3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:12-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-05-18 15:57+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1495123046.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernumber
18 #. %2$s: UNLESS loop.last
21 #. %5$s: BLOCK escape_address
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype
24 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
26 #. %10$s: ~ IF data.address
27 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
29 #. %13$s: ~ IF data.address2
30 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 #. %1$s: data.branchname |html
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname |html
56 #. %2$s: data.category_description |html
57 #. %3$s: data.category_type |html
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 #. %1$s: data.category_description |html
67 #. %2$s: data.category_type |html
68 #. %3$s: data.branchname |html
69 #. %4$s: data.dateexpiry
70 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
87 #. %2$s: data.category_description |html
88 #. %3$s: data.category_type |html
89 #. %4$s: data.branchname |html
90 #. %5$s: data.dateexpiry
91 #. %6$s: IF data.overdues
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
102 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
103 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
106 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
107 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
108 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
109 #. %9$s: UNLESS loop.last
112 #. %12$s: BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 #. %2$s: data.cardnumber | html
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #. %1$s: message_loo.date_from
135 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
141 #. %1$s: message_loo.date_to
142 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
161 msgstr "# Datensätze"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
188 #. %1$s: - USE KohaDates -
189 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
190 #. %3$s: FOREACH o IN orders
193 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
194 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
199 #. %12$s: IF o.publisher
200 #. %13$s: o.publisher
202 #. %15$s: o.unitpricesupplier
203 #. %16$s: o.quantity_to_receive
206 #. %19$s: o.basketname
208 #. %21$s: o.claims_count
209 #. %22$s: o.claimed_date +
211 #. %24$s: orders.size
212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
215 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
216 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
219 "%s %s %s \"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s"
220 "%sVeröffentlicht von: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s"
221 "\" %s ,,Anzahl verspäteter Bestellungen, %s "
223 #. %1$s: - USE Branches -
224 #. %2$s: - USE Koha -
225 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
226 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
227 #. %5$s: biblio.title |html
228 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
230 #. %8$s: biblio.author |html
231 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
232 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
233 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
234 #. %12$s: item.barcode |html
235 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
236 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
237 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
238 #. %16$s: item.location |html
239 #. %17$s: item.stocknumber |html
240 #. %18$s: item.status |html
241 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
245 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
246 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
248 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
249 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
252 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
253 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
254 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
255 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
256 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
258 #. %8$s: size = q.size - 1
259 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
262 #. %12$s: params.c = c.$j
264 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
267 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
270 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
274 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
275 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
277 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
278 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
280 #. For the first occurrence,
281 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
282 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
283 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
284 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
285 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
287 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
288 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
290 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
291 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
292 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
297 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
298 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
304 #. %5$s: BLOCK language
306 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
307 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
308 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
309 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
310 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
311 #. %12$s: CASE ['heb']
312 #. %13$s: CASE ['ara']
313 #. %14$s: CASE ['gre']
314 #. %15$s: CASE ['grc']
319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
322 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
323 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
325 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
326 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
329 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
330 #. %2$s: IF default_messaging.size
331 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
332 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
333 #. %5$s: IF ( transport.transport )
334 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
335 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
336 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
337 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
338 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
339 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
345 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
346 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
348 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
349 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
350 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
352 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
353 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
354 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
355 #. %4$s: SWITCH frequnit
358 #. %7$s: CASE 'month'
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
364 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
365 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
367 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
368 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
369 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
370 #. %4$s: SWITCH module
371 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
372 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
373 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
374 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
375 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
376 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
377 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
378 #. %12$s: CASE 'LETTER'
379 #. %13$s: CASE 'FINES'
380 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
381 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
382 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
387 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
388 #. %22$s: SWITCH action
390 #. %24$s: CASE 'DELETE'
391 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
392 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
393 #. %27$s: CASE 'RETURN'
394 #. %28$s: CASE 'CREATE'
395 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
396 #. %30$s: CASE 'RESUME'
397 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
398 #. %32$s: CASE 'RENEW'
399 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
400 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
401 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
407 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
408 #. %42$s: SWITCH interface
409 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
410 #. %44$s: CASE 'OPAC'
412 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
420 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
421 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
422 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
423 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
424 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
425 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
427 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
428 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
429 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
430 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
431 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
432 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
433 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
436 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
437 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
438 #. %3$s: - BLOCK area_name -
439 #. %4$s: - SWITCH area -
440 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
441 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
442 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
443 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
444 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
450 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
453 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
455 #. %1$s: IF basket.basketgroup
456 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
457 #. %3$s: IF basketgroup.closed
458 #. %4$s: basketgroup.name
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
462 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
463 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
472 msgid "%s %s %s %s None %s "
473 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
477 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
478 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
480 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
482 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
483 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
484 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
486 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
488 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
490 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
492 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
494 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
499 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
500 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
502 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
503 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
506 #. %2$s: USE AuthorisedValues
507 #. %3$s: USE KohaDates
510 #. %6$s: iTotalRecords
511 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
512 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
513 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
517 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
518 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
520 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
521 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
523 #. %1$s: USE KohaDates
524 #. %2$s: - BLOCK area_name -
525 #. %3$s: - SWITCH area -
526 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
527 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
528 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
529 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
530 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
531 #. %9$s: - CASE 'SER' -
534 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
538 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
539 "%sSerials %s %s %s "
541 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
542 "%sZeitschriften %s %s %s "
544 #. %1$s: INCLUDE actions
545 #. %2$s: INCLUDE fail
547 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
550 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
552 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
555 #. %1$s: INCLUDE actions
556 #. %2$s: INCLUDE fail
558 #. %4$s: IF ( errornoitem )
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
561 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
562 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
564 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
565 #. %2$s: BLOCK norms_text
568 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
569 #. %6$s: CASE 'upper_case'
570 #. %7$s: CASE 'lower_case'
571 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
576 #. %13$s: BLOCK norms_options
577 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
578 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
579 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
583 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
584 "%s %s %s %s %s %s %s "
586 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
587 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
590 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
591 #. %3$s: - SWITCH element -
592 #. %4$s: - CASE 'layout' -
593 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
594 #. %6$s: - CASE 'template' -
595 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
596 #. %8$s: - CASE 'profile' -
597 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
598 #. %10$s: - CASE 'batch' -
599 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
600 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
603 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
604 #. %16$s: - SWITCH element -
605 #. %17$s: - CASE 'layout' -
606 #. %18$s: - CASE 'template' -
607 #. %19$s: - CASE 'profile' -
608 #. %20$s: - CASE 'batch' -
611 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
615 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
616 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
617 "%sbatches %s %s %s "
619 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
620 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
623 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
624 #. %2$s: resultsloo.author
627 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
628 #. %6$s: resultsloo.isbn
630 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
631 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
633 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
634 #. %12$s: resultsloo.publishercode
636 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
637 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
639 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
640 #. %18$s: resultsloo.edition
642 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
643 #. %21$s: resultsloo.place
645 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
646 #. %24$s: resultsloo.pages
648 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
649 #. %27$s: resultsloo.item('size')
651 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
655 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
656 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
658 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
659 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
662 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
663 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
667 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
673 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
674 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
677 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
678 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
679 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
682 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
683 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
687 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
693 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
694 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
697 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
698 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
700 #. %1$s: IF ( branchcode )
701 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
707 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
708 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
712 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
714 #. %5$s: IF ( item.restricted )
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
717 msgid "%s %s %s Available %s %s "
718 msgstr "%s %s %s Verfügbar %s %s "
720 #. For the first occurrence,
721 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
722 #. %2$s: basketgroup.name
724 #. %4$s: basketgroup.id
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
729 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
730 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
732 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
733 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
734 #. %3$s: span_title = BLOCK
735 #. %4$s: order.parent_ordernumber
738 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
739 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
740 #. %9$s: span_title = BLOCK
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
746 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
747 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
748 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
749 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
752 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
753 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
754 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
755 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
756 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
758 #. %1$s: IF ccode_label
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
764 msgid "%s %s %s Collection %s "
765 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
767 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
768 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
769 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
772 msgid "%s %s %s Item waiting at "
773 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
775 #. %1$s: IF basketbranchcode
776 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
779 #. %5$s: IF branches_loop.size
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
782 msgid "%s %s %s No library %s %s "
783 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
785 #. For the first occurrence,
786 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
787 #. %2$s: basket.basketname
789 #. %4$s: basket.basketno
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
794 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
795 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
797 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
798 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
803 msgid "%s %s %s No other items. %s "
804 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
808 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
809 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
810 #. %5$s: item.notforloanvalue
813 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
814 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
815 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
816 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
818 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
819 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
821 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
825 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
826 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
828 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
829 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
832 #. %2$s: SWITCH unit.type
833 #. %3$s: CASE 'POINT'
834 #. %4$s: CASE 'AGATE'
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
842 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
845 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
848 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
849 #. %2$s: BLOCK ServerType
850 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
851 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
856 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
857 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
860 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
861 #. %3$s: CASE 'surname'
862 #. %4$s: CASE 'firstname'
863 #. %5$s: CASE 'branchcode'
864 #. %6$s: CASE 'categorycode'
866 #. %8$s: CASE 'state'
867 #. %9$s: CASE 'zipcode'
868 #. %10$s: CASE 'country'
869 #. %11$s: CASE 'sort1'
870 #. %12$s: CASE 'sort2'
871 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
872 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
873 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
874 #. %16$s: CASE 'opacnote'
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
879 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
880 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
881 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
883 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
884 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
885 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
887 #. For the first occurrence,
888 #. %1$s: IF serial.publisheddate
889 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
897 msgid "%s %s %s Unknown %s "
898 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
901 #. %2$s: IF close_form
902 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
906 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
907 "Please create a new active budget and retry. "
909 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
910 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
911 "an und versuchen Sie es erneut."
913 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
914 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
919 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
920 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
922 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
923 #. %2$s: savedreport.report_name
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
928 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
929 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
931 #. %1$s: USE ItemTypes
932 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt
933 #. %3$s: - FOREACH row IN rows
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
938 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
939 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
940 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
942 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
943 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
944 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
947 #. %2$s: firstname | html
948 #. %3$s: surname | html
950 #. %5$s: surname | html
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
955 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
956 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
958 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
959 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
961 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
962 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
967 msgid "%s %s %s unknown %s "
968 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
971 #. %2$s: USE Branches
972 #. %3$s: USE KohaDates
974 #. %5$s: iTotalRecords
975 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
976 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
977 #. %8$s: data.cardnumber |html
978 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
979 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
980 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
984 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
985 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
986 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
988 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
989 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
990 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
993 #. %2$s: budgetsloo.description
994 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
998 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
999 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1001 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1002 #. %2$s: SWITCH type
1004 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1005 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1010 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1014 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1017 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1020 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1021 #. %2$s: SWITCH type
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1029 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1030 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1033 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1050 #. %19$s: loopfilte.crit
1052 #. %21$s: loopfilte.filter
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1056 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1057 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1058 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1059 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1061 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1062 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1063 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1064 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1065 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1068 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1069 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1072 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1073 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1076 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
1079 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1081 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1083 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1084 #. %2$s: - SWITCH element -
1085 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1086 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1087 #. %5$s: - CASE 'template' -
1088 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1089 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1090 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1091 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1092 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1095 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1099 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1100 "%sBatches %s %s %s "
1102 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1103 "%sBatche %s %s %s "
1105 #. %1$s: IF ( test_term )
1106 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1108 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1110 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1117 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1118 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1120 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1121 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1123 #. %1$s: item.biblio.title
1124 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1125 #. %3$s: item.barcode
1126 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1129 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1130 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1132 #. %1$s: item.biblio.title
1133 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1134 #. %3$s: item.barcode
1135 #. %4$s: borrower.firstname
1136 #. %5$s: borrower.surname
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1139 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1141 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1144 #. %1$s: item.biblio.title
1145 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1146 #. %3$s: item.barcode
1147 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1151 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1152 "anymore since %s. "
1154 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1155 "nicht mehr verlängert werden. "
1157 #. %1$s: item.biblio.title
1158 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1159 #. %3$s: item.barcode
1160 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1164 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1167 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1168 "%s verlängert werden. "
1170 #. %1$s: item.biblio.title
1171 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1172 #. %3$s: item.barcode
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1175 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1176 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s: basket.total_items
1180 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1181 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1186 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1187 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1189 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1190 #. %2$s: current_matcher_code
1191 #. %3$s: current_matcher_description
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1197 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1198 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1201 #. %2$s: basketgroup.name
1203 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1204 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1205 #. %6$s: basketgroup.name
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
1211 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1212 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1214 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1215 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1216 #. %2$s: itemtype.description
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1219 msgid "%s %s (default)"
1220 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1223 #. %1$s: record.biblionumber
1224 #. %2$s: IF loop.first
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1228 msgid "%s %s (record kept) %s "
1229 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1231 #. %1$s: SWITCH m.code
1232 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1234 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1235 #. %5$s: m.values.field_name
1236 #. %6$s: m.values.marc_field
1237 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1244 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1245 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1246 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1248 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1249 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1250 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1252 #. %1$s: SWITCH m.code
1253 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1254 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1255 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1256 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1257 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1258 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1259 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1266 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1267 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1268 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1269 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1270 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1272 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1273 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1274 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1275 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1276 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1278 #. %1$s: SWITCH m.code
1279 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1280 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1281 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1282 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1283 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1284 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1291 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1292 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1293 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1294 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1295 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1296 "successfully. %s %s %s "
1298 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1299 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1300 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1301 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1302 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1305 #. %1$s: SWITCH m.code
1306 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1307 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1308 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1309 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1310 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1311 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1312 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1313 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1314 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1315 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1316 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1323 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1324 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1325 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1326 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1327 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1328 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1329 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1330 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1331 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1332 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1333 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1335 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1336 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1337 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1338 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1339 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1340 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1341 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1342 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1343 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1344 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1345 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1347 #. %1$s: SWITCH m.code
1348 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1349 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1350 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1351 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1352 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1353 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1354 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1361 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1362 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1363 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1364 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1365 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1367 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1368 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1369 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1370 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1371 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1372 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1374 #. %1$s: SWITCH m.code
1375 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1376 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1377 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1378 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1379 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1380 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1387 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1388 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1389 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1390 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1391 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1393 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1394 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1395 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1396 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1397 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1398 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1399 "gelöscht. %s %s %s"
1401 #. %1$s: SWITCH m.code
1402 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1403 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1404 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1405 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1406 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1407 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1408 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1415 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1416 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1417 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1418 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1419 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1422 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1423 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1424 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1425 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1426 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1427 "existiert bereits. %s %s %s "
1429 #. %1$s: SWITCH m.code
1430 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1431 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1432 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1433 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1434 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1435 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1436 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1437 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1441 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1442 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1443 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1444 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1445 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1446 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1448 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1449 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1450 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1451 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1452 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1453 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1455 #. %1$s: SWITCH m.code
1456 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1457 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1458 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1459 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1460 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1461 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1462 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1463 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1464 #. %10$s: m.data.patrons_count
1465 #. %11$s: m.data.items_count
1466 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1467 #. %13$s: m.data.patrons_count
1468 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1469 #. %15$s: m.data.items_count
1471 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1472 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1473 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1474 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1475 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1476 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1477 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1478 #. %24$s: m.data.libraries_count
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1485 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1486 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1487 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1488 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1489 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1490 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1491 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1492 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1493 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1494 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1495 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1496 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1497 "libraries are still using it. %s %s %s "
1499 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1500 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1501 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1502 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1503 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1504 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1505 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1506 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1507 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1508 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1509 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1510 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1511 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1512 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1514 #. For the first occurrence,
1515 #. %1$s: SWITCH m.code
1516 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1517 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1518 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1519 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1520 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1521 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1522 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1530 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1531 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1532 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1533 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1534 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1535 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1537 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1538 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1539 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1540 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1541 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1542 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1543 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1545 #. %1$s: SWITCH m.code
1546 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1547 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1548 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1549 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1550 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1551 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1552 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1559 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1560 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1561 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1562 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1563 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1564 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1567 "%s %s Fehler beim Laden der Benutzerdetails. %s Fehler beim Ändern des "
1568 "Profils. %s Fehler beim Erzeugen des Profils. %s Fehler beim Laden der "
1569 "Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der Zustellungen. %s Fehler beim Ändern "
1570 "der Zustellungen. %s Fehler beim Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s "
1571 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. "
1574 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1578 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1579 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1581 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1582 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1583 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1584 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1585 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1586 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1587 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1588 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1589 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1594 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1595 "Saturday %s Sunday %s "
1597 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1598 "Samstag %s Sonntag %s "
1601 #. %2$s: IF autoMemberNum
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
1604 msgid "%s %s Card number"
1605 msgstr "%s %s Ausweisnummer"
1607 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1608 #. %2$s: CASE "issue" -
1609 #. %3$s: CASE "return" -
1610 #. %4$s: CASE "payment" -
1611 #. %5$s: CASE # default case -
1612 #. %6$s: operation.action
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1616 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1617 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1619 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1620 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1621 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1622 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1623 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1624 #. %6$s: CASE "Return From" -
1625 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1626 #. %8$s: CASE "Return To" -
1627 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1628 #. %10$s: CASE "Branch" -
1629 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1630 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1631 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1632 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1633 #. %15$s: loopfilte.filter
1634 #. %16$s: CASE "Day" -
1635 #. %17$s: loopfilte.filter
1636 #. %18$s: CASE "Month" -
1637 #. %19$s: loopfilte.filter
1638 #. %20$s: CASE "Year" -
1639 #. %21$s: loopfilte.filter
1640 #. %22$s: CASE # default case -
1641 #. %23$s: loopfilte.crit
1642 #. %24$s: loopfilte.filter
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1647 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1648 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1649 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1651 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1652 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1653 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1656 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1657 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1660 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1661 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1664 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1667 msgid "%s %s Data deleted "
1668 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1671 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1674 msgid "%s %s Data recorded "
1675 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1677 #. For the first occurrence,
1678 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1679 #. %2$s: CASE 'default'
1680 #. %3$s: CASE 'never'
1681 #. %4$s: CASE 'forever'
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1686 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1687 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1689 #. %1$s: IF ( ERROR )
1690 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1696 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1699 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1700 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1702 #. For the first occurrence,
1704 #. %2$s: CASE 'email'
1705 #. %3$s: CASE 'print'
1707 #. %5$s: CASE 'feed'
1708 #. %6$s: CASE 'phone'
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1715 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1716 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
1722 msgid "%s %s Item being transferred to "
1723 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1725 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1726 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1727 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1728 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1729 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1730 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1731 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1732 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1734 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1740 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1741 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1742 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1744 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
1745 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
1746 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
1747 "Exemplar %s %s %s %s "
1750 #. %2$s: CASE 'itype'
1751 #. %3$s: CASE 'ccode'
1752 #. %4$s: CASE 'location'
1753 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1754 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1761 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1762 "Holding library %s %s %s "
1764 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1765 "Bibliothek %s %s %s "
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1770 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1771 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1773 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1774 #. %2$s: CASE "koha"
1775 #. %3$s: CASE "slip"
1778 #. %6$s: opac_new.lang
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1782 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1783 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1786 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1787 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1790 msgid "%s %s Lost (%s)"
1791 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1793 #. %1$s: SWITCH d.type
1794 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1795 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1796 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1797 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1801 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1802 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1810 msgstr "%s %s Nein %s"
1813 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1814 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1818 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1820 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1823 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1825 #. %4$s: # display the search results
1826 #. %5$s: IF ( total )
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1829 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1830 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
1837 msgid "%s %s None defined %s "
1838 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1841 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1842 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1846 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1847 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1852 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
1855 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1856 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
1859 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1860 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1863 msgid "%s %s On order (%s)"
1864 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1866 #. %1$s: SET status_found = 0
1867 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1868 #. %3$s: SET status_found = 1
1869 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1870 #. %5$s: SET status_found = 1
1871 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1872 #. %7$s: SET status_found = 1
1873 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1874 #. %9$s: SET status_found = 1
1876 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1877 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1879 #. %14$s: SET status_found = 1
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1886 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1889 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1890 "%s %s %s %s %s %s "
1892 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1906 #. %15$s: loopfilte.filter
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1910 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1911 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1912 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1914 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1915 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1916 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1918 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1919 #. %2$s: countSubscrip
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1924 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1925 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
1927 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1928 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1929 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1934 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1935 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1936 "narrower/related terms. %s "
1938 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1939 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1942 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1944 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1945 #. %3$s: message.biblionumber
1946 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1947 #. %5$s: message.authid
1948 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1949 #. %7$s: message.biblionumber
1950 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1951 #. %9$s: message.biblionumber
1952 #. %10$s: message.reserve_id
1953 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1954 #. %12$s: message.biblionumber
1955 #. %13$s: message.itemnumber
1956 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1957 #. %15$s: message.biblionumber
1958 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1959 #. %17$s: message.authid
1960 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1961 #. %19$s: message.biblionumber
1962 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1963 #. %21$s: message.authid
1965 #. %23$s: IF message.error
1966 #. %24$s: message.error
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1971 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1972 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1973 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1974 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1975 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1976 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1977 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1978 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1979 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1981 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1982 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1983 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1984 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1985 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1986 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1987 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1988 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1989 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1990 "weitere Informationen). %s "
1993 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
1994 #. %3$s: message.mmtid
1995 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
1996 #. %5$s: message.biblionumber
1997 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1998 #. %7$s: message.authid
1999 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2003 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2004 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2005 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2007 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2008 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2009 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2012 #. %1$s: SWITCH m.code
2013 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2017 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2020 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2021 "diesem Titel existiert bereits ("
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2028 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2029 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2031 #. %1$s: SWITCH m.code
2032 #. %2$s: CASE 'no_email'
2033 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2034 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2035 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
2042 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2043 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2044 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2045 "%s ERROR! - %s %s "
2047 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2048 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2049 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2050 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2053 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2055 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2056 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2058 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2059 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2061 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2064 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2068 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2069 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2071 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2072 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2073 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2076 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:647
2081 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2083 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2086 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2087 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2088 #. %4$s: IF expires_on
2089 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
2093 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2094 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2097 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2098 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2101 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2102 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2104 #. For the first occurrence,
2105 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2108 #. %4$s: CASE 'inherit'
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2113 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2114 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2116 #. %1$s: SWITCH m.code
2117 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2118 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2125 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2128 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2129 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2132 #. %2$s: IF searchfield
2133 #. %3$s: searchfield
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2136 msgid "%s %s You searched for %s"
2137 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2139 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
2140 #. %2$s: selectall = 1
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2144 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2147 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2151 #. %2$s: IF ( charges )
2153 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2156 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2157 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2159 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
2160 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2165 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2166 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2168 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2169 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2171 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2172 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2173 #. %3$s: rule.hardduedate
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
2176 msgid "%s %s before %s "
2177 msgstr "%s %s vor %s "
2179 #. For the first occurrence,
2180 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2181 #. %2$s: item.branches.size
2183 #. %4$s: item.branches.size
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2188 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2189 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2191 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2192 #. %2$s: loo.branches.size
2194 #. %4$s: loo.branches.size
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2201 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2203 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2206 #. For the first occurrence,
2208 #. %2$s: IF item.author
2209 #. %3$s: item.author
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2214 msgid "%s %s by %s%s"
2215 msgstr "%s %s von %s%s"
2217 #. %1$s: title |html
2218 #. %2$s: IF ( author )
2219 #. %3$s: author | html
2221 #. %5$s: biblionumber
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2224 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2225 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2227 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2233 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2234 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2237 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2243 #. %1$s: holdsfirstname
2244 #. %2$s: holdssurname
2245 #. %3$s: waiting_holds
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
2248 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2249 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2251 #. %1$s: borrower.firstname
2252 #. %2$s: borrower.surname
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2255 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2256 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2259 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2265 #. %1$s: IF (modified_items)
2266 #. %2$s: modified_items
2267 #. %3$s: modified_fields
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2273 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2275 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2276 "Exemplare geändert. %s "
2278 #. %1$s: IF ( total )
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2284 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2286 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2288 #. For the first occurrence,
2289 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2290 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2292 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2297 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2298 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2300 #. For the first occurrence,
2302 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2313 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2314 #. %2$s: looptable.looptable_first
2315 #. %3$s: looptable.looptable_last
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2319 msgid "%s %s to %s %s "
2320 msgstr "%s %s nach %s %s "
2323 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2324 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2325 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2326 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2328 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2331 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2332 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2334 #. %1$s: USE KohaDates
2337 #. %4$s: iTotalRecords
2338 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2339 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2344 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2345 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2347 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2348 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2350 #. %1$s: r.budget.budget_id
2351 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2352 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2353 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2357 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2358 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2361 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2362 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2366 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2367 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2370 #. %2$s: IF ( slip )
2375 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2378 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2379 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2381 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2382 #. %1$s: SWITCH type
2383 #. %2$s: CASE 'earlier'
2384 #. %3$s: CASE 'later'
2385 #. %4$s: CASE 'acronym'
2386 #. %5$s: CASE 'musical'
2387 #. %6$s: CASE 'broader'
2388 #. %7$s: CASE 'narrower'
2389 #. %8$s: CASE 'parent'
2392 #. %11$s: type | html
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2398 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2399 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2402 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2403 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2404 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2406 #. %1$s: record.recordid
2407 #. %2$s: IF record.reference
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2411 msgid "%s %s(ref)%s "
2412 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2415 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2421 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2422 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2424 #. %1$s: error.barcode
2425 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2427 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2429 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2431 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2436 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2437 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2440 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2441 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2442 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2443 "zurückgegeben werden.%s "
2446 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2449 msgid "%s %s; ISBN:"
2450 msgstr "%s %s; ISBN:"
2452 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2462 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2464 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2466 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2467 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2468 #. %3$s: tagfield | html
2469 #. %4$s: authtypecode |html
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2476 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2478 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2480 #. %1$s: IF ( label_ids )
2481 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2482 #. %3$s: label_count
2484 #. %5$s: label_count
2486 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2487 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2490 #. %11$s: item_count
2493 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2494 #. %15$s: multi_batch_count
2496 #. %17$s: multi_batch_count
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2502 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2503 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2505 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2506 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2507 "zu exportieren%s %s "
2509 #. %1$s: IF ( label_ids )
2510 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2515 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2516 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2517 #. %9$s: borrower_count
2519 #. %11$s: borrower_count
2521 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2523 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2524 #. %16$s: multi_batch_count
2526 #. %18$s: multi_batch_count
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2532 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2533 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2534 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2536 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2537 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2538 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2542 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2546 msgstr "%s %sISBN: "
2549 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2553 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
2556 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2557 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2559 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2561 #. %3$s: CASE 'ordered'
2562 #. %4$s: CASE 'partial'
2563 #. %5$s: CASE 'complete'
2564 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2568 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2570 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2572 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2574 #. %3$s: CASE 'ordered'
2575 #. %4$s: CASE 'partial'
2576 #. %5$s: CASE 'complete'
2577 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2581 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2583 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2585 #. %1$s: selected=relationship
2586 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2589 msgid "%s %sNone specified"
2590 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
2597 msgid "%s %sNot checked out%s"
2598 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2600 #. For the first occurrence,
2601 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2603 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2604 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2605 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2613 #. %13$s: account.accounttype
2615 #. %15$s: - IF account.description
2616 #. %16$s: account.description
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2622 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2623 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2624 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2626 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2627 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2628 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2630 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2632 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2633 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2634 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2643 #. %14$s: CASE 'Rent'
2644 #. %15$s: CASE 'FOR'
2646 #. %17$s: CASE 'PAY'
2651 #. %22$s: line.accounttype
2653 #. %24$s: - IF line.description
2654 #. %25$s: line.description
2656 #. %27$s: IF line.title
2657 #. %28$s: line.title
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2662 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2663 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2664 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2665 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2666 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2668 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2669 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2670 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2671 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2672 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2673 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2675 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2677 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2678 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2679 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2688 #. %14$s: CASE 'Rent'
2689 #. %15$s: CASE 'FOR'
2691 #. %17$s: CASE 'PAY'
2696 #. %22$s: account.accounttype
2698 #. %24$s: - IF account.description
2699 #. %25$s: account.description
2701 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2705 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2706 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2707 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2708 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2709 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2711 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2712 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2713 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2714 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2715 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2716 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2718 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2719 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2720 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2721 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2722 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2723 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2724 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2725 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2727 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2730 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2731 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2735 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2739 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2740 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2742 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2743 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2746 #. %2$s: IF (errcode==2)
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2749 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2751 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2752 "Liste hinzuzufügen."
2754 #. For the first occurrence,
2755 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2758 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2761 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2764 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2767 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2770 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2773 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2776 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2780 #. %26$s: serial.serialseq
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2786 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2787 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2789 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
2790 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
2792 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2793 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2794 #. %3$s: tagfield | html
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2801 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2802 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2804 #. %1$s: SWITCH m.code
2805 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2812 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2814 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
2816 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2817 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
2820 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2821 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2824 #. %2$s: IF flagloo.yes
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
2830 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2831 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
2834 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2837 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2838 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2839 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2841 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2842 #. %10$s: itemloo.reservedate
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
2847 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2848 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2854 msgid "%s %s Description: "
2855 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2857 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2858 #. %2$s: IF category.categorycode
2859 #. %3$s: category.categorycode
2862 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2863 #. %7$s: category.categorycode
2864 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2867 #. %11$s: library.branchcode
2869 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2870 #. %14$s: library.branchcode
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2875 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2876 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2877 "deletion of library '%s' %s "
2879 "%s › %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2880 "Gruppe bestätigen %s %s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2881 "%s %s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2883 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2884 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2888 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2889 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2893 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2897 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2898 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2899 "deletion of classification source "
2901 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2902 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2903 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2905 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2906 #. %2$s: IF framework
2909 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2910 #. %6$s: framework.frameworktext
2911 #. %7$s: framework.frameworkcode
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2916 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2917 "framework for %s (%s)? %s "
2919 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2920 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2922 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2923 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2926 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2931 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2932 "authority type %s "
2934 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2935 "Normdatentyps bestätigen %s "
2937 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2938 #. %2$s: IF city.cityid
2941 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2946 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2948 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2951 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2954 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2955 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2959 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2960 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2963 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2964 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2966 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2969 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2970 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2974 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2975 #. %4$s: authtypecode
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2984 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2986 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2991 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2992 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2995 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2996 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3001 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3004 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3005 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3007 #. For the first occurrence,
3008 #. %1$s: IF ( do_it )
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3013 msgid "%s › Results%s"
3014 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3016 #. %1$s: IF ( run_report )
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3020 msgid "%s › Results%s "
3021 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3023 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3024 #. %2$s: lateorder.latesince
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3027 msgid "%s (%s days)"
3028 msgstr "%s (%s Tage)"
3030 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3034 msgid "%s (%s years)"
3035 msgstr "%s (%s Jahre)"
3037 #. %1$s: IF location
3038 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3040 #. %4$s: IF ( callnumber )
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3045 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3046 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3048 #. %1$s: IF location
3049 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3051 #. %4$s: IF ( callnumber )
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3056 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3057 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3059 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3060 #. %2$s: issue.item.barcode
3061 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
3064 msgid "%s (%s). Due on %s"
3065 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3069 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
3075 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3076 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3078 #. For the first occurrence,
3079 #. %1$s: basketgroup.name
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3084 msgstr "%s (geschlossen)"
3086 #. %1$s: r.budget.budget_name
3087 #. %2$s: r.budget.budget_id
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
3093 #. %1$s: r.budget.budget_name
3094 #. %2$s: r.budget.budget_id
3095 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3096 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3097 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
3101 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3102 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3104 #. For the first occurrence,
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3110 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3111 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3117 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3120 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3127 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3128 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3131 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3132 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3133 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3135 #. For the first occurrence,
3136 #. %1$s: budget.b_txt
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3142 msgid "%s (inactive)"
3143 msgstr "%s (inaktiv)"
3148 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3151 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3152 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3154 #. %1$s: riloo.duedate
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
3157 msgid "%s (overdue)"
3158 msgstr "%s (überfällig)"
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3163 msgid "%s (probably OK if blank)"
3164 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3166 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3168 #. %3$s: IF books_loo.title
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
3171 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3172 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3174 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3176 #. %3$s: IF (order.title)
3177 #. %4$s: order.title |html
3178 #. %5$s: IF order.author
3179 #. %6$s: order.author
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
3184 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3185 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3187 #. %1$s: report.total_success
3188 #. %2$s: report.total_records
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3191 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3193 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3195 #. %1$s: booksellerphone
3196 #. %2$s: booksellerfax
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3199 msgid "%s / Fax: %s"
3200 msgstr "%s / Fax: %s"
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3213 msgid "%s 0 records %s "
3214 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3217 #. %2$s: item.datedue
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3220 msgid "%s : due %s "
3221 msgstr "%s : fällig %s "
3223 #. %1$s: IF ( active )
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3228 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3229 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3231 #. For the first occurrence,
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3236 msgid "%s Add incoming record"
3237 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3239 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3240 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3242 #. %4$s: nomatch_action
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3248 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3249 "processed) %s %s %s %s "
3251 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3252 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3257 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3259 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3264 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3266 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3268 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
3271 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3272 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3274 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3279 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3280 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3282 #. For the first occurrence,
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3288 msgid "%s Address 2:"
3289 msgstr "%s Adresse 2:"
3291 #. For the first occurrence,
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3300 msgid "%s Address 2: "
3301 msgstr "%s Adresse 2: "
3303 #. For the first occurrence,
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3310 msgstr "%s Adresse:"
3312 #. For the first occurrence,
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3321 msgid "%s Address: "
3322 msgstr "%s Adresse: "
3324 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3326 #. %3$s: opac_new.branchname
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3330 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3331 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3336 msgid "%s Always add items"
3337 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3339 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3340 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3341 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3342 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3344 #. %6$s: item_action
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3350 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3351 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3353 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3354 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3355 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3357 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3362 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3363 "administrator to resolve this problem. %s "
3365 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3366 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3368 #. For the first occurrence,
3369 #. %1$s: ERROR.CORERR
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3373 msgid "%s An unknown error has occurred."
3374 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3376 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3377 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3378 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3386 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3388 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3391 #. For the first occurrence,
3392 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
3396 msgid "%s Article requests"
3397 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3399 #. %1$s: IF (del_biblio)
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3405 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3406 "not be deleted. %s "
3408 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
3413 msgid "%s Card number: "
3414 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3416 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3417 #. %2$s: categorycode |html
3419 #. %4$s: categorycode |html
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3424 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3427 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3428 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3430 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3431 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3434 msgid "%s Checked out (%s),"
3435 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3442 msgid "%s Checked out to %s %s "
3443 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3445 #. For the first occurrence,
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
3450 msgid "%s Checkout(s)"
3451 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
3456 msgid "%s Circulation note: "
3457 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3459 #. For the first occurrence,
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3468 #. For the first occurrence,
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3480 #. For the first occurrence,
3481 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3482 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3483 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3484 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3485 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3486 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3488 #. %8$s: batch_lis.import_status
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3495 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3498 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3499 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3501 #. %1$s: IF data.closed
3502 #. %2$s: ELSIF data.expired
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3506 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3507 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3509 #. %1$s: IF invoice.closedate
3510 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3515 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3516 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
3521 msgid "%s Confirm password: "
3522 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3524 #. For the first occurrence,
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3530 msgid "%s Contact note: "
3531 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3533 #. For the first occurrence,
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3542 #. For the first occurrence,
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3551 msgid "%s Country: "
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:26
3557 msgid "%s Create a new "
3558 msgstr "%s Neu anlegen: "
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:22
3564 msgid "%s Create a new club template %s "
3565 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3567 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3568 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3573 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3574 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3579 msgid "%s Date of birth: "
3580 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3586 msgstr "%s Standard "
3588 #. %1$s: IF humanbranch
3589 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3595 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3596 "and fine rules for all libraries %s "
3598 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3599 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3601 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3603 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3605 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3607 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3609 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3611 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3612 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3615 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3616 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3617 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3619 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3623 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3624 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3626 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3627 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3633 msgid "%s Disabled %s "
3634 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3636 #. For the first occurrence,
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3643 msgstr "%s E-Mail: "
3645 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3649 msgstr "%s Aktiviert "
3651 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3652 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3654 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3658 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3659 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3661 "%s Fehler während PDF-Erzeugung. %sKeine Karten erstellt (Stapel oder Liste "
3662 "leer?)%s %sStapel: [%% '"
3664 #. %1$s: IF ( error )
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3668 msgstr "%s Fehler: "
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
3673 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3674 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3682 #. %1$s: IF ( areas )
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3685 msgid "%s Filter by area "
3686 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3688 #. For the first occurrence,
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3694 msgid "%s First name:"
3695 msgstr "%s Vorname:"
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3700 msgid "%s First name: "
3701 msgstr "%s Vorname: "
3703 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3705 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3707 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3711 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3713 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3716 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3718 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3720 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3724 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3726 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3727 "Überfälligkeit %s "
3729 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
3735 msgid "%s For loan %s %s %s "
3736 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
3738 #. For the first occurrence,
3739 #. %1$s: authtypecode
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3743 msgid "%s Framework"
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3749 msgid "%s From any library "
3750 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3752 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3753 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
3758 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3760 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3766 msgid "%s From home library "
3767 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3769 #. %1$s: IF budget_period_id
3770 #. %2$s: budget_period_description
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3775 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3776 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3778 #. For the first occurrence,
3779 #. %1$s: holds_count
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
3784 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3786 #. For the first occurrence,
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3791 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3793 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3794 "trotzdem verarbeitet werden)"
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3799 msgid "%s Ignore items"
3800 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3805 msgid "%s Image file"
3806 msgstr "%s Bilddatei"
3808 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3809 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3810 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3811 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3815 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3816 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3821 msgid "%s Initials: "
3822 msgstr "%s Initialen: "
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
3827 msgid "%s Item floats "
3828 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3833 msgid "%s Item returns home "
3834 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3836 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3837 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3838 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
3844 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3845 "Error - unknown option %s "
3847 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3848 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3849 "unbekannte Option %s "
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3854 msgid "%s Item returns to issuing library "
3855 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3857 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3858 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3859 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3860 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3861 #. %5$s: item_notforloan_lib
3864 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3869 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3870 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3872 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3873 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3875 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3876 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3877 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3878 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3879 #. %5$s: item_notforloan_lib
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
3884 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3886 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3889 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3894 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3895 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3899 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3900 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3903 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3904 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3910 msgid "%s Mail %s | "
3911 msgstr "%s Mail %s | "
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3918 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3919 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3926 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3927 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3929 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3934 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3935 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
3940 msgid "%s Modify club "
3941 msgstr "%s Club bearbeiten "
3943 #. %1$s: IF club_template
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:20
3946 msgid "%s Modify club template "
3947 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
3949 #. %1$s: IF currency
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3954 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3955 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3957 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3962 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3963 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3965 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3970 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3971 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3973 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3978 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3979 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3981 #. %1$s: IF ( modify )
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3984 msgid "%s Modify subscription for "
3985 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3987 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3991 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3992 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3998 msgid "%s New course %s"
3999 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4001 #. For the first occurrence,
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:669
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
4010 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
4011 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
4012 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
4013 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:283
4017 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4018 msgstr "%s Nein %s Ja %s Nur Titelsatz %s Nur Exemplar %s "
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4024 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4025 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
4031 msgid "%s No active budgets %s "
4032 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4037 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4040 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4041 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4043 #. For the first occurrence,
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4049 msgid "%s No barcode %s "
4050 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4052 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4053 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4055 #. %4$s: failureMessage
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4059 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4061 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
4066 msgid "%s No holds allowed "
4067 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
4073 msgid "%s No inactive budgets %s "
4074 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4076 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4077 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4078 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4080 #. %5$s: failureMessage
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4085 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4086 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4088 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4089 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4092 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4093 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4095 #. %4$s: failureMessage
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4100 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4103 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4104 "dieser Sammlung %s %s %s "
4106 #. For the first occurrence,
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4112 msgid "%s No limitation %s "
4113 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4115 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4116 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4117 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4119 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4121 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4122 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4123 #. %9$s: biblio.match_score
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4127 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4130 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4131 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4133 #. For the first occurrence,
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4139 msgid "%s No results found %s "
4140 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4142 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4143 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4144 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4146 #. %5$s: failureMessage
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4151 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4154 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4155 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4167 msgid "%s Not defined yet %s "
4168 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4170 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4171 #. %2$s: UsageStatsCountry
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4176 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4177 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4179 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4180 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4182 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4183 #. %2$s: error.value
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4190 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4191 "be merged at a time. %s %s %s "
4193 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
4194 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
4199 msgid "%s OPAC note: "
4200 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4207 msgstr "%s Oder %s "
4209 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
4214 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4215 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4217 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4218 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4220 #. %1$s: IF ( total )
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4226 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4227 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4232 msgid "%s Other name: "
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4238 msgid "%s Other phone: "
4239 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4241 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4242 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4245 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4247 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4253 msgstr "%s Besitzer "
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4258 msgid "%s Owner and users "
4259 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4264 msgid "%s Owner, users and library "
4265 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4267 #. For the first occurrence,
4269 #. %2$s: current_page
4270 #. %3$s: total_pages
4271 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4276 msgid "%s Page %s / %s %s "
4277 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
4282 msgid "%s Password: "
4283 msgstr "%s Passwort: "
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4289 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4290 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4292 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4293 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4294 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4295 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4296 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4297 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4298 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4301 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4305 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4308 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4309 "Status unbekannt %s %s "
4311 #. For the first occurrence,
4312 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4313 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4314 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4315 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4320 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4321 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4323 #. For the first occurrence,
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4330 msgstr "%s Telefon:"
4332 #. For the first occurrence,
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4339 msgstr "%s Telefon: "
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4344 msgid "%s Primary email: "
4345 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4350 msgid "%s Primary phone: "
4351 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4356 #. %4$s: IF op == 'view'
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4359 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4360 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4362 #. %1$s: IF datereceived
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4365 msgid "%s Receipt summary for "
4366 msgstr "%s Lieferung vom "
4368 #. For the first occurrence,
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4375 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4376 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:733
4381 msgid "%s Registration date: "
4382 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4387 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4388 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4390 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4391 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4392 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4394 #. %5$s: overlay_action
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4400 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4401 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4403 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4404 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4405 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4410 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4412 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4413 "existierende Exemplare)"
4415 #. %1$s: IF ( reserved )
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4419 msgid "%s Reserve found for %s ("
4420 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4422 #. For the first occurrence,
4423 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4424 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4433 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4434 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4436 #. For the first occurrence,
4437 #. %1$s: debarments.count
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
4441 msgid "%s Restrictions"
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4447 msgid "%s Salutation: "
4448 msgstr "%s Anrede: "
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
4455 msgid "%s Scan Index for: "
4456 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4458 #. %1$s: IF searchfield
4459 #. %2$s: searchfield
4461 #. %4$s: IF cities.count
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4464 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4465 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4470 msgid "%s Secondary email: "
4471 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4476 msgid "%s Secondary phone: "
4477 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4479 #. %1$s: IF skip_serialseq
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4485 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4486 "is kept when an irregularity is found. %s "
4488 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4489 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4491 #. %1$s: batche.card_count
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4494 msgid "%s Single Patron Cards"
4495 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4497 #. %1$s: batche.card_count
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4500 msgid "%s Single patron cards"
4501 msgstr "%s Einzelausweise"
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
4507 msgstr "%s Statistik 1: "
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
4513 msgstr "%s Statistik 2: "
4515 #. For the first occurrence,
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4522 msgstr "%s Bundesland:"
4524 #. For the first occurrence,
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4534 msgstr "%s Bundesland: "
4536 #. For the first occurrence,
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4542 msgid "%s Street Number: "
4543 msgstr "%s Hausnummer: "
4545 #. For the first occurrence,
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4551 msgid "%s Street number: "
4552 msgstr "%s Hausnummer: "
4554 #. For the first occurrence,
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4563 msgid "%s Street type: "
4564 msgstr "%s Straßentyp: "
4566 #. %1$s: IF ( renew )
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4569 msgid "%s Subscription renewed. "
4570 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4572 #. For the first occurrence,
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4579 msgstr "%s Nachname:"
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4584 msgid "%s Surname: "
4585 msgstr "%s Nachname: "
4590 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4591 #. %4$s: loo.kohafield
4593 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4596 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4599 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4600 #. %13$s: loo.seealso
4602 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4604 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4606 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4607 #. %20$s: loo.authorised_value
4609 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4610 #. %23$s: loo.authtypecode
4612 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4613 #. %26$s: loo.value_builder
4615 #. %28$s: IF ( loo.link )
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4622 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4623 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4624 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4627 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4628 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4629 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4630 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4632 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4633 #. %2$s: error.value
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4640 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4643 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4644 "überführt werden: %s %s %s %s "
4646 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4647 #. %2$s: error.value
4648 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4655 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4656 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4657 "merging. %s %s %s "
4659 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4660 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4661 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4663 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4665 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4671 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4674 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
4675 "für den Index %s %s "
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4681 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4682 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4686 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4687 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4688 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4690 #. %7$s: report.total_success
4691 #. %8$s: report.total_records
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4696 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4697 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4698 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4700 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4701 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4702 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4705 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4708 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4709 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4714 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4715 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4722 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4723 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4727 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4731 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4732 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4738 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4739 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4741 #. %1$s: ELSIF search_done
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4745 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4746 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4756 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4757 "using the table configuration in this module. %s "
4759 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4760 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4767 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4770 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4771 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4777 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4778 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4784 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4785 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4787 #. %1$s: IF nb_of_orders
4788 #. %2$s: nb_of_orders
4789 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4790 #. %4$s: nb_of_vendors
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4795 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4796 "vendors. %s Deletion not possible "
4798 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4799 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4805 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4806 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4811 #. %3$s: rule.maxissueqty
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
4818 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4819 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4821 #. %1$s: IF count > 0
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4825 msgstr "%s Verwendet in "
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
4830 msgid "%s Username: "
4831 msgstr "%s Benutzername: "
4833 #. For the first occurrence,
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
4842 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4843 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
4848 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4850 "%s Ja %s Wenn alle nicht verfügbar %s Wenn irgendeines nicht verfügbar %s"
4852 #. For the first occurrence,
4853 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:136
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:220
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
4866 msgid "%s Yes %s No %s "
4867 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4869 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4870 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
4875 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4876 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
4878 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4879 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4885 #. %1$s: IF searchfield
4886 #. %2$s: searchfield
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4889 msgid "%s You Searched for %s"
4890 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4896 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4897 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
4899 #. %1$s: IF ( searchfield )
4900 #. %2$s: searchfield
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4903 msgid "%s You searched for %s"
4904 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4908 #. %3$s: ELSIF searchfield
4909 #. %4$s: searchfield
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4913 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4914 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4918 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4919 #. %4$s: IF op == 'view'
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4922 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4923 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4925 #. For the first occurrence,
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4931 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4934 #. For the first occurrence,
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4943 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4947 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
4950 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4951 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4953 #. %1$s: FOREACH encoding IN encodings
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4957 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4960 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
4967 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4968 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4969 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4970 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4971 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4972 "warnNoTemplateCaching %%] "
4974 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4975 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4976 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4977 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4978 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4979 "warnNoTemplateCaching %%] "
4981 #. %1$s: BLOCK showreference
4982 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4983 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4984 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4985 #. %5$s: SWITCH type
4986 #. %6$s: CASE 'broader'
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4990 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4991 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4992 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4994 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4995 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4996 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4998 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4999 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category )
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
5004 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
5005 "authorised value category default: the default authorised value to select "
5006 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
5007 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
5008 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
5010 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
5011 "authorised value category default: the default authorised value to select "
5012 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
5013 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
5014 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
5016 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5017 #. %2$s: rule.hardduedate
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
5020 msgid "%s after %s "
5021 msgstr "%s nach %s "
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5025 msgid "%s already in your cart"
5026 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5028 #. %1$s: item.countanalytics
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
5031 msgid "%s analytics"
5032 msgstr "%s Aufsätze"
5034 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
5035 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
5036 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
5040 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5042 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbibliothek des Exemplars %s "
5043 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
5045 #. %1$s: IF ( biblio.author )
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5051 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5052 #. %2$s: loopro.author
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5059 #. For the first occurrence,
5060 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5061 #. %2$s: reserveloo.author
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5067 msgstr "%s von %s%s "
5069 #. %1$s: IF books_loo.author
5070 #. %2$s: books_loo.author
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
5075 msgid "%s by %s%s %s "
5076 msgstr "%s von %s%s %s "
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5080 #. %2$s: ordersloo.author
5082 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5083 #. %5$s: ordersloo.isbn
5085 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5089 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
5090 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
5092 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5094 #. %3$s: biblio.author |html
5096 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5097 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5098 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
5099 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
5102 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5103 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5105 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
5109 msgstr "%s Kalender"
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
5114 msgid "%s can't be opened"
5115 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5117 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5118 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5119 #. %3$s: missing_critical.key
5120 #. %4$s: missing_critical.value
5122 #. %6$s: missing_critical.key
5123 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5124 #. %8$s: missing_critical.value
5125 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5126 #. %10$s: missing_critical.value
5129 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5130 #. %14$s: missing_critical.surname
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5135 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5136 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
5137 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
5138 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5140 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
5141 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
5142 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
5143 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Entleihernummer: %s; Nachname: "
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
5149 msgid "%s data added"
5150 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5152 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
5154 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
5156 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
5158 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
5160 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
5162 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
5164 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
5166 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
5168 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
5170 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
5172 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5177 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5178 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5180 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
5181 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
5183 #. %1$s: deliverytime
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5192 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5195 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5196 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5201 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5202 "permissions to delete this record."
5204 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5205 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5211 msgid "%s directories processed."
5212 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5217 msgid "%s directories scanned."
5218 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5220 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5222 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5225 msgid "%s disabled %s %s "
5226 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5228 #. For the first occurrence,
5229 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5233 msgid "%s failed to unpack."
5234 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5242 #. %1$s: IF searchmember
5243 #. %2$s: searchmember
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
5247 msgid "%s for '%s'%s"
5248 msgstr "%s für '%s'%s"
5250 #. For the first occurrence,
5251 #. %1$s: authtypecode |html
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5257 msgid "%s framework"
5258 msgstr "%s Framework"
5260 #. For the first occurrence,
5261 #. %1$s: books_loo.holds
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5265 msgid "%s hold(s) left"
5266 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5271 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5274 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5275 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5277 #. %1$s: LoginBranchname
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5281 msgstr "%s Exemplare"
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5286 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5288 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5291 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5294 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5295 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5300 msgid "%s images found"
5301 msgstr "%s Bilder gefunden."
5304 #. %2$s: IF ( lastimported )
5305 #. %3$s: lastimported
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5309 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5310 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5312 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5313 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5321 msgid "%s in tab %s"
5322 msgstr "%s in Reiter %s"
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5326 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5327 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5331 msgid "%s is permitted!"
5332 msgstr "%s ist erlaubt!"
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5336 msgid "%s is prohibited!"
5337 msgstr "%s ist untersagt!"
5339 #. %1$s: irregular_issues
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5346 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5347 #. %3$s: IF st == subtype
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5350 msgid "%s issues %s %s "
5351 msgstr "%s Hefte %s %s "
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5355 msgid "%s item mandatory fields empty"
5356 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5361 msgid "%s item records found and staged"
5362 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5366 msgid "%s item(s) added to your cart"
5367 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5372 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5373 "deleting this record."
5375 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5376 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5378 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
5381 msgid "%s item(s) attached."
5382 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5384 #. %1$s: not_deleted_items
5385 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5386 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5390 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5391 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5393 #. %1$s: deleted_items
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5396 msgid "%s item(s) deleted."
5397 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. %1$s: books_loo.items
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5404 msgid "%s item(s) left"
5405 msgstr "%s Exemplar(e)"
5408 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5409 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5414 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5415 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5417 #. %1$s: moddatecount
5418 #. %2$s: date | $KohaDates
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5421 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5422 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5427 msgid "%s lines found."
5428 msgstr "%s Einträge gefunden."
5430 #. For the first occurrence,
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5435 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5436 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5454 msgid "%s months %s%s %s "
5455 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5457 #. %1$s: alreadyindb
5458 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5459 #. %3$s: lastalreadyindb
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5464 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5467 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5468 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5471 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5472 #. %3$s: lastinvalid
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5477 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5478 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5482 msgid "%s of %s renewals remaining"
5483 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5485 #. For the first occurrence,
5486 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5494 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5495 #. %2$s: rule.hardduedate
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
5501 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:861
5506 msgid "%s on %s until %s"
5507 msgstr "%s am %s bis %s"
5509 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:661
5513 msgstr "%s ausgeliehen:"
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5518 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5519 "delete this record."
5521 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5522 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5524 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
5527 msgid "%s order(s) attached."
5528 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5530 #. For the first occurrence,
5531 #. %1$s: books_loo.biblios
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5535 msgid "%s order(s) left"
5536 msgstr "%s Bestellung(en)"
5538 #. %1$s: overwritten
5539 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5540 #. %3$s: lastoverwritten
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5544 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5545 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5547 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5550 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5551 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5556 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5557 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5562 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5563 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5565 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5568 msgid "%s patrons will be deleted"
5569 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5574 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5575 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5577 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5581 msgstr "%s ausstehend"
5583 #. %1$s: TAB.tab_title
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5586 msgid "%s preferences"
5587 msgstr "%s Einstellungen"
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5592 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5593 "check the server log for more details."
5595 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5596 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5600 msgid "%s quotes saved."
5601 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5603 #. %1$s: errcon.server
5605 #. %3$s: errcon.error
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5608 msgid "%s record %s: %s"
5609 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5611 #. For the first occurrence,
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5617 msgid "%s record(s)"
5618 msgstr "%s Datensätze"
5620 #. %1$s: deleted_records
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5623 msgid "%s record(s) deleted."
5624 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5629 msgid "%s records in file"
5630 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5632 #. %1$s: import_errors
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5635 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5636 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5641 msgid "%s records parsed"
5642 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5647 msgid "%s records staged"
5648 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5651 #. %2$s: matcher_code
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5655 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5658 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5662 #. %2$s: IF ( query_desc )
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5665 msgid "%s result(s) found %sfor "
5666 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5671 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5672 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5674 #. %1$s: breeding_count
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5677 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5678 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5682 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5683 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5688 msgid "%s results found "
5689 msgstr "%s Treffer gefunden "
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5694 msgid "%s shipments"
5695 msgstr "%s Lieferungen"
5697 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
5700 msgid "%s subscription(s) attached."
5701 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5703 #. For the first occurrence,
5704 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5708 msgid "%s subscription(s) left"
5709 msgstr "%s Abonnement(s)"
5711 #. %1$s: suggestions_count
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5714 msgid "%s suggestions waiting. "
5715 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5729 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5733 msgstr "%s zu bestellen"
5735 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:683
5738 msgid "%s unavailable:"
5739 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5742 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5743 #. %3$s: IF st == subtype
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5746 msgid "%s weeks %s %s "
5747 msgstr "%s Wochen %s %s "
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5752 msgid "%s will expire before "
5753 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5760 #. For the first occurrence,
5761 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5771 #. %1$s: - USE CGI -
5772 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5775 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5776 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5777 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5783 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5784 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5786 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5787 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5789 #. For the first occurrence,
5792 #. %3$s: iTotalRecords
5793 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5794 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5795 #. %6$s: data.cardnumber
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5801 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5802 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5804 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5805 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5808 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5809 #. %3$s: CASE 'config_only'
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
5812 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5813 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
5816 #. %2$s: IF memcached_namespace
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
5819 msgid "%s | Namespace: %s"
5820 msgstr "%s | Namespace: %s"
5823 #. %2$s: IF memcached_servers
5824 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
5827 msgid "%s | Status: %s %s "
5828 msgstr "%s | Status: %s %s "
5831 #. %2$s: riloo.duedate
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
5837 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5838 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5841 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5843 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5846 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5847 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5849 #. %1$s: unlimited_total
5850 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
5855 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5856 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
5858 #. For the first occurrence,
5859 #. %1$s: IF framework
5860 #. %2$s: framework.frameworktext
5861 #. %3$s: framework.frameworkcode
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5869 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5870 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5872 #. %1$s: IF ( Supplier )
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5877 msgid "%s%s : %sLate orders"
5878 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5881 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5888 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5889 #. %3$s: LibraryName
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5893 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5894 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5897 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5898 #. %3$s: LibraryName
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5902 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5903 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5905 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5906 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5908 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5909 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5911 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5912 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5916 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5917 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5919 #. For the first occurrence,
5920 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5921 #. %2$s: batche.label_count
5923 #. %4$s: batche.label_count
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5928 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5929 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5931 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5932 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5933 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5934 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5935 #. %5$s: loopro.object
5937 #. %7$s: loopro.object
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5942 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5943 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5945 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5946 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5948 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5949 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5950 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5951 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5953 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5954 #. %10$s: itemsloo.pages
5956 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5957 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5959 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5960 #. %16$s: itemsloo.isbn
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5964 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5965 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5968 #. %2$s: data.overdues
5970 #. %4$s: data.issues
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5973 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5974 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5976 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5977 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5978 #. %3$s: memberfirstname
5980 #. %5$s: membersurname
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5985 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5986 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5988 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5989 #. %2$s: letter.content.length
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5994 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5995 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5997 #. For the first occurrence,
5998 #. %1$s: IF lette.branchname
5999 #. %2$s: lette.branchname
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
6005 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6006 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6008 #. %1$s: IF ( phone )
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6014 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6015 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6017 #. %1$s: IF ( email )
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6023 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6024 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6026 #. %1$s: IF ( comments )
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
6032 msgid "%s%s%s(none)%s"
6033 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6035 #. %1$s: searchfield
6037 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6044 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6045 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6047 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6048 #. %2$s: frameworkcode
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6053 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6054 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6056 #. %1$s: IF ( lastdate )
6057 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6062 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6063 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6065 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6066 #. %2$s: LibraryNameTitle
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
6071 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
6072 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
6074 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6075 #. %2$s: LibraryNameTitle
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6080 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6081 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6083 #. For the first occurrence,
6084 #. %1$s: IF ( template_id )
6085 #. %2$s: template_id
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6091 msgid "%s%s%sN/A%s "
6092 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6094 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6095 #. %2$s: loopro.title
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6100 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6101 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6103 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6104 #. %2$s: loopro.barcode
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6109 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6110 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6112 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6113 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6118 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6119 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6121 #. %1$s: IF ( slip )
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6127 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6128 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6130 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6131 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
6136 msgid "%s%s%sNo title%s"
6137 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6139 #. For the first occurrence,
6141 #. %2$s: IF limit_desc
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
6145 msgid "%s%s with limit(s): "
6146 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6148 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6149 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6150 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6152 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6153 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6154 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6155 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6158 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6159 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6161 #. For the first occurrence,
6162 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
6163 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
6164 #. %3$s: suggestions_loo.author
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
6169 msgid "%s%s, by %s%s"
6170 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6172 #. For the first occurrence,
6173 #. %1$s: surnamesuggestedby
6174 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6175 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6180 msgid "%s%s, %s%s ("
6181 msgstr "%s%s, %s%s ("
6184 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6185 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6187 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6190 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6191 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6193 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6194 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6197 msgid "%s%sModify tag "
6198 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6205 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6206 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6208 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6209 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6211 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6214 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6215 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6217 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6218 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6220 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6223 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6224 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6227 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6229 #. %4$s: hiddencount
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6232 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6233 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6235 #. %1$s: IF op == 'edit'
6236 #. %2$s: PROCESS ServerType
6237 #. %3$s: server.servername
6239 #. %5$s: IF op == 'add'
6240 #. %6$s: PROCESS ServerType
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6244 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6245 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6247 #. %1$s: IF ( saved1 )
6248 #. %2$s: ELSIF ( create )
6249 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
6252 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6254 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6256 #. %1$s: IF ( build1 )
6257 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6258 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6259 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6260 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6261 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
6267 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6268 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6269 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6270 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6273 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6274 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6275 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6276 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6277 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6279 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6280 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6281 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6286 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6287 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6293 msgid "%s(deleted patron)%s "
6294 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6297 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6302 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6303 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6307 #. For the first occurrence,
6308 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6316 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6317 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6319 #. %1$s: loo.kohafield
6321 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6324 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6327 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6329 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6331 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6335 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6336 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6338 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6339 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6341 #. For the first occurrence,
6342 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6343 #. %2$s: item_loo.author
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
6349 msgstr "%s, von %s%s"
6351 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6352 #. %2$s: overdueloo.author
6354 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6355 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
6359 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6360 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6362 #. For the first occurrence,
6363 #. %1$s: IF ( item.author )
6364 #. %2$s: item.author
6366 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6370 msgid "%s, by %s%s%s- "
6371 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6379 #. %1$s: errcon.server
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6383 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6384 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6386 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6391 msgid "%sActive%sInactive%s"
6392 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6398 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6399 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6401 #. %1$s: IF ( opadd )
6402 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6405 #. %5$s: IF (firstname)
6406 #. %6$s: firstname | html
6408 #. %8$s: IF (surname)
6409 #. %9$s: surname | html
6411 #. %11$s: IF ( categoryname )
6412 #. %12$s: categoryname
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6428 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6429 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6431 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6432 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6433 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6435 #. %1$s: IF ( opadd )
6436 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6439 #. %5$s: IF ( categoryname )
6440 #. %6$s: categoryname
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6456 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6457 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6459 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6460 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6461 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6463 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6468 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6469 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6471 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6476 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6477 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6483 msgstr "%sAbbrechen"
6485 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6486 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6489 msgid "%sChecked out to %s "
6490 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6492 #. %1$s: IF humanbranch
6493 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6499 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6502 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6503 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6505 #. %1$s: IF (errcode==1)
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6508 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6509 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6511 #. %1$s: IF ( value.default )
6513 #. %3$s: value.display_value |html
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
6517 msgid "%sDefault%s%s%s"
6518 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6520 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6523 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6524 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6526 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6528 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6530 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6535 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6536 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6537 "from this barcode.%s "
6539 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6540 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6541 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6543 #. %1$s: IF course_id
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6548 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6549 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6551 #. %1$s: IF category.categorycode
6552 #. %2$s: category.categorycode
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6557 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6558 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6560 #. %1$s: IF ( layout_id )
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6565 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6566 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6568 #. %1$s: IF ( layout_id )
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6573 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6574 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6576 #. %1$s: IF (template_id)
6579 #. %4$s: IF (template_id)
6580 #. %5$s: template_id
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6584 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6585 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6587 #. %1$s: IF ( layout_id )
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6592 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6593 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6595 #. %1$s: IF (profile_id)
6598 #. %4$s: IF (profile_id)
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6603 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6604 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6606 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6610 msgstr "%sBearbeitung "
6612 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6614 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6616 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6618 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6620 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6622 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6624 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6626 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6628 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6630 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6632 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6633 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6634 #. %23$s: serialslis.claimdate
6637 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6642 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6643 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6644 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6646 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6647 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6648 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6651 #. For the first occurrence,
6652 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6654 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6656 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6658 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6660 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6662 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6664 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6666 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6668 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6670 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6672 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6674 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6681 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6682 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6683 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6685 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6686 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6687 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6689 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6690 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6696 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6697 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6699 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6700 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
6706 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6707 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6709 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6710 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
6715 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6716 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6718 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6720 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6722 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
6726 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6727 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6729 #. For the first occurrence,
6730 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6732 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6737 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6738 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6740 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6742 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
6746 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6747 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6749 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6754 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6755 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6757 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6762 msgid "%sHidden%sShown%s"
6763 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6765 #. %1$s: BLOCK subject
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6770 msgstr "%sVormerkung:%s "
6772 #. %1$s: IF humanbranch
6773 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
6778 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6780 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6784 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6785 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6786 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6787 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6788 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6789 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6795 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6796 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6798 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6799 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6800 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6802 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6803 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6807 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6808 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6810 #. %1$s: IF biblio.item_error
6812 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6816 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6819 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
6820 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
6822 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6823 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6824 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:121
6829 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6830 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6832 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6833 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6836 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6837 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6839 #. %1$s: IF ( modify )
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6844 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6845 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6847 #. %1$s: IF ( action_modify )
6849 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6851 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6855 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6857 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6859 #. %1$s: IF framework
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6864 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6865 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6872 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6873 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6875 #. %1$s: IF ( modify )
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6880 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6881 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6883 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6885 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6889 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6890 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6892 #. %1$s: IF ( budget_id )
6895 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6896 #. %5$s: budget_name
6897 #. %6$s: budget_period_description
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6901 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6902 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6904 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6906 #. %3$s: basketname|html
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
6910 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6911 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6913 #. %1$s: IF record.permanent
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6919 msgstr "%sNein%sJa%s"
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6932 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6933 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6935 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6940 msgid "%sOverdue!%s %s"
6941 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6943 #. %1$s: - BLOCK subject -
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
6947 msgid "%sOverdue:%s "
6948 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6950 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6953 msgid "%sParsing upload file "
6954 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6956 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6957 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6961 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6962 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6964 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6966 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6968 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6970 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6972 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6974 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6976 #. %13$s: IF ( s.reason )
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6982 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6983 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6984 "library%s %s(%s)%s "
6986 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6987 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6990 #. %1$s: IF ( reserved )
6993 #. %4$s: IF ( waiting )
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6998 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6999 "and then attempt transfer: %s "
7001 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7002 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7004 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
7009 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7010 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
7012 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7014 #. %3$s: IF errors.no_file
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
7019 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7020 "select a file to upload.%s "
7022 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7023 "Hochladen ausgewählt.%s "
7025 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7027 #. %3$s: IF errors.no_file
7029 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7034 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7035 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7037 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7038 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
7044 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7045 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
7051 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7052 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7058 msgid "%sThis record has no items.%s "
7059 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7061 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
7062 #. %2$s: FEEDBAC.backend
7063 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
7064 #. %4$s: FEEDBAC.value
7066 #. %6$s: FEEDBAC.name
7067 #. %7$s: FEEDBAC.value
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
7071 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7073 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
7075 #. %1$s: IF currency.archived
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7082 #. For the first occurrence,
7083 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
7089 msgid "%sYes%s %s"
7090 msgstr "%sJa%s %s"
7092 #. For the first occurrence,
7093 #. %1$s: IF ( loo.checked )
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7113 msgstr "%sJa%sNein%s"
7115 #. %1$s: IF field.searchable
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7120 msgid "%sYes%sNo%s "
7121 msgstr "%sJa%sNein%s "
7123 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7126 msgid "%sa - Earlier heading"
7127 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7134 msgstr "%seine Liste:%s"
7136 #. %1$s: IF ( issn )
7139 #. %4$s: IF ( issn )
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7142 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7143 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7145 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7146 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7153 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7156 msgid "%sb - Later heading"
7157 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7159 #. %1$s: IF ( reser.author )
7160 #. %2$s: reser.author
7162 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7165 msgid "%sby %s%s %s ("
7166 msgstr "%svon %s%s %s ("
7168 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7169 #. %2$s: result_se.author
7171 #. %4$s: result_se.itemtype
7172 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7173 #. %6$s: result_se.publishercode
7175 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7176 #. %9$s: result_se.place
7178 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7179 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7181 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7182 #. %15$s: result_se.pages
7184 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7187 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7188 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7190 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7193 msgid "%sd - Acronym"
7194 msgstr "%sd - Akronym"
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7200 msgid "%sdefault%s framework"
7201 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7207 msgid "%sdefault%s framework. "
7208 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7210 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7211 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7212 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7213 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7215 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7219 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7220 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7222 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7225 msgid "%sf - Musical composition"
7226 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7228 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7231 msgid "%sg - Broader term"
7232 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7234 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7237 msgid "%sh - Narrower term"
7238 msgstr "%sh - Engerer Term"
7240 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7243 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7244 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7246 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7249 msgid "%sn - Not applicable"
7250 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7252 #. For the first occurrence,
7253 #. %1$s: IF cities.count
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7258 msgid "%sor choose "
7259 msgstr "%soder wählen Sie "
7261 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7264 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7265 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7267 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7268 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7269 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7270 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7272 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7274 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7277 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7278 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7280 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7283 msgid "%st - Immediate parent body"
7284 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7290 msgstr "%sdiese Seite"
7292 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7293 #. %2$s: lateorder.quantity
7294 #. %3$s: lateorder.subtotal
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7298 msgstr "%sx%s = %s "
7300 #. %1$s: IF currency.active
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
7310 "Български (Bulgarian) "
7313 "Български (Bulgarisch) "
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
7319 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7322 "Русский (Russisch) Victor "
7323 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
7328 "Українська "
7329 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7331 "Українська "
7332 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
7336 msgid "עברית (Hebrew)"
7337 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
7341 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7342 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
7346 msgid "فارسى (Persian)"
7347 msgstr "فارسى (Persisch)"
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
7351 msgid "中文 (Chinese)"
7352 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
7356 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7357 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
7362 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7364 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
7368 msgid "日本語 (Japanese)"
7369 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7373 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7374 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7378 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7379 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7383 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7384 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
7388 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7389 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
7394 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7395 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7397 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7398 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
7402 msgid "한국어 (Korean)"
7403 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7408 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7409 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7411 "ελληνικά (Griechisch, modern "
7412 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7416 msgid "čeština (Czech)"
7417 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7421 msgid "<< Back to suggestions"
7422 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7429 msgid "<< Previous"
7430 msgstr "<< Zurück"
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7434 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7435 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
7439 msgid " Sub report:"
7440 msgstr " Zwischenbericht:"
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7444 msgid " Author as phrase"
7445 msgstr " Verfasser, exakt"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7450 msgid " Call number"
7451 msgstr " Signatur"
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7455 msgid " Conference name"
7456 msgstr " Konferenz"
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7460 msgid " Conference name as phrase"
7461 msgstr " Konferenz, exakt"
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7465 msgid " Corporate name"
7466 msgstr " Körperschaft"
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7470 msgid " Corporate name as phrase"
7471 msgstr " Körperschaft, exakt"
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7475 msgid " ISBN"
7476 msgstr " ISBN"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7480 msgid " ISSN"
7481 msgstr " ISSN"
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7485 msgid " Keyword as phrase"
7486 msgstr " Stichwort, Phrase"
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7490 msgid " Personal name"
7491 msgstr " Person"
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7495 msgid " Personal name as phrase"
7496 msgstr " Person, exakt"
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7500 msgid " Series title"
7501 msgstr " Reihe"
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7505 msgid " Subject and broader terms"
7506 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7510 msgid " Subject and narrower terms"
7511 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7515 msgid " Subject and related terms"
7516 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7520 msgid " Subject as phrase"
7521 msgstr " Schlagwort, exakt"
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7525 msgid " Title as phrase"
7526 msgstr " Titelstichwort, exakt"
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:152
7530 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7531 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7535 msgid " Show inactive funds:"
7536 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7543 msgid " Show inactive:"
7544 msgstr " Zeige Inaktive:"
7546 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7551 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7552 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7554 #. %1$s: template_name
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7559 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7560 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7563 #. %2$s: IF ( else )
7564 #. %3$s: tagfield | html
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7568 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7569 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7572 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7573 #. %3$s: tagsubfield
7575 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7577 #. %7$s: IF ( add_form )
7578 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7579 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7588 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7589 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7591 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7592 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7594 #. %1$s: IF ( add_form )
7595 #. %2$s: IF ( basketno )
7598 #. %5$s: booksellername
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7603 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7605 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7607 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7611 msgid "› %s Add a new collection %s "
7612 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7614 #. %1$s: IF course_name
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7617 msgid "› %s Edit "
7618 msgstr "› %s Bearbeiten "
7620 #. For the first occurrence,
7621 #. %1$s: IF batch_id
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7628 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7629 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7638 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7639 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7641 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7646 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7647 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7649 #. %1$s: IF datereceived
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7652 msgid "› %s Receipt summary for "
7653 msgstr "› %s Lieferung für "
7655 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7658 #. %4$s: authtypetext
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7663 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7665 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7667 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7671 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7672 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7674 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7678 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7679 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7681 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7685 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7686 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7688 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7692 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7693 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7695 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7698 msgid "› %s calendar"
7699 msgstr "› %s Kalender"
7702 #. %2$s: IF step == 2
7704 #. %4$s: IF step == 3
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7708 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7709 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7711 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7712 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7716 #. %6$s: basketname|html
7717 #. %7$s: IF ( basketno )
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
7723 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7724 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
7726 #. %1$s: IF op == 'list'
7727 #. %2$s: IF budget_period_id
7728 #. %3$s: budget_period_description
7732 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7735 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7736 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7738 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7739 #. %2$s: IF currency
7740 #. %3$s: currency.currency
7744 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7748 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7751 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7754 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7755 #. %2$s: categorycode |html
7757 #. %4$s: categorycode |html
7760 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7764 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7767 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7768 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7770 #. %1$s: IF step == 1
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7774 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7775 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7782 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7783 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7785 #. For the first occurrence,
7786 #. %1$s: IF ( template_id )
7787 #. %2$s: template_id
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7797 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7798 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7800 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7803 msgid "› %sEditing "
7804 msgstr "› %sBearbeiten "
7806 #. %1$s: IF ( authid )
7808 #. %3$s: authtypetext
7810 #. %5$s: authtypetext
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7814 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7815 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7817 #. %1$s: IF ( action_modify )
7819 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7821 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7824 #. %8$s: IF op == 'list'
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7829 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7830 "%s%s %sAuthorized values%s"
7832 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7833 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7835 #. %1$s: IF ( categorycode )
7836 #. %2$s: categorycode |html
7840 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7843 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7844 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7846 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7847 #. %2$s: contractname
7851 #. %6$s: IF ( add_validate )
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7854 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7855 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7857 #. %1$s: IF ( budget_id )
7858 #. %2$s: IF ( budget_name )
7859 #. %3$s: budget_name
7864 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7867 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7868 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7870 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7871 #. %2$s: ordernumber
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7876 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7877 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7879 #. %1$s: IF ( modify )
7880 #. %2$s: searchfield
7884 #. %6$s: IF ( add_validate )
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7888 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7890 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7892 #. %1$s: IF ( opsearch )
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7896 msgid "› %sOrder from external source%s"
7897 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7899 #. %1$s: IF ( newpassword )
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7904 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7905 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7907 #. %1$s: IF ( display_list )
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7911 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7912 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7914 #. %1$s: IF (unknowuser)
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7922 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7923 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7925 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7927 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7931 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7932 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7934 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7942 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7943 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7945 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7946 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7948 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7955 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7956 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7958 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7959 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7960 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7962 #. %1$s: IF ( display_list )
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7966 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7967 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
7971 msgid "› About Koha"
7972 msgstr "› Über Koha"
7974 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
7977 msgid "› Account for %s"
7978 msgstr "› Konto für %s"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7982 msgid "› Acquisitions"
7983 msgstr "› Erwerbung"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
7987 msgid "› Add / modify club"
7988 msgstr "› Club erfassen / bearbeiten"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
7992 msgid "› Add / modify club template"
7993 msgstr "› Club Template erfassen / bearbeiten"
7995 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7998 msgid "› Add a new OAI set%s"
7999 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8001 #. %1$s: booksellername |html
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8004 msgid "› Add basket group for %s"
8005 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8009 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8013 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8014 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8017 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8020 msgid "› Add new account %s %s › "
8021 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8024 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8027 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8028 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8032 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8035 msgid "› Add notice%s%s%s "
8036 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8040 msgid "› Add or remove items"
8041 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8045 msgid "› Add order from a subscription"
8046 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8050 msgid "› Add order from a suggestion"
8051 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8055 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8056 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8060 msgid "› Add patrons"
8061 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8065 msgid "› Add reserves for "
8066 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8069 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
8072 msgid "› Add suggestion %s %s "
8073 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8077 msgid "› Administration"
8078 msgstr "› Administration"
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
8082 msgid "› Advanced search"
8083 msgstr "› Erweiterte Suche"
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8087 msgid "› Alert subscribers for "
8088 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8092 msgid "› Attach an item to "
8093 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8097 msgid "› Audio alerts"
8098 msgstr "› Akustische Signale"
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8102 msgid "› Authorities"
8103 msgstr "› Normdaten"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8107 msgid "› Authority search results"
8108 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8113 msgid "› Basket (%s)"
8114 msgstr "› Bestellung (%s)"
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8118 msgid "› Basket grouping"
8119 msgstr "› Bestellgruppe"
8121 #. %1$s: import_batch_id
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8126 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8128 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8132 msgid "› CSV export profiles "
8133 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8137 msgid "› Cancel order"
8138 msgstr "› Bestellung stornieren"
8140 #. %1$s: itemtype.itemtype
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8144 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8145 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8149 msgid "› Cataloging"
8150 msgstr "› Katalogisierung"
8153 #. %2$s: IF op == 'list'
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8157 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8158 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8160 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8165 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8166 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8170 msgid "› Check expiration "
8171 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
8175 msgid "› Check in"
8176 msgstr "› Rückgabe"
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8180 msgid "› Checkout history for "
8181 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8185 msgid "› Circulation"
8186 msgstr "› Ausleihe"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8190 msgid "› Circulation and fine rules"
8191 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8193 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8196 msgid "› Circulation history for %s"
8197 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8199 #. %1$s: title |html
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8202 msgid "› Circulation statistics for %s"
8203 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8207 msgid "› Claims"
8208 msgstr "› Reklamationen"
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8212 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8213 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8217 msgid "› Club enrollments"
8218 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8222 msgid "› Columns settings"
8223 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8227 msgid "› Compare matched records "
8228 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8234 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8236 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8242 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8243 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8245 #. %1$s: contractnumber
8247 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8250 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8251 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8253 #. %1$s: searchfield
8255 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8258 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8259 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8261 #. %1$s: searchfield
8263 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8266 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8267 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8269 #. %1$s: tagsubfield
8271 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8274 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8275 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8277 #. %1$s: searchfield
8278 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8281 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8282 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8290 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8292 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8296 msgid "› Confirm holds"
8297 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8302 #. %4$s: IF ( else )
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8307 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8309 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
8312 #. %2$s: IF ( else )
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8316 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8317 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8321 msgid "› Course details for "
8322 msgstr "› Kursdetails zu "
8325 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8328 msgid "› Data added%s %s "
8329 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8334 msgid "› Data deleted %s "
8335 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8338 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8341 msgid "› Data recorded %s %s "
8342 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8347 msgid "› Delete fund? %s "
8348 msgstr "› Konto löschen? %s "
8350 #. %1$s: itemtype.itemtype
8353 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8356 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8357 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8363 msgid "› Delete patron %s %s"
8364 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8366 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8369 msgid "› Details for %s "
8370 msgstr "› Details für %s "
8372 #. %1$s: subscriptionid
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8375 msgid "› Details for subscription #%s"
8376 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8380 msgid "› Did you mean?"
8381 msgstr "› Meinten Sie:"
8384 #. %2$s: IF close_form
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8387 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8388 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8392 msgid "› Duplicate warning"
8393 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8397 msgid "› Edit "
8398 msgstr "› Bearbeiten "
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8403 msgid "› Edit %s "
8404 msgstr "› Bearbeiten %s "
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8411 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8412 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8414 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
8417 msgid "› Edit SQL report %s› "
8418 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8424 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8425 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8427 #. %1$s: suggestionid
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8431 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8432 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8436 msgid "› Editor"
8437 msgstr "› Editor"
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8442 msgid "› Error %s"
8443 msgstr "› Error %s"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8447 msgid "› Export data"
8448 msgstr "› Daten exportieren"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8452 msgid "› Files"
8453 msgstr "› Dateien"
8455 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8458 msgid "› Files for %s"
8459 msgstr "› Dateien für %s"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8463 msgid "› Hold ratios"
8464 msgstr "› Vormerkstatistik"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8468 msgid "› Holds to pull"
8469 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8473 msgid "› Images "
8474 msgstr "› Bilder "
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8478 msgid "› Images for "
8479 msgstr "› Bilder für "
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8483 msgid "› Invoices"
8484 msgstr "› Rechnungen"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8488 msgid "› Item circulation alerts "
8489 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8493 msgid "› Item details for "
8494 msgstr "› Exemplardetails zu "
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
8498 msgid "› Item search "
8499 msgstr "› Exemplarsuche "
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8503 msgid "› Item search fields "
8504 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8508 msgid "› Items with no checkouts"
8509 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8513 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8514 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8518 msgid "› Label creator "
8519 msgstr "› Etikettendruck "
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8523 msgid "› Link a host item to "
8524 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8526 #. %1$s: IF ( total )
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8532 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8534 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8538 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8539 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8543 msgid "› Manual credit"
8544 msgstr "› Guthaben"
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8548 msgid "› Manual invoice"
8549 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8554 msgid "› Merging records"
8555 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8560 msgid "› Modify account %s › "
8561 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
8563 #. %1$s: itemtype.itemtype
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8567 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8568 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8573 msgid "› Modify library EAN %s › "
8574 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8579 msgid "› Modify notice%s "
8580 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8582 #. %1$s: searchfield
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8586 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8587 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8593 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8594 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8598 #. %3$s: IF ( add_validate )
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8601 msgid "› New printer%s%s %s "
8602 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8605 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8608 msgid "› Notice added%s%s "
8609 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8613 msgid "› Offline circulation"
8614 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8619 msgid "› Ordered - %s"
8620 msgstr "› Bestellt - %s"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8624 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8625 msgstr "› Mahntrigger"
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
8630 msgid "› Overdues as of %s"
8631 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8633 #. %1$s: LoginBranchname
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8636 msgid "› Overdues at %s"
8637 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8640 #. %2$s: IF ( else )
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8644 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8645 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8649 msgid "› Patron card creator "
8650 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8654 msgid "› Patron clubs"
8655 msgstr "› Clubs"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8659 msgid "› Patron lists"
8660 msgstr "› Benutzerlisten"
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8664 msgid "› Patrons with no checkouts"
8665 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8667 #. %1$s: borrower.firstname
8668 #. %2$s: borrower.surname
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8671 msgid "› Pay fines for %s %s"
8672 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8676 msgid "› Pending discharge requests"
8677 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8681 msgid "› Pending on-site checkouts"
8682 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8684 #. %1$s: title |html
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8687 msgid "› Place a hold on %s"
8688 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8692 msgid "› Plugins "
8693 msgstr "› Plugins "
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8697 msgid "› Plugins disabled "
8698 msgstr "› Plugins deaktiviert "
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8702 msgid "› Preview routing list"
8703 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
8706 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8709 msgid "› Printer added%s %s "
8710 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8713 #. %2$s: IF ( else )
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8717 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8718 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8720 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8723 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8724 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8728 msgid "› Quick spine label creator"
8729 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8733 msgid "› Quote editor"
8734 msgstr "› Zitate bearbeiten"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8738 msgid "› Quote uploader"
8739 msgstr "› Zitate hochladen"
8742 #. %2$s: IF ( invoice )
8745 #. %5$s: ordernumber
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8748 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8749 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8754 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8755 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8759 msgid "› Renew"
8760 msgstr "› Verlängern"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8764 msgid "› Reports"
8765 msgstr "› Reports"
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8769 msgid "› Request article "
8770 msgstr "› Artikel bestellen "
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8774 msgid "› Reserve "
8775 msgstr "› Vormerken "
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8781 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8782 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8788 msgid "› Results %s Logs %s "
8789 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8795 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8796 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8802 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8803 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8809 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8810 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8814 msgid "› Results for tag "
8815 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8821 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8822 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8828 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8829 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8835 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8836 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8842 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8843 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8849 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8850 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8856 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8857 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8863 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8864 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8870 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8871 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8877 msgid "› Results%sInventory%s"
8878 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8884 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8885 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8891 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8892 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8896 msgid "› Rotating collections"
8897 msgstr "› Rotationsbestände"
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8903 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8904 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8908 msgid "› SMS cellular providers"
8909 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
8911 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
8914 msgid "› SQL view %s› "
8915 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
8917 #. %1$s: IF ( query_desc )
8918 #. %2$s: query_desc |html
8920 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8921 #. %5$s: limit_desc | html
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8925 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8927 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8931 msgid "› Search engine configuration"
8932 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8936 msgid "› Search existing records"
8937 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8941 msgid "› Search for vendor "
8942 msgstr "› Lieferanten suchen "
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8946 msgid "› Search history "
8947 msgstr "› Suchhistorie "
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8952 msgid "› Search results%s"
8953 msgstr "› Trefferliste%s"
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8959 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8960 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
8966 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8967 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8973 msgid "› Search results%sSerials %s "
8974 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8978 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8979 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8983 msgid "› Send SMS message"
8984 msgstr "› SMS verschicken"
8986 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8989 msgid "› Sent notices for %s"
8990 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8994 msgid "› Serial collection information for "
8995 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
8999 msgid "› Serial edition "
9000 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9005 msgid "› Serials "
9006 msgstr "› Zeitschriften "
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9010 msgid "› Serials subscriptions stats"
9011 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9015 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9016 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9022 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9023 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9025 #. %1$s: suggestionid
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
9030 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9032 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9038 msgid "› Spent - %s"
9039 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9042 #. %2$s: IF ( else )
9043 #. %3$s: tagfield | html
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9047 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9048 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9050 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9053 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
9054 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9058 msgid "› Subscription history"
9059 msgstr "› Abonnementverlauf"
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9063 msgid "› Subscription information for "
9064 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9068 msgid "› System preferences"
9069 msgstr "› Systemparameter"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
9073 msgid "› Tags"
9074 msgstr "› Tags"
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
9078 msgid "› Till reconciliation "
9079 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9083 msgid "› Tools"
9084 msgstr "› Werkzeuge"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9088 msgid "› Transfer collection"
9089 msgstr "› Sammlung verlagern"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9093 msgid "› Transfers"
9094 msgstr "› Transporte"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9098 msgid "› Transfers to receive"
9099 msgstr "› Eingehende Transporte"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9103 msgid "› Transport cost matrix"
9104 msgstr "› Transportkostentabelle"
9106 #. %1$s: booksellername
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9111 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9112 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9116 msgid "› Update patron records"
9117 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9127 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9128 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9132 msgid "› Upload Plugins "
9133 msgstr "› Plugins hochladen "
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9139 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9141 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9148 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9149 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9153 msgid "› Usage statistics"
9154 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9156 #. %1$s: IF ( status )
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9161 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9162 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9165 #. %2$s: IF op == 'list'
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9169 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9170 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9173 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9176 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9177 msgstr "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9180 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9183 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9184 msgstr "' %%]%s %sBenutzerliste: [%% '"
9187 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9190 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
9191 msgstr "' %%]%s %sBenutzernummer: [%% '"
9194 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9197 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9198 msgstr "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9202 #. %3$s: IF ( error == 101 )
9203 #. %4$s: IF ( card_element )
9204 #. %5$s: card_element
9208 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
9209 #. %10$s: IF ( card_element )
9210 #. %11$s: card_element
9211 #. %12$s: element_id
9212 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
9216 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
9217 #. %18$s: IF ( element_id )
9218 #. %19$s: card_element
9219 #. %20$s: element_id
9221 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
9222 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9226 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
9227 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
9228 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
9229 "the error log for details. %s The database returned an error while "
9230 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9231 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9232 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9233 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9234 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9235 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9237 "' %%]%s Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. "
9238 "%s %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%sVersuch, "
9239 "etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu "
9240 "überprüfen. %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s"
9241 "%sVersuch, etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-"
9242 "Logdateien zu überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte "
9243 "Operation auszuführen%s on %s %s%s. Bitten Sie ihren Administrator die "
9244 "Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten "
9245 "Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Ein nicht-"
9246 "existenter oder ungültiger Bibliothekscode wurde übergeben. Bitte"
9248 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9252 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9253 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9257 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9258 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9262 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9263 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9267 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9268 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9272 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9273 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9277 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9278 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9284 msgid "' _ currency.currency _ '"
9285 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9288 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9291 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9292 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9309 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9310 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9312 #. For the first occurrence,
9313 #. %1$s: rescardnumber
9314 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9315 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9319 msgid "(%s) at %s since %s"
9320 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9322 #. %1$s: message.barcode
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9328 #. %1$s: message.barcode
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9334 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9337 msgid "(%s) has been on hold for "
9338 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9340 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9343 msgid "(%s) has been waiting for "
9344 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9346 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9349 msgid "(%s) is checked out to "
9350 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9352 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9355 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9356 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9358 #. %1$s: message.barcode
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9364 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9365 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9366 #. %3$s: w.biblio.author | html
9368 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9369 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9371 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
9374 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9375 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9377 #. %1$s: issued_cardnumber
9378 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9382 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9383 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
9402 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9403 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9405 #. %1$s: field.authorised_value_category
9407 #. %3$s: IF field.marcfield
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9410 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9411 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9415 msgid "(Create label batch)"
9416 msgstr "(Neuer Stapel)"
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9420 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9421 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9425 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9426 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9430 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9431 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9435 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9436 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9438 #. %1$s: budget_period_description
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9442 msgid "(Current: %s - %s)"
9443 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
9447 msgid "(Database) Documentation manager:"
9448 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9459 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9460 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
9465 msgstr "(Gefiltert. "
9467 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9468 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
9469 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9475 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9476 "date ranges as needed. )"
9478 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
9479 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
9483 msgid "(Indonesian)"
9484 msgstr "(Indonesisch)"
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9495 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9496 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9498 #. %1$s: biblionumber
9500 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9503 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9504 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9506 #. %1$s: biblionumber
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9511 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9512 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9517 msgstr "(Erforderlich)"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9522 msgstr "(MWSt exkl.)"
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9527 msgstr "(MWSt inkl.)"
9529 #. %1$s: subscriptionsnumber
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9532 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9533 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9535 #. For the first occurrence,
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9539 msgstr "(Unbekannt)"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9543 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9545 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9550 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9556 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9557 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9561 msgid "(amounts will be rounded down)"
9562 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9566 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9567 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9571 msgid "(can be positive or negative)"
9572 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
9588 msgid "(default if none is defined)"
9589 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9593 msgid "(e.g., 5338644143)"
9594 msgstr "(z.B., 5338644143)"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9598 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9599 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9603 msgid "(enter amount in numerals) "
9604 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9609 msgid "(exclusive) "
9610 msgstr "(ausschließlich) "
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9615 msgid "(fast cataloging)"
9616 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9620 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9621 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9625 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9626 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9631 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9632 "authorized value list)"
9634 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9640 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9641 "authorized value list) "
9643 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9649 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9651 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:468
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:474
9657 msgstr "(einschließlich)"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9661 msgid "(inclusive) "
9662 msgstr "(einschließlich) "
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9667 msgid "(inclusive) to "
9668 msgstr "(einschließlich) "
9670 #. For the first occurrence,
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9681 msgid "(items.itemcallnumber) "
9682 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9684 #. For the first occurrence,
9685 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9689 msgid "(modified on %s)"
9690 msgstr "(geändert am %s)"
9692 #. For the first occurrence,
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9695 msgid "(must be a number greater than 0)"
9696 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
9705 msgid "(no library)"
9706 msgstr "(keine Bibliothek)"
9708 #. %1$s: ar.item.barcode
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9714 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9715 #. %2$s: relate.related_search
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9719 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9720 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9726 msgstr "(Entfernen)"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9730 msgid "(see online help)"
9731 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9735 msgid "(select a library) "
9736 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9740 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9741 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9745 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9746 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9748 #. For the first occurrence,
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9754 msgid ") %s No basket group %s "
9755 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9759 msgid ") is currently restricted."
9760 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9764 msgid ") is not checked out to a patron."
9765 msgstr ") ist nicht entliehen."
9767 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9770 msgid ") now due on %s "
9771 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
9779 #. %1$s: borrower.firstname
9780 #. %2$s: borrower.surname
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9783 msgid ") renewed for %s %s ( "
9784 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
9789 msgid ") you selected does not exist. "
9790 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9793 #. %2$s: IF ( waiting )
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9798 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9799 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
9803 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9804 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9807 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9808 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9810 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9811 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9818 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9820 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
9824 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9825 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
9834 msgid ", David Nind (Assistant) "
9835 msgstr ", David Nind (Assistent) "
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9839 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9841 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9846 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9848 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9849 "verbesserertes LDAP)"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9854 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9857 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9858 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
9862 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9863 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9867 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9868 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9872 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9874 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9879 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9880 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
9884 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9885 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9889 msgid ", Please transfer this item. "
9890 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
9894 msgid ", greater than or equal to 1"
9895 msgstr ", größer oder gleich 1"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9899 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9900 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9904 msgid "- Budget code cannot be blank"
9905 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9909 msgid "- Budget name cannot be blank"
9910 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9914 msgid "- Budget parent is current budget"
9915 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9919 msgid "- End date missing or invalid."
9920 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9922 #. For the first occurrence,
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9926 msgid "- First publication date is not defined"
9927 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9929 #. For the first occurrence,
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9933 msgid "- Frequency is not defined"
9934 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9938 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9940 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9945 msgid "- Name missing"
9946 msgstr "- Name fehlt"
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9950 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9951 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9956 msgstr "(einschließlich) "
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9960 msgid "- Please select an item to place a hold"
9961 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9965 msgid "- Start date missing or invalid."
9966 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9976 msgid "-- Choose -- "
9977 msgstr "-- Auswählen -- "
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9981 msgid "-- Choose a reason -- "
9982 msgstr "-- Grund wählen -- "
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9986 msgid "-- Choose a status --"
9987 msgstr "-- Status auswählen --"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9992 msgid "-- Choose format --"
9993 msgstr "-- Format wählen --"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9997 msgid "-- Choose one -- "
9998 msgstr "-- Auswählen --"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
10003 msgstr "-- Keine --"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
10007 msgid "-- none -- "
10008 msgstr "-- keine -- "
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10013 msgid "-- please choose --"
10014 msgstr "-- bitte wählen --"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10018 msgid ". Check out anyway?"
10019 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10024 msgid ". Deletion is not possible."
10025 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10029 msgid ". Deletion not possible "
10030 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10032 #. %1$s: minPasswordLength
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
10035 msgid ". Password must be at least %s characters."
10036 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
10040 msgid ". Please re-enter the new password."
10041 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10046 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10048 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10049 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
10053 msgid ". Some database servers require "
10054 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10060 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10061 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10067 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10068 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10073 msgstr "... oder..."
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
10087 msgid "0 Checkouts"
10088 msgstr "0 Ausleihen"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
10094 msgstr "0 Vormerkungen"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10099 msgid "0 to disable"
10100 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10127 msgstr "0000-00-00"
10129 #. META http-equiv=Refresh
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
10131 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10132 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10161 #. META http-equiv=refresh
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
10163 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl"
10164 msgstr "5; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10169 msgstr "9999-99-99"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10175 msgid ": %sa list:%s"
10176 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10182 msgid ": Barcode must be unique."
10183 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10187 msgid ": The items do not belong to your library."
10188 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10195 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10198 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10205 msgid ": item has a waiting hold."
10206 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10210 msgid ": item has linked "
10211 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10217 msgid ": item is checked out."
10218 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10220 #. %1$s: HTML5MediaParent
10221 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10222 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10223 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10224 #. %5$s: HTML5MediaParent
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
10228 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10231 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10234 #. INPUT type=button name=back
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:511
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:644
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
10242 #. INPUT type=button name=delete
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10245 msgstr "<< Löschen"
10247 #. INPUT type=button
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10250 msgid "<< Previous"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10255 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10257 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10261 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10262 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10266 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10267 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10271 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10272 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10276 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10277 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10281 msgid "A pattern with this name already exists."
10282 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
10286 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10287 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
10291 msgid "A. Sassmannshausen"
10292 msgstr "A. Sassmannshausen"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10296 msgid "AJAX error (%s alert)"
10297 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10301 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10302 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10306 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10307 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10311 msgid "ALL items fields MUST :"
10312 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
10332 msgid "Aaron Wells"
10333 msgstr "Aaron Wells"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10337 msgid "Abby Robertson"
10338 msgstr "Abby Robertson"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:103
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
10349 msgid "Abstracts / Summaries"
10350 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10356 msgstr "Akademisch"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10366 msgstr "Akzeptiert"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10372 msgid "Accepted by"
10373 msgstr "Angenommen von"
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10377 msgid "Accepted by:"
10378 msgstr "Angenommen von:"
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10382 msgid "Accepted date from:"
10383 msgstr "Akzeptiert von:"
10385 #. %1$s: message.amount
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10388 msgid "Accepted payment (%s) from "
10389 msgstr "Zahlung (%s) von "
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
10393 msgid "Access this report from the: "
10394 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10398 msgid "Access to all librarian functions"
10399 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10403 msgid "Accession date"
10404 msgstr "Erwerbungsdatum"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:120
10408 msgid "Accession date (inclusive)"
10409 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10413 msgid "Accession date:"
10414 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10427 msgid "Account fines and payments"
10428 msgstr "Abrechnungsdetails"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10432 msgid "Account has expired"
10433 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10440 msgid "Account management fee"
10441 msgstr "Benutzungsgebühr"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10446 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10447 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10448 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10449 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10450 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10451 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10453 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
10454 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis (inkl. Steuer),"
10455 "Verkaufspreis (exkl. Steuer),Rabatt,Geschätzter Preis (inkl. Steuer), "
10456 "Geschätzter Preis (exkl. Steuer),Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,"
10457 "Adresse des Lieferanten,Postadresse des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,"
10458 "Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,Rechnungsadresse Bestellgruppe,"
10459 "Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse Bestellung "
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10464 msgid "Account number: "
10465 msgstr "Kundennummer: "
10469 #. %3$s: cardnumber
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10472 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10473 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10479 msgid "Account type"
10480 msgstr "Gebührenart"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10486 msgid "Accounting details"
10487 msgstr "Buchungsdetails"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10493 msgid "Accruing fine"
10494 msgstr "Mahngebühr"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10502 msgid "Acquisition"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10507 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10508 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10513 msgid "Acquisition date"
10514 msgstr "Erwerbungsdatum"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10518 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10519 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10524 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10525 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10530 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10531 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10536 msgid "Acquisition details"
10537 msgstr "Erwerbungsdetails"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10543 msgid "Acquisition information"
10544 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10549 msgid "Acquisition parameters"
10550 msgstr "Erwerbungsparameter"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10554 msgid "Acquisition tables"
10555 msgstr "Erwerbungstabellen"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10593 msgid "Acquisitions"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10598 msgid "Acquisitions home"
10599 msgstr "Startseite Erwerbung"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10604 msgid "Acquisitions statistics"
10605 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10609 msgid "Acquisitions statistics "
10610 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10630 msgid "Action if matching record found:"
10631 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10635 msgid "Action if matching record found: "
10636 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10641 msgid "Action if no match found:"
10642 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10646 msgid "Action if no match is found: "
10647 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10729 msgid "Actions for "
10730 msgstr "Aktionen für "
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10739 msgid "Activate filters"
10740 msgstr "Filter aktivieren"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
10745 msgid "Activate sync: "
10746 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10759 msgid "Active budgets"
10760 msgstr "Aktive Etats"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10769 msgid "Actual cost"
10772 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10775 msgid "Actual cost tax exc."
10776 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10780 msgid "Actual cost tax inc."
10781 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10785 msgid "Actual cost:"
10786 msgstr "Istkosten:"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10791 msgid "Actual cost: "
10792 msgstr "Istkosten: "
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
10797 msgstr "Adam Thick"
10799 #. For the first occurrence,
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
10819 msgstr "Hinzufügen"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10824 msgstr "Hinzufügen "
10827 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10830 msgid "Add %s items to %s"
10831 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10833 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10835 msgid "Add & duplicate"
10836 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10838 #. %1$s: booksellername
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10841 msgid "Add a basket to %s"
10842 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10847 msgid "Add a condition"
10848 msgstr "Neue Bedingung"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10852 msgid "Add a contract"
10853 msgstr "Neue Vereinbarung"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10857 msgid "Add a definition to the dictionary."
10858 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10862 msgid "Add a mapping"
10863 msgstr "Neues Mapping"
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10867 msgid "Add a message for:"
10868 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10872 msgid "Add a new OAI set"
10873 msgstr "Neues OAI-Set"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10877 msgid "Add a new action"
10878 msgstr "Neue Aktion"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10882 msgid "Add a new delivery "
10883 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10887 msgid "Add a new field"
10888 msgstr "Neues Feld"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10892 msgid "Add a new group"
10893 msgstr "Neue Gruppe"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
10897 msgid "Add a new message"
10898 msgstr "Neue Mitteilung"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10902 msgid "Add a new upload"
10903 msgstr "Neuer Upload"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:5
10907 msgid "Add a patron category"
10908 msgstr "Benutzertyp hinzufügen"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10913 msgid "Add a substitution"
10914 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10916 #. INPUT type=submit
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10919 msgstr "Neue Aktion"
10921 #. For the first occurrence,
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10926 msgid "Add an SMS cellular provider"
10927 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10931 msgid "Add an attribute"
10932 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10934 # Stimmt das so? / MV
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
10937 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10938 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10940 #. INPUT type=button
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10942 msgid "Add another condition"
10943 msgstr "Neue Bedingung"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10947 msgid "Add another contact"
10948 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
10952 msgid "Add another field"
10953 msgstr "Neues Feld"
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10957 msgid "Add basket group for "
10958 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10963 msgstr "Titel hinzufügen"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10969 msgstr "Neuer Etat"
10971 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10974 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10975 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10979 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10980 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10984 msgid "Add checked"
10985 msgstr "Markierte hinzufügen"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10990 msgstr "Kind hinzufügen"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10994 msgid "Add child fund"
10995 msgstr "Neues Unterkonto"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10999 msgid "Add classification source"
11000 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
11004 msgid "Add course reserves"
11005 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11007 #. INPUT type=submit name=add
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
11010 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
11014 msgid "Add description"
11015 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
11020 msgstr "Neues Feld"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11024 msgid "Add filing rule"
11025 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
11030 msgstr "Konto hinzufügen"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
11035 msgid "Add internal note"
11036 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11038 #. For the first occurrence,
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
11045 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11047 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
11050 msgid "Add item %s"
11051 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11055 msgid "Add item type"
11056 msgstr "Neuer Medientyp"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11060 msgid "Add item(s)"
11061 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
11066 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11071 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11073 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
11078 msgid "Add items: scan barcode"
11079 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
11086 msgid "Add manual restriction"
11087 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
11094 msgid "Add match check"
11095 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
11102 msgid "Add match point"
11103 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11107 msgid "Add message"
11108 msgstr "Neue Mitteilung"
11110 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
11112 msgid "Add multiple copies of this item"
11113 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11117 msgid "Add multiple items"
11118 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11122 msgid "Add new alert"
11123 msgstr "Neues Signal"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11127 msgid "Add new collection"
11128 msgstr "Erwerbungstabellen"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11136 msgid "Add new definition"
11137 msgstr "Neue Definition"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
11142 msgid "Add new field "
11143 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
11147 msgid "Add new group"
11148 msgstr "Neue Gruppe"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
11152 msgid "Add new holiday"
11153 msgstr "Neuer Schließtag"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11157 msgid "Add offline circulations to queue"
11158 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11163 msgid "Add or remove items"
11164 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11169 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11173 msgid "Add order to basket"
11174 msgstr "Neuer Bestellposten"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11178 msgid "Add order to basket %s"
11179 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11184 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11188 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11191 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11192 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11196 msgid "Add patron attribute type"
11197 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11201 msgid "Add patron(s)"
11202 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11208 msgid "Add patrons"
11209 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11214 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11215 "add via patron search."
11217 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11218 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11223 msgstr "Zitat hinzufügen"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11227 msgid "Add recipients"
11228 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11232 msgid "Add record matching rule"
11233 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
11237 msgid "Add record using fast cataloging"
11238 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11242 msgid "Add reserves"
11243 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11245 #. INPUT type=submit
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11247 msgid "Add restriction"
11248 msgstr "Sperre eintragen"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11253 msgstr "Regel hinzufügen"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11258 msgstr "Regeln hinzufügen"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
11262 msgid "Add selected patrons to:"
11263 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11267 msgid "Add subscription fields"
11268 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11273 msgstr "Hinzufügen zu "
11275 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11279 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11283 msgid "Add to a list"
11284 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11288 msgid "Add to a new list:"
11289 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11294 msgid "Add to basket"
11295 msgstr "Neuer Bestellposten"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
11301 msgid "Add to cart"
11302 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11306 msgid "Add to list"
11307 msgstr "Auf Liste setzen"
11309 #. INPUT type=submit
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11311 msgid "Add to offline circulation queue"
11312 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11314 #. For the first occurrence,
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11319 msgstr "Hinzufügen zu:"
11321 #. INPUT type=button
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11325 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11330 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11335 msgstr "Neuer Lieferant"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:575
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11340 msgid "Add vendor note"
11341 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
11345 msgid "Add, edit and delete courses"
11346 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
11350 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11351 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11355 msgid "Add, modify and view patron information"
11356 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11360 msgid "Add/Edit items"
11361 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11366 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
11371 msgstr "Hinzugefügt "
11373 #. %1$s: added_source
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11376 msgid "Added classification source %s"
11377 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11379 #. %1$s: added_rule
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11382 msgid "Added filing rule %s"
11383 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11387 msgid "Added on or after date: "
11388 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11392 msgid "Added on or before date: "
11393 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11395 #. %1$s: added_attribute_type
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11398 msgid "Added patron attribute type "%s""
11399 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11401 #. %1$s: added_matching_rule
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11404 msgid "Added record matching rule "%s""
11405 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11410 msgstr "Gespeichert."
11412 #. %1$s: authtypetext
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11415 msgid "Adding authority %s"
11416 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11420 msgid "Additional SRU options: "
11421 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11427 msgid "Additional attributes and identifiers"
11428 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11432 msgid "Additional authors:"
11433 msgstr "Weitere Verfasser:"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
11437 msgid "Additional content types"
11438 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11442 msgid "Additional fields"
11443 msgstr "Zusatzfelder"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11447 msgid "Additional fields for subscriptions"
11448 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11452 msgid "Additional fields:"
11453 msgstr "Zusatzfelder:"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11458 msgid "Additional parameters"
11459 msgstr "Weitere Parameter"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11463 msgid "Additional subfields (XML)"
11464 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11468 msgid "Additional thanks to..."
11469 msgstr "Außerdem Dank an..."
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11474 msgid "Additional tools"
11475 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11479 msgid "Additional values for manual invoice types"
11480 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11503 msgstr "Adresse 2: "
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
11507 msgid "Address 2: "
11508 msgstr "Adresse 2: "
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
11513 msgid "Address in question"
11514 msgstr "Adresse fraglich"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11518 msgid "Address line 1: "
11519 msgstr "Adresszeile 1: "
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11523 msgid "Address line 2: "
11524 msgstr "Adresszeile 2: "
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11528 msgid "Address line 3: "
11529 msgstr "Adresszeile 3: "
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11591 msgid "Administration"
11592 msgstr "Administration"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
11596 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11597 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11601 msgid "Administration home"
11602 msgstr "Administration"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11606 msgid "Administration tables"
11607 msgstr "Tabellen in der Administration"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
11611 msgid "Administrator Patron created!"
11612 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
11617 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
11621 msgid "Adrien Saurat"
11622 msgstr "Adrien Saurat"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
11629 msgstr "Erwachsener"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11633 msgid "Advanced »"
11634 msgstr "Erweitert »"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11638 msgid "Advanced constraints"
11639 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11643 msgid "Advanced constraints:"
11644 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11648 msgid "Advanced editor"
11649 msgstr "Erweiterter Editor"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11653 msgid "Advanced prediction pattern"
11654 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11664 msgid "Advanced search"
11665 msgstr "Erweiterte Suche"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:491
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11677 msgstr "Nachmittag"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11682 msgstr "Nachmittag "
11684 #. For the first occurrence,
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11695 msgid "Age in days"
11696 msgstr "Alter in Tagen"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11700 msgid "Age required"
11701 msgstr "Mindestalter"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11706 msgid "Age required: "
11707 msgstr "Mindestalter: "
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11711 msgid "Age restricted"
11712 msgstr "Altersbeschränkt"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11716 msgid "Age restriction"
11717 msgstr "Altersbeschränkung"
11719 #. For the first occurrence,
11720 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11724 msgid "Age restriction %s."
11725 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11727 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11728 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11732 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11733 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
11742 msgid "Alan Millar"
11743 msgstr "Alan Millar"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
11747 msgid "Albany Senior High School"
11748 msgstr "Albany Senior High School"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
11752 msgid "Albert Oller"
11753 msgstr "Albert Oller"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
11757 msgid "Aleisha Amohia"
11758 msgstr "Aleisha Amohia"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
11762 msgid "Aleksa Vujicic"
11763 msgstr "Aleksa Vujicic"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11773 msgid "Alert subscribers for "
11774 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11779 msgstr "Meldungen "
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
11783 msgid "Alex Arnaud"
11784 msgstr "Alex Arnaud"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11788 msgid "Alexandra Horsman"
11789 msgstr "Alexandra Horsman"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
11793 msgid "Aliki Pavlidou"
11794 msgstr "Aliki Pavlidou"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:36
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11848 msgid "All active funds"
11849 msgstr "Alle aktiven Konten"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11856 msgid "All authority types"
11857 msgstr "Alle Normdatentypen"
11859 #. %1$s: IF LoginBranchname
11860 #. %2$s: LoginBranchname
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11864 msgid "All available funds%s for %s%s"
11865 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11871 msgid "All branches"
11872 msgstr "Alle Bibliotheken"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11876 msgid "All budgets"
11877 msgstr "Alle Etats"
11880 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11883 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11884 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11888 msgid "All collection codes"
11889 msgstr "Alle Sammlungen"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11894 msgstr "Alle Daten"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11898 msgid "All dependencies installed."
11899 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
11904 msgstr "Alles erledigt!"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11909 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11912 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11913 "wurden dennoch gewarnt."
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11920 msgstr "Alle Konten"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11924 msgid "All images come from "
11925 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11929 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11930 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11934 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11935 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11940 msgid "All item types"
11941 msgstr "Alle Medientypen"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:257
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11958 msgid "All libraries"
11959 msgstr "Alle Bibliotheken"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11963 msgid "All locations"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
11969 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11971 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11972 "Mittel wieder freigegeben."
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11978 msgid "All payments to the library"
11979 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11983 msgid "All records have successfully been modified! "
11984 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11988 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11989 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11993 msgid "All selected"
11994 msgstr "Alle ausgewählt"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11998 msgid "All shelving locations"
11999 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12003 msgid "All statuses"
12004 msgstr "Alle Status"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12014 msgid "All transactions"
12015 msgstr "Alle Transaktionen"
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12019 msgid "All vendors"
12020 msgstr "Alle Lieferanten"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
12024 msgid "Allen Reinmeyer"
12025 msgstr "Allen Reinmeyer"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12039 msgid "Allow access to the reports module"
12040 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
12045 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12047 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12051 msgid "Allow public downloads:"
12052 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
12056 msgid "Allow public enrollment:"
12057 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12061 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12063 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12068 msgid "Allow transfer?"
12069 msgstr "Transport erlauben?"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
12073 msgid "Already received"
12074 msgstr "Bereits zugegangen"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12078 msgid "Already validated discharges"
12079 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
12086 msgid "Alternate address"
12087 msgstr "Alternative Adresse"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12092 msgid "Alternate address: Address"
12093 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12098 msgid "Alternate address: Address 2"
12099 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12104 msgid "Alternate address: City"
12105 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12109 msgid "Alternate address: Contact note"
12110 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12114 msgid "Alternate address: Country"
12115 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12120 msgid "Alternate address: Email"
12121 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12126 msgid "Alternate address: Phone"
12127 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12132 msgid "Alternate address: State"
12133 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12138 msgid "Alternate address: Street number"
12139 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12144 msgid "Alternate address: Street type"
12145 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12150 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12151 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12157 msgid "Alternate contact"
12158 msgstr "Alternativer Kontakt"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12163 msgid "Alternate contact: Address"
12164 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12169 msgid "Alternate contact: Address 2"
12170 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12175 msgid "Alternate contact: City"
12176 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12181 msgid "Alternate contact: Country"
12182 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12187 msgid "Alternate contact: First name"
12188 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12192 msgid "Alternate contact: Note"
12193 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12198 msgid "Alternate contact: Phone"
12199 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12204 msgid "Alternate contact: State"
12205 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12210 msgid "Alternate contact: Surname"
12211 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12215 msgid "Alternate contact: Title"
12216 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12221 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12222 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
12226 msgid "Alternative contact"
12227 msgstr "Alternativer Kontakt"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12232 msgid "Alternative phone: "
12233 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12238 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12239 "to supply from the following list: "
12241 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
12242 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12246 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12247 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12251 msgid "Always show checkouts immediately"
12252 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12256 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12257 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12262 msgstr "Amit Gupta"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12281 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12282 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12289 msgid "Amount outstanding"
12290 msgstr "Offener Betrag"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12308 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12311 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12312 "verwendet werden kann"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12318 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12320 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12325 msgid "An error has occurred!"
12326 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12328 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12331 msgid "An error has occurred. %s "
12332 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12336 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12338 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12342 msgid "An error occurred on deleting this image"
12343 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12347 msgid "An error occurred when creating this list."
12348 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12353 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12355 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12360 msgid "An error occurred when deleting this list."
12361 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12365 msgid "An error occurred when updating this list."
12366 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12372 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12373 "the error log for details. "
12375 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
12376 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12379 #. %2$s: label_element
12380 #. %3$s: element_id
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12384 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12385 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12387 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12388 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12389 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12393 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12395 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12400 msgid "An unknown error has occurred."
12401 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12410 msgid "Analyze items"
12411 msgstr "Exemplare analysieren"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12415 msgid "Andreas Roussos"
12416 msgstr "Andreas Roussos"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
12420 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12421 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
12425 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12426 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
12430 msgid "Andrew Chilton"
12431 msgstr "Andrew Chilton"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12435 msgid "Andrew Elwell"
12436 msgstr "Andrew Elwell"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12440 msgid "Andrew Hooper"
12441 msgstr "Andrew Hooper"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12445 msgid "Andrew Moore"
12446 msgstr "Andrew Moore"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12450 msgid "Anonymize checkout history"
12451 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12455 msgid "Another pattern with this name already exists."
12456 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12460 msgid "Antoine Farnault"
12461 msgstr "Antoine Farnault"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12492 msgid "Any Category code"
12493 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
12497 msgid "Any audience"
12498 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12504 msgid "Any category code"
12505 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12507 #. For the first occurrence,
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12511 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12512 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12516 msgid "Any collection"
12517 msgstr "Alle Sammlungen"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
12521 msgid "Any content"
12522 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12527 msgstr "Beliebiges Format"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12532 msgstr "Alle Exemplare "
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12539 msgid "Any item type"
12540 msgstr "Irgendein Medientyp"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12547 msgid "Any library"
12548 msgstr "Alle Bibliotheken"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12552 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12554 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
12560 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12564 msgid "Any shelving location"
12565 msgstr "Alle Standorte"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12569 msgid "Any status except cancelled"
12570 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12575 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12580 msgstr "Beliebiges Wort"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12585 msgstr "Freitext (alle): "
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
12589 msgid "Apache version: "
12590 msgstr "Apache-Version: "
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12594 msgid "Appear in position: "
12595 msgstr "Anzeige an Position "
12597 #. %1$s: num_with_matches
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12600 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12602 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12603 "Datensätze im Augenblick %s "
12605 #. INPUT type=submit
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12607 msgid "Apply different matching rules"
12608 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12610 #. INPUT type=submit
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12612 msgid "Apply directly"
12613 msgstr "Direkt anwenden"
12615 #. INPUT type=submit
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:253
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
12618 msgid "Apply filter"
12619 msgstr "Filter anwenden"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12623 msgid "Apply filter(s)"
12624 msgstr "Filter anwenden"
12626 #. For the first occurrence,
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12636 msgstr "Akzeptiere"
12638 #. For the first occurrence,
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12650 msgid "Approved comments"
12651 msgstr "Freigegebene Kommentare"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12655 msgid "Approved tags"
12656 msgstr "Akzeptierte Tags"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12663 #. For the first occurrence,
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12674 msgstr "Archiviert"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12678 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12680 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12684 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12685 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12689 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12690 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
12692 #. %1$s: ordernumber
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12695 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12696 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12700 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12701 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12706 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12709 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
12710 "geändert werden soll?"
12712 #. %1$s: basketname|html
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:749
12715 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12716 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12721 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12723 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
12724 "Bestellung erzeugen möchten?"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12728 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12729 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12733 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12734 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
12736 #. For the first occurrence,
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12739 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12740 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12742 #. %1$s: library.branchname
12743 #. %2$s: library.branchcode
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12746 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12747 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12751 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12752 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12756 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12757 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12759 #. For the first occurrence,
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12763 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12764 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12768 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12769 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12773 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12774 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12778 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12779 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12783 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12785 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12791 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12792 "enrollments in this club."
12794 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
12795 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12800 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12801 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12803 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
12804 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
12807 #. %1$s: category.codedescription
12808 #. %2$s: category.categorycode
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12811 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12812 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12816 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12817 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12824 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12826 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
12827 "nicht rückgängig gemacht werden."
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12831 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12833 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12837 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12839 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12843 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12844 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12848 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12850 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12855 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12857 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12861 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12862 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12864 #. For the first occurrence,
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12868 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12869 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12873 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12874 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
12879 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12880 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12884 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12885 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12889 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12890 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12894 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12895 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12899 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12900 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12905 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12908 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12909 "rückgängig gemacht werden."
12911 #. For the first occurrence,
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12915 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12916 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12920 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12921 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12925 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12926 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12930 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12931 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12935 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12936 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12940 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12941 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12945 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12946 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12950 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12952 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12953 "rückgängig gemacht werden."
12955 #. For the first occurrence,
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12959 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12961 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12962 "rückgängig gemacht werden."
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12966 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12967 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12972 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12973 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12975 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12976 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12977 "nicht rückgängig gemacht werden."
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12982 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12983 "patron database? This cannot be undone."
12985 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12986 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12990 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12992 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12993 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12998 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12999 "cannot be undone."
13001 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
13002 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13007 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13009 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13010 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
13014 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13015 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
13019 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13021 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13022 "rückgängig gemacht werden."
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13026 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13027 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13031 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13033 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13034 "rückgängig gemacht werden."
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
13038 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13039 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13043 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13044 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13048 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13049 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13051 #. For the first occurrence,
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13055 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13057 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13061 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13062 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13066 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13067 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13069 #. For the first occurrence,
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13074 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13075 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13079 msgid "Are you sure you want to do this?"
13080 msgstr "Sind Sie sicher?"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13084 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13085 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13089 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13090 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13094 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13095 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13097 #. %1$s: basketname|html
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
13100 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13102 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13103 "Bestellung %s schließen möchten?"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13107 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13108 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13112 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13113 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13117 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13118 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13122 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13123 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13127 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13128 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13132 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13134 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13138 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13140 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13144 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13145 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13149 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13150 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13154 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13155 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13157 #. For the first occurrence,
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13161 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13162 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13167 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13170 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13171 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13176 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13178 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13182 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13183 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13188 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13191 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
13192 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13197 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13200 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13201 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13203 #. For the first occurrence,
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13207 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13208 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13212 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13213 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13217 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13218 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
13232 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13233 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
13237 msgid "Arnaud Laurin"
13238 msgstr "Arnaud Laurin"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13246 msgstr "Eingetroffen"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
13250 msgid "Arslan Farooq"
13251 msgstr "Arslan Farooq"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13260 msgid "Article requests"
13261 msgstr "Artikelbestellungen"
13263 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13266 msgid "Article requests (%s)"
13267 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
13271 msgid "Article requests:"
13272 msgstr "Artikelbestellungen:"
13274 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13277 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13279 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
13280 "finden Sie unter %s"
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13285 msgstr "Angefragt "
13287 #. For the first occurrence,
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13291 msgid "At least two records must be selected for merging."
13293 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13295 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
13298 msgid "At library: %s"
13299 msgstr "In Bibliothek: %s"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
13303 msgid "Athens County Public Libraries"
13304 msgstr "Athens County Public Libraries"
13306 #. %1$s: bibliotitle |html
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13309 msgid "Attach an item to %s"
13310 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13312 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13315 msgid "Attach an item%s to "
13316 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13320 msgid "Attach another item"
13321 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13325 msgid "Attach item"
13326 msgstr "Exemplar anhängen"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:776
13331 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13332 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
13341 msgid "Attila Kinali"
13342 msgstr "Attila Kinali"
13344 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13347 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13349 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13354 msgid "Attribute: "
13355 msgstr "Benutzerattribute: "
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13361 msgid "Audio alerts"
13362 msgstr "Akustische Signale"
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13369 #. For the first occurrence,
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13385 msgid "Auth field copied"
13386 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13395 msgid "Auth value:"
13396 msgstr "Aut. Wert:"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13439 msgid "Author (A-Z)"
13440 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13445 msgid "Author (Z-A)"
13446 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13450 msgid "Author (any): "
13451 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13455 msgid "Author (corporate): "
13456 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13460 msgid "Author (meeting/conference): "
13461 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13465 msgid "Author (personal): "
13466 msgstr "Verfasser (Person): "
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13473 #. For the first occurrence,
13474 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13475 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13477 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13478 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13480 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13481 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13482 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13483 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13485 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13492 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13493 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
13509 msgstr "Verfasser:"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13522 msgstr "Verfasser: "
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13528 msgstr "Verfasser: %s"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13532 msgid "Authorised value category"
13533 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:88
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:175
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:203
13540 msgid "Authorised value category:"
13541 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13545 msgid "Authorised value category: "
13546 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13550 msgid "Authorised values category"
13551 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13555 msgid "Authorised values category: "
13556 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:62
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13568 msgid "Authorities"
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13573 msgid "Authorities tables"
13574 msgstr "Normdatentabellen"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13579 msgid "Authorities: "
13580 msgstr "Normdaten: "
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13591 #. %2$s: authtypetext
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13594 msgid "Authority #%s (%s)"
13595 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
13597 #. %1$s: loopro.object
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13600 msgid "Authority %s"
13601 msgstr "Normdatensatz %s"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13605 msgid "Authority Control"
13606 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
13608 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13609 #. %2$s: authtypecode
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13614 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13615 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
13617 #. %1$s: tagfield | html
13618 #. %2$s: authtypecode | html
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13621 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13623 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
13625 #. %1$s: tagfield | html
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13628 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13629 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13633 msgid "Authority Type"
13634 msgstr "Normdatentyp"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13638 msgid "Authority field to copy: "
13639 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13644 msgid "Authority record"
13645 msgstr "Normdatensatz"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13649 msgid "Authority search"
13650 msgstr "Suche in Normdaten"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13655 msgid "Authority search results"
13656 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13660 msgid "Authority type"
13661 msgstr "Normdatentyp"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
13667 msgid "Authority type: "
13668 msgstr "Normdatentyp: "
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13677 msgid "Authority types"
13678 msgstr "Normdatentypen"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13683 msgstr "Normdaten:"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13692 msgid "Authorized value"
13693 msgstr "Normierter Wert"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13697 msgid "Authorized value category: "
13698 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13703 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13704 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13705 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13707 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
13708 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
13709 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
13710 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13715 msgid "Authorized value:"
13716 msgstr "Normierter Wert:"
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13722 msgid "Authorized value: "
13723 msgstr "Normierter Wert: "
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13730 msgid "Authorized values"
13731 msgstr "Normierte Werte"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13736 msgid "Authorized values for category %s:"
13737 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13748 msgstr "Verfasser:"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13752 msgid "Auto ordering"
13753 msgstr "Automatische Bestellung"
13755 #. INPUT type=button
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13757 msgid "Auto-fill row"
13758 msgstr "Reihe automatisch füllen"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
13763 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13764 "doesn't match your library. "
13766 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
13767 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13774 msgid "Automatic item modifications by age"
13775 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13779 msgid "Automatic ordering: "
13780 msgstr "Automatische Bestellung: "
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
13786 msgid "Automatic renewal"
13787 msgstr "Automatische Verlängerung"
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13791 msgid "Availability"
13792 msgstr "Verfügbarkeit"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13796 msgid "Available call numbers"
13797 msgstr "Verfügbare Signaturen"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13801 msgid "Available copy"
13802 msgstr "Verfügbares Exemplar"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13806 msgid "Available copy numbers"
13807 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13812 msgid "Available enumeration"
13813 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13817 msgid "Available itypes"
13818 msgstr "Verfügbare Medientypen"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13822 msgid "Available locations"
13823 msgstr "Verfügbare Standorte"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
13828 msgid "Available since"
13829 msgstr "verfügbar seit"
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13834 msgid "Average checkout period"
13835 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13839 msgid "Average checkout period statistics"
13840 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13845 msgid "Average loan time"
13846 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13857 msgid "BSD License"
13858 msgstr "BSD Lizenz"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13874 #. For the first occurrence,
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13880 msgstr "Zurück %s "
13882 #. INPUT type=submit
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13884 msgid "Back to System Preferences"
13885 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13889 msgid "Back to Tools"
13890 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13895 msgid "Back to biblio"
13896 msgstr "Zurück zum Titel"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13900 msgid "Back to the list"
13901 msgstr "Zurück zur Liste"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13906 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13907 "KohaAdminEmailAddress."
13909 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
13910 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13961 msgstr "Barcode %s"
13963 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13964 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13965 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13969 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13970 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13972 #. For the first occurrence,
13973 #. %1$s: overduesloo.barcode
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
13977 msgid "Barcode : %s "
13978 msgstr "Barcode: %s "
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13983 msgid "Barcode file: "
13984 msgstr "Barcode-Datei: "
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13989 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13990 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
13994 msgid "Barcode not found"
13995 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
13999 msgid "Barcode submitted"
14000 msgstr "Barcode abgeschickt"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14004 msgid "Barcode type"
14005 msgstr "Barcodetyp"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
14009 msgid "Barcode type: "
14010 msgstr "Barcodetyp: "
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14026 #. For the first occurrence,
14027 #. %1$s: issueloo.barcode
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14032 msgid "Barcode: %s"
14033 msgstr "Barcode: %s"
14035 #. For the first occurrence,
14036 #. %1$s: reserveloo.barcode
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:170
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14041 msgid "Barcode: %s "
14042 msgstr "Barcode: %s "
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:504
14046 msgid "Barcodes file"
14047 msgstr "Barcode-Datei"
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14051 msgid "Barcodes not found"
14052 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
14061 msgid "Barry Cannon"
14062 msgstr "Barry Cannon"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
14066 msgid "Bart Jorgensen"
14067 msgstr "Bart Jorgensen"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14071 msgid "Barton Chittenden"
14072 msgstr "Barton Chittenden"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14076 msgid "Base-level allocated"
14077 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14081 msgid "Base-level available"
14082 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14086 msgid "Base-level ordered"
14087 msgstr "Basis-Level bestellt"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14091 msgid "Base-level spent"
14092 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14096 msgid "Basic constraints"
14097 msgstr "Basiskonfiguration"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14102 msgid "Basic parameters"
14103 msgstr "Basisparameter"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14118 #. For the first occurrence,
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14129 msgstr "Bestellung %s"
14131 #. %1$s: basketname|html
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14135 msgid "Basket %s (%s)"
14136 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14141 msgstr "Bestellnr."
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
14146 msgstr "Bestellung:"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14151 msgstr "Bestellung nach"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14155 msgid "Basket created by: "
14156 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14160 msgid "Basket creator"
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14165 msgid "Basket deleted"
14166 msgstr "Bestellung gelöscht"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14170 msgid "Basket details"
14171 msgstr "Details der Bestellung"
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14180 msgid "Basket group"
14181 msgstr "Bestellgruppe"
14184 #. %2$s: basketgroupid
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14187 msgid "Basket group %s (%s) for "
14188 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
14192 msgid "Basket group billing place:"
14193 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
14197 msgid "Basket group delivery placename:"
14198 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
14202 msgid "Basket group name :"
14203 msgstr "Bestellgruppenname:"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14207 msgid "Basket group name:"
14208 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14212 msgid "Basket group search"
14213 msgstr "Bestellgruppensuche"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14218 msgid "Basket group:"
14219 msgstr "Bestellgruppe:"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14223 msgid "Basket grouping"
14224 msgstr "Bestellgruppen"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14228 msgid "Basket grouping for "
14229 msgstr "Bestellgruppe für "
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14233 msgid "Basket groups"
14234 msgstr "Bestellgruppe"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14238 msgid "Basket name"
14239 msgstr "Name der Bestellung"
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14243 msgid "Basket name: "
14244 msgstr "Name der Bestellung: "
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14248 msgid "Basket search"
14249 msgstr "Bestellsuche"
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14256 msgstr "Bestellung: "
14258 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14261 msgid "Basket: %s "
14262 msgstr "Bestellung: %s "
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14266 msgid "Basketgroup: "
14267 msgstr "Bestellgruppe: "
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14272 msgstr "Bestellungen"
14274 #. %1$s: booksellertoname
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14277 msgid "Baskets for %s"
14278 msgstr "Bestellungen für %s"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14282 msgid "Baskets in this group:"
14283 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14300 msgid "Batch check out"
14301 msgstr "Stapelverbuchung"
14303 #. %1$s: IF borrowernumber
14304 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14308 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14309 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14311 #. %1$s: IF borrowernumber
14312 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14317 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14318 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14322 msgid "Batch delete"
14323 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14327 msgid "Batch delete patrons "
14328 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14332 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14333 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14337 msgid "Batch edit patrons "
14338 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14340 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14341 #. %1$s: IF ( del )
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14346 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14347 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14355 msgid "Batch item deletion"
14356 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14360 msgid "Batch item deletion results"
14361 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14369 msgid "Batch item modification"
14370 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14374 msgid "Batch item modification results"
14375 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14379 msgid "Batch modify"
14380 msgstr "Stapelbearbeitung"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14386 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14387 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14389 #. For the first occurrence,
14390 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14394 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14395 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14402 msgid "Batch patron modification"
14403 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14408 msgid "Batch patrons modification"
14409 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14413 msgid "Batch patrons results"
14414 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14421 msgid "Batch record deletion"
14422 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14429 msgid "Batch record modification"
14430 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14441 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14442 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14444 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14445 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14450 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14451 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14453 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14454 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14455 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:492
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14466 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14467 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14468 "administrator and located in your "
14470 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14471 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14472 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14473 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14477 msgid "Beginning date:"
14478 msgstr "Abo-Beginn:"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14483 msgid "Begins with"
14484 msgstr "Beginnt mit"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
14493 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14494 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
14498 msgid "Benjamin Rokseth"
14499 msgstr "Benjamin Rokseth"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
14503 msgid "Bernardo González Kriegel"
14504 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14509 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14512 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
14517 msgid "BibLibre, France"
14518 msgstr "BibLibre, Frankreich"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14528 #. %1$s: loopro.object
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14537 msgid "Biblio count"
14538 msgstr "Titel Zahl"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14542 msgid "Biblio number"
14543 msgstr "Titelsatznummer"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14547 msgid "Biblio number (internal)"
14548 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14552 msgid "Biblio title"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14557 msgid "Biblio-level item type"
14558 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14569 msgid "Bibliographic"
14570 msgstr "Bibliographisch"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14574 msgid "Bibliographic data to print"
14575 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14581 msgid "Bibliographic information"
14582 msgstr "Bibliographische Information"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14587 msgid "Bibliographic record"
14588 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
14590 #. %1$s: object | html
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14593 msgid "Bibliographic record %s"
14594 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14598 msgid "Bibliographic: "
14599 msgstr "Bibliographisch: "
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
14603 msgid "Bibliographies"
14604 msgstr "Bibliographien"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14608 msgid "Biblioitem number"
14609 msgstr "Biblioitem-Nummer"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14613 msgid "Biblioitem number (internal)"
14614 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14620 msgid "Biblionumber"
14621 msgstr "Titelsatznummer"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14625 msgid "Biblionumber:"
14626 msgstr "Titelsatznummer:"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14635 msgid "Biblios in reservoir"
14636 msgstr "Titel im Datenpool"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14645 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14646 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14652 msgid "Bill to: %s %s "
14653 msgstr "Rechnung für: %s %s "
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14659 msgid "Billing date"
14660 msgstr "Rechnungsdatum"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14665 msgid "Billing date:"
14666 msgstr "Rechnungsdatum:"
14668 #. %1$s: IF billingdateto
14669 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14670 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14672 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14676 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14677 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
14679 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14682 msgid "Billing date: All until %s "
14683 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14688 msgid "Billing place"
14689 msgstr "Rechnungsstelle"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14696 msgid "Billing place:"
14697 msgstr "Rechnungsstelle:"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
14702 msgstr "Biographie"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
14707 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14709 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14719 msgid "Block expired patrons:"
14720 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
14729 msgid "Book drop mode"
14730 msgstr "Bücherboxrückgabe"
14732 #. %1$s: dropboxdate
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:662
14735 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14736 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14745 msgid "Bookseller invoice no: "
14746 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14752 msgstr "Boolescher Wert"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14768 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14770 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
14771 "durchgeführt wird."
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14775 msgid "Borrower name"
14776 msgstr "Benutzername"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
14785 msgid "Borrower number"
14786 msgstr "Benutzernummer"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
14791 msgid "Borrowernumber: "
14792 msgstr "Benutzernummer: "
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14796 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14797 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14802 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14805 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
14806 "das Zitat speichern zu können."
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14817 msgstr "Bibliothek"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14821 msgid "Branches limitation"
14822 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14827 msgid "Branches limitation: "
14828 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14833 msgid "Branches limitations"
14834 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14838 msgid "Brandon Haveman"
14839 msgstr "Brandon Haveman"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14844 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14847 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
14852 msgid "Brendan Gallagher"
14853 msgstr "Brendan Gallagher"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14857 msgid "Brendon Ford"
14858 msgstr "Brendon Ford"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14862 msgid "Brett Wilkins"
14863 msgstr "Brett Wilkins"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14867 msgid "Brian Engard"
14868 msgstr "Brian Engard"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14872 msgid "Brian Harrington"
14873 msgstr "Brian Harrington"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14877 msgid "Brian Norris"
14878 msgstr "Brian Norris"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14882 msgid "Briana Greally"
14883 msgstr "Briana Greally"
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
14887 msgid "Brice Sanchez"
14888 msgstr "Brice Sanchez"
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
14892 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14893 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14897 msgid "Brief display"
14898 msgstr "Kurzanzeige"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14902 msgid "Brig C. McCoy"
14903 msgstr "Brig C. McCoy"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14907 msgid "Broader Term"
14908 msgstr "Weiterer Term"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
14912 msgid "Brooke Johnson"
14913 msgstr "Brooke Johnson"
14915 #. For the first occurrence,
14916 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:340
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14920 msgid "Browse by last name: %s "
14921 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14925 msgid "Browse system logs"
14926 msgstr "Systemlog durchsehen"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
14931 msgid "Browse the system logs"
14932 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
14936 msgid "Bruno Toumi"
14937 msgstr "Bruno Toumi"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14944 #. For the first occurrence,
14945 #. %1$s: budget.budget_period_description
14946 #. %2$s: budget.budget_period_id
14947 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14952 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14953 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14957 msgid "Budget description missing"
14958 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14968 msgid "Budget name"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14974 msgid "Budget period description"
14975 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14984 msgid "Budgeted cost"
14985 msgstr "Budgetierte Kosten"
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14990 msgid "Budgeted cost: "
14991 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
15010 msgid "Budgets administration"
15011 msgstr "Etatverwaltung"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
15015 msgid "Bug wranglers:"
15016 msgstr "Bug Wrangler:"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
15020 msgid "Build a new report?"
15021 msgstr "Neuer Report?"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
15031 msgid "Build a report"
15032 msgstr "Neuer Report"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
15036 msgid "Build and run reports"
15037 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15039 #. INPUT type=submit name=submit
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15044 msgstr "Neuen anlegen"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15048 msgid "Built-in offline circulation interface"
15049 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15073 msgid "ByWater Solutions, USA"
15074 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
15083 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15084 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15095 #. %10$s: interface
15096 #. %11$s: interface
15097 #. %12$s: interface
15098 #. %13$s: interface
15099 #. %14$s: interface
15100 #. %15$s: interface
15101 #. %16$s: interface
15103 #. %18$s: interface
15105 #. %20$s: interface
15107 #. %22$s: interface
15109 #. %24$s: interface
15111 #. %26$s: interface
15112 #. %27$s: themelang
15113 #. %28$s: interface
15114 #. %29$s: interface
15115 #. %30$s: interface
15116 #. %31$s: interface
15117 #. %32$s: interface
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15121 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15122 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15123 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15124 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15125 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15126 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15127 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15128 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15129 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15130 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15131 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15132 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15133 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15134 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15135 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15136 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15138 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-"
15139 "bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap"
15140 "/bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js "
15141 "%s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15142 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/jquery"
15143 "/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/jquery"
15144 "/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js "
15145 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15146 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15147 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css "
15148 "%s/%s/js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js "
15149 "%s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-"
15150 "fonts-grids.css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif "
15151 "%s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # "
15152 "Resources that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that "
15153 "can be substituted if the user is offline FALLBACK: "
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
15177 msgid "CD software"
15178 msgstr "Software-CD"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:503
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15188 #. For the first occurrence,
15189 #. %1$s: csv_profile.profile
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
15200 msgid "CSV profile ID"
15201 msgstr "CSV-Profil ID "
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
15205 msgid "CSV profile: "
15206 msgstr "CSV-Profil: "
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15212 msgid "CSV profiles"
15213 msgstr "CSV-Profile"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15217 msgid "CSV separator"
15218 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15222 msgid "CSV separator: "
15223 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
15232 msgid "Cache expiry (seconds)"
15233 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15239 msgid "Cache expiry:"
15240 msgstr "Cache-Dauer:"
15242 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15243 #. %2$s: from | $KohaDates
15244 #. %3$s: to | $KohaDates
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15247 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15248 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
15258 msgid "Calendar information"
15259 msgstr "Kalenderdaten"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15265 msgid "Call Number"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15270 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15271 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15328 msgid "Call number"
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15333 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15334 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15339 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15340 msgstr "Signatur (absteigend)"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:106
15345 msgid "Call number range"
15346 msgstr "Signaturenbereich"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15353 msgid "Call number:"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15358 msgid "Call number: "
15359 msgstr "Signatur: "
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15363 msgid "Call numbers"
15364 msgstr "Signaturen"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15368 msgid "Call numbers browser"
15369 msgstr "Signaturenbrowser"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15376 #. %1$s: subscription.callnumber
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
15379 msgid "Callnumber: %s "
15380 msgstr "Signaturen: %s "
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
15384 msgid "Calyx, Australia"
15385 msgstr "Calyx, Australia"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15389 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15391 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15396 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15398 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15402 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15404 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15407 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15408 #. %2$s: error.cardnumber
15410 #. %4$s: error.borrowernumber
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15413 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15415 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15416 "(Benutzernummer: %s) "
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15421 msgid "Can't cancel order"
15422 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15427 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15428 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15433 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15434 "this order cancel holds first"
15436 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15437 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15442 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15443 "this order cancel holds first"
15445 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15446 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15450 msgid "Can't cancel receipt "
15451 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15456 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15457 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
15462 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15465 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
15466 "Vormerkungen vorhanden"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15471 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15474 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
15475 "%] Exemplare vorhanden"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15480 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15481 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15486 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15487 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15492 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15493 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15497 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15499 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15504 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15506 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:294
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:109
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:154
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:210
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:28
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15670 msgstr "Abbrechen "
15672 #. INPUT type=submit
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15675 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15677 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
15678 "anstoßen [% END %]"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15682 msgid "Cancel and return to order"
15683 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15687 msgid "Cancel article request"
15688 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
15690 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
15693 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15694 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
15698 msgid "Cancel filter"
15699 msgstr "Filter löschen"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:190
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
15708 msgid "Cancel hold"
15709 msgstr "Vormerkung stornieren"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:353
15713 msgid "Cancel hold "
15714 msgstr "Vormerkung stornieren "
15716 #. INPUT type=submit
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15719 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15721 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
15724 #. INPUT type=submit
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15727 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15729 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15734 msgid "Cancel import"
15735 msgstr "Import abbrechen"
15737 #. INPUT type=submit name=submit
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
15740 msgid "Cancel marked holds"
15741 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15745 msgid "Cancel merge"
15746 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
15748 #. INPUT type=button
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15750 msgid "Cancel modifications"
15751 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15755 msgid "Cancel notification"
15756 msgstr "Benachrichtigung löschen"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15762 msgid "Cancel order"
15763 msgstr "Bestellung stornieren"
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15767 msgid "Cancel order and catalog record"
15768 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15772 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15773 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15777 msgid "Cancel receipt"
15778 msgstr "Zugang aufheben"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15783 msgid "Cancel request "
15784 msgstr "Bestellung stornieren "
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15788 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15789 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15794 msgid "Cancel transfer"
15795 msgstr "Transport stornieren"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15799 msgid "Cancel upload"
15800 msgstr "Hochladen abbrechen"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15804 msgid "Cancellation Date"
15805 msgstr "Löschdatum"
15807 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
15811 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15812 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15818 msgstr "Abgebrochen"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15823 msgstr "Abgebrochen "
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
15827 msgid "Cancelled orders"
15828 msgstr "Stornierte Bestellungen"
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15833 msgid "Cannot Delete"
15834 msgstr "Kann nicht löschen"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15838 msgid "Cannot add patron"
15839 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15843 msgid "Cannot be ordered"
15844 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15849 msgid "Cannot be put on hold"
15850 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15854 msgid "Cannot be toggled"
15855 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15859 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15860 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
15865 msgid "Cannot check in"
15866 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15870 msgid "Cannot check out"
15871 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
15873 #. For the first occurrence,
15874 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15878 msgid "Cannot check out! %s "
15879 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15888 msgid "Cannot delete"
15889 msgstr "Kann nicht löschen"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15893 msgid "Cannot delete budget"
15894 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
15896 #. %1$s: budget_period_description
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15899 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15900 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15904 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15905 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15909 msgid "Cannot delete filing rule "
15910 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15914 msgid "Cannot delete patron"
15915 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
15920 msgid "Cannot edit"
15921 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15925 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15927 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
15929 #. For the first occurrence,
15930 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15934 msgid "Cannot open %s to read."
15935 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15939 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15940 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15944 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15945 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15949 msgid "Cannot place hold"
15950 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15954 msgid "Cannot place hold on some items"
15955 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15960 msgid "Cannot place hold:"
15961 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15965 msgid "Cannot process file as an image."
15966 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
15970 msgid "Cannot renew:"
15971 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15975 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15977 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15981 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15983 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15987 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15988 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
15993 msgid "Cap fine at replacement price"
15994 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16014 #. %1$s: batche.batch_id
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16017 msgid "Card batch number %s"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16022 msgid "Card batches"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16027 msgid "Card height:"
16028 msgstr "Kartenhöhe:"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16037 msgid "Card number"
16038 msgstr "Ausweisnummer"
16040 #. %1$s: cardnumber
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16043 msgid "Card number : %s"
16044 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16046 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
16049 msgid "Card number can be up to %s characters."
16050 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16054 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16055 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16057 #. %1$s: minlength_cardnumber
16058 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
16061 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16062 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
16064 #. %1$s: minlength_cardnumber
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
16067 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16068 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16072 msgid "Card number:"
16073 msgstr "Ausweisnummer:"
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:88
16079 msgid "Card number: "
16080 msgstr "Ausweisnummer: "
16082 #. %1$s: cardnumber
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16085 msgid "Card number: %s"
16086 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16091 msgid "Card preview"
16092 msgstr "ISBD-Vorschau"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16096 msgid "Card template"
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16101 msgid "Card templates"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16106 msgid "Card width:"
16107 msgstr "Kartenbreite:"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
16113 msgstr "Ausweisnummer"
16115 #. %1$s: ERROR.cardnumber
16116 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
16117 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
16122 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16125 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16126 "Benutzernummer %s)%s "
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
16131 msgid "Cardnumber already in use."
16132 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:11
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
16137 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16138 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16142 msgid "Cardnumbers not found"
16143 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:74
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16161 msgid "Cash register"
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16167 msgid "Cash register statistics"
16168 msgstr "Kassenstatistik"
16170 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16171 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16174 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16175 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
16179 msgid "Cassette recording"
16180 msgstr "Kasettenaufnahme"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16211 msgid "Catalog by Item Type"
16212 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16216 msgid "Catalog by item type"
16217 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16221 msgid "Catalog by itemtype"
16222 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16226 msgid "Catalog details"
16227 msgstr "Katalogdetails"
16229 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16232 msgid "Catalog details %s "
16233 msgstr "Katalogdetails %s "
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16237 msgid "Catalog search"
16238 msgstr "Katalogsuche"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16244 msgid "Catalog statistics"
16245 msgstr "Katalogstatistiken"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:58
16259 msgstr "Katalogisierung"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16263 msgid "Cataloging editor"
16264 msgstr "Katalogisierungseditor"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16268 msgid "Cataloging search"
16269 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16278 msgid "Catalogue tables"
16279 msgstr "Katalogtabellen"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16283 msgid "Cataloguing tables"
16284 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
16288 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16289 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16305 msgid "Category code"
16306 msgstr "Kategoriecode"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16311 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16314 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16319 msgid "Category code unknown."
16320 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16324 msgid "Category code:"
16325 msgstr "Kategoriecode:"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
16333 msgid "Category code: "
16334 msgstr "Kategoriecode: "
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16338 msgid "Category name"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
16345 msgid "Category type: "
16346 msgstr "Kategorie: "
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16353 msgstr "Kategorie:"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16365 msgstr "Benutzertyp: "
16367 #. For the first occurrence,
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16372 msgid "Category: %s"
16373 msgstr "Kategorie: %s"
16375 #. %1$s: categoryname
16376 #. %2$s: categorycode
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16379 msgid "Category: %s (%s)"
16380 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16384 msgid "Categorycode"
16385 msgstr "Kategoriecode"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16391 msgstr "Zellenwert "
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16396 msgid "Cell value "
16397 msgstr "Zellenwert "
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16401 msgid "Cells contain estimated values only."
16402 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16404 #. For the first occurrence,
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16414 msgid "Change amounts by"
16415 msgstr "Gebührensumme ändern um"
16417 #. INPUT type=submit
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
16419 msgid "Change basket group"
16420 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16422 #. INPUT type=submit
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16424 msgid "Change basketgroup"
16425 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16429 msgid "Change framework"
16430 msgstr "Ändere Framework"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16435 msgid "Change internal note"
16436 msgstr "Interne Notiz ändern"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
16440 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16442 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
16443 "Benutzertyp geändert werden?"
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16448 msgid "Change order"
16449 msgstr "Bestellung bearbeiten"
16451 #. %1$s: ordernumber
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16454 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16455 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
16457 #. %1$s: ordernumber
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16460 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16461 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16465 msgid "Change password"
16466 msgstr "Passwort ändern"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16472 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16473 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
16477 msgid "Change vendor note"
16478 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16482 msgid "Changed action if matching record found"
16483 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16487 msgid "Changed action if no match found"
16488 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16492 msgid "Changed item processing option"
16493 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16501 msgstr "Geändert. "
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16506 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16509 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
16510 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16514 msgid "Changes saved."
16515 msgstr "Änderungen gespeichert."
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16532 msgid "Character encoding: "
16533 msgstr "Zeichencodierung: "
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16550 msgid "Charge type"
16551 msgstr "Gebührentyp"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
16555 msgid "Charge when?"
16556 msgstr "Wann berechnen?"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16560 msgid "Charles Farmer"
16561 msgstr "Charles Farmer"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16566 msgstr "Alle markieren"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16573 #. INPUT type=submit
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16578 #. For the first occurrence,
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16585 msgstr "Alle markieren"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16590 msgid "Check expiration"
16591 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16595 msgid "Check for embedded item record data?"
16596 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
16601 msgid "Check for previous checkouts: "
16602 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16623 #. For the first occurrence,
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
16628 msgid "Check in message"
16629 msgstr "Rückgabehinweis"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16633 msgid "Check lists"
16634 msgstr "Checklisten"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16640 msgid "Check logs for more details."
16641 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16673 #. %1$s: book.barcode
16674 #. %2$s: book.title
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16677 msgid "Check out %s: %s"
16678 msgstr "Ausleihe %s: %s"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16682 msgid "Check out and check in items"
16683 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
16685 #. For the first occurrence,
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16688 msgid "Check out message"
16689 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
16693 msgid "Check out to this patron"
16694 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16698 msgid "Check previous checkout?"
16699 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16704 msgid "Check previous checkouts: "
16705 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16709 msgid "Check that your database is running."
16710 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16714 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16715 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16719 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16720 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16724 msgid "Check the expiration of a serial"
16725 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16729 msgid "Check the hostname setting in "
16730 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16735 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16736 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16738 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
16739 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
16741 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
16742 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
16744 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16745 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
16747 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16749 msgid "Check to delete this field"
16750 msgstr "Dieses Feld löschen"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16754 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16755 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16760 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16761 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16763 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
16764 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
16765 "Feld definiert wurde."
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16770 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16771 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16775 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16777 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16781 msgid "Check your database settings in "
16782 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16792 msgid "Check-in date from"
16793 msgstr "Rückgabedatum von"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16797 msgid "Check-in date from:"
16798 msgstr "Rückgabedatum von:"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16819 msgstr "Zurückgegeben"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16823 msgid "Checked in "
16824 msgstr "Zurückgegeben "
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16828 msgid "Checked in item."
16829 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16836 msgid "Checked out"
16837 msgstr "Ausgeliehen"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16841 msgid "Checked out "
16842 msgstr "Ausgeliehen "
16845 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
16846 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16849 msgid "Checked out %s %s %s by "
16850 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16855 msgid "Checked out %s times"
16856 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16866 msgid "Checked out from"
16867 msgstr "Ausgeliehen von"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16876 msgid "Checked out on"
16877 msgstr "Ausleihdatum"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16881 msgid "Checked out today"
16882 msgstr "Heute ausgeliehen"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
16886 msgid "Checked out: "
16887 msgstr "Ausgeliehen: "
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:742
16892 msgid "Checked-in items"
16893 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16902 msgid "Checkin message"
16903 msgstr "Rückgabehinweis"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16907 msgid "Checkin message type: "
16908 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16912 msgid "Checkin message: "
16913 msgstr "Rückgabehinweis: "
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16918 msgstr "Rückgabe am"
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16922 msgid "Checking out to "
16923 msgstr "Ausleihe an "
16925 #. For the first occurrence,
16926 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
16931 msgid "Checking out to %s"
16932 msgstr "Ausleihe an %s"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
16937 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16938 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16941 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
16942 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16947 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16948 "the values of that field on all selected patrons"
16950 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
16951 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16962 msgid "Checkout count"
16963 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
16967 msgid "Checkout count:"
16968 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16972 msgid "Checkout date"
16973 msgstr "Ausleihdatum"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16977 msgid "Checkout date from:"
16978 msgstr "Ausleihdatum:"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16982 msgid "Checkout date from: "
16983 msgstr "Ausleihdatum: "
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16987 msgid "Checkout history"
16988 msgstr "Ausleihverlauf"
16990 #. %1$s: title |html
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16993 msgid "Checkout history for %s"
16994 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16998 msgid "Checkout on"
16999 msgstr "Ausgeliehen am"
17001 #. INPUT type=submit
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17003 msgid "Checkout or renew"
17004 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17008 msgid "Checkout settings"
17009 msgstr "Ausleih-Parameter"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17013 msgid "Checkout status:"
17014 msgstr "Ausleihstatus:"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17031 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17032 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17037 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17038 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
17043 msgid "Checkouts by patron category"
17044 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
17046 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
17047 #. %2$s: mainloo.borrower_category
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17051 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17052 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
17057 msgstr "Ausleihen:"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17062 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17063 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17066 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17067 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
17077 msgid "Chloe Alabaster"
17078 msgstr "Chloe Alabaster"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:24
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:35
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:100
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:47
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:69
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
17109 msgid "Choose .koc file: "
17110 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17114 msgid "Choose Adult category "
17115 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17119 msgid "Choose Hemisphere:"
17120 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17124 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17125 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
17132 msgid "Choose a field name"
17133 msgstr "Feldnamen auswählen "
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:256
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:282
17138 msgid "Choose a file "
17139 msgstr "Datei auswählen "
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17143 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17145 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
17149 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17150 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
17154 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17155 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17160 msgid "Choose an icon:"
17161 msgstr "Icon auswählen:"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17165 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17166 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17170 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17171 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17175 msgid "Choose layout type: "
17176 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17180 msgid "Choose library:"
17181 msgstr "Bibliothek wählen:"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17185 msgid "Choose list"
17186 msgstr "Liste wählen"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:102
17192 msgstr "Eines auswählen"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17197 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17198 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17200 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17201 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17202 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17206 msgid "Choose order of text fields to print"
17207 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17211 msgid "Choose the file to add to the basket"
17212 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17216 msgid "Choose this record"
17217 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17221 msgid "Choose time"
17222 msgstr "Zeit wählen"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17227 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17228 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17230 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17231 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17236 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17237 "to borrow an item they borrowed before. "
17239 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17240 "einmal ausgeliehen hatten. "
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17244 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17246 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17247 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17251 msgid "Choose your library:"
17252 msgstr "Bibliothek wählen:"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17264 msgstr "Auswählperson:"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
17270 msgstr "Auswählperson:"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
17275 msgstr "Auswählperson: "
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17279 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17280 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
17284 msgid "Chris Cormack"
17285 msgstr "Chris Cormack"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17290 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17291 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17293 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17294 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
17298 msgid "Chris Kirby"
17299 msgstr "Chris Kirby"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17303 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17304 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17308 msgid "Christophe Croullebois"
17309 msgstr "Christophe Croullebois"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
17313 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17314 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17318 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17319 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
17323 msgid "Christopher Hyde"
17324 msgstr "Christopher Hyde"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
17328 msgid "Cindy Murdock Ames"
17329 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
17334 msgstr "Ausleihnotiz"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17339 msgstr "Ausleihnotizen"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17371 msgid "Circulation"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
17377 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17378 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17379 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17380 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17381 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17382 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17383 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17384 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17385 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17386 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17387 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17388 "symbol by National Park Service "
17390 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
17391 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
17392 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
17393 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
17394 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
17395 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
17396 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
17397 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
17398 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
17399 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
17400 "National Park Service "
17402 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17405 msgid "Circulation History for %s"
17406 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17408 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17411 msgid "Circulation alerts for %s"
17412 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17416 msgid "Circulation and fine rules"
17417 msgstr "Ausleihkonditionen"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17422 msgid "Circulation and fines rules"
17423 msgstr "Ausleihkonditionen"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17429 msgid "Circulation history"
17430 msgstr "Ausleihhistorie"
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17434 msgid "Circulation home"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17440 msgid "Circulation note"
17441 msgstr "Ausleihnotiz"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
17445 msgid "Circulation note: "
17446 msgstr "Ausleihnotiz: "
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17450 msgid "Circulation records were last synced on: "
17451 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17456 msgid "Circulation reports"
17457 msgstr "Ausleihreports"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:15
17461 msgid "Circulation rule created!"
17462 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17466 msgid "Circulation rule not created!"
17467 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17473 msgid "Circulation statistics"
17474 msgstr "Ausleihstatistiken"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17478 msgid "Circulation tables"
17479 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
17481 #. %1$s: LoginBranchname
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17484 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17485 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17501 msgid "Cities and towns"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17521 msgstr "Stadt ID: "
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17530 msgid "City search:"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17549 msgid "Claim acquisition"
17550 msgstr "Erwerbungsreklamation"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17555 msgstr "Reklamationsdatum"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17559 msgid "Claim missing serials"
17560 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
17562 #. INPUT type=submit
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17564 msgid "Claim order"
17565 msgstr "Bestellung reklamieren"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17570 msgid "Claim serial issue"
17571 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17575 msgid "Claim using notice: "
17576 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17585 msgstr "Reklamiert"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17589 msgid "Claimed date"
17590 msgstr "Reklamationsdatum"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17596 msgstr "Reklamationen"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17601 msgid "Claims count"
17602 msgstr "Anzahl Reklamationen"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17606 msgid "Claire Gravely"
17607 msgstr "Claire Gravely"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17611 msgid "Claire Hernandez"
17612 msgstr "Claire Hernandez"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17622 msgid "ClassSources"
17623 msgstr "KlassenQuellen"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17628 msgid "Classification"
17629 msgstr "Klassifikation"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17633 msgid "Classification filing rules"
17634 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17639 msgid "Classification source code: "
17640 msgstr "Klassifikationscode: "
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17647 msgid "Classification sources"
17648 msgstr "Klassifikationsquellen"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17652 msgid "Classification:"
17653 msgstr "Klassifikation"
17655 #. For the first occurrence,
17656 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17660 msgid "Classification: %s "
17661 msgstr "Klassifikation: %s "
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17665 msgid "Claudia Forsman"
17666 msgstr "Claudia Forsman"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17671 msgstr "Clay Fouts"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17680 msgid "Clean patron records"
17681 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
17683 #. %1$s: import_batch_id
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17686 msgid "Cleaned import batch #%s"
17687 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
17689 #. For the first occurrence,
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:516
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:532
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:363
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17736 msgstr "Auswahl aufheben"
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17741 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17743 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
17744 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
17754 msgstr "Datum löschen"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17758 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17759 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17763 msgid "Clear field"
17764 msgstr "Feld löschen"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:55
17768 msgid "Clear fields"
17769 msgstr "Felder leeren"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17773 msgid "Clear filter"
17774 msgstr "Filter löschen"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17778 msgid "Clear on loan"
17779 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17784 msgid "Clear screen"
17785 msgstr "Bildschirm leeren"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17791 msgid "Clear search form"
17792 msgstr "Formular leeren"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17799 msgid "Clear selection on visible rows"
17800 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17804 msgid "Clear used authorities"
17805 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17813 msgid "Click 'Next' to continue "
17814 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
17816 #. For the first occurrence,
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17820 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17821 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17825 msgid "Click Save to finish."
17826 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17831 msgid "Click here to define a printer profile."
17832 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
17836 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17837 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17842 msgid "Click here to see the merged record."
17843 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
17848 "Click on 'Set up Koha with the onboarding tool' to complete and load the "
17849 "Koha onboarding tool. "
17851 "Klicken Sie auf 'Koha-Basiskonfiguration einrichten' um die Installation "
17852 "abzuschließen und die Konfiguration von Basiseinstellungen zu starten. "
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17856 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17857 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
17859 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17864 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
17867 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
17868 "<Eingabetaste> zum Speichern."
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17872 msgid "Click on individual cells to edit."
17873 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17878 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17879 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17881 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17882 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17887 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17888 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17890 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17891 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17896 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
17897 "Enter> key to save the quote."
17899 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
17900 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17904 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17906 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17911 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17913 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17918 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17919 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17923 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17924 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17928 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17929 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17934 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17937 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
17938 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17943 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17945 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
17946 "entsprechenden CSV-Datei."
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
17951 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17952 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17957 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17960 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
17961 "Zitaten hochzuladen."
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17966 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17969 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17974 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17976 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
17979 #. INPUT type=submit
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17981 msgid "Click to \"Unmap\""
17982 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17986 msgid "Click to Edit"
17987 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17992 msgid "Click to Expand this Tag"
17993 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
17998 msgid "Click to add item"
17999 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18003 msgid "Click to collapse"
18004 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18008 msgid "Click to collapse this section"
18009 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18013 msgid "Click to edit"
18014 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18018 msgid "Click to expand this section"
18019 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
18023 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18024 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
18028 msgid "Click to recheck dependencies "
18029 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
18044 msgid "Clone these rules to:"
18045 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
18054 msgid "Clone this subfield"
18055 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18057 #. %1$s: IF frombranch
18058 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18060 #. %4$s: IF tobranch
18061 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18065 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18066 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18070 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18071 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1137
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:477
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18098 #. INPUT type=button
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18100 msgid "Close and export as PDF"
18101 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18105 msgid "Close basket group"
18106 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
18110 msgid "Close budget "
18111 msgstr "Etat schliessen "
18113 #. INPUT type=button
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18115 msgid "Close help window"
18116 msgstr "Hilfe schließen"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18120 msgid "Close this basket"
18121 msgstr "Diesen Korb schließen"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18127 msgid "Close this menu"
18128 msgstr "Dieses Menu schließen"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18132 msgid "Close this window."
18133 msgstr "Fenster schließen."
18135 #. INPUT type=button
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18140 msgid "Close window"
18141 msgstr "Fenster schließen"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18146 msgstr "Schließen: "
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18153 msgstr "Geschlossen"
18155 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18158 msgid "Closed (%s)"
18159 msgstr "Beendet (%s)"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18163 msgid "Closed on %s"
18164 msgstr "Geschlossen am %s"
18166 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18169 msgid "Closed on %s."
18170 msgstr "Geschlossen am %s."
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18176 msgstr "Abgeschlossen am:"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18186 msgid "Club enrollments for "
18187 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
18191 msgid "Club fields:"
18192 msgstr "Club-Felder:"
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18197 msgid "Club template "
18198 msgstr "Club-Template "
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18202 msgid "Club templates"
18203 msgstr "Club-Templates"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:170
18210 #. For the first occurrence,
18211 #. %1$s: enrollments.count
18212 #. %2$s: enrollable.count
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
18216 msgid "Clubs (%s/%s) "
18217 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:7
18221 msgid "Clubs currently enrolled in "
18222 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
18226 msgid "Clubs not enrolled in "
18227 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
18259 msgid "CodeMirror editing library"
18260 msgstr "CodeMirror editing library"
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
18264 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18265 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18270 msgid "Collapse all"
18271 msgstr "Alle einklappen"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18276 msgstr "Eingeklappt"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
18281 msgid "Collect from patron: "
18282 msgstr "Einzahlung: "
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18309 msgid "Collection "
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18319 msgid "Collection code"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18324 msgid "Collection code:"
18325 msgstr "Sammlungscode:"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18329 msgid "Collection code: "
18330 msgstr "Sammlungscode: "
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18334 msgid "Collection deleted successfully"
18335 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18339 msgid "Collection failed to be deleted"
18340 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18346 msgid "Collection title:"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18351 msgid "Collection transferred successfully"
18352 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18356 msgid "Collection:"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18362 msgid "Collection: "
18363 msgstr "Sammlung: "
18365 #. For the first occurrence,
18366 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18370 msgid "Collection: %s "
18371 msgstr "Sammlung: %s "
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18375 msgid "Collections"
18376 msgstr "Sammlungen"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18395 msgid "Column name"
18396 msgstr "Spaltenname"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18400 msgid "Column visibility"
18401 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18416 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18417 "columns will be ignored. "
18419 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18420 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18425 msgid "Columns settings"
18426 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18430 msgid "Coming from"
18431 msgstr "Treffer in"
18433 #. %1$s: branchesloo.branchname
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18436 msgid "Coming from %s"
18437 msgstr "Erhalten von %s"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18447 msgid "Comma separated text"
18448 msgstr "kommagetrennter Text"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18460 msgstr "Kommentar "
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18467 msgstr "Kommentar:"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
18472 msgstr "Kommentar: "
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18477 msgstr "Kommentator "
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18487 msgstr "Kommentare"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18491 msgid "Comments about this file: "
18492 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18496 msgid "Comments awaiting moderation"
18497 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
18501 msgid "Comments pending approval"
18502 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18507 msgstr "Kommentare:"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18511 msgid "Compact view"
18512 msgstr "kompakte Ansicht"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18516 msgid "Company details"
18517 msgstr "Lieferantendetails"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18521 msgid "Company name: "
18522 msgstr "Firmenname: "
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:217
18526 msgid "Compare barcodes list to results: "
18527 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18532 msgid "Complete request "
18533 msgstr "Bestellung abschliessen "
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18537 msgid "Complete view"
18538 msgstr "Vollständige Ansicht"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18542 msgid "Completed import of records"
18543 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18550 msgstr "Bedingungen"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18554 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18555 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18560 msgstr "Konfigurieren"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18564 msgid "Configure columns"
18565 msgstr "Spalten konfigurieren"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
18569 msgid "Configure plugins"
18570 msgstr "Plugins konfigurieren"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18574 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18575 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
18577 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18581 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18582 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18583 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18584 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18585 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18586 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18594 msgstr "Bestätigen"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
18599 msgstr "Bestätigen "
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
18603 msgid "Confirm custom report"
18604 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
18609 msgid "Confirm deletion"
18610 msgstr "Löschung bestätigen"
18612 #. %1$s: searchfield
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18615 msgid "Confirm deletion of %s?"
18616 msgstr "%s wirklich löschen?"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18620 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18621 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18625 msgid "Confirm deletion of classification source "
18626 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18630 msgid "Confirm deletion of contract "
18631 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18635 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18636 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18640 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18641 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18645 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18646 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18650 msgid "Confirm deletion of printer "
18651 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18655 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18656 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
18658 #. %1$s: tagsubfield
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18661 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18662 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18666 msgid "Confirm deletion of tag "
18667 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18671 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18672 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
18676 msgid "Confirm hold "
18677 msgstr "Vormerkung bestätigen "
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
18681 msgid "Confirm hold and transfer "
18682 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18686 msgid "Confirm holds"
18687 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18691 msgid "Confirm new password:"
18692 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:140
18696 msgid "Confirm password: "
18697 msgstr "Passwort bestätigen: "
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:12
18701 msgid "Congratulations you have finished and ready to use Koha"
18703 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha benutzen"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:68
18707 msgid "Congratulations, installation complete"
18708 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18714 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18715 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18719 msgid "Connection established."
18720 msgstr "Verbindung hergestellt."
18722 #. For the first occurrence,
18723 #. %1$s: errcon.server
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18728 msgid "Connection failed to %s"
18729 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
18731 #. For the first occurrence,
18732 #. %1$s: errcon.server
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18736 msgid "Connection timeout to %s"
18737 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18741 msgid "Connor Dewar"
18742 msgstr "Connor Dewar"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18746 msgid "Connor Fraser"
18747 msgstr "Connor Fraser"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18751 msgid "Considered lost"
18752 msgstr "Vermutlich verloren"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18757 msgstr "Plugins konfigurieren"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18762 msgid "Constraints"
18763 msgstr "Bedingungen"
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18773 msgid "Contact about late issues?"
18774 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18778 msgid "Contact about late orders?"
18779 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18784 msgid "Contact details"
18785 msgstr "Kontaktdetails"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18789 msgid "Contact information"
18790 msgstr "Kontaktdaten"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18794 msgid "Contact name: "
18795 msgstr "Kontaktname: "
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
18799 msgid "Contact note: "
18800 msgstr "Kontaktnotiz: "
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18804 msgid "Contact when ordering?"
18805 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18814 msgid "Contact: First name"
18815 msgstr "Kontakt: Vorname"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18819 msgid "Contact: Last name"
18820 msgstr "Kontakt: Nachname"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18824 msgid "Contact: Relationship"
18825 msgstr "Kontakt: Beziehung"
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18829 msgid "Contact: Title"
18830 msgstr "Kontakt: Titel"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18857 msgid "Contents of "
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
18872 msgid "Continue to log in to Koha"
18873 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
18875 #. INPUT type=submit
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
18877 msgid "Continue without marking >>"
18878 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18883 msgstr "Vereinbarungen"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18887 msgid "Contract deleted"
18888 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18892 msgid "Contract description:"
18893 msgstr "Beschreibung:"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18897 msgid "Contract end date:"
18898 msgstr "Vereinbarungsende:"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18903 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18905 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
18906 "dieser Vereinbarung."
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18910 msgid "Contract id "
18911 msgstr "Vereinbarungskennung: "
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18916 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18917 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18920 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
18921 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
18922 "Rechnungsadresse "
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18928 msgid "Contract name:"
18929 msgstr "Vereinbarung:"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18933 msgid "Contract number:"
18934 msgstr "Vertragsnummer:"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18938 msgid "Contract number: "
18939 msgstr "Vertragsnummer: "
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18943 msgid "Contract start date:"
18944 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18948 msgid "Contract(s)"
18951 #. %1$s: booksellername
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18954 msgid "Contract(s) of %s"
18955 msgstr "Verträge mit %s"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18960 msgstr "Vereinbarung: "
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18969 msgstr "Vereinbarungen"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
18973 msgid "Contributing companies and institutions"
18974 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18979 msgid "Control no.: "
18980 msgstr "Kontrollnr.: "
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18985 msgid "Control no: "
18986 msgstr "Kontrollnr.: "
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
18990 msgid "Control number:"
18991 msgstr "Kontrollnummer:"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18995 msgid "Control number: "
18996 msgstr "Kontrollnummer: "
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
19002 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19003 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19004 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19005 "of history kept is controlled by the cronjob "
19007 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19008 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19009 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19010 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
19014 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
19015 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
19021 msgstr "Exemplare:"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19033 msgid "Copy and replace"
19034 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
19038 msgid "Copy holidays to:"
19039 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19043 msgid "Copy notice"
19044 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19059 msgid "Copy number"
19060 msgstr "Exemplarnr."
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
19064 msgid "Copy number:"
19065 msgstr "Exemplarnr.:"
19067 #. %1$s: l.branchname
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
19071 msgstr "Nach %s kopieren"
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
19075 msgid "Copy to all libraries"
19076 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
19082 msgstr "Ersch.jahr"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
19086 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19087 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
19091 msgid "Copyright © 2008 "
19092 msgstr "Copyright © 2008 "
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
19098 msgid "Copyright date:"
19099 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19101 #. For the first occurrence,
19102 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19106 msgid "Copyright year: %s "
19107 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
19112 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19116 msgid "Copyright: "
19117 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
19122 msgid "Copyrightdate"
19123 msgstr "Erscheinungsjahr"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19127 msgid "Corey Fuimaono"
19128 msgstr "Corey Fuimaono"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19134 msgstr "Unternehmen"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
19138 msgid "Cory Jaeger"
19139 msgstr "Cory Jaeger"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19143 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19145 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19150 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19151 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19153 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19154 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19158 msgid "Could not add a new patron."
19159 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19161 #. %1$s: duplicate_code_error
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19165 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19166 "code already exists. "
19168 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
19169 "diesem Code existiert bereits. "
19171 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19172 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19176 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19177 "by %s patron records"
19179 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
19180 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19182 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19186 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19187 "absent from the database."
19189 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
19190 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19194 msgid "Could not find a system preference named "
19195 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
19200 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19201 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19203 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
19204 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19214 msgid "Count deleted items"
19215 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19219 msgid "Count holds:"
19220 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19224 msgid "Count items:"
19225 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19229 msgid "Count of checkouts"
19230 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19234 msgid "Count total items"
19235 msgstr "Anzahl Exemplare"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19239 msgid "Count total items:"
19240 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19244 msgid "Count unique biblios"
19245 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19251 msgid "Count unique biblios:"
19252 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19256 msgid "Count unique borrowers:"
19257 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19262 msgid "Count unique items:"
19263 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
19287 #. %1$s: l.branchcountry
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19290 msgid "Country: %s"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19295 msgid "Courier New"
19296 msgstr "Courier New"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
19305 msgid "Course Reserves"
19306 msgstr "Semesterapparate"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19310 msgid "Course name"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19315 msgid "Course name:"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19320 msgid "Course number"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19325 msgid "Course number:"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:52
19338 msgid "Course reserves"
19339 msgstr "Semesterapparate"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
19348 msgid "Crawford County Federated Library System"
19349 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
19353 msgid "Create Circulation rule"
19354 msgstr "Ausleihregel erstellen"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
19358 msgid "Create EDIFACT order"
19359 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
19363 msgid "Create Koha administrator patron"
19364 msgstr "Administrationskonto für Koha anlegen"
19366 #. INPUT type=submit
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
19373 msgid "Create SQL reports"
19374 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:16
19378 msgid "Create a library"
19379 msgstr "Bibliothek anlegen"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
19383 msgid "Create a new CSV profile"
19384 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
19388 msgid "Create a new Item type "
19389 msgstr "Medientyp anlegen "
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
19393 msgid "Create a new category"
19394 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:15
19398 msgid "Create a new circulation rule "
19399 msgstr "Ausleihkondition anlegen "
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19403 msgid "Create a new city"
19404 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19408 msgid "Create a new list"
19409 msgstr "Neue Liste"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:35
19413 msgid "Create a new patron category"
19414 msgstr "Benutzertyp anlegen"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19418 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19420 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19425 msgid "Create a new subscription"
19426 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19430 msgid "Create a new template"
19431 msgstr "Neues Template"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
19435 msgid "Create analytics"
19436 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19440 msgid "Create and edit club templates"
19441 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
19445 msgid "Create and edit clubs"
19446 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19451 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19452 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19454 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
19455 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19460 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19461 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19462 "for the MARC editor."
19464 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
19465 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
19466 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
19468 #. %1$s: authtypecode
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19471 msgid "Create authority framework for %s using "
19472 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
19474 #. %1$s: frameworkcode
19475 #. %2$s: framework.frameworktext
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19478 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19479 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19483 msgid "Create from SQL"
19484 msgstr "Mit SQL erstellen"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:5
19488 msgid "Create item type"
19489 msgstr "Medientyp anlegen"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:63
19493 msgid "Create koha administrator patron"
19494 msgstr "Koha-Administrationskonto erstellen"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19502 msgid "Create manual credit"
19503 msgstr "Guthaben erzeugen"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19511 msgid "Create manual invoice"
19512 msgstr "Gebühr erheben"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19516 msgid "Create new authority"
19517 msgstr "Neuer Normdatensatz"
19519 #. INPUT type=submit
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19521 msgid "Create new invoice anyway"
19522 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19526 msgid "Create new record"
19527 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
19531 msgid "Create patron"
19532 msgstr "Benutzer anlegen"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
19536 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19538 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19543 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19544 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19548 msgid "Create printable patron cards"
19549 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19553 msgid "Create record"
19554 msgstr "Neuer Datensatz"
19556 #. INPUT type=submit name=submit
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
19560 msgid "Create report from SQL"
19561 msgstr "SQL-Report erstellen"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19566 msgid "Create routing list"
19567 msgstr "Neue Umlaufliste"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19571 msgid "Create routing list for "
19572 msgstr "Neue Umlaufliste für "
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19578 msgstr "Erstellt von"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
19583 msgid "Created by:"
19584 msgstr "Erstellt von:"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19588 msgid "Created by: "
19589 msgstr "Erstellt von: "
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
19601 msgid "Creation date"
19602 msgstr "Erstellungsdatum"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
19606 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19607 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
19611 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19612 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19625 msgid "Credit (item returned)"
19626 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19630 msgid "Credit type: "
19631 msgstr "Guthabentyp: "
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19647 msgstr "Bundzuwachs:"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19666 msgid "Ctrl-Shift-X"
19667 msgstr "Strg+Umsch+X"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19681 msgid "Currencies & Exchange rates"
19682 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19688 msgid "Currencies and exchange rates"
19689 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19693 msgid "Currencies search:"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19706 msgid "Currency = %s"
19707 msgstr "Währung = %s"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19726 msgid "Current article requests"
19727 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
19732 msgid "Current checkouts allowed"
19733 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
19737 msgid "Current checkouts allowed: "
19738 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19744 msgid "Current library"
19745 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
19747 #. For the first occurrence,
19748 #. %1$s: LoginBranchname
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19754 msgid "Current library: %s"
19755 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19765 msgid "Current location"
19766 msgstr "Aktueller Standort"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19770 msgid "Current location:"
19771 msgstr "Aktueller Standort:"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
19776 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19777 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19781 msgid "Current renewals:"
19782 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19786 msgid "Current server time is:"
19787 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19792 msgid "Current session"
19793 msgstr "Aktuelle Sitzung"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19797 msgid "Current terms"
19798 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
19800 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19803 msgid "Currently available %s"
19804 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19808 msgid "Currently available batches"
19809 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19813 msgid "Currently available layouts"
19814 msgstr "Verfügbare Layouts"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19818 msgid "Currently available profiles"
19819 msgstr "Verfügbare Profile"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19823 msgid "Currently available templates"
19824 msgstr "Verfügbare Templates"
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19829 msgid "Currently in local use %s "
19830 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
19835 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19838 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19844 msgstr "Curriculum"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19848 msgid "Custom search fields"
19849 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
19853 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19854 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19858 msgid "Dænsk (Danish)"
19859 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
19873 msgid "DSpace project"
19874 msgstr "DSpace-Projekt"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
19878 msgid "DVD video / Videodisc"
19879 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19886 msgstr "beschädigt"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19890 msgid "Damaged status"
19891 msgstr "Beschädigung"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19895 msgid "Damaged status:"
19896 msgstr "Beschädigung:"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
19906 msgstr "Dani Elder"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
19910 msgid "Daniel Banzli"
19911 msgstr "Daniel Banzli"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
19915 msgid "Daniel Barker"
19916 msgstr "Daniel Barker"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19920 msgid "Daniel Grobani"
19921 msgstr "Daniel Grobani"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19925 msgid "Daniel Holth"
19926 msgstr "Daniel Holth"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19930 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19931 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
19935 msgid "Daniel Sweeney"
19936 msgstr "Daniel Sweeney"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
19940 msgid "Danny Bouman"
19941 msgstr "Danny Bouman"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
19945 msgid "Darrell Ulm"
19946 msgstr "Darrell Ulm"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19953 msgid "Data deleted"
19954 msgstr "Daten gelöscht"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19959 msgstr "Datenfehler"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19963 msgid "Data fields"
19964 msgstr "Datenfelder"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19969 msgid "Data recorded"
19970 msgstr "Daten aufgenommen"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19985 msgstr "Datenbank "
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19989 msgid "Database settings:"
19990 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
19994 msgid "Database tables created"
19995 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20000 msgstr "Datenbank: "
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
20046 msgid "Date acquired"
20047 msgstr "Zugangsdatum"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20051 msgid "Date acquired (item)"
20052 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
20057 msgstr "Erstellungsdatum"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
20062 msgid "Date arrived"
20063 msgstr "Zugangsdatum"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20067 msgid "Date deleted (item)"
20068 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20077 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
20082 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20084 #. For the first occurrence,
20085 #. %1$s: issueloo.date_due
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20090 msgid "Date due: %s"
20091 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:14
20095 msgid "Date enrolled"
20096 msgstr "Anmeldedatum"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20100 msgid "Date formats: "
20101 msgstr "Datumsformat: "
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20105 msgid "Date last checked out"
20106 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
20111 msgid "Date last seen"
20112 msgstr "zuletzt gesehen am"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:463
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20125 msgid "Date of birth"
20126 msgstr "Geburtsdatum"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
20130 msgid "Date of birth is invalid."
20131 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
20137 msgid "Date of birth:"
20138 msgstr "Geburtsdatum:"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
20142 msgid "Date of enrollment is invalid."
20143 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
20147 msgid "Date of expiration is invalid."
20148 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20152 msgid "Date of transfer"
20153 msgstr "Transferdatum"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20157 msgid "Date ordered"
20158 msgstr "Bestelldatum "
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20162 msgid "Date ordered "
20163 msgstr "Bestelldatum "
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
20167 msgid "Date published"
20168 msgstr "Erscheinungsdatum"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20172 msgid "Date published "
20173 msgstr "Erscheinungsdatum "
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20177 msgid "Date published (text) "
20178 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20183 msgstr "Datumsbereich"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20189 msgid "Date received"
20190 msgstr "Zugangsdatum"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20194 msgid "Date received "
20195 msgstr "Zugangsdatum "
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20199 msgid "Date received: "
20200 msgstr "Zugangsdatum: "
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20205 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20207 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
20208 "mit Nullen aufgefüllt sein."
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20213 msgstr "Datum/Zeit"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
20220 msgstr "Datum/Zeit"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
20244 msgid "Date: from "
20245 msgstr "Datum: von "
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20254 msgid "Dates cannot be empty"
20255 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20259 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20260 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20264 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20265 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20269 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20270 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20274 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20275 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20279 msgid "David Birmingham"
20280 msgstr "David Birmingham"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
20285 msgstr "David Cook"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
20289 msgid "David Goldfein"
20290 msgstr "David Goldfein"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20294 msgid "David Strainchamps"
20295 msgstr "David Strainchamps"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
20310 msgid "Day of week"
20311 msgstr "Wochentag:"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20335 msgid "Days in advance"
20336 msgstr "Tage im voraus"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
20340 msgid "DeAndre Carroll"
20341 msgstr "DeAndre Carroll"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
20345 msgid "Deactivate filters"
20346 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20353 #. For the first occurrence,
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:723
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20388 msgid "Default accounting details"
20389 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
20391 #. %1$s: IF humanbranch
20392 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
20396 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20397 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20401 msgid "Default font"
20402 msgstr "Standardschrift"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20417 msgid "Default framework"
20418 msgstr "Standard Framework"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
20422 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20423 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
20427 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20428 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
20432 msgid "Default privacy"
20433 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:73
20439 msgid "Default privacy: "
20440 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20445 msgid "Default value:"
20446 msgstr "Standardwert:"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20450 msgid "Default values"
20451 msgstr "Standardwerte:"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20455 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20456 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20460 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20461 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
20463 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
20467 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20468 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20472 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20474 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20479 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20480 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20483 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
20484 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
20485 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20489 msgid "Define categories and authorized values for them."
20490 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20495 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20496 "categories, and item types"
20498 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
20499 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20503 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20504 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20509 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20510 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20512 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
20513 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
20514 "Sortierung der Signaturnummern."
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20518 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20519 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20524 msgid "Define days when the library is closed"
20525 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20530 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20533 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
20534 "Benutzerdatensätze definieren"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20538 msgid "Define funds within your budgets"
20539 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20543 msgid "Define item types used for circulation rules."
20544 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20548 msgid "Define libraries and groups."
20549 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20553 msgid "Define mappings"
20554 msgstr "Mappings definieren"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20558 msgid "Define notices"
20559 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20564 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20566 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
20567 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20571 msgid "Define patron categories."
20572 msgstr "Benutzertypen definieren."
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20577 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20578 "libraries, patron categories, and item types"
20580 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
20581 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20585 msgid "Define rules to modify items by age"
20586 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
20590 msgid "Define the holidays for:"
20591 msgstr "Schließtage für"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20596 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
20597 "to find some datas independently of the framework."
20599 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
20600 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20605 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20606 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20607 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20610 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
20611 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
20612 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
20613 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20617 msgid "Define transport costs between branches"
20618 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20622 msgid "Define which events trigger which sounds"
20623 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20627 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20629 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20633 msgid "Define your budgets"
20634 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
20636 #. %1$s: IF ( branch )
20637 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20642 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20644 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
20645 "Überfälligkeiten%s"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20649 msgid "Defining transport costs between libraries "
20650 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20655 msgstr "Definition"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20659 msgid "Definition description:"
20660 msgstr "Beschreibung der Definition:"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20664 msgid "Definition name:"
20665 msgstr "Definition:"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20669 msgid "DejaVu Sans Mono"
20670 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20677 #. %1$s: ERRORDELAY
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20682 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20683 "be only numerical characters. "
20685 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
20686 "Ziffern erlaubt. "
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20691 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20694 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
20695 "Ausleihe ausgelöst wird. "
20697 #. For the first occurrence,
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:297
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:154
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:254
20809 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20811 msgid "Delete ALL submitted items"
20812 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
20814 #. %1$s: csv_profile.profile
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20817 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20818 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
20821 #. %2$s: ean.branch.branchname
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20824 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20825 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
20829 msgid "Delete Images"
20830 msgstr "Bilder löschen"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20834 msgid "Delete SQL reports"
20835 msgstr "SQL-Reports löschen"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20839 msgid "Delete a batch of items"
20840 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20844 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20845 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20850 msgstr "Alle löschen"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20855 msgid "Delete all items"
20856 msgstr "Alle Exemplare löschen"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20860 msgid "Delete all items at once"
20861 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20865 msgid "Delete an existing subscription"
20866 msgstr "Abonnement löschen"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
20870 msgid "Delete basket"
20871 msgstr "Bestellung löschen"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
20875 msgid "Delete basket and orders"
20876 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
20880 msgid "Delete basket, orders, and records"
20881 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20886 msgid "Delete batch"
20887 msgstr "Stapel löschen"
20889 #. For the first occurrence,
20890 #. %1$s: budget_period_description
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20894 msgid "Delete budget '%s'?"
20895 msgstr "Etat '%s' löschen?"
20897 #. %1$s: city.city_name
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20900 msgid "Delete city \"%s?\""
20901 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20905 msgid "Delete contact"
20906 msgstr "Kontakt löschen"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20910 msgid "Delete course"
20911 msgstr "Kurs löschen"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
20915 msgid "Delete current field"
20916 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
20920 msgid "Delete current subfield"
20921 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:96
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
20926 msgid "Delete field:"
20927 msgstr "Feld löschen:"
20929 #. %1$s: framework.frameworktext
20930 #. %2$s: framework.frameworkcode
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20933 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20934 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
20936 #. %1$s: budget_name
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20939 msgid "Delete fund %s?"
20940 msgstr "Konto %s löschen?"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20944 msgid "Delete image"
20945 msgstr "Bild löschen"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20949 msgid "Delete item"
20950 msgstr "Exemplar löschen"
20952 #. %1$s: itemtype.itemtype
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20955 msgid "Delete item type '%s'?"
20956 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20961 msgid "Delete items in a batch"
20962 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20967 msgid "Delete list"
20968 msgstr "Liste löschen"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20972 msgid "Delete local"
20973 msgstr "Lokal löschen"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20977 msgid "Delete local and remote"
20978 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
20983 msgid "Delete macro"
20984 msgstr "Makro löschen"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20988 msgid "Delete notice?"
20989 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20994 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20997 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
20998 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
21002 msgid "Delete patrons"
21003 msgstr "Benutzer löschen"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
21007 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21008 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
21012 msgid "Delete public lists"
21013 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21018 msgid "Delete quote(s)"
21019 msgstr "Zitat(e) löschen"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
21024 msgid "Delete record"
21025 msgstr "Titel löschen"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21029 msgid "Delete records if no items remain."
21030 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21034 msgid "Delete remote"
21035 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21042 msgid "Delete selected"
21043 msgstr "Markierte löschen"
21045 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21048 msgid "Delete selected alerts"
21049 msgstr "Markierte Signale löschen"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21054 msgid "Delete selected items"
21055 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21057 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21058 #. INPUT type=submit
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21060 msgid "Delete selected records"
21061 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21065 msgid "Delete subfield "
21066 msgstr "Unterfeld löschen "
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21070 msgid "Delete subscription"
21071 msgstr "Abonnement löschen"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
21075 msgid "Delete the exceptions on a range"
21076 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
21080 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21081 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
21085 msgid "Delete the single holidays on a range"
21086 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
21093 msgid "Delete this Tag"
21094 msgstr "Tag löschen"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21098 msgid "Delete this account?"
21099 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
21103 msgid "Delete this basket"
21104 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21106 #. INPUT type=submit
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
21108 msgid "Delete this category"
21109 msgstr "Benutzertyp löschen"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21113 msgid "Delete this exception."
21114 msgstr "Ausnahme löschen"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
21118 msgid "Delete this holiday"
21119 msgstr "Schließtag löschen"
21121 #. For the first occurrence,
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21124 msgid "Delete this holiday."
21125 msgstr "Schließtag löschen"
21127 #. INPUT type=submit
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21129 msgid "Delete this printer"
21130 msgstr "Drucker löschen"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
21134 msgid "Delete this saved report"
21135 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
21140 msgid "Delete this subfield"
21141 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21143 #. For the first occurrence,
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21150 msgid "Delete user"
21151 msgstr "Benutzer löschen"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21155 msgid "Delete vendor"
21156 msgstr "Lieferant löschen"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:678
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21169 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21170 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21172 #. %1$s: deleted_source
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21175 msgid "Deleted classification source %s"
21176 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21178 #. %1$s: deleted_rule
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21181 msgid "Deleted filing rule %s"
21182 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21184 #. %1$s: deleted_attribute_type
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21187 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21188 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
21190 #. %1$s: deleted_matching_rule
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
21193 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21194 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21203 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21205 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21211 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21213 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21218 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21220 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21224 msgid "Delimiter: "
21225 msgstr "Trennzeichen: "
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21230 msgstr "Link löschen"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
21242 msgstr "Austräger:"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21247 msgstr "Zustellungen"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21252 msgid "Delivery comment:"
21253 msgstr "Liefernotiz:"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21258 msgid "Delivery day:"
21259 msgstr "Liefertag:"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21263 msgid "Delivery details"
21264 msgstr "Lieferdetails:"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21269 msgid "Delivery place"
21270 msgstr "Lieferstelle"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21278 msgid "Delivery place:"
21279 msgstr "Lieferadresse:"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21284 msgid "Delivery time: "
21285 msgstr "Lieferdatum: "
21287 #. For the first occurrence,
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21308 msgid "Department:"
21309 msgstr "Abteilung:"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:13
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:48
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21362 msgid "Description"
21363 msgstr "Beschreibung"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21367 msgid "Description (OPAC)"
21368 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21372 msgid "Description (OPAC): "
21373 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21377 msgid "Description is required"
21378 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
21380 #. For the first occurrence,
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21384 msgid "Description missing"
21385 msgstr "Beschreibung fehlt"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21392 msgid "Description of charges"
21393 msgstr "Gebührenbeschreibung"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:36
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:83
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:122
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:170
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:198
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
21411 msgid "Description:"
21412 msgstr "Beschreibung:"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:28
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21436 msgid "Description: "
21437 msgstr "Beschreibung: "
21439 #. For the first occurrence,
21440 #. %1$s: liblibrarian
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21444 msgid "Description: %s"
21445 msgstr "Beschreibung: %s"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21449 msgid "Descriptions"
21450 msgstr "Beschreibung"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21454 msgid "Destination"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21459 msgid "Destination library:"
21460 msgstr "Zielbibliothek:"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21465 msgid "Destination library: "
21466 msgstr "Zielbibliothek: "
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21470 msgid "Destination record"
21471 msgstr "Zieldatensatz"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
21489 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21490 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21492 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21493 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21502 msgid "Dewey number:"
21503 msgstr "Dewey Nummer:"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21507 msgid "Dewey/classification"
21508 msgstr "Klassifikation"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21524 #. For the first occurrence,
21525 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21530 msgstr "Dewey: %s "
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
21534 msgid "Dictionaries"
21535 msgstr "Wörterbücher"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21545 msgstr "Wörterbuch"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21549 msgid "Dictionary "
21550 msgstr "Wörterbuch "
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
21554 msgid "Dictionary definitions"
21555 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21559 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21561 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
21565 msgid "Did you mean: "
21566 msgstr "Meinten Sie: "
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21572 msgid "Did you mean?"
21573 msgstr "Meinten Sie?"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21582 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21583 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21587 msgid "Digests only "
21588 msgstr "Sammelmail"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21592 msgid "Dimitris Antonakis"
21593 msgstr "Dimitris Antonakis"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
21597 msgid "Directories"
21598 msgstr "Verzeichnisse"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21602 msgid "Disabled for %s"
21603 msgstr "Deaktiviert für %s"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21607 msgid "Disabled for all"
21608 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21615 msgstr "Entlastung"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
21619 msgid "Discharge requests pending"
21620 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:110
21625 msgstr "Entlastungen"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
21629 msgid "Discographies"
21630 msgstr "Diskographien"
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21647 msgid "Display children too."
21648 msgstr "Kinder anzeigen."
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21652 msgid "Display detail for this authority"
21653 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21657 msgid "Display detail for this biblio"
21658 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21662 msgid "Display detail for this item"
21663 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21667 msgid "Display from: "
21668 msgstr "Anzeige von: "
21670 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21674 msgid "Display height: "
21675 msgstr "Anzeigehöhe: "
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21679 msgid "Display in OPAC: "
21680 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21684 msgid "Display in check-out: "
21685 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21690 msgid "Display location:"
21691 msgstr "Anzeigebereich:"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21695 msgid "Display member details."
21696 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21700 msgid "Display only used tags/subfields"
21701 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21706 msgid "Display order"
21707 msgstr "Anzeigereihenfolge"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21711 msgid "Display order:"
21712 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21716 msgid "Display order: "
21717 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
21721 msgid "Display them"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21726 msgid "Display to: "
21727 msgstr "Anzeige bis: "
21729 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21731 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21733 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21735 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21739 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21740 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
21742 #. INPUT type=submit
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21744 msgid "Do not Delete"
21745 msgstr "Nicht löschen"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21751 msgid "Do not allow"
21752 msgstr "Erlaube nicht"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
21756 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21757 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21762 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21765 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
21766 "vorhandenen Katalodatensatz an."
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21772 msgid "Do not look for matching records"
21773 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21777 msgid "Do not notify"
21778 msgstr "Nicht benachrichtigen"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21782 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21783 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21787 msgid "Do not use plugin"
21788 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21793 msgid "Do not use."
21794 msgstr "Nicht verwenden."
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21798 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21799 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21803 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21804 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21809 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21810 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21811 "export option to make a backup"
21813 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
21814 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
21815 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21819 msgid "Do you want to confirm this order?"
21820 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
21824 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21825 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21830 msgid "Document type:"
21831 msgstr "Dokumenttyp:"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
21845 msgid "Don't allow"
21846 msgstr "Erlaube nicht"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21851 msgid "Don't block "
21852 msgstr "Sperre nicht "
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
21857 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21858 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
21862 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21863 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21867 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21868 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
21874 msgid "Don't export fields:"
21875 msgstr "Felder unterdücken:"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
21879 msgid "Don't export items:"
21880 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21887 msgid "Don't include tax"
21888 msgstr "Enthalten keine MWSt"
21890 #. For the first occurrence,
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21903 msgid "Donovan Jones"
21904 msgstr "Donovan Jones"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
21908 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21909 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
21913 msgid "Doug Dearden"
21914 msgstr "Doug Dearden"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21928 #. INPUT type=submit name=save
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21930 msgid "Download Record"
21931 msgstr "Datensatz herunterladen"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21937 msgid "Download as CSV"
21938 msgstr "CSV herunterladen"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21944 msgid "Download as PDF"
21945 msgstr "PDF herunterladen"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21951 msgid "Download as XML"
21952 msgstr "XML herunterladen"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21956 msgid "Download cart"
21957 msgstr "Korb herunterladen"
21959 #. INPUT type=submit
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
21961 msgid "Download configuration"
21962 msgstr "Konfiguration herunterladen"
21964 #. INPUT type=submit
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
21966 msgid "Download database"
21967 msgstr "Datenbank herunterladen"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21971 msgid "Download directory"
21972 msgstr "Download-Verzeichnis"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21976 msgid "Download directory: "
21977 msgstr "Download-Verzeichnis: "
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21981 msgid "Download file of all overdues"
21982 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
21986 msgid "Download file of displayed overdues"
21987 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21991 msgid "Download list"
21992 msgstr "Liste herunterladen"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21996 msgid "Download list "
21997 msgstr "Liste herunterladen "
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22001 msgid "Download records"
22002 msgstr "Datensatz herunterladen"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22006 msgid "Download selected claims"
22007 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
22011 msgid "Download starter CSV"
22012 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22016 msgid "Downloading records, please wait..."
22017 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22021 msgid "Draw guide boxes: "
22022 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
22027 msgid "Dublin Core"
22028 msgstr "Dublin Core"
22030 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22034 msgstr "Fällig am %s"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
22049 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
22053 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22054 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
22058 msgid "Due date hidden not formatted"
22059 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22061 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22065 msgstr "Fällig am %s"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
22069 msgid "Duncan Tyler"
22070 msgstr "Duncan Tyler"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22080 msgstr "Duplizieren"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22085 msgstr "Duplizieren "
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22089 msgid "Duplicate a template:"
22090 msgstr "Template kopieren:"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
22094 msgid "Duplicate budget"
22095 msgstr "Kopiere Etat"
22097 #. %1$s: budget_period_description
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22100 msgid "Duplicate budget %s"
22101 msgstr "Etat %s kopieren"
22104 #. %2$s: duplicate_count
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22107 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22108 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
22112 msgid "Duplicate patron record?"
22113 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22116 #. %2$s: duplicate_count
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22119 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22120 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
22125 msgid "Duplicate record suspected"
22126 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
22131 msgid "Duplicate this saved report"
22132 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22134 #. For the first occurrence,
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22138 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22140 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:456
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22145 msgid "Duplicate warning"
22146 msgstr "Warnung: Dublette"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
22150 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22151 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
22155 msgid "E-mail order"
22156 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:523
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22191 msgid "EDI accounts"
22192 msgstr "EDI-Konten"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22196 msgid "EDIFACT message"
22197 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22204 msgid "EDIFACT messages"
22205 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22209 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22210 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
22219 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22220 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22224 msgid "ERROR - unknown"
22225 msgstr "ERROR - unbekannt"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22243 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22245 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22246 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22255 msgid "EXAMPLE plugin"
22256 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22260 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22262 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22266 msgid "Earliest hold date"
22267 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
22271 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22272 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
22276 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22277 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
22279 #. For the first occurrence,
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22355 msgstr "Bearbeiten"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:147
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:247
22367 msgstr "Bearbeiten "
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22372 msgid "Edit Details"
22373 msgstr "Details bearbeiten"
22375 #. %1$s: itemnumber
22376 #. %2$s: IF ( barcode )
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22381 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22382 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
22387 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22392 msgid "Edit OAI set '%s'"
22393 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
22399 msgstr "SQL bearbeiten"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
22403 msgid "Edit SQL report"
22404 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22408 msgid "Edit [% field.name %] field"
22409 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22413 msgid "Edit action %s"
22414 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22418 msgid "Edit actions"
22419 msgstr "Aktionen bearbeiten"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22424 msgstr "Signal bearbeiten"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
22428 msgid "Edit an existing subscription"
22429 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22434 msgid "Edit as new (duplicate)"
22435 msgstr "Titel duplizieren"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22439 msgid "Edit authorities"
22440 msgstr "Normsätze verwalten"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22444 msgid "Edit authority"
22445 msgstr "Normsatz bearbeiten"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
22449 msgid "Edit basket"
22450 msgstr "Korb bearbeiten"
22452 #. %1$s: basketname
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22455 msgid "Edit basket %s"
22456 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
22459 #. %2$s: basketgroupid
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22462 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22463 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22467 msgid "Edit biblio"
22468 msgstr "Titel bearbeiten"
22470 #. %1$s: budget_period_description
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22473 msgid "Edit budget %s"
22474 msgstr "Bearbeite Etat %s"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22479 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22481 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22485 msgid "Edit collection "
22486 msgstr "Sammlung bearbeiten"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22490 msgid "Edit course"
22491 msgstr "Kurs bearbeiten"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22496 msgstr "Feld bearbeiten"
22498 #. %1$s: description
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22501 msgid "Edit frequency: %s"
22502 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
22504 #. INPUT type=submit
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22507 msgstr "Hilfe bearbeiten"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22511 msgid "Edit history"
22512 msgstr "Historie bearbeiten"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22516 msgid "Edit in host"
22517 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22522 msgstr "Exemplar bearbeiten"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:612
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22531 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22536 msgid "Edit items in batch"
22537 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22541 msgid "Edit label template"
22542 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22548 msgstr "Liste bearbeiten"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22553 msgstr "Liste bearbeiten "
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22557 msgid "Edit patrons"
22558 msgstr "Benutzer bearbeiten"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22562 msgid "Edit printer profile"
22563 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22567 msgid "Edit provider %s"
22568 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
22570 #. %1$s: suggestionid
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22573 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22574 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22578 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22579 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22583 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22584 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:609
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22593 msgid "Edit record"
22594 msgstr "Titel bearbeiten"
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22599 msgid "Edit routing list"
22600 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22604 msgid "Edit routing list "
22605 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
22607 #. %1$s: subscription.routingedit
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22610 msgid "Edit routing list (%s)"
22611 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22615 msgid "Edit routing list for "
22616 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22621 msgstr "Regeln bearbeiten"
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22625 msgid "Edit search"
22626 msgstr "Suche bearbeiten"
22628 #. INPUT type=submit
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22630 msgid "Edit serials"
22631 msgstr "Hefte bearbeiten"
22633 #. INPUT type=submit
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22636 msgid "Edit subfields"
22637 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22641 msgid "Edit subscription"
22642 msgstr "Abonnement bearbeiten"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22647 msgid "Edit this holiday"
22648 msgstr "Schließtag bearbeiten"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22652 msgid "Edit vendor"
22653 msgstr "Lieferant bearbeiten"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22657 msgid "Editable in OPAC: "
22658 msgstr "Im OPAC editierbar: "
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22662 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22663 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22667 msgid "Editing new full record"
22668 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22672 msgid "Editing new record"
22673 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22677 msgid "Editing search result"
22678 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
22680 #. For the first occurrence,
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22695 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
22698 msgid "Edition: %s"
22699 msgstr "Auflage: %s"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
22714 msgid "Edmund Balnaves"
22715 msgstr "Edmund Balnaves"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
22719 msgid "Edward Allen"
22720 msgstr "Edward Allen"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
22724 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22725 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
22729 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22730 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22745 msgid "Email address:"
22746 msgstr "E-Mail-Adresse:"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22750 msgid "Email check:"
22751 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22757 msgid "Email has been sent."
22758 msgstr "E-Mail gesendet."
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:196
22763 msgid "Email required"
22764 msgstr "E-Mail erforderlich"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22784 msgstr "Emma Heath"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22788 msgid "Empty and close"
22789 msgstr "Leeren und schließen"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22799 msgstr "Aktiviert?"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22808 msgid "Encoding (z3950 can send"
22809 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22814 msgstr "Codierung: "
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
22818 msgid "Encyclopedias "
22819 msgstr "Enzyklopädien "
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22824 msgstr "Enddatum: "
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22838 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22839 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22843 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22844 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
22846 #. For the first occurrence,
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22849 msgid "End date missing"
22850 msgstr "Enddatum fehlt"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:127
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
22865 msgstr "Enddatum: "
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22869 msgid "End date: *"
22870 msgstr "Enddatum: *"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22874 msgid "End of date range "
22875 msgstr "Ende der Datumsspanne "
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22879 msgid "End of interval"
22880 msgstr "Intervallende"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22889 msgid "Enhanced content"
22890 msgstr "Kataloganreicherung"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22894 msgid "Enhanced content settings"
22895 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:61
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
22905 msgstr "Anmelden an "
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
22909 msgid "Enroll patrons in clubs"
22910 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22914 msgid "Enrolled patrons"
22915 msgstr "Angemeldete Benutzer"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22919 msgid "Enrollment fee"
22920 msgstr "Benutzungsgebühr"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22925 msgid "Enrollment fee: "
22926 msgstr "Benutzungsgebühr: "
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
22930 msgid "Enrollment fields:"
22931 msgstr "Anmeldefelder:"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22935 msgid "Enrollment period"
22936 msgstr "Gültigkeitsdauer"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22941 msgid "Enrollment period: "
22942 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:99
22946 msgid "Enrolment period: "
22947 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
22957 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22960 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
22961 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22965 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22967 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
22968 "Dazu passen beliebige "
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22972 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22973 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22978 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22979 "Example, for a website itemtype : "
22981 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
22982 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22986 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22987 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22991 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22993 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
22994 "Blacklist getestet werden soll: "
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22998 msgid "Enter any authority field:"
22999 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23003 msgid "Enter any heading:"
23004 msgstr "Ansetzung:"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23008 msgid "Enter barcode: "
23009 msgstr "Barcode eingeben: "
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
23014 msgid "Enter biblionumber:"
23015 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23019 msgid "Enter by barcode:"
23020 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23024 msgid "Enter by itemnumber:"
23025 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
23029 msgid "Enter cover biblionumber: "
23030 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
23034 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23035 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23041 msgid "Enter item barcode:"
23042 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23048 msgid "Enter item barcode: "
23049 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23053 msgid "Enter main heading ($a only):"
23054 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23058 msgid "Enter main heading:"
23059 msgstr "Hauptansetzung:"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
23064 msgid "Enter parameters for report %s:"
23065 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23074 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23075 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23079 msgid "Enter patron card number:"
23080 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23084 msgid "Enter patron cardnumber: "
23085 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23105 msgid "Enter search keywords:"
23106 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23108 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
23111 msgid "Enter search terms"
23112 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
23116 msgid "Enter starting card position: "
23117 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23121 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23122 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
23126 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23127 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23129 #. INPUT type=text name=q
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23144 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23145 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23155 msgstr "Eintragsdatum"
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23165 msgid "Enumeration"
23166 msgstr "Aufzählung"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23176 msgstr "Eric Olsen"
23178 #. For the first occurrence,
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23190 msgstr "Fehler: %s"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23194 msgid "Error adding items:"
23195 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
23199 msgid "Error analysis:"
23200 msgstr "Fehleranalyse:"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23204 msgid "Error downloading the file"
23205 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23209 msgid "Error importing the framework"
23210 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
23212 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
23215 msgid "Error message from Zebra: %s "
23216 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23222 msgid "Error saving item"
23223 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
23229 msgid "Error saving items"
23230 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23260 #. For the first occurrence,
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23266 msgstr "Fehler: %s"
23268 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23272 msgstr "Fehler: %s "
23274 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23275 #. %2$s: errse.serialseq
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23278 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23279 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23283 msgid "Error: Required news title missing!"
23284 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23289 msgid "Error: Server with id %s not found"
23290 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23294 msgid "Error: no field value specified."
23295 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23299 msgid "Error; your data might not have been saved"
23300 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
23302 #. For the first occurrence,
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
23307 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23309 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23314 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23317 "Es sind Fehler aufgetreten, die Änderungen passen nicht. Bitte kontrollieren "
23318 "Sie folgende Werte: "
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23322 msgid "Errors occurred:"
23323 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
23327 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23328 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
23333 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23334 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23336 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23337 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23341 msgid "Espace\\Temps"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
23347 msgstr "Ermittelter Preis"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23351 msgid "Estimated cost per unit "
23352 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23356 msgid "Estimated delivery date"
23357 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23361 msgid "Estimated delivery date from: "
23362 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
23367 msgid "Estimated delivery date:"
23368 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23372 msgid "Estimated priority:"
23373 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
23401 msgid "Everything went OK, update done."
23402 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23406 msgid "Evonne Cheung"
23407 msgstr "Evonne Cheung"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23416 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23417 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23421 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23422 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23426 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23428 "Beispiel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23432 msgid "Example: '01/02/2008'"
23433 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23437 msgid "Example: '2010-10-28'"
23438 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23443 msgid "Example: 5.00"
23444 msgstr "Beispiel: 5.00"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
23449 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23452 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
23457 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23458 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23462 msgid "Exception: %s"
23463 msgstr "Ausnahme: %s"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
23472 msgid "Execute SQL reports"
23473 msgstr "SQL-Reports ausführen"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
23477 msgid "Execute overdue items report"
23478 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
23482 msgid "Existing holds"
23483 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23487 msgid "Existing patrons"
23488 msgstr "Vorhandene Benutzer"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23494 msgstr "Alle aufklappen"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23506 msgid "Expected on"
23507 msgstr "Erwartet am"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23511 msgid "Experimental features"
23512 msgstr "Experimentelle Features"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
23521 msgstr "Ablaufdatum"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23528 msgid "Expiration date"
23529 msgstr "Ablaufdatum"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23535 msgid "Expiration date: "
23536 msgstr "Ablaufdatum: "
23538 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23541 msgid "Expiration date: %s"
23542 msgstr "Ablaufdatum: %s"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
23548 msgid "Expiration:"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
23553 msgid "Expiration: "
23554 msgstr "Ablaufdatum: "
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23558 msgid "Expired? / Closed?"
23559 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23564 msgid "Expires before:"
23565 msgstr "Läuft ab vor:"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23573 msgstr "Läuft ab am"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23577 msgid "Expiring before:"
23578 msgstr "Läuft ab vor:"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23583 msgid "Expiry date"
23584 msgstr "Ablaufdatum"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23588 msgid "Explanation"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23593 msgid "Explanation: "
23594 msgstr "Erklärung: "
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:293
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23631 #. %1$s: loo.frameworktext
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23634 msgid "Export %s framework"
23635 msgstr "Framework %s exportieren"
23637 #. INPUT type=button
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23640 msgid "Export as CSV"
23641 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
23643 #. INPUT type=submit
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23645 msgid "Export as PDF"
23646 msgstr "Exportieren als PDF"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:247
23651 msgid "Export authority records"
23652 msgstr "Normdatensätze exportieren"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23656 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23657 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:186
23662 msgid "Export bibliographic records"
23663 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23667 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23668 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23672 msgid "Export card batch"
23673 msgstr "Batch exportieren"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23677 msgid "Export checkouts using format:"
23678 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23682 msgid "Export configuration"
23683 msgstr "Konfiguration exportieren"
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23688 msgid "Export data"
23689 msgstr "Datenexport"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23693 msgid "Export database"
23694 msgstr "Datenbank exportieren"
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23698 msgid "Export default framework"
23699 msgstr "Standard-Framework exportieren"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23705 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23708 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
23711 #. INPUT type=button
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23713 msgid "Export from patron list"
23714 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23718 msgid "Export full batch"
23719 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23723 msgid "Export labels"
23724 msgstr "Etiketten exportieren"
23726 #. For the first occurrence,
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23730 msgid "Export patron cards"
23731 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23735 msgid "Export patron cards from list"
23736 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23740 msgid "Export results to CSV"
23741 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23745 msgid "Export results to barcodes file"
23746 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23750 msgid "Export selected"
23751 msgstr "Markierte exportieren"
23753 #. INPUT type=button
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23755 msgid "Export selected batches"
23756 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23760 msgid "Export selected card(s)"
23761 msgstr "Markierte exportieren"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23765 msgid "Export selected items"
23766 msgstr "Markierte exportieren"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23770 msgid "Export single batch"
23771 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23775 msgid "Export single card"
23776 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
23781 msgid "Export this basket as CSV"
23782 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23786 msgid "Export this basket group as CSV"
23787 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
23791 msgid "Export to CSV file: "
23792 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23797 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23798 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23804 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23806 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23811 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23812 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23817 msgid "Export today's checked in barcodes"
23818 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:276
23822 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23823 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23827 msgid "Extended patron attributes: "
23828 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
23842 msgid "Fabio Tiana"
23843 msgstr "Fabio Tiana"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23848 msgstr "Facettierbar"
23850 #. For the first occurrence,
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
23857 msgstr "Fehlgeschlagen"
23859 #. %1$s: failed_add_source
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
23863 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
23865 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23871 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23873 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
23874 "bereits existiert."
23876 #. %1$s: failed_add_rule
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
23879 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
23880 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23884 msgid "Failed to add item with barcode "
23885 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23889 msgid "Failed to add scheduled task"
23890 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
23894 msgid "Failed to apply different matching rule"
23895 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
23897 #. %1$s: message_loo.failed_ok
23898 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23901 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23902 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23906 msgid "Failed to delete field."
23907 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
23909 #. %1$s: message_loo.failed_rej
23910 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
23911 #. %3$s: message_loo.approver
23912 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23916 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23917 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23919 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
23920 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23924 msgid "Failed to remove item with barcode "
23925 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23929 msgid "Failed to run macro:"
23930 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23935 msgid "Failed to transfer collection"
23936 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23940 msgid "Failed to unzip archive."
23941 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23945 msgid "Failed to update field."
23946 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
23955 msgid "FamFamFam Site"
23956 msgstr "FamFamFam Site"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23960 msgid "Famfamfam iconset"
23961 msgstr "Famfamfam Iconset"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
23967 msgid "Fast cataloging"
23968 msgstr "Schnellaufnahme"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23987 #. %1$s: library.branchfax |html
23989 #. %3$s: IF library.branchemail
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23992 msgid "Fax: %s%s %s "
23993 msgstr "Fax: %s%s %s "
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24000 #. For the first occurrence,
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24010 msgid "Fee receipt"
24011 msgstr "Gebührenquittung"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
24016 msgstr "Rückmeldung:"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24022 msgid "Fees & Charges:"
24023 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
24038 msgid "Fernando Canizo"
24039 msgstr "Fernando Canizo"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
24043 msgid "Fewer options"
24044 msgstr "Weniger Optionen"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
24049 msgstr "Belletristik"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
24059 #. For the first occurrence,
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24063 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24065 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24066 "ausgefüllt werden."
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24088 msgid "Field created."
24089 msgstr "Feld angelegt."
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24093 msgid "Field deleted."
24094 msgstr "Feld gelöscht."
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
24098 msgid "Field list: "
24099 msgstr "Feldliste: "
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24103 msgid "Field name: "
24104 msgstr "Feldname: "
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
24108 msgid "Field separator: "
24109 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24111 #. %1$s: field_added.label
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24114 msgid "Field successfully added: %s "
24115 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24119 msgid "Field successfully deleted. "
24120 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24122 #. %1$s: field_updated.label
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24125 msgid "Field successfully updated: %s "
24126 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
24130 msgid "Field to use for record matching"
24131 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24135 msgid "Field updated."
24136 msgstr "Feld aktualisiert."
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24140 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24141 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24146 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24147 "location_description and permanent_location_description show description "
24150 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24151 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24152 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24156 msgid "Fields to display in report:"
24157 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
24162 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24163 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24166 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
24167 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24173 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24174 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24175 "types accepted: .csv and .txt)"
24177 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
24178 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
24179 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24183 msgid "File could not be created. Check permissions."
24185 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24190 msgid "File could not be read."
24191 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
24196 msgid "File format: "
24197 msgstr "Dateiformat: "
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24201 msgid "File has been deleted."
24202 msgstr "Datei wurde gelöscht."
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24220 msgid "File or upload record could not be deleted."
24221 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:219
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24245 #. %1$s: SOURCE_FILE
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24254 msgid "FileSaver library"
24255 msgstr "FileSaver library"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
24272 msgid "Files attached to invoice"
24273 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
24275 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24278 msgid "Files for %s"
24279 msgstr "Dateien für %s"
24281 #. %1$s: invoicenumber | html
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24284 msgid "Files for invoice: %s"
24285 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24289 msgid "Filing routine: "
24290 msgstr "Sortierfunktion: "
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24294 msgid "Filing rule"
24295 msgstr "Sortierregel"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24299 msgid "Filing rule code missing"
24300 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24305 msgid "Filing rule code: "
24306 msgstr "Sortierregelcode: "
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24310 msgid "Filing rule: "
24311 msgstr "Sortierregel: "
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
24315 msgid "Filmographies"
24316 msgstr "Filmographie"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:503
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:531
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24339 msgid "Filter barcode"
24340 msgstr "Barcode filtern"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
24344 msgid "Filter by: "
24345 msgstr "Filtern nach: "
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
24349 msgid "Filter location"
24350 msgstr "Filter Ort"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
24355 msgstr "Gefiltert nach:"
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24359 msgid "Filter paid transactions"
24360 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24365 msgid "Filter results:"
24366 msgstr "Ergebnisse filtern:"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24379 msgid "Filtered on:"
24380 msgstr "Gefiltert nach:"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24399 msgid "Find another patron?"
24400 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24411 msgstr "Mahngebühr"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
24416 msgid "Fine amount"
24417 msgstr "Mahngebühr"
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24421 msgid "Fine amount: "
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24427 msgid "Fine charging interval"
24428 msgstr "Intervall für Gebühren"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
24433 msgid "Fine grace period"
24434 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
24445 msgid "Fines & Charges"
24446 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24450 msgid "Fines & charges"
24451 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
24455 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24456 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
24460 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24461 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
24463 #. INPUT type=submit name=submit
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:709
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24471 msgid "Finish enrollment"
24472 msgstr "Anmeldung abschließen"
24474 #. INPUT type=submit
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:489
24476 msgid "Finish receiving"
24477 msgstr "Lieferung abschließen"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
24481 msgid "Finlay Thompson"
24482 msgstr "Finlay Thompson"
24484 #. For the first occurrence,
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24493 msgid "First arrival:"
24494 msgstr "Erste Ankunft:"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24498 msgid "First issue publication date:"
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24503 msgid "First issue publication date: "
24504 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:80
24521 msgid "First name: "
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24526 msgid "First patron"
24527 msgstr "Erster Benutzer"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24538 msgstr "Gleitkommazahl"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24542 msgid "Florian Bischof"
24543 msgstr "Florian Bischof"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
24548 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24549 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24553 msgid "Following required fields are missing:"
24554 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24558 msgid "Following required subfields are missing:"
24559 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
24564 msgid "Font Awesome"
24565 msgstr "Font Awesome"
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24572 msgid "Font size: "
24573 msgstr "Schriftgröße: "
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24581 msgstr "Schriftart: "
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24585 msgid "For all collection codes: "
24586 msgstr "Feldliste: "
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24590 msgid "For all item types: "
24591 msgstr "Für alle Medientypen: "
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24595 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24596 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24600 msgid "For the selected operations: "
24601 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
24606 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24607 "patron's category. "
24609 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
24610 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24615 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24616 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24618 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
24619 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
24620 "Medientyp ausleihen kann. "
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
24629 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24630 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24642 #. %1$s: holdfor_firstname
24643 #. %2$s: holdfor_surname
24644 #. %3$s: holdfor_cardnumber
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
24647 msgid "Forget %s %s (%s)"
24648 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
24652 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24653 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24657 msgid "Forgive fines on return: "
24658 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
24662 msgid "Forgive overdue charges"
24663 msgstr "Mahngebühren erlassen"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24670 #. For the first occurrence,
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24683 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24684 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24702 msgstr "Formatierung"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24713 msgid "Framework code"
24714 msgstr "Framework-Code"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24719 msgid "Framework code: "
24720 msgstr "Framework-Code: "
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24725 msgid "Framework description"
24726 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24730 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24732 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
24733 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24738 msgstr "Framework:"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
24742 msgid "Français (French) "
24743 msgstr "Français (Französisch) "
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24747 msgid "Francesca Moore"
24748 msgstr "Francesca Moore"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
24752 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24753 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24757 msgid "Francois Charbonnier"
24758 msgstr "Francois Charbonnier"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24762 msgid "Francois Marier"
24763 msgstr "Francois Marier"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
24767 msgid "Fred Pierre"
24768 msgstr "Fred Pierre"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24772 msgid "Frederic Durand"
24773 msgstr "Frederic Durand"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24784 msgid "Frequencies"
24785 msgstr "Erscheinungsweisen"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24795 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24796 "consider entering an issue count rather than a time period."
24798 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
24799 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24812 msgid "Frequency: "
24813 msgstr "Frequenz: "
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24820 #. For the first occurrence,
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24840 msgid "Fridolin Somers"
24841 msgstr "Fridolin Somers"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24845 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24846 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24850 msgid "Friedrich zur Hellen"
24851 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24878 # Titel in Matrixtabelle oben links
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24886 msgid "From a new (empty) record"
24887 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24891 msgid "From a staged file"
24892 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24896 msgid "From a subscription"
24897 msgstr "Aus einem Abonnement"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24901 msgid "From a suggestion"
24902 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24906 msgid "From an existing record: "
24907 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24911 msgid "From an external source"
24912 msgstr "Aus einer externen Quelle"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
24916 msgid "From any library"
24917 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
24921 msgid "From any library:"
24922 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
24926 msgid "From authid: "
24927 msgstr "Von (authid): "
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24931 msgid "From biblio number: "
24932 msgstr "Von Titelsatznummer: "
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
24936 msgid "From call number:"
24937 msgstr "Von Signatur: "
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:770
24947 msgid "From home library"
24948 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
24952 msgid "From home library:"
24953 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
24957 msgid "From item call number: "
24958 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24962 msgid "From titles with highest hold ratios"
24963 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24967 msgid "From vendor: "
24968 msgstr "Von Lieferant: "
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24989 msgstr "Vorderseite "
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
24993 msgid "Frère Sébastien Marie"
24994 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
24999 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25002 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
25007 msgid "Frédérick Capovilla"
25008 msgstr "Frédérick Capovilla"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25027 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25028 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25032 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25033 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25037 msgid "Fund amount:"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25050 msgid "Fund code: "
25051 msgstr "Kontocode: "
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25055 msgid "Fund filters"
25056 msgstr "Kontofilter"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
25065 msgid "Fund list of budget "
25066 msgstr "Konten des Etats "
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25070 msgid "Fund locked"
25071 msgstr "Konto gesperrt"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25083 msgid "Fund name: "
25084 msgstr "Kontoname: "
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25088 msgid "Fund parent: "
25089 msgstr "Überkonto: "
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25093 msgid "Fund remaining"
25094 msgstr "Verbleibender Betrag"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25098 msgid "Fund search"
25099 msgstr "Kontensuche"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
25125 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
25126 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
25127 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
25128 "note\"%s\"Vendor note\" "
25130 "Konto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
25131 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
25132 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
25133 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\" "
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25154 #. For the first occurrence,
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
25175 msgid "Fyneworks.com"
25176 msgstr "Fyneworks.com"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25181 msgid "GPL License"
25182 msgstr "GPL-Lizenz"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
25205 msgid "Gaetan Boisson"
25206 msgstr "Gaetan Boisson"
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
25210 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25211 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
25216 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25217 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25219 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25220 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
25225 msgid "Gap between columns:"
25226 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
25231 msgid "Gap between rows:"
25232 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25236 msgid "Garry Collum"
25237 msgstr "Garry Collum"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
25241 msgid "Geauga County Public Library"
25242 msgstr "Geauga County Public Library"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25248 msgstr "Geschlecht"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
25255 msgstr "Geschlecht:"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25264 msgid "General settings"
25265 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25270 msgid "Generate EDIFACT order"
25271 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
25275 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25276 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
25278 #. INPUT type=submit name=discharge
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25280 msgid "Generate discharge"
25281 msgstr "Entlastung ausführen"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
25285 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25286 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
25288 #. INPUT type=button
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25290 msgid "Generate next"
25291 msgstr "Nächstes erzeugen"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25295 msgid "Genevieve Plantin"
25296 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25301 msgid "Geolocation: "
25302 msgstr "Geolokalisierung: "
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25307 msgid "Gestion des index MACLES"
25308 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25312 msgid "Get Firefox add-on"
25313 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25317 msgid "Get desktop application"
25318 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25322 msgid "Get help on current subfield"
25323 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25328 msgstr "Verwenden!"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25332 msgid "Glen Stewart"
25333 msgstr "Glen Stewart"
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25337 msgid "Global system preferences"
25338 msgstr "Globale Systemparameter"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
25342 msgid "Glyphicons Free"
25343 msgstr "Glyphicons Free"
25345 #. INPUT type=submit
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:770
25369 msgstr "Nach unten"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25373 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25374 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
25376 #. For the first occurrence,
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
25381 msgid "Go to advanced search"
25382 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
25386 msgid "Go to item details"
25387 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:37
25391 msgid "Go to item search"
25392 msgstr "Zur Exemplarsuche"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25398 msgid "Go to page : "
25399 msgstr "Gehe zur Seite: "
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25403 msgid "Go to receipt page"
25404 msgstr "Zur Inventarisierung"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
25408 msgid "Go to record detail page"
25409 msgstr "Zur Detailansicht"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:762
25414 msgstr "An die Spitze"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25423 msgid "Gone no address flag"
25424 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25430 msgstr "Behördenbibliothek"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25435 msgid "Grace period:"
25436 msgstr "Gnadenfrist:"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25440 msgid "Greg Barniskis"
25441 msgstr "Greg Barniskis"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25452 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25453 "category 'PA_CLASS')"
25455 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
25456 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
25458 #. INPUT type=text name=group
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
25461 msgstr "Gruppen-Code"
25463 #. INPUT type=text name=groupdesc
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
25466 msgstr "Gruppenname"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
25475 msgid "Groups of libraries: "
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
25481 msgid "Guarantees:"
25482 msgstr "Bürgt für:"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25486 msgid "Guarantor borrower number"
25487 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
25491 msgid "Guarantor information"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25503 msgstr "Schnittkanten:"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25511 msgid "Guided reports"
25512 msgstr "Geführte Reports"
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25518 msgid "Guided reports wizard"
25519 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
25524 msgstr "Gus Ellerm"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
25529 msgstr "Gynn Lomax"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
25534 msgstr "H. Passini"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25538 msgid "HTML message:"
25539 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
25544 msgstr "Handbücher"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
25549 msgid "Hard due date"
25550 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25559 msgid "Header row could not be parsed"
25560 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25565 msgstr "Kopfzeile: "
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25583 msgid "Heading A-Z"
25584 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25597 msgid "Heading Z-A"
25598 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25609 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
25613 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25614 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25618 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25619 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25624 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25626 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25632 msgstr "Guten Tag,"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25636 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25637 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
25642 msgid "Hidden by default"
25643 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25648 msgstr "MARC verstecken"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25652 msgid "Hide SQL code"
25653 msgstr "SQL-Code verbergen"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25657 msgid "Hide advanced pattern"
25658 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25665 msgstr "Alles ausblenden"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
25671 msgid "Hide all columns"
25672 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25676 msgid "Hide in OPAC"
25677 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25681 msgid "Hide in OPAC: "
25682 msgstr "Im OPAC verstecken: "
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25687 msgid "Hide inactive budgets"
25688 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25692 msgid "Hide or show columns for tables."
25693 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25697 msgid "Hide window"
25698 msgstr "Fenster ausblenden"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25702 msgid "High demand item. "
25703 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
25705 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
25706 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25709 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25711 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25714 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
25715 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25719 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25722 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25723 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25733 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25734 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25735 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25737 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
25738 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
25739 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
25740 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25755 msgstr "Geschichte"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25759 msgid "History OPAC note:"
25760 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25764 msgid "History end date:"
25765 msgstr "Ende der Historie:"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25769 msgid "History staff note:"
25770 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25774 msgid "History start date:"
25775 msgstr "Anfang der Historie:"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
25779 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25780 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25785 msgstr "Vormerkung"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25790 msgstr "Vormerkungsdatum"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
25797 msgstr "Vorgemerkt für"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
25803 msgstr "Vormerkungsdatum"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25807 msgid "Hold details"
25808 msgstr "Vormerkungsdetails"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25812 msgid "Hold expires on date:"
25813 msgstr "Vormerkung endet am:"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25818 msgstr "Vormerkgebühr"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25824 msgstr "Vormerkgebühr: "
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
25832 msgstr "Vorgemerkt für:"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
25837 msgstr "Vorgemerkt für: "
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
25841 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25842 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
25844 #. %1$s: nextreservtitle
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25847 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25848 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
25852 msgid "Hold found: "
25853 msgstr "Vormerkung gefunden: "
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25857 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25858 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25862 msgid "Hold must be record level "
25863 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
25867 msgid "Hold needing transfer found"
25868 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25872 msgid "Hold next available item "
25873 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
25878 msgid "Hold pickup library match"
25879 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25883 msgid "Hold placed by : "
25884 msgstr "Vormerkung von: "
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
25889 msgid "Hold policy"
25890 msgstr "Vormerkregel:"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25895 msgstr "Vormerkrate"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25899 msgid "Hold ratio:"
25900 msgstr "Vormerkrate:"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
25905 msgid "Hold ratios"
25906 msgstr "Vormerkrate"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25910 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25911 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25915 msgid "Hold starts on date:"
25916 msgstr "Vormerkung startet am:"
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25920 msgid "Hold status "
25921 msgstr "Vormerkstatus "
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25925 msgid "Holding branch"
25926 msgstr "Exemplarstandort"
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25931 msgid "Holding libraries"
25932 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25941 msgid "Holding library"
25942 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25946 msgid "Holding library:"
25947 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25957 msgstr "Exemplare:"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25969 msgstr "Vormerkungen"
25971 #. For the first occurrence,
25972 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
25977 msgstr "Vormerkungen (%s)"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
25982 msgid "Holds allowed (count)"
25983 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25989 msgid "Holds awaiting pickup"
25990 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
25992 #. %1$s: show_date | $KohaDates
25993 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
25996 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25997 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
25999 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26002 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26003 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
26008 msgid "Holds per record (count)"
26009 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26016 msgid "Holds queue"
26017 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26023 msgid "Holds statistics"
26024 msgstr "Vormerkstatistiken"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26028 msgid "Holds to place (count)"
26029 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26034 msgid "Holds to pull"
26035 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26037 #. %1$s: from | $KohaDates
26038 #. %2$s: to | $KohaDates
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26041 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26043 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
26045 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26049 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26050 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
26054 msgid "Holds waiting:"
26055 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26057 #. %1$s: reservecount
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26060 msgid "Holds waiting: %s"
26061 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
26067 msgstr "Vormerkungen:"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26071 msgid "Holger Meißner"
26072 msgstr "Holger Meißner"
26074 #. For the first occurrence,
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
26079 msgid "Holiday exception"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
26084 msgid "Holiday only on this day"
26085 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
26089 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26090 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
26094 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26095 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
26097 #. For the first occurrence,
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26102 msgid "Holiday repeating weekly"
26103 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
26105 #. For the first occurrence,
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26110 msgid "Holiday repeating yearly"
26111 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
26115 msgid "Holidays on a range"
26116 msgstr "Schließzeitraum"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
26120 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26121 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:10
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26377 #. %1$s: IF ( do_it )
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26383 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
26385 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26392 msgid "Home branch"
26393 msgstr "Heimatabteilung"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26398 msgid "Home libraries"
26399 msgstr "Heimatbibliothek"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
26420 msgid "Home library"
26421 msgstr "Heimatbibliothek"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26425 msgid "Home library (branchcode)"
26426 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26430 msgid "Home library unknown."
26431 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26436 msgid "Home library:"
26437 msgstr "Heimatbibliothek:"
26439 #. For the first occurrence,
26440 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26444 msgid "Home library: %s"
26445 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26452 msgid "Horizontal: "
26453 msgstr "Horizontal: "
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
26457 msgid "Horowhenua Library Trust"
26458 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
26462 msgid "Host records"
26463 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26467 msgid "Hostname/Port"
26468 msgstr "Hostname/Port"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26473 msgstr "Hostname: "
26475 #. For the first occurrence,
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:78
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:81
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26497 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26501 msgid "Housebound details"
26502 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26504 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26507 msgid "Housebound details for %s"
26508 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
26513 msgid "Housebound roles"
26514 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26516 #. For the first occurrence,
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26520 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26521 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
26525 msgid "How to process items: "
26526 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
26530 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26531 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26542 msgstr "Sehr großer Text"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
26546 msgid "Hugh Davenport"
26547 msgstr "Hugh Davenport"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26551 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26552 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26556 msgid "I encountered some problems."
26557 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26561 msgid "I received this from you:"
26562 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26566 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26567 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26589 msgid "IM_notification.ogg"
26590 msgstr "IM_notification.ogg"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26609 msgid "IP address has changed, please log in again "
26610 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26614 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26615 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26644 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26645 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26650 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26651 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
26655 msgid "ISBN, author or title :"
26656 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
26658 #. %1$s: isbneanissn
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26661 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26662 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26688 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
26694 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26700 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
26702 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26707 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26708 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26723 msgstr "ISO 8859-1"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:496
26727 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26728 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26742 msgid "ISO2709 with items"
26743 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26747 msgid "ISO2709 without items"
26748 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26801 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26802 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26817 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26818 "new one or overwrite the old one."
26820 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
26821 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:47
26826 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
26827 "on this template from the public catalog."
26829 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
26830 "diese im OPAC vorgenommen werden."
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
26835 msgid "If all unavailable"
26836 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26840 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26841 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26846 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26847 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26848 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26850 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die "
26851 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
26852 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
26853 "geliefert werden: "
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
26858 msgid "If any unavailable"
26859 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
26864 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
26865 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26866 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26868 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
26869 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
26870 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
26871 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26876 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26877 "already exists for a library, no change is made."
26879 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
26880 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
26881 "erfolgt keine Änderung."
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26886 msgid "If empty, English is used"
26887 msgstr "Englisch wenn leer"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
26892 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26894 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
26895 "ebenfalls gelöscht."
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26900 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26901 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26902 "and a colon should precede each value. "
26904 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
26905 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
26906 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26910 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26912 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
26918 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
26919 "with a valid email address."
26921 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
26922 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
26927 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
26928 "this club template."
26930 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26935 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26937 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26942 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26943 "policies can be overridden by your circulation staff."
26945 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
26946 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
26951 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26952 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26955 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
26956 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
26957 "einzelne Medientypen definiert haben. "
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26962 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26963 "you can check corresponding boxes below. "
26965 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
26966 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26970 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26971 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
26973 #. For the first occurrence,
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26978 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26980 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
26985 msgid "If this page does not redirect in 10 seconds, click "
26987 "Wenn Sie nicht innerhalb von 10 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26993 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26994 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26996 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
26997 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
26998 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27003 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27005 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
27006 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
27008 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:86
27012 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27015 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
27016 "anmelden möchten: "
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:82
27020 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27022 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
27028 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27029 "in the patron categories dropdown box. "
27031 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
27032 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27037 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27038 "a delay value is required."
27040 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27041 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27046 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27047 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27049 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27050 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27051 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
27057 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27058 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
27060 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
27061 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
27062 "den Systemeinstellungen vor. "
27064 #. INPUT type=submit
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27070 msgstr "Ignorieren"
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
27075 msgstr "Ignoriere "
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
27079 msgid "Ignore and continue"
27080 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27084 msgid "Ignore and return to transfers: "
27085 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
27089 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27090 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27099 msgid "Illustrations"
27100 msgstr "Illustrationen"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
27131 msgid "Image name: "
27132 msgstr "Bildname: "
27134 #. %1$s: IMAGE_NAME
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
27137 msgid "Image name: %s"
27138 msgstr "Bildname: %s"
27140 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27141 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27144 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27145 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
27147 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27151 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27153 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27163 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27164 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27166 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
27167 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
27169 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27173 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27174 "the error log for more details. %s"
27176 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
27177 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
27179 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27182 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27183 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
27185 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27189 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27190 "maximum size). %s"
27192 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
27194 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27197 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27199 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
27202 #. For the first occurrence,
27203 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27208 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27210 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
27216 msgid "Image source: "
27217 msgstr "Bildquelle: "
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
27221 msgid "Image successfully uploaded"
27222 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
27226 msgid "Image upload results :"
27227 msgstr "Importergebnisse:"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
27232 msgid "Image(s) successfully deleted"
27233 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
27251 msgid "Images for "
27252 msgstr "Bilder für "
27254 #. For the first occurrence,
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
27270 #. %1$s: loo.frameworkcode
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27274 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27275 "(.csv, .xml, .ods)"
27277 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
27280 #. INPUT type=submit
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27288 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27289 "details (used only if no information is filled for the item):"
27291 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
27292 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27298 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27300 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27304 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27305 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27309 msgid "Import batch deleted successfully"
27310 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27315 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27316 "file (.csv, .xml, .ods)"
27318 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
27319 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27325 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27328 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
27333 msgid "Import into the borrowers table"
27334 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27339 msgid "Import patron data"
27340 msgstr "Benutzerdaten importieren"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27347 msgid "Import patrons"
27348 msgstr "Benutzer importieren"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27352 msgid "Import quotes"
27353 msgstr "Zitate importieren"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27357 msgid "Import record..."
27358 msgstr "Importiere Datensatz..."
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27362 msgid "Import results :"
27363 msgstr "Importergebnisse:"
27365 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
27367 msgid "Import this batch into the catalog"
27368 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
27370 #. INPUT type=submit
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27372 msgid "Import this patron"
27373 msgstr "Benutzer importieren"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27377 msgid "Important: "
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
27383 "Importantly item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27384 "rules govern how your institution will lend its items, for example a "
27385 "circulation rule applied to the DVD item type may enforce a payment of $1.00 "
27386 "for borrowing any DVD."
27388 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
27389 "Ausleihkonditionen regeln die Art, wie Ihre Bibliothek mit Ausleihen umgeht. "
27390 "Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine bestimmte Gebühr "
27391 "pro DVD-Ausleihe bedeuten."
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27397 msgstr "Importiert"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27401 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27402 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27406 msgid "In framework:"
27407 msgstr "Im Framework:"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:105
27412 msgid "In months: "
27413 msgstr "In Monaten: "
27415 #. For the first occurrence,
27416 #. %1$s: OPACBaseURL
27417 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27421 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27422 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27427 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27428 "records must be up-to-date on this computer: "
27430 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
27431 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
27438 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
27439 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
27440 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
27443 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27444 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27449 msgstr "In Benutzung"
27451 #. For the first occurrence,
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
27456 msgid "In your cart"
27457 msgstr "In Ihrem Korb"
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
27469 msgid "Inactive budgets"
27470 msgstr "Inaktive Etats"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27474 msgid "Include expired subscriptions: "
27475 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27482 msgid "Include tax"
27483 msgstr "Enthalten MWSt"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27487 msgid "Included ordered:"
27488 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27493 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27496 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27502 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27503 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27504 "now be reset to include only superlibrarian."
27506 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
27507 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
27508 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27513 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27514 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
27520 msgstr "Unbegrenzt"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
27524 msgid "Indexed in:"
27525 msgstr "Indiziert in:"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:256
27534 msgid "Individual libraries:"
27535 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
27540 msgid "Indranil Das Gupta"
27541 msgstr "Indranil Das Gupta"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27563 msgid "Information"
27564 msgstr "Information"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27568 msgid "Information "
27569 msgstr "Information "
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
27575 msgid "Inherit from settings"
27576 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27582 msgid "Inherit from system preferences"
27583 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
27595 msgstr "Initialen: "
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27601 msgid "Inner counter"
27602 msgstr "Innerer Zähler"
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27606 msgid "Inner counter "
27607 msgstr "Innere Zählung "
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27616 msgid "Insert delimiter (‡)"
27617 msgstr "Separator einfügen (‡)"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27621 msgid "Insert line break"
27622 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
27626 msgid "Install basic configuration settings"
27627 msgstr "Installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
27631 msgid "Installation complete."
27632 msgstr "Installation beendet."
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27637 msgid "Instructions"
27638 msgstr "Anleitungen"
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27642 msgid "Instructor search:"
27643 msgstr "Dozentensuche:"
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27648 msgid "Instructors"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27653 msgid "Instructors:"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27660 msgid "Insufficient privileges."
27661 msgstr "Unzureichende Rechte."
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27672 msgstr "Benutzeroberfläche"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27677 msgstr "Schnittstelle:"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27681 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27682 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27687 msgid "Internal note"
27688 msgstr "Interne Notiz"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27693 msgid "Internal note:"
27694 msgstr "Interne Notiz:"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27703 msgid "Internal note: "
27704 msgstr "Interne Notiz: "
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27708 msgid "Internal search error"
27709 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27713 msgid "Internationalization and localization"
27714 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27718 msgid "Into an application"
27719 msgstr "Für eine Anwendung"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27723 msgid "Into an application "
27724 msgstr "In eine Anwendung "
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27734 msgid "Into an application:"
27735 msgstr "In eine Anwendung: "
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27741 msgid "Into an application: "
27742 msgstr "In eine Anwendung: "
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27748 msgstr "Dienstoberfläche"
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27752 msgid "Invalid authority type"
27753 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27757 msgid "Invalid collection id"
27758 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27762 msgid "Invalid course!"
27763 msgstr "Ungültiger Kurs!"
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27767 msgid "Invalid day entered in field %s"
27768 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27772 msgid "Invalid indicators"
27773 msgstr "Ungültige Indikatoren"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27777 msgid "Invalid month entered in field %s"
27778 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:674
27782 msgid "Invalid number of copies"
27783 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27787 msgid "Invalid record"
27788 msgstr "Ungültiger Datensatz"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27792 msgid "Invalid tag number"
27793 msgstr "Ungültige Feldnummer"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27798 msgid "Invalid username or password"
27799 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27804 msgid "Invalid value for %s"
27805 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27809 msgid "Invalid year entered in field %s"
27810 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
27822 msgid "Inventory date:"
27823 msgstr "Geprüft am:"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27833 msgid "Inventory number"
27834 msgstr "Inventarnummer"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27845 msgid "Invoice amount"
27846 msgstr "Rechnungssumme"
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27850 msgid "Invoice details"
27851 msgstr "Rechnungsdetails"
27853 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27856 msgid "Invoice has been modified"
27857 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27861 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27863 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
27864 "Lieferungen mehr möglich. "
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27868 msgid "Invoice item price includes tax: "
27869 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27875 msgid "Invoice no."
27876 msgstr "Rechnungsnr."
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27880 msgid "Invoice no.: "
27881 msgstr "Rechnungsnr.: "
27883 #. %1$s: invoicenumber
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27886 msgid "Invoice no.: %s"
27887 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27891 msgid "Invoice no:"
27892 msgstr "Rechnungsnr.:"
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27898 msgid "Invoice number"
27899 msgstr "Rechnungsnummer"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27903 msgid "Invoice number reverse"
27904 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27912 msgid "Invoice number:"
27913 msgstr "Rechnungsnummer:"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27918 msgid "Invoice prices are: "
27919 msgstr "Rechnungspreise sind: "
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27923 msgid "Invoice prices:"
27924 msgstr "Rechnungspreise:"
27926 #. %1$s: invoicenumber
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27929 msgid "Invoice: %s"
27930 msgstr "Rechnung: %s"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27940 msgstr "Rechnungen"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27945 msgstr "Rechnungen "
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27949 msgid "Invoices enabled: "
27950 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27954 msgid "Irma Birchall"
27955 msgstr "Irma Birchall"
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27959 msgid "Irregularity:"
27960 msgstr "Regelwidrigkeit:"
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27966 msgstr "Ist eine URL:"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27970 msgid "Is hidden by default"
27971 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27975 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27977 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27982 msgid "Is this a duplicate of "
27983 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
27987 msgid "Isaac Brodsky"
27988 msgstr "Isaac Brodsky"
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28010 msgid "Issue history"
28011 msgstr "Heftübersicht"
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28016 msgid "Issue number"
28017 msgstr "Heftnummer"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28039 msgid "Issues per unit"
28040 msgstr "Hefte je Einheit"
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28044 msgid "Issues per unit is required"
28045 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28049 msgid "Issues per unit: "
28050 msgstr "Hefte je Einheit: "
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28054 msgid "Issues summary"
28055 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28059 msgid "Issuing library"
28060 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28064 msgid "It began on "
28065 msgstr "Begann mit "
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
28069 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28070 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
28075 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28076 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28078 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28079 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28100 #. For the first occurrence,
28101 #. %1$s: loopro.object
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28106 msgstr "Exemplar %s"
28108 #. %1$s: item.item_id
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28111 msgid "Item Record %s"
28112 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
28117 msgstr "Exemplar-URI"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
28121 msgid "Item barcode:"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28127 msgid "Item call number"
28128 msgstr "Exemplarsignatur"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
28132 msgid "Item callnumber between: "
28133 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
28137 msgid "Item callnumber:"
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
28142 msgid "Item checked out"
28143 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28149 msgid "Item circulation alerts"
28150 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
28154 msgid "Item consigned:"
28155 msgstr "Exemplar zugesendet:"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28162 msgstr "Anzahl Exemplare"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28166 msgid "Item details"
28167 msgstr "Exemplar Details"
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28171 msgid "Item floats"
28172 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28176 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28177 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
28181 msgid "Item has been withdrawn"
28182 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28186 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28187 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28191 msgid "Item has been withdrawn."
28192 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28196 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28197 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
28201 msgid "Item holding library:"
28202 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28206 msgid "Item home library:"
28207 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28212 msgid "Item information"
28213 msgstr "Angaben zum Datensatz"
28215 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
28216 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
28217 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
28220 msgid "Item information %s%s %s "
28221 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28225 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28226 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28230 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28231 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28235 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28236 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28240 msgid "Item is already at destination library."
28241 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
28243 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
28244 #. %2$s: item_notforloan_lib
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28248 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28249 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
28253 msgid "Item is restricted"
28254 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28258 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28260 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
28261 "dennoch aufgezeichnet)"
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28265 msgid "Item is restricted."
28266 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
28271 msgid "Item is withdrawn."
28272 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
28277 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
28278 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s "
28280 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
28283 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28284 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
28289 msgid "Item level holds"
28290 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:300
28294 msgid "Item missing"
28295 msgstr "Exemplar fehlt"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28299 msgid "Item not checked out."
28300 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
28302 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
28303 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28307 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28308 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
28310 #. For the first occurrence,
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28313 msgid "Item not found."
28314 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28319 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28322 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28327 msgid "Item number"
28328 msgstr "Exemplarnummer"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28332 msgid "Item number (internal)"
28333 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28337 msgid "Item number file: "
28338 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
28343 msgstr "Nur Exemplar"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28348 msgid "Item processing:"
28349 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28353 msgid "Item records were last synced on: "
28354 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28358 msgid "Item renewed:"
28359 msgstr "Exemplar verlängert:"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:791
28363 msgid "Item returns home"
28364 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:792
28368 msgid "Item returns to issuing library"
28369 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
28374 msgid "Item search"
28375 msgstr "Exemplarsuche"
28377 #. %1$s: field.label
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28380 msgid "Item search field: %s"
28381 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28388 msgid "Item search fields"
28389 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
28393 msgid "Item search results"
28394 msgstr "Suchergebnisse"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
28398 msgid "Item should have been scanned"
28399 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:298
28403 msgid "Item should not have been scanned"
28404 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
28406 #. %1$s: reqbrchname
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28409 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28410 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28414 msgid "Item sorting"
28415 msgstr "Exemplarsortierung"
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
28419 msgid "Item statuses"
28420 msgstr "Exemplar-Status"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
28425 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28428 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
28429 "der Detailansicht"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28434 msgstr "Exemplar Feld"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28438 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28439 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28488 msgstr "Medientyp "
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
28492 msgid "Item type already exists!"
28493 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28497 msgid "Item type code: "
28498 msgstr "Medientyp-Code: "
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28502 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28504 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28509 msgid "Item type is normally not for loan."
28510 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28514 msgid "Item type not for loan."
28515 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28526 msgstr "Medientyp:"
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28538 msgid "Item type: "
28539 msgstr "Medientyp: "
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28551 msgstr "Medientypen"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28555 msgid "Item types administration"
28556 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
28561 "Item types are used to group related items. Examples of item types are "
28562 "books, cds, and DVDs. "
28564 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
28565 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
28569 msgid "Item was lost, now found."
28570 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28574 msgid "Item was on loan to "
28575 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28579 msgid "Item with barcode "
28580 msgstr "Exemplar mit Barcode "
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28585 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28586 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28591 msgstr "Exemplar(e)"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28596 msgstr "Exemplarnummer"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28611 msgid "Items available"
28612 msgstr "Verfügbare Exemplare"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28616 msgid "Items checked out"
28617 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28622 msgid "Items expected"
28623 msgstr "Erwartete Exemplare"
28625 #. %1$s: title |html
28626 #. %2$s: IF ( author )
28627 #. %3$s: author | html
28629 #. %5$s: biblionumber
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28632 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28633 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28638 msgstr "Exemplare in "
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28643 msgid "Items in batch number %s"
28644 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28648 msgid "Items in your cart: %s"
28649 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28655 msgstr "Exemplarliste"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28660 msgstr "Vermisste Exemplare"
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28664 msgid "Items needed"
28665 msgstr "Erforderliche Exemplare"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28672 msgid "Items with no checkouts"
28673 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28679 msgstr "Exemplare:"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28685 msgstr "Exemplare: "
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
28701 msgstr "Ivan Brown"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
28705 msgid "Jacek Ablewicz"
28706 msgstr "Jacek Ablewicz"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
28710 msgid "James Winter"
28711 msgstr "James Winter"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28720 msgid "Jane Wagner"
28721 msgstr "Jane Wagner"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
28725 msgid "Janet McGowan"
28726 msgstr "Janet McGowan"
28728 #. For the first occurrence,
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
28738 msgid "Janusz Kaczmarek"
28739 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
28743 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28744 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28748 msgid "Jason Etheridge"
28749 msgstr "Jason Etheridge"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
28753 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28754 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
28759 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28760 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
28769 msgid "Jenkins maintainer:"
28770 msgstr "Jenkins Maintainer:"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
28774 msgid "Jeremy Crabtree"
28775 msgstr "Jeremy Crabtree"
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
28779 msgid "Jerome Charaoui"
28780 msgstr "Jerome Charaoui"
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28784 msgid "Jesse Maseto"
28785 msgstr "Jesse Maseto"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
28789 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28790 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28804 msgid "Job progress: "
28805 msgstr "Fortschritt: "
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28809 msgid "Jobs already entered"
28810 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28814 msgid "Joe Atzberger"
28815 msgstr "Joe Atzberger"
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28820 msgstr "John Beppu"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
28824 msgid "John Copeland"
28825 msgstr "John Copeland"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
28829 msgid "John Seymour"
28830 msgstr "John Seymour"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28839 msgid "Jonathan Druart"
28840 msgstr "Jonathan Druart"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28844 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
28845 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA-Team-Mitglied)"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
28849 msgid "Jono Mingard"
28850 msgstr "Jono Mingard"
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28854 msgid "Joonas Kylmälä"
28855 msgstr "Joonas Kylmälä"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
28859 msgid "Jorgia Kelsey"
28860 msgstr "Jorgia Kelsey"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
28864 msgid "Josef Moravec"
28865 msgstr "Josef Moravec"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28869 msgid "Joseph Alway"
28870 msgstr "Joseph Alway"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28874 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28875 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28880 msgstr "Joy Nelson"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28884 msgid "Juan Romay Sieira"
28885 msgstr "Juan Romay Sieira"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
28889 msgid "Juhani Seppälä"
28890 msgstr "Juhani Seppälä"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28899 msgid "Julian Fiol"
28900 msgstr "Julian Fiol"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28905 msgid "Julian Maurice"
28906 msgstr "Julian Maurice"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
28910 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28911 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied, 3.22 Release Maintainer)"
28913 #. For the first occurrence,
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28926 #. For the first occurrence,
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
28937 msgstr "Justin Vos"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
28942 msgstr "Jugendliche"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
28946 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28947 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
28951 msgid "Karam Qubsi"
28952 msgstr "Karam Qubsi"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28956 msgid "Karl Holten"
28957 msgstr "Karl Holten"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
28961 msgid "Karl Menzies"
28962 msgstr "Karl Menzies"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28966 msgid "Kate Henderson"
28967 msgstr "Kate Henderson"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
28971 msgid "Kathryn Tyree"
28972 msgstr "Kathryn Tyree"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
28976 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28977 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
28981 msgid "Katrin Fischer"
28982 msgstr "Katrin Fischer"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28986 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager)"
28987 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager)"
28989 #. %1$s: budget_period_description
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28993 msgid "Keep current (%s - %s)"
28994 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28999 msgid "Keep issue number"
29000 msgstr "Behalte Heftnummer"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
29005 msgstr "Kenza Zaki"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29014 msgid "Keyboard shortcuts "
29015 msgstr "Tastaturkürzel "
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29027 msgid "Keyword (any): "
29028 msgstr "Freitext (beliebig): "
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29032 msgid "Keyword to MARC mapping"
29033 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
29038 msgstr "Stichwort:"
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29043 msgstr "Stichwort: "
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29048 msgid "Keywords to MARC mapping"
29049 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29054 msgstr "Stichwörter:"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
29058 msgid "Kip DeGraaf"
29059 msgstr "Kip DeGraaf"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:19
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
29080 #. %1$s: - Koha.Version.release -
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
29083 msgid "Koha %s installer"
29084 msgstr "Koha-%s-Installation"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29089 msgid "Koha › %s merge"
29090 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
29092 #. For the first occurrence,
29093 #. %1$s: IF ( nopermission )
29095 #. %3$s: IF ( timed_out )
29097 #. %5$s: IF ( different_ip )
29099 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
29101 #. %9$s: IF ( loginprompt )
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:4
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29107 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29108 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
29110 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
29111 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
29114 #. %1$s: IF op == 'view'
29115 #. %2$s: shelf.shelfname | html
29118 #. %5$s: IF op == 'add_form'
29120 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
29121 #. %8$s: shelf.shelfname | html
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29126 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
29127 "list%s%s › Edit list %s%s"
29129 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
29130 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:3
29134 msgid "Koha › About Koha"
29135 msgstr "Koha › Über Koha"
29137 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29143 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
29144 "order internal note %s "
29146 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
29147 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29151 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
29152 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29156 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
29157 msgstr "Exemplarsuchfelder"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29161 msgid "Koha › Acquisitions"
29162 msgstr "Koha › Erwerbung"
29164 #. %1$s: IF ( op_save )
29165 #. %2$s: IF ( suggestionid )
29166 #. %3$s: suggestionid
29169 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
29170 #. %7$s: suggestionid
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29176 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
29177 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
29178 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29180 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
29181 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
29182 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
29183 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
29185 #. %1$s: IF ( add_form )
29186 #. %2$s: IF ( basketno )
29187 #. %3$s: basketname
29189 #. %5$s: booksellername
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
29195 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29198 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
29199 "Bestellung bei %s %s %s "
29201 #. %1$s: IF ( date )
29203 #. %3$s: IF ( invoice )
29206 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29213 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29214 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29216 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
29217 "%sLieferung von %s%s"
29219 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
29221 #. %3$s: basketname|html
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
29226 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29227 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
29229 #. %1$s: IF ( opsearch )
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29235 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
29236 "external source › Search results%s"
29238 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
29239 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
29241 #. %1$s: IF ( order_loop )
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29247 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
29250 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
29251 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
29253 #. %1$s: IF ( booksellername )
29254 #. %2$s: booksellername
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29260 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
29261 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29263 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
29264 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29268 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
29270 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
29273 #. %2$s: IF ( ordernumber )
29274 #. %3$s: ordernumber
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29280 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
29281 "details (line #%s)%sNew order%s"
29283 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
29284 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29290 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
29292 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29297 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
29298 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
29300 #. %1$s: IF ( add_form )
29301 #. %2$s: IF ( contractnumber )
29302 #. %3$s: contractname
29306 #. %7$s: IF ( else )
29307 #. %8$s: booksellername
29309 #. %10$s: IF ( add_validate )
29311 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
29312 #. %13$s: contractnumber
29314 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29319 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
29320 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29321 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29323 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
29324 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
29325 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29330 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
29331 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29335 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
29336 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29340 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
29341 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29345 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
29346 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29350 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
29351 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29355 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
29356 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
29358 #. %1$s: IF ( batch_details )
29359 #. %2$s: import_batch_id
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29365 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
29366 "Batch %s %s › Batch list %s "
29368 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
29369 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29373 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
29374 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
29377 #. %2$s: IF ( invoice )
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29383 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29385 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29391 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
29392 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29396 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
29397 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29401 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
29402 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29406 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
29407 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29411 msgid "Koha › Add to list"
29412 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29416 msgid "Koha › Administration"
29417 msgstr "Koha › Administration"
29419 #. %1$s: IF ( add_form )
29423 #. %5$s: IF ( else )
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29429 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
29430 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29432 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
29433 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
29435 #. %1$s: IF ( add_form )
29436 #. %2$s: IF ( modify )
29437 #. %3$s: searchfield
29441 #. %7$s: IF ( add_validate )
29443 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29444 #. %10$s: searchfield
29445 #. %11$s: searchfield
29447 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
29449 #. %15$s: IF ( else )
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29454 "Koha › Administration › %s System preferences › "
29455 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29456 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
29457 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
29458 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29460 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
29461 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
29462 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
29463 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
29464 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
29466 #. %1$s: IF ( add_form )
29467 #. %2$s: IF ( searchfield )
29468 #. %3$s: searchfield
29472 #. %7$s: IF ( add_validate )
29474 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29475 #. %10$s: searchfield
29477 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29479 #. %14$s: IF ( else )
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29484 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
29485 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
29486 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29487 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
29489 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
29490 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
29491 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
29492 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
29494 #. %1$s: IF op =='add_form'
29495 #. %2$s: IF city.cityid
29499 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29506 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
29507 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29509 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
29510 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
29512 #. %1$s: IF ( add_form )
29514 #. %3$s: searchfield
29516 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
29517 #. %6$s: searchfield
29519 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
29521 #. %10$s: IF ( else )
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29526 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
29527 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29528 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29530 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
29531 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
29532 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
29534 #. %1$s: IF ( op_new )
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29540 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
29541 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29543 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
29544 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29548 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
29549 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
29551 #. %1$s: IF ( add_form )
29552 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29553 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
29554 #. %4$s: IF ( authtypecode )
29555 #. %5$s: authtypecode
29559 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
29560 #. %10$s: IF ( authtypecode )
29561 #. %11$s: authtypecode
29569 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
29570 #. %20$s: IF ( authtypecode )
29571 #. %21$s: authtypecode
29575 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
29576 #. %26$s: IF ( authtypecode )
29577 #. %27$s: authtypecode
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29584 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
29585 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
29586 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
29587 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
29588 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
29591 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
29592 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
29593 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
29594 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
29595 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
29596 "› Daten gelöscht%s"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29600 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
29602 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
29604 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29605 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
29608 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29613 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
29614 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
29615 "authority type %s "
29617 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
29618 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
29619 "Normdatentyps bestätigen %s "
29621 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29622 #. %2$s: IF ( action_modify )
29624 #. %4$s: IF ( action_add_value )
29626 #. %6$s: IF ( action_add_category )
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29632 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
29633 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
29636 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
29637 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
29638 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
29640 #. %1$s: IF ( add_form )
29641 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
29642 #. %3$s: budget_period_description
29646 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
29648 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29649 #. %10$s: budget_period_description
29651 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29653 #. %14$s: IF close_form
29654 #. %15$s: budget_period_description
29656 #. %17$s: IF closed
29657 #. %18$s: budget_period_description
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
29662 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
29663 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
29664 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
29665 "Budget %s closed %s "
29667 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
29668 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
29669 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
29670 "%s› Etat %s geschlossen %s "
29672 #. %1$s: budget_period_description
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29677 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
29678 "Planning for %s by %s"
29680 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29685 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
29686 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29691 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
29692 "Clone circulation and fine rules"
29694 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
29695 "Ausleihkonditionen klonen"
29697 #. %1$s: IF ( class_source_form )
29698 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
29702 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
29703 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
29707 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
29708 #. %12$s: class_source
29709 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
29710 #. %14$s: sort_rule
29711 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
29712 #. %16$s: sort_rule
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29717 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
29718 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
29719 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
29720 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
29721 "› Cannot delete filing rule %s %s "
29723 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
29724 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
29725 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
29726 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
29727 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29731 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
29732 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
29734 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29735 #. %2$s: IF currency
29736 #. %3$s: currency.currency
29740 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29741 #. %8$s: currency.currency
29743 #. %10$s: IF op == 'list'
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29748 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
29749 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29750 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29752 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
29753 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
29754 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29758 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
29759 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
29761 #. %1$s: IF acct_form
29762 #. %2$s: IF account
29766 #. %6$s: IF delete_confirm
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29771 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
29772 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
29775 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
29776 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29781 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
29782 msgstr "Koha › Administration › Elastic Search Mappings"
29784 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29785 #. %2$s: IF ( budget_id )
29786 #. %3$s: IF ( budget_name )
29787 #. %4$s: budget_name
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29795 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
29798 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
29799 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29803 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
29805 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29810 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
29811 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
29813 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29814 #. %2$s: IF ( itemtype )
29815 #. %3$s: itemtype.itemtype
29819 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29820 #. %8$s: IF ( total )
29821 #. %9$s: itemtype.itemtype
29823 #. %11$s: itemtype.itemtype
29826 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29831 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
29832 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
29833 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
29835 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
29836 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
29837 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29842 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
29843 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29847 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
29848 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
29850 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
29851 #. %2$s: IF category.categorycode
29852 #. %3$s: category.categorycode
29855 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
29856 #. %7$s: category.categorycode
29857 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
29858 #. %9$s: IF library
29860 #. %11$s: library.branchcode
29862 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29863 #. %14$s: library.branchcode
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29868 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
29869 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
29870 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
29873 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
29874 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der Gruppe "
29875 "bestätigen %s %s ›%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
29876 "› Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
29878 #. %1$s: IF ean_form
29883 #. %6$s: IF delete_confirm
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29888 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
29889 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
29890 "deletion of EAN %s "
29892 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
29893 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
29894 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29899 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
29900 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
29902 #. %1$s: IF ( total )
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29909 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
29910 "Configuration OK!%s"
29912 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
29913 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
29915 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29916 #. %2$s: IF framework
29919 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29920 #. %6$s: framework.frameworktext
29921 #. %7$s: framework.frameworkcode
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29926 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
29927 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
29929 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
29930 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
29931 "%s (%s) löschen? %s "
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29936 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
29938 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
29940 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
29941 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
29945 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
29946 #. %7$s: code |html
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29951 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
29952 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
29953 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
29955 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
29956 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
29957 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
29959 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29960 #. %2$s: IF ( categorycode )
29961 #. %3$s: categorycode |html
29965 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29966 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
29967 #. %9$s: categorycode |html
29969 #. %11$s: categorycode |html
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29975 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
29976 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29977 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29979 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
29980 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
29981 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
29983 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
29984 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
29988 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29994 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
29995 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
29996 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
29998 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
29999 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
30000 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30005 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30007 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30011 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30012 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30016 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30017 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
30019 #. %1$s: IF op == 'edit'
30020 #. %2$s: PROCESS ServerType
30021 #. %3$s: server.servername
30023 #. %5$s: IF op == 'add'
30024 #. %6$s: PROCESS ServerType
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30029 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30030 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30032 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
30033 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
30035 #. %1$s: IF ( add_form )
30036 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30037 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30043 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30044 #. %10$s: tagsubfield
30046 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30048 #. %14$s: IF ( else )
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30053 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30054 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
30055 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30056 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30058 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
30059 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
30060 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
30061 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30066 msgid "Koha › Authorities"
30067 msgstr "Koha › Normdaten"
30069 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
30072 #. %4$s: authtypetext
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30077 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
30078 "for authority #%s (%s) %s "
30080 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
30081 "Normdatensatz %s (%s) %s "
30083 #. %1$s: IF ( authid )
30085 #. %3$s: authtypetext
30087 #. %5$s: authtypetext
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30092 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30095 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
30096 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30100 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
30101 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30105 msgid "Koha › Authority details"
30106 msgstr "Koha › Normdatendetails"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30110 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
30111 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
30113 #. %1$s: booksellername |html
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30116 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
30117 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
30119 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30121 #. %3$s: title |html
30122 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30123 #. %5$s: subtitl.subfield | html
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
30129 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30132 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
30135 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30137 #. %3$s: title | html
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
30142 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
30144 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
30147 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30149 #. %3$s: bibliotitle | html
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
30154 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30157 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
30158 "Details zu %s %s "
30160 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30162 #. %3$s: bibliotitle | html
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
30167 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30169 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
30172 #. %1$s: IF ( searchdesc )
30173 #. %2$s: IF ( query_desc )
30174 #. %3$s: query_desc | html
30176 #. %5$s: IF ( limit_desc )
30177 #. %6$s: limit_desc | html
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30184 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
30185 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30187 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
30188 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
30192 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
30193 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
30195 #. %1$s: title |html
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
30198 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
30199 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
30201 #. %1$s: biblio.title |html
30202 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30203 #. %3$s: subtitl.subfield
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
30207 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
30208 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
30210 #. %1$s: title | html
30211 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30212 #. %3$s: subtitl.subfield | html
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
30216 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
30217 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
30221 msgid "Koha › Catalog › Item search"
30222 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
30226 msgid "Koha › Catalog › Search history"
30227 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30231 msgid "Koha › Cataloging"
30232 msgstr "Koha › Katalogisierung"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30236 msgid "Koha › Cataloging › "
30237 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
30239 #. %1$s: title |html
30240 #. %2$s: IF ( author )
30241 #. %3$s: author | html
30243 #. %5$s: biblionumber
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30247 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
30249 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
30250 "› Exemplare"
30252 #. %1$s: IF ( biblionumber )
30253 #. %2$s: title |html
30254 #. %3$s: biblionumber
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30260 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30263 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
30264 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30268 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
30269 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30273 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
30274 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30279 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
30280 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30284 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
30286 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30291 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
30292 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30296 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
30297 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30301 msgid "Koha › Check duplicate patron"
30302 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30306 msgid "Koha › Choose Adult category"
30307 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30312 msgid "Koha › Circulation"
30313 msgstr "Koha › Ausleihe"
30315 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30316 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30321 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
30324 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
30325 "ausleihen an %s %s "
30327 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30328 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30332 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
30333 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30337 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
30338 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30342 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
30343 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
30345 #. %1$s: title |html
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30348 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
30349 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
30351 #. %1$s: title |html
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30354 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
30355 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30359 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
30360 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30364 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
30365 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30369 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
30371 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
30373 #. %1$s: title |html
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30376 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
30377 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30381 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
30382 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30386 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
30387 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30391 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
30392 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
30394 #. %1$s: todaysdate
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30397 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
30398 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30402 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
30403 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30407 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
30408 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
30410 #. %1$s: LoginBranchname
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30413 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
30414 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30418 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
30419 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
30421 #. %1$s: title |html
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30424 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
30425 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30429 msgid "Koha › Circulation › Request article"
30430 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30434 msgid "Koha › Circulation › Set library"
30435 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30440 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
30441 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30445 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
30446 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30450 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
30451 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30456 msgid "Koha › Course reserves"
30457 msgstr "Koha › Semesterapparate"
30459 #. %1$s: IF course_name
30460 #. %2$s: course_name
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30465 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
30467 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
30468 "Semesterapparat %s"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30473 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
30474 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
30476 #. %1$s: course.course_name
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30479 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
30480 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30486 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
30487 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30491 msgid "Koha › Download cart"
30492 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30496 msgid "Koha › Download shelf"
30497 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30502 msgid "Koha › Error %s"
30503 msgstr "Koha › Fehler %s"
30505 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30508 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
30509 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30513 msgid "Koha › Labels"
30514 msgstr "Koha › Etiketten"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30518 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
30519 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30523 msgid "Koha › Localization"
30524 msgstr "Koha › Lokalisierung"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30528 msgid "Koha › Patron search"
30529 msgstr "Koha › Benutzersuche"
30531 #. %1$s: IF ( searching )
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30535 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
30536 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30541 msgid "Koha › Patrons › %s"
30542 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
30544 #. %1$s: IF ( unknowuser )
30546 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30551 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
30554 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
30557 #. %1$s: IF ( unknowuser )
30559 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30564 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30567 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
30568 "Benutzerdetails zu %s %s "
30570 #. %1$s: IF ( opadd )
30571 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
30574 #. %5$s: IF (firstname)
30577 #. %8$s: IF (surname)
30580 #. %11$s: IF ( categoryname )
30581 #. %12$s: categoryname
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30597 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30598 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30600 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
30601 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
30602 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
30604 #. %1$s: IF ( newpassword )
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30612 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30615 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
30616 "%s aktualisieren%s"
30618 #. %1$s: IF (unknowuser)
30622 #. %5$s: cardnumber
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30627 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30630 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
30633 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30636 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
30637 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
30639 #. %1$s: borrower.firstname
30640 #. %2$s: borrower.surname
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30643 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
30644 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30648 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
30649 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30653 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
30654 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
30656 #. %1$s: borrower.firstname
30657 #. %2$s: borrower.surname
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30660 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
30661 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30665 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
30666 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
30668 #. %1$s: borrowernumber
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30671 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
30672 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
30674 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30677 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
30678 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30684 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
30685 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30689 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
30690 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30694 msgid "Koha › Reports"
30695 msgstr "Koha › Reports"
30697 #. %1$s: IF ( do_it )
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30703 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
30704 "%s› Acquisitions statistics%s"
30706 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
30707 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
30709 #. %1$s: IF ( do_it )
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30715 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
30716 "%s› Cash register statistics%s"
30718 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
30719 "%s› Kassenstatistik %s"
30721 #. %1$s: IF ( do_it )
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30727 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
30728 "%s› Catalog statistics%s"
30730 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
30731 "%s› Katalogstatistiken%s"
30733 #. %1$s: IF ( do_it )
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30739 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
30740 "%s› Patrons statistics%s"
30742 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
30743 "%s› Benutzerstatistiken%s"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30747 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
30748 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30752 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
30753 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30757 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
30758 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
30760 #. %1$s: IF ( do_it )
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30765 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
30767 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30771 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
30772 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
30774 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30775 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30776 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30777 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30779 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30781 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30782 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30783 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30784 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30785 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30786 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30791 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
30792 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
30793 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
30794 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30795 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
30796 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
30797 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
30798 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
30799 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30801 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
30802 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
30803 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
30804 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
30805 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
30806 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
30807 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
30808 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
30809 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
30810 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
30812 #. %1$s: IF ( do_it )
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30816 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
30818 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30822 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
30823 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30827 msgid "Koha › Reports › Lost items"
30828 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
30830 #. %1$s: IF ( do_it )
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30835 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
30837 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30842 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
30843 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30847 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
30848 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30852 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
30853 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30857 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
30858 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30862 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
30863 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30867 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
30868 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30873 msgid "Koha › Search for vendor %s"
30874 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
30876 #. For the first occurrence,
30877 #. %1$s: biblionumber
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30882 msgid "Koha › Serials %s"
30883 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
30885 #. %1$s: title |html
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30892 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
30895 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
30896 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
30898 #. %1$s: IF ( modify )
30899 #. %2$s: bibliotitle |html
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30905 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
30908 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
30909 "%sNeues Abonnement%s"
30911 #. %1$s: bibliotitle
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30914 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
30915 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30919 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
30920 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30924 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
30925 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30929 msgid "Koha › Serials › Claims"
30930 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
30932 #. %1$s: subscriptionid
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30935 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
30936 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30940 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
30941 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
30943 #. %1$s: IF op == "list"
30944 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30952 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
30953 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
30956 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
30957 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
30958 "hinzufügen %s %s "
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30962 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
30963 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30967 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
30968 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30972 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
30973 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30977 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
30978 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30982 msgid "Koha › Serials › Search results"
30983 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30987 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
30988 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
30990 #. %1$s: bibliotitle
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30993 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
30995 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
30997 #. %1$s: bibliotitle
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31000 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31001 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31005 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31006 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
31008 #. %1$s: bibliotitle
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
31011 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
31012 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
31014 #. %1$s: biblionumber
31015 #. %2$s: bibliotitle
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
31019 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
31022 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
31023 "%s mit dem Titel: %s"
31025 #. %1$s: subscriptionid
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31028 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31029 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31034 msgid "Koha › Tools"
31035 msgstr "Koha › Werkzeuge"
31037 #. %1$s: IF ( do_it )
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31042 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31044 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
31046 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31049 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
31050 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
31052 #. %1$s: IF ( del )
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31058 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31061 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
31062 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31066 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
31068 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31072 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
31073 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31077 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
31078 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
31080 #. %1$s: IF step == 2
31082 #. %3$s: IF step == 3
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31087 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
31088 "Confirm%s%s› Finished%s"
31090 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
31091 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31095 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
31096 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31100 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
31101 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31105 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
31106 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31110 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
31111 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
31113 #. %1$s: IF ( status )
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31119 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
31120 "Comments awaiting moderation%s"
31122 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
31123 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31127 msgid "Koha › Tools › Export data"
31128 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
31130 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31134 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
31136 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31140 msgid "Koha › Tools › Inventory"
31141 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31145 msgid "Koha › Tools › Label creator"
31146 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
31148 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31151 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
31152 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
31154 #. %1$s: IF batch_id
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31161 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
31164 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
31165 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31170 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
31172 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
31175 #. %1$s: IF ( layout_id )
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31182 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
31185 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
31186 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31188 #. %1$s: IF ( profile_id )
31189 #. %2$s: profile_id
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31195 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
31198 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
31199 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31201 #. %1$s: IF ( template_id )
31202 #. %2$s: template_id
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31208 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
31209 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31211 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
31212 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31216 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
31217 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
31219 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31220 #. %2$s: import_batch_id
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31225 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
31228 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
31229 "verwalten %s › Stapel %s %s "
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31234 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
31237 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
31238 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31242 msgid "Koha › Tools › News"
31243 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
31245 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
31246 #. %2$s: IF ( modify )
31250 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
31252 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31257 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
31258 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
31260 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
31261 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
31262 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31266 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
31267 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31271 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
31272 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
31274 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31277 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
31278 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
31280 #. %1$s: IF batch_id
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31287 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
31288 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31290 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
31291 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31295 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
31296 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
31298 #. %1$s: IF ( layout_id )
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31305 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
31306 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31308 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
31309 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
31311 #. %1$s: IF ( profile_id )
31312 #. %2$s: profile_id
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31318 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
31319 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31321 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
31322 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
31324 #. %1$s: IF (template_id)
31325 #. %2$s: template_id
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31331 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
31332 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31334 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
31335 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31340 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
31343 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
31344 "Benutzerausweisdruck/-export"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31348 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
31349 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31353 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club"
31354 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31358 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
31359 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31363 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club template"
31364 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Template"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31368 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
31369 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31375 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
31377 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
31378 "Benutzer hinzufügen"
31380 #. %1$s: IF list.patron_list_id
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31386 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
31387 "New patron list %s "
31389 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
31390 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31394 msgid "Koha › Tools › Plugins "
31395 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31400 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
31401 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31405 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
31406 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31410 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
31411 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31415 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
31416 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31420 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
31421 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
31423 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
31425 #. %3$s: editColTitle
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31430 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
31431 "collection %s Edit collection %s %s "
31433 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
31434 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31440 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
31441 "’ Add or remove items"
31443 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
31444 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31449 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
31452 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
31457 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
31458 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31462 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
31463 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31467 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
31469 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
31471 #. %1$s: IF ( do_it )
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31477 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
31479 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31484 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
31485 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31489 msgid "Koha › Tools › Upload"
31490 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31494 msgid "Koha › Tools › Upload images"
31495 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31499 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
31500 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
31502 #. %1$s: bookselname
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31505 msgid "Koha › Vendor %s"
31506 msgstr "Koha › Lieferant %s"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31510 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
31511 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
31515 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
31516 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
31520 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
31521 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31525 msgid "Koha › Z39.50 search results"
31526 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31530 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
31531 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31535 msgid "Koha SAB CINECA"
31536 msgstr "Koha SAB CINECA"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:99
31541 msgid "Koha administration"
31542 msgstr "Administration"
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:122
31546 msgid "Koha administrator patron permissions"
31547 msgstr "Berechtigungen des Koha-Administrationskontos"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31552 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31553 "password unchanged."
31555 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
31556 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
31557 "Passwort nicht zu ändern."
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31562 msgid "Koha database schema"
31563 msgstr "Koha-Datenbankschema"
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31567 msgid "Koha development team"
31568 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31579 msgid "Koha field:"
31580 msgstr "Koha Feld:"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31584 msgid "Koha full call number"
31585 msgstr "Exemplarsignatur"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
31589 msgid "Koha history timeline"
31590 msgstr "Koha Timeline"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31594 msgid "Koha internal"
31595 msgstr "Koha Interna"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
31600 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31601 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31602 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31605 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
31606 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
31607 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
31608 "Wahl) eine spätere Version."
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31612 msgid "Koha itemtype"
31613 msgstr "Koha Medientyp"
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31618 msgstr "Koha link:"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31622 msgid "Koha module:"
31623 msgstr "Koha-Modul:"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31627 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31628 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31633 msgid "Koha offline circulation"
31634 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31638 msgid "Koha plugins"
31639 msgstr "Koha Plugins"
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31643 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31644 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung. "
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31648 msgid "Koha report library"
31649 msgstr "Koha Report Library"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31653 msgid "Koha reports library"
31654 msgstr "Koha Report Library"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
31658 msgid "Koha staff client"
31659 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31668 msgid "Koha to MARC Mapping"
31669 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31674 msgid "Koha to MARC mapping"
31675 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31680 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31681 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
31686 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31688 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
31689 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
31693 msgid "Koha version: "
31694 msgstr "Koha-Version: "
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
31698 msgid "Koha web installer › Step 3"
31699 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
31703 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31704 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31713 msgid "Koustubha Kale"
31714 msgstr "Koustubha Kale"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
31718 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31719 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
31730 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.11 QA Team Member; 16.11 "
31733 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.11 QA Team Member; 16.11 "
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
31738 msgid "LC call number:"
31739 msgstr "LC-Signatur: "
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31747 msgid "LC call number: "
31748 msgstr "LC-Signatur: "
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
31765 #. For the first occurrence,
31766 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31778 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31779 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31789 msgstr "LIBRISMARC"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31799 #. %1$s: batche.batch_id
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31802 msgid "Label Batch Number %s"
31803 msgstr "Etikettenstapel %s"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31807 msgid "Label batch"
31808 msgstr "Etiketten-Batch"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31812 msgid "Label batches"
31813 msgstr "Batches verwalten"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
31823 msgid "Label creator"
31824 msgstr "Etikettendruck"
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31828 msgid "Label for lib: "
31829 msgstr "Interne Beschreibung: "
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31833 msgid "Label for opac: "
31834 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31838 msgid "Label height:"
31839 msgstr "Etikettenhöhe:"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31843 msgid "Label number"
31844 msgstr "Etikettennummer"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31848 msgid "Label template"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31853 msgid "Label templates"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31858 msgid "Label width:"
31859 msgstr "Etikettenbreite:"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31868 msgid "Labeled MARC"
31869 msgstr "Beschriftetes MARC"
31871 #. %1$s: biblionumber
31872 #. %2$s: bibliotitle | html
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31875 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31876 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
31911 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31912 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
31916 msgid "Large print"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31922 msgstr "Großer Text"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
31926 msgid "Lari Taskula"
31927 msgstr "Lari Taskula"
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
31931 msgid "Larry Baerveldt"
31932 msgstr "Larry Baerveldt"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
31936 msgid "Lars Wirzenius"
31937 msgstr "Lars Wirzenius"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31946 msgid "Last borrowed:"
31947 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31951 msgid "Last borrower:"
31952 msgstr "Letzter Entleiher:"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31956 msgid "Last changed by:"
31957 msgstr "Zuletzt geändert von:"
31959 #. For the first occurrence,
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31964 msgid "Last changed:"
31965 msgstr "Zuletzt geändert:"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:489
31969 msgid "Last checkout date:"
31970 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31974 msgid "Last displayed"
31975 msgstr "Zuletzt angezeigt"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
31980 msgstr "Letzte Bearbeitung"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31984 msgid "Last location"
31985 msgstr "Letzter Standort"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31989 msgid "Last renewal of subscription was "
31990 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31994 msgid "Last returned by:"
31995 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:339
32000 msgstr "Letzter Lauf"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
32007 msgstr "Zuletzt geprüft"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
32012 msgstr "Zuletzt geprüft:"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
32016 msgid "Last sync: "
32017 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32021 msgid "Last update: "
32022 msgstr "Letzte Änderung: "
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
32027 msgid "Last updated"
32028 msgstr "Letzte Änderung"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
32032 msgid "Last updated: "
32033 msgstr "Letzte Änderung: "
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32037 msgid "Last value "
32038 msgstr "Letzter Wert "
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32052 msgid "Late orders"
32053 msgstr "Überfällige Bestellungen"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
32057 msgid "Latina (Latin)"
32058 msgstr "Latina (Latein)"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
32062 msgid "Law reports and digests"
32063 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32082 msgid "Layout name: "
32083 msgstr "Layoutname: "
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32101 msgid "Leave a message"
32102 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32106 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32107 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32111 msgid "Lee Jamison"
32112 msgstr "Lee Jamison"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32116 msgid "Left on order "
32117 msgstr "Nicht geliefert "
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
32122 msgid "Left page margin:"
32123 msgstr "Linker Seitenrand:"
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32127 msgid "Left text margin:"
32128 msgstr "Linker Textrand:"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
32132 msgid "Legal articles"
32133 msgstr "Juristische Aufsätze"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
32137 msgid "Legal cases and case notes"
32138 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
32147 msgid "Legislation"
32148 msgstr "Gesetzgebung"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32184 msgid "LibLime, USA"
32185 msgstr "LibLime, USA"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32190 msgstr "Bibliothekar"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32194 msgid "Librarian identity:"
32195 msgstr "Mitarbeiter:"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32202 msgid "Librarian interface"
32203 msgstr "Dienstoberfläche"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32208 msgstr "Mitarbeiter:"
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32215 msgstr "Bibliotheken"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32221 msgid "Libraries and groups"
32222 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32226 msgid "Libraries informations: "
32227 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32231 msgid "Libraries limitation: "
32232 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:197
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32277 msgstr "Bibliothek"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32282 msgstr "Bibliothek "
32284 #. %1$s: branchcode
32285 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32288 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32289 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32299 msgid "Library EANs"
32300 msgstr "Bibliotheks-EANs"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32304 msgid "Library URL: "
32305 msgstr "Bibliotheks-URL: "
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:5
32309 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32310 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
32314 msgid "Library branch"
32315 msgstr "Bibliothek "
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:21
32321 msgid "Library code: "
32322 msgstr "Bibliothekskürzel: "
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32326 msgid "Library created!"
32327 msgstr "Bibliothek erstellt!"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
32331 msgid "Library is invalid."
32332 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:71
32337 msgid "Library management"
32338 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32342 msgid "Library name: "
32343 msgstr "Name der Bibliothek: "
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:237
32347 msgid "Library of the patron:"
32348 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
32352 msgid "Library set-up"
32353 msgstr "Kontodaten"
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32358 msgid "Library transfer limits"
32359 msgstr "Transportregeln"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32363 msgid "Library type: "
32364 msgstr "Bibliothekstyp: "
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
32369 msgid "Library use"
32370 msgstr "Bibliotheksmanagement"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:55
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32395 msgstr "Bibliothek:"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32418 msgstr "Bibliothek: "
32420 #. For the first occurrence,
32421 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32425 msgid "Library: %s"
32426 msgstr "Bibliothek: %s"
32428 #. %1$s: update.old_branch or "?"
32429 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32432 msgid "Library: %s ⇒ %s"
32433 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32437 msgid "Libriotech, Norway"
32438 msgstr "Libriotech, Norwegen"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
32448 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32449 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32450 "items_batchmod is still required)"
32452 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
32453 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
32454 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32458 msgid "Limit collection code to: "
32459 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
32464 "Limit item modification to subfields defined in the "
32465 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32466 "is still required)"
32468 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
32469 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
32470 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32474 msgid "Limit item type to: "
32475 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32480 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32481 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32482 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32484 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
32485 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
32486 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:133
32490 msgid "Limit to any of the following:"
32491 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32495 msgid "Limit to currently available items"
32496 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32501 msgstr "Einschränken:"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32508 msgstr "Einschränken: "
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32516 msgstr "Einschränkungen"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32523 #. For the first occurrence,
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
32538 msgid "Link to host item"
32539 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32553 msgid "List Fields"
32554 msgstr "Listenfelder"
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
32559 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32561 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
32562 "Datenbankadministrators.)"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
32566 msgid "List created."
32567 msgstr "Liste erstellt."
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
32571 msgid "List deleted."
32572 msgstr "Liste gelöscht."
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32576 msgid "List fields"
32577 msgstr "Felder auflisten"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32581 msgid "List item price includes tax: "
32582 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32586 msgid "List member:"
32587 msgstr "Benutzerliste:"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32593 msgstr "Name der Liste"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32597 msgid "List name: "
32598 msgstr "Listenname: "
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
32602 msgid "List of rules"
32603 msgstr "Liste der Regeln"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32608 msgstr "Listenpreis"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32613 msgid "List prices are: "
32614 msgstr "Listenpreise sind: "
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32618 msgid "List prices:"
32619 msgstr "Listenpreise:"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32623 msgid "List updated."
32624 msgstr "Liste geändert."
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:47
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
32639 msgid "Lists that include this title: "
32640 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32647 #. For the first occurrence,
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32684 msgid "Loading data..."
32685 msgstr "Daten werden geladen..."
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32689 msgid "Loading more results…"
32690 msgstr "Lade weitere Resultate..."
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32694 msgid "Loading page %s, please wait..."
32695 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32699 msgid "Loading records, please wait..."
32700 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
32706 msgid "Loading, please wait..."
32707 msgstr "Lädt, bitte warten..."
32709 #. For the first occurrence,
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
32724 msgid "Loading... "
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32729 msgid "Loading... you may continue scanning."
32730 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
32735 msgid "Loan period"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
32740 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32741 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
32745 msgid "Loan period: "
32746 msgstr "Leihfrist: "
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32751 msgstr "Lokale Nutzung"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32755 msgid "Local catalog"
32756 msgstr "Lokaler Katalog"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32760 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32761 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32765 msgid "Local number"
32766 msgstr "Lokale Nummer"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32771 msgstr "Lokale Verwendung"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32775 msgid "Local use preferences"
32776 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
32781 msgid "Local use recorded"
32782 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
32786 msgid "Local use recorded."
32787 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
32824 msgid "Location and availability"
32825 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32829 msgid "Location(s)"
32830 msgstr "Standort(e)"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
32847 msgid "Lock budget: "
32848 msgstr "Etat sperren: "
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
32865 msgid "Log in as a different user"
32866 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32877 msgstr "Loganzeige"
32879 #. INPUT type=submit
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:71
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
32893 msgid "Look for existing records in catalog?"
32894 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32905 msgstr "Vermisste Exemplare"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32911 msgstr "Ausweis verloren"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32915 msgid "Lost card flag"
32916 msgstr "Ausweis verloren"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32921 msgstr "Verloren-Status"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32929 msgstr "Vermisstes Exemplar"
32931 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:611
32934 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32935 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32942 msgstr "Vermisste Exemplare"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
32946 msgid "Lost items in staff client"
32947 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
32951 msgid "Lost items in staff client: "
32952 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32957 msgstr "Vermisst seit"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32962 msgstr "Vermisst seit:"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32966 msgid "Lost status"
32967 msgstr "Verloren-Status"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32971 msgid "Lost status:"
32972 msgstr "Verloren-Status:"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:114
32976 msgid "Lost status: "
32977 msgstr "Verloren-Status: "
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
32982 msgstr "Vermisst: "
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32991 msgid "Lower left X coordinate: "
32992 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
33001 msgid "Lower left Y coordinate: "
33002 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33006 msgid "Lucida Console"
33007 msgstr "Lucida Console"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33012 msgstr "Māori"
33014 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33018 msgstr "MADS (XML)"
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
33048 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33049 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
33053 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33054 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
33060 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33061 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33070 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33071 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33075 msgid "MARC Card View"
33076 msgstr "MARC-Ansicht"
33078 #. %1$s: IF framework
33079 #. %2$s: framework.frameworktext
33080 #. %3$s: framework.frameworkcode
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33085 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33086 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
33091 msgid "MARC Preview:"
33092 msgstr "MARC-Vorschau:"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33097 msgstr "MARC-Ansicht"
33099 #. %1$s: biblionumber
33100 #. %2$s: bibliotitle |html
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
33103 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33104 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33109 msgid "MARC bibliographic framework"
33110 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33115 msgid "MARC bibliographic framework test"
33116 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33127 msgid "MARC field: "
33128 msgstr "MARC-Feld: "
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33135 msgid "MARC frameworks"
33136 msgstr "MARC-Frameworks"
33138 #. %1$s: marcflavour
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:104
33141 msgid "MARC frameworks: %s"
33142 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33147 msgid "MARC modification templates"
33148 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
33150 #. %1$s: template_id
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33153 msgid "MARC modification templates %s"
33154 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1131
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33167 msgid "MARC preview"
33168 msgstr "MARC-Vorschau"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
33172 msgid "MARC staging results :"
33173 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33179 msgid "MARC structure"
33180 msgstr "MARC-Struktur"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33185 msgid "MARC subfield"
33186 msgstr "MARC-Unterfeld"
33188 #. %1$s: tagfield | html
33189 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
33190 #. %3$s: frameworkcode
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33196 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33197 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33202 msgid "MARC subfield: "
33203 msgstr "MARC-Unterfeld: "
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33207 msgid "MARC21/USMARC"
33208 msgstr "MARC21/USMARC"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
33224 msgid "MIT License"
33225 msgstr "MIT-Lizenz"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
33233 msgid "MIT license"
33234 msgstr "MIT-Lizenz"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
33238 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33239 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
33245 msgstr "MODS (XML)"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
33259 msgid "Magnus Enger"
33260 msgstr "Magnus Enger"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
33264 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33265 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33276 msgid "Main address"
33277 msgstr "Hauptadresse"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33281 msgid "Main library"
33282 msgstr "Hauptbibliothek "
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
33287 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33288 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33289 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33291 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
33292 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
33293 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
33298 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33299 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33300 "will not affect August 1-10 in other years."
33302 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
33303 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
33304 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
33309 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33310 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33312 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
33313 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
33317 msgid "Make budget active: "
33318 msgstr "Etat aktivieren: "
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
33323 msgid "Make payment"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
33329 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33330 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33332 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
33333 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33361 msgid "Manage CSV export profiles"
33362 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33366 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33367 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33371 msgid "Manage MARC modification templates"
33372 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33376 msgid "Manage OAI Sets"
33377 msgstr "OAI-Sets verwalten"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33381 msgid "Manage all budgets"
33382 msgstr "Alle Etats verwalten"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33386 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33388 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33393 msgid "Manage budget plannings"
33394 msgstr "Etatplanung verwalten"
33396 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
33399 msgid "Manage budgets"
33400 msgstr "Etats verwalten"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
33404 msgid "Manage contracts"
33405 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33409 msgid "Manage custom fields for item search."
33410 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33414 msgid "Manage frequencies "
33415 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33420 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33421 "administrator email, and templates."
33423 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
33424 "Administrators und Templates verwalten."
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33428 msgid "Manage housebound deliveries"
33429 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33433 msgid "Manage housebound profile"
33434 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33439 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33441 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33446 msgid "Manage invoice files"
33447 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33451 msgid "Manage library EDI EANs"
33452 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33456 msgid "Manage lists of patrons."
33457 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33461 msgid "Manage marc modification templates"
33462 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33466 msgid "Manage numbering patterns "
33467 msgstr "Nummerierungsmuster"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33471 msgid "Manage orders"
33472 msgstr "Bestellungen verwalten"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33477 msgid "Manage orders & basket"
33478 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33482 msgid "Manage orders & basketgroups"
33483 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33487 msgid "Manage patron clubs.."
33488 msgstr "Clubs verwalten..."
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
33492 msgid "Manage patron image"
33493 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33497 msgid "Manage patrons fines and fees"
33498 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33502 msgid "Manage periods"
33503 msgstr "Etats verwalten"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33508 msgid "Manage plugins"
33509 msgstr "Plugins verwalten"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
33513 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33514 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
33518 msgid "Manage restrictions for accounts"
33519 msgstr "Benutzersperren verwalten"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33524 msgid "Manage rotating collections"
33525 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33530 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33532 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
33533 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33537 msgid "Manage serial subscriptions"
33538 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33543 msgid "Manage staged MARC records"
33544 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
33546 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33547 #. %2$s: import_batch_id
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33551 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
33553 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
33557 msgid "Manage staged records"
33558 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
33563 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33566 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
33567 "IndependentBranches verwendet wird)"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33571 msgid "Manage suggestions"
33572 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33576 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33578 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
33582 msgid "Manage uploaded files ("
33583 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33587 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33588 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33592 msgid "Manage vendors"
33593 msgstr "Lieferanten verwalten"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33600 msgstr "Bearbeitet von"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33604 msgid "Managed by - on"
33605 msgstr "Bearbeitet von/am"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33611 msgid "Managed by:"
33612 msgstr "Bearbeitet von:"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33617 msgid "Managed in tab: "
33618 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33623 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33625 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
33626 "und rückgängig Machen von Importen"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33630 msgid "Management date from:"
33631 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33635 msgid "Manager name"
33636 msgstr "Mitarbeitername"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33642 msgstr "Pflichtfeld"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33649 msgid "Mandatory: "
33650 msgstr "Pflichtfeld: "
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33654 msgid "Manual credit"
33655 msgstr "Gutschrift"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33659 msgid "Manual history:"
33660 msgstr "Manuelle Historie:"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33664 msgid "Manual history: "
33665 msgstr "Manuelle Historie: "
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
33669 msgid "Manual invoice"
33670 msgstr "Manuelle Gebühr"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33681 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33682 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
33684 #. %1$s: IF framework.frameworktext
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
33687 msgid "Mappings for the %s"
33688 msgstr "Mappings für %s"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33692 msgid "Mappings have been saved"
33693 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
33702 msgid "Marc Balmer"
33703 msgstr "Marc Balmer"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
33707 msgid "Marc Chantreux"
33708 msgstr "Marc Chantreux"
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
33714 msgstr "Marc Véron"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33723 msgid "Marc field: "
33724 msgstr "Marc Feld: "
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33728 msgid "Marcel de Rooy"
33729 msgstr "Marcel de Rooy"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33733 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
33734 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
33736 #. For the first occurrence,
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33746 msgid "Marco Gaiarin"
33747 msgstr "Marco Gaiarin"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
33751 msgid "Mark Gavillet"
33752 msgstr "Mark Gavillet"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33756 msgid "Mark Tompsett"
33757 msgstr "Mark Tompsett"
33759 #. INPUT type=submit
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
33761 msgid "Mark seen and continue >>"
33762 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
33764 #. INPUT type=submit
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
33766 msgid "Mark seen and quit"
33767 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33771 msgid "Mark selected as: "
33772 msgstr "Markieren als: "
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
33776 msgid "Mark the original budget as inactive"
33777 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33781 msgid "Martin Persson"
33782 msgstr "Martin Persson"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
33786 msgid "Martin Renvoize"
33787 msgstr "Martin Renvoize"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33791 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Team Member)"
33792 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Team Member)"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
33796 msgid "Martin Stenberg"
33797 msgstr "Martin Stenberg"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33801 msgid "Mason James"
33802 msgstr "Mason James"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33806 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33807 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33816 msgid "Match applied"
33817 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
33821 msgid "Match check "
33824 #. %1$s: matchcheck.mc_num
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
33827 msgid "Match check %s"
33828 msgstr "Prüfung %s"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
33832 msgid "Match check 1 | "
33833 msgstr "Prüfung 1 | "
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
33837 msgid "Match details"
33838 msgstr "Details des Abgleichs"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33842 msgid "Match found"
33843 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
33847 msgid "Match point "
33848 msgstr "Prüfpunkt "
33850 #. %1$s: matchpoint.mp_num
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33853 msgid "Match point %s | "
33854 msgstr "Prüfpunkt %s | "
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
33858 msgid "Match point 1 | "
33859 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33863 msgid "Match points"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33868 msgid "Match threshold: "
33869 msgstr "Punktzahl: "
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
33874 msgstr "Übereinstimmungstyp"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33878 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33879 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33883 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33884 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
33888 msgid "Matching rule applied"
33889 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
33893 msgid "Matching rule applied:"
33894 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33898 msgid "Matching rule code missing"
33899 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33904 msgid "Matching rule code: "
33905 msgstr "Abgleichregelcode: "
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
33910 msgstr "Übereinstimmung mit:"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
33916 msgid "Matchpoint components"
33917 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33929 msgstr "Materialien"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
33934 msgid "Materials specified"
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33939 msgid "Materials specified:"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33944 msgid "Mathieu Saby"
33945 msgstr "Mathieu Saby"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
33954 msgid "Matthew Hunt"
33955 msgstr "Matthew Hunt"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
33959 msgid "Matthias Meusburger"
33960 msgstr "Matthias Meusburger"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33964 msgid "Max length:"
33965 msgstr "Maximale Länge:"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
33970 msgid "Max. suspension duration (day)"
33971 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33975 msgid "Maxime Beaulieu"
33976 msgstr "Maxime Beaulieu"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33980 msgid "Maxime Pelletier"
33981 msgstr "Maxime Pelletier"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33985 msgid "Maximum Koha version"
33986 msgstr "Höchste Koha-Version"
33988 #. For the first occurrence,
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
33998 msgid "Md. Aftabuddin"
33999 msgstr "Md. Aftabuddin"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34013 msgid "Meenakshi. R"
34014 msgstr "Meenakshi. R"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
34018 msgid "Melia Meggs"
34019 msgstr "Melia Meggs"
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
34029 msgid "Memcached: "
34030 msgstr "Memcached: "
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34044 msgstr "Verschmelzen"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34048 msgid "Merge invoices"
34049 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
34054 msgid "Merge reference"
34055 msgstr "Verweisung verschmelzen"
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
34060 msgid "Merge selected"
34061 msgstr "Titel verschmelzen"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34065 msgid "Merge selected invoices"
34066 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34071 msgid "Merging records"
34072 msgstr "Verschmelze Datensätze"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34076 msgid "Merging with authority: "
34077 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34081 msgid "Merllisia Manueli"
34082 msgstr "Merllisia Manueli"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
34088 msgstr "Benachrichtigung"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34092 msgid "Message body:"
34093 msgstr "Benachrichtigungstext:"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34098 msgid "Message sent"
34099 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
34103 msgid "Message subject:"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
34109 msgstr "Benachrichtigungen:"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
34114 msgstr "Benachrichtigung"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34118 msgid "Michael Hafen"
34119 msgstr "Michael Hafen"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
34123 msgid "Michaes Herman"
34124 msgstr "Michaes Herman"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34128 msgid "Microsecond"
34129 msgstr "Mikrosekunde"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
34133 msgid "Mike Hansen"
34134 msgstr "Mike Hansen"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
34138 msgid "Mike Johnson"
34139 msgstr "Mike Johnson"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34143 msgid "Mike Mylonas"
34144 msgstr "Mike Mylonas"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34148 msgid "Millisecond"
34149 msgstr "Millisekunde"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
34159 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34160 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
34164 msgid "Minimum Koha version"
34165 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
34167 #. For the first occurrence,
34168 #. %1$s: minPasswordLength
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
34172 msgid "Minimum password length: %s"
34173 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
34189 msgid "Mirko Tietgen"
34190 msgstr "Mirko Tietgen"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34194 msgid "Mirko Tietgen (16.11 Packaging Manager)"
34195 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 Packaging Manager)"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34212 msgid "Missing (damaged)"
34213 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34221 msgid "Missing (lost)"
34222 msgstr "Vermisst (verloren)"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34230 msgid "Missing (never received)"
34231 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34239 msgid "Missing (sold out)"
34240 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34244 msgid "Missing control field contents"
34245 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34251 msgid "Missing issues"
34252 msgstr "Vermisste Hefte"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34256 msgid "Missing issues:"
34257 msgstr "Fehlende Hefte:"
34259 #. %1$s: subscription.missinglist
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
34262 msgid "Missing issues: %s "
34263 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34267 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34268 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34272 msgid "Missing mandatory tag: "
34273 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34282 msgid "Mobile phone number"
34283 msgstr "Mobilnummer"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34287 msgid "Moderate patron comments"
34288 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34292 msgid "Moderate patron comments. "
34293 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34298 msgid "Moderate patron tags"
34299 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
34304 msgid "Modification date"
34305 msgstr "Änderungsdatum"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34311 msgid "Modification log"
34312 msgstr "Änderungslog"
34314 #. %1$s: edited_source
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34317 msgid "Modified classification source %s"
34318 msgstr "Klassifikation %s geändert"
34320 #. %1$s: edited_rule
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34323 msgid "Modified filing rule %s"
34324 msgstr "Sortierregel %s geändert"
34326 #. %1$s: edited_attribute_type
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34329 msgid "Modified patron attribute type "%s""
34330 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
34332 #. %1$s: edited_matching_rule
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
34335 msgid "Modified record matching rule "%s""
34336 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
34338 #. INPUT type=button
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
34346 #. %1$s: PROCESS ServerType
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34349 msgid "Modify %s server"
34350 msgstr "%s Server bearbeiten"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34354 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34355 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
34359 msgid "Modify a CSV profile"
34360 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34364 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34365 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34369 msgid "Modify a city"
34370 msgstr "Eine Ort ändern"
34373 #. %2$s: authtypetext
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
34376 msgid "Modify authority #%s %s"
34377 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
34381 msgid "Modify budget "
34382 msgstr "Etat bearbeiten"
34384 #. %1$s: budget_period_description
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
34387 msgid "Modify budget '%s'"
34388 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34392 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34393 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
34395 #. %1$s: categorycode |html
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34398 msgid "Modify category %s"
34399 msgstr "Ändere Kategorie %s"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34403 msgid "Modify classification source"
34404 msgstr "Klassifikation ändern"
34406 #. %1$s: contractname
34407 #. %2$s: booksellername
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34410 msgid "Modify contract %s for %s"
34411 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34415 msgid "Modify field"
34416 msgstr "Feld bearbeiten"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34420 msgid "Modify filing rule"
34421 msgstr "Sortierregel ändern"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34425 msgid "Modify holds priority"
34426 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34430 msgid "Modify item type"
34431 msgstr "Medientyp bearbeiten"
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34435 msgid "Modify items in a batch"
34436 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34440 msgid "Modify patron attribute type"
34441 msgstr "Benutzerattribut ändern"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34445 msgid "Modify patrons in batch"
34446 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
34448 #. INPUT type=button
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34450 msgid "Modify pattern"
34451 msgstr "Muster bearbeiten"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
34456 msgid "Modify pattern: %s"
34457 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34461 msgid "Modify printer"
34462 msgstr "Drucker ändern"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34466 msgid "Modify record matching rule"
34467 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
34473 msgid "Modify record using the following template: "
34474 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
34478 msgid "Modify selected items"
34479 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
34481 #. INPUT type=button
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34483 msgid "Modify selected records"
34484 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34488 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34489 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
34501 msgid "Module current"
34502 msgstr "Modul aktuell"
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
34507 msgid "Module upgrade needed"
34508 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
34512 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
34514 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34531 #. For the first occurrence,
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34549 #. For the first occurrence,
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
34575 msgid "Morag Hills"
34576 msgstr "Morag Hills"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
34586 msgid "More -> Administration -> Circulation and Fine Rules "
34587 msgstr "Mehr -> Administration -> Ausleihkonditionen"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
34591 msgid "More -> Administration -> Item types "
34592 msgstr "Mehr -> Administration -> Medientypen"
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34596 msgid "More -> Administration -> Libraries and groups"
34597 msgstr "Mehr -> Administration -> Bibliotheken und Gruppen"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:116
34601 msgid "More -> Administration -> Patron categories"
34602 msgstr "Mehr -> Administration -> Benutzertypen"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:146
34607 "More -> Set Permissions in a user page to gain superlibrarian permissions. "
34609 "Mehr -> Detailseite eines Benutzers (Berechtigungen als 'Superlibrarian' "
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
34614 msgid "More details"
34615 msgstr "Weitere Details"
34617 #. For the first occurrence,
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34622 msgstr "Weitere Listen"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
34626 msgid "More options"
34627 msgstr "Weitere Optionen"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34645 msgid "Most-circulated items"
34646 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34651 msgstr "Verschieben"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34663 msgid "Move action down"
34664 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34668 msgid "Move action to bottom"
34669 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34673 msgid "Move action to top"
34674 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34678 msgid "Move action up"
34679 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34683 msgid "Move alert down"
34684 msgstr "Signal nach unten verschieben"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34688 msgid "Move alert to bottom"
34689 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34693 msgid "Move alert to top"
34694 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34698 msgid "Move alert up"
34699 msgstr "Signal nach oben verschieben"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769
34703 msgid "Move hold down"
34704 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
34708 msgid "Move hold to bottom"
34709 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:761
34713 msgid "Move hold to top"
34714 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:757
34718 msgid "Move hold up"
34719 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
34723 msgid "Move remaining unspent funds"
34724 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
34728 msgid "Move these patrons to the trash"
34729 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
34733 msgid "Move to next position"
34734 msgstr "An nächste Position verschieben"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
34738 msgid "Move to previous position"
34739 msgstr "An vorherige Position verschieben"
34741 #. INPUT type=submit
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34743 msgid "Move unreceived orders"
34744 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
34749 msgstr "Verschoben"
34751 #. INPUT type=button
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
34754 msgid "Multi receiving"
34755 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
34759 msgid "Musical recording"
34760 msgstr "Musikaufnahme"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34765 msgstr "Mein Konto"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34769 msgid "My checkouts"
34770 msgstr "Meine Ausleihen"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:61
34775 msgstr "Meine Bibliothek"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34779 msgid "MySQL version: "
34780 msgstr "MySQL-Version: "
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34785 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
34795 msgid "NOT CHECKED IN"
34796 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34810 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34813 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
34814 "werden nicht kopiert."
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34819 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34820 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34822 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
34823 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
34832 msgid "Nadia Nicolaides"
34833 msgstr "Nadia Nicolaides"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
34837 msgid "Nahuel Angelinetti"
34838 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:12
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:47
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:113
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:192
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34885 msgid "Name (any): "
34886 msgstr "Name (beliebig): "
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34892 msgid "Name of day"
34893 msgstr "Name des Tages"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34899 msgid "Name of day (abbreviated)"
34900 msgstr "Kurzname des Tages"
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34906 msgid "Name of month"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34913 msgid "Name of month (abbreviated)"
34914 msgstr "Kurzname Tag"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34920 msgid "Name of season"
34921 msgstr "Jahreszeit"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34927 msgid "Name of season (abbreviated)"
34928 msgstr "Kurzname Jahreszeit"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34932 msgid "Name or ISSN: "
34933 msgstr "Name oder ISSN: "
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34937 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34938 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
34942 msgid "Name or cardnumber:"
34943 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34947 msgid "Name the new definition"
34948 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:34
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:30
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:117
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:193
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:26
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34986 msgstr "Dateiname:"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
35006 msgid "Narrower Term"
35007 msgstr "Engerer Term"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
35011 msgid "Natalie Bennison"
35012 msgstr "Natalie Bennison"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35016 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35017 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
35021 msgid "Nate Curulla"
35022 msgstr "Nate Curulla"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
35026 msgid "Near East University"
35027 msgstr "Near East University"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35031 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
35032 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35036 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35038 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
35042 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35043 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1106
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35076 #. %1$s: PROCESS ServerType
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35079 msgid "New %s server"
35080 msgstr "Neuer %s-Server"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
35085 msgid "New CSV profile"
35086 msgstr "Neues CSV-Profil"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35095 msgid "New SMS provider"
35096 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
35101 msgid "New SQL report"
35102 msgstr "Neuer SQL-Report"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35106 msgid "New SRU server"
35107 msgstr "Neuer SRU-Server"
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35111 msgid "New Z39.50 server"
35112 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35116 msgid "New account "
35117 msgstr "Neues Konto "
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35122 msgstr "Neue Aktion"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35127 msgstr "Neues Audio-Signal"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35131 msgid "New authority "
35132 msgstr "Neuer Normdatensatz "
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35136 msgid "New authority type"
35137 msgstr "Neuer Normdatentyp"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35142 msgid "New authorized value for %s"
35143 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35148 msgstr "Neue Bestellung"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35152 msgid "New basket group"
35153 msgstr "Neue Bestellgruppe"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35157 msgid "New batch patron modification"
35158 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35162 msgid "New batch patrons modification"
35163 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35168 msgid "New batch record deletion"
35169 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35176 msgid "New batch record modification"
35177 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35183 msgstr "Neuer Etat"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35187 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35188 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35196 msgstr "Neuer Ausweis"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
35202 msgid "New category"
35203 msgstr "Neue Kategorie"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
35207 msgid "New child record"
35208 msgstr "Neuer Aufsatz"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35214 msgstr "Neue Stadt"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35218 msgid "New classification source"
35219 msgstr "Neue Klassifikation"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:176
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:178
35225 msgstr "Neuer Club "
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35229 msgid "New club template"
35230 msgstr "Neues Club-Template"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35234 msgid "New collection"
35235 msgstr "Neue Sammlung"
35237 #. %1$s: booksellername
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35240 msgid "New contract for %s"
35241 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35246 msgstr "Neuer Kurs"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
35250 msgid "New currency"
35251 msgstr "Neue Währung"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35255 msgid "New definition"
35256 msgstr "Neue Definition"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35261 msgstr "Neuer Eintrag"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
35266 msgstr "Neues Feld"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35270 msgid "New field on next line"
35271 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35276 msgstr "Neue Felder"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35280 msgid "New filing rule"
35281 msgstr "Neue Sortierregeln"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35285 msgid "New framework"
35286 msgstr "Neues Framework"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35291 msgid "New frequency"
35292 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35296 msgid "New from Z39.50"
35297 msgstr "Import über Z39.50"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35301 msgid "New from Z39.50/SRU"
35302 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
35304 #. %1$s: budget_period_description
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35307 msgid "New fund for %s"
35308 msgstr "Neues Konto für %s"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35313 msgstr "Neue Gruppe"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
35318 msgid "New guided report"
35319 msgstr "Neuer geführter Report"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
35324 msgstr "Neues Exemplar"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35328 msgid "New item type"
35329 msgstr "Neuer Medientyp"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:13
35333 msgid "New item type created!"
35334 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
35336 #. %1$s: label_batch
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35339 msgid "New label batch created: # %s "
35340 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35344 msgid "New library"
35345 msgstr "Neue Bibliothek"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35350 msgid "New line (\\n)"
35351 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35356 msgstr "Neue Liste"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35360 msgid "New macro..."
35361 msgstr "Neues Makro..."
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
35366 msgstr "Neue Benachrichtigung"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
35371 msgid "New numbering pattern"
35372 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
35376 msgid "New password:"
35377 msgstr "Neues Passwort:"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35381 msgid "New patron "
35382 msgstr "Neuer Benutzer "
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35386 msgid "New patron attribute type"
35387 msgstr "Neues Benutzerattribut"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35391 msgid "New patron list"
35392 msgstr "Neue Benutzerliste"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35396 msgid "New preference"
35397 msgstr "Neuer Parameter"
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35402 msgid "New printer"
35403 msgstr "Neuer Drucker"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35408 msgid "New purchase suggestion"
35409 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35415 msgstr "Neuer Titel"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35419 msgid "New record "
35420 msgstr "Neuer Titel "
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
35424 msgid "New record matching rule"
35425 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35429 msgid "New report "
35430 msgstr "Neuer Report "
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35434 msgid "New routing list"
35435 msgstr "Neue Umlaufliste"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35440 msgstr "Neue Suche"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35444 msgid "New search field"
35445 msgstr "Neues Suchfeld"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35450 msgstr "Neues OAI-Set"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35458 msgid "New subscription"
35459 msgstr "Neues Abonnement"
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35469 msgid "New template"
35470 msgstr "Neues Template"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
35474 msgid "New username:"
35475 msgstr "Neuer Benutzername:"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:125
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:158
35481 msgstr "Neuer Wert"
35483 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
35484 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35489 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35490 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35495 msgstr "Neuer Lieferant"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35505 msgstr "Nachrichten"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35510 msgstr "Nachrichten: "
35512 #. For the first occurrence,
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35533 msgid "Next >>"
35534 msgstr "Weiter >>"
35536 #. INPUT type=button
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:645
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:677
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
35556 msgid "Next available"
35557 msgstr "Nächstes verfügbares"
35559 #. For the first occurrence,
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
35564 msgid "Next available %s item"
35565 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35569 msgid "Next issue publication date:"
35570 msgstr "Nächstes Heft:"
35572 #. INPUT type=button name=changepage_next
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35577 msgstr "Nächste Seite"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
35581 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35582 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
35586 msgid "Nick Clemens"
35587 msgstr "Nick Clemens"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35591 msgid "Nick Clemens (16.11 QA Team Member)"
35592 msgstr "Nick Clemens (16.11 QA Team Member)"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35596 msgid "Nicolas Legrand"
35597 msgstr "Nicolas Legrand"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
35601 msgid "Nicolas Morin"
35602 msgstr "Nicolas Morin"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35606 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35607 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35609 #. For the first occurrence,
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:58
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:61
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
35652 #. For the first occurrence,
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
35660 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
35668 msgid "No (default)"
35669 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
35675 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35676 "ACQ, the items framework would be used"
35678 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
35679 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35685 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35686 "ACQ, the items framework would be used "
35688 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
35689 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
35692 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35695 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35697 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
35700 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
35703 msgid "No Item with barcode: %s"
35704 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:106
35709 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35710 "frameworks supplied for English (en)"
35712 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
35713 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35717 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35718 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35723 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35724 "searches will go through the whole record. Continue?"
35726 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
35727 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35732 msgstr "Kein Status"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35737 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35738 "with the category TERM."
35740 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
35741 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
35745 msgid "No action defined for the template. "
35746 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35751 msgid "No active currency is defined"
35752 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
35756 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35757 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35762 msgid "No address stored."
35763 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35769 msgid "No and try to override system preferences"
35770 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35774 msgid "No authorities have been selected."
35775 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
35780 msgid "No automatic renewal after"
35781 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
35786 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
35787 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
35791 msgid "No categories have been defined. "
35792 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
35797 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35799 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
35800 "Ausleihkondition definiert."
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35805 msgid "No city stored."
35806 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35810 msgid "No claims notice defined. "
35811 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:162
35815 msgid "No club templates defined. "
35816 msgstr "Keine Club-Templates definiert. "
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:262
35820 msgid "No clubs defined. "
35821 msgstr "Keine Clubs definiert. "
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
35825 msgid "No columns selected!"
35826 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35830 msgid "No comments have been approved."
35831 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35835 msgid "No comments to moderate."
35836 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
35840 msgid "No cover image available"
35841 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35845 msgid "No data available in table"
35846 msgstr "Keine Daten verfügbar"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35850 msgid "No database named "
35851 msgstr "Keine Datenbank benannt "
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35855 msgid "No descriptions"
35856 msgstr "Keine Beschreibungen"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35861 msgid "No email stored."
35862 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35866 msgid "No entries to show"
35867 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35874 msgstr "Kein Konto"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35878 msgid "No fund found"
35879 msgstr "Kein Konto gefunden"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35883 msgid "No funds to display for this search criteria"
35884 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35889 msgstr "Keine Gruppe"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35893 msgid "No groups defined."
35894 msgstr "Keine Gruppen definiert."
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:771
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35901 msgid "No holds allowed"
35902 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35906 msgid "No holds allowed:"
35907 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:198
35912 msgid "No holds found."
35913 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
35919 msgid "No if settings allow it"
35920 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35926 msgstr "Kein Bild: "
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
35930 msgid "No images are currently available. "
35931 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
35935 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35936 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
35938 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
35941 msgid "No item found with barcode %s"
35942 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
35946 msgid "No item matches this barcode"
35947 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35951 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35952 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35956 msgid "No item was selected"
35957 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35962 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35964 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
35965 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
35967 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
35970 msgid "No item with barcode: %s"
35971 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
35976 msgstr "Kein Exemplar"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
35981 msgid "No items are available"
35982 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
35984 #. %1$s: looptable.coltitle
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35987 msgid "No items for %s"
35988 msgstr "Keine Medien für %s"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
35994 msgid "No items found."
35995 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
36001 msgid "No items were found by searching. %s %s "
36002 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
36004 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36009 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36010 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36011 "should be specified."
36013 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
36014 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
36015 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36021 msgstr "keine Begrenzung"
36023 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36026 msgid "No log found %s for "
36027 msgstr "Kein Log %s für "
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36031 msgid "No mappings have been defined for this set"
36032 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36037 msgstr "Keine Übereinstimmung"
36039 #. %1$s: message_loo.approved_by
36040 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
36043 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36044 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
36046 #. For the first occurrence,
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36050 msgid "No matches found"
36051 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36055 msgid "No matching records found"
36056 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
36060 msgid "No matching reports found"
36061 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36065 msgid "No missing issues found."
36066 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
36070 msgid "No more renewals possible"
36071 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36075 msgid "No more renewals possible."
36076 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36081 msgstr "Keine Benachrichtigung"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36085 msgid "No order selected"
36086 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
36090 msgid "No orders yet"
36091 msgstr "Noch keine Bestellungen"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
36095 msgid "No outstanding charges"
36096 msgstr "Keine offenen Gebühren"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36100 msgid "No patron card numbers given."
36101 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36105 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36107 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
36112 msgid "No patron matched "
36113 msgstr "Kein passender Benutzer "
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
36117 msgid "No patron may put this book on hold."
36118 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
36122 msgid "No patron records have been actually removed"
36123 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
36127 msgid "No patron records have been anonymized"
36128 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
36132 msgid "No patron records have been removed"
36133 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36138 msgid "No patron with this name, please, try another"
36140 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36144 msgid "No pending baskets"
36145 msgstr "Keine offenen Körbe"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36149 msgid "No pending on-site checkout."
36150 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36155 msgid "No phone stored."
36156 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
36160 msgid "No physical items for this record"
36161 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
36165 msgid "No plugins installed"
36166 msgstr "Keine Plugins installiert"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
36170 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36172 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
36177 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36178 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:221
36186 msgstr "Kein Pop-Up"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36190 msgid "No printers defined."
36191 msgstr "Keine Drucker definiert."
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36195 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36197 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
36198 "um eines hinzuzufügen."
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36203 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36206 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
36207 "Katalog gefunden wurden."
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36211 msgid "No record was removed."
36212 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36216 msgid "No records have been selected."
36217 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36221 msgid "No records have been staged."
36222 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36226 msgid "No records imported"
36227 msgstr "Keine Datensätze importiert"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36231 msgid "No records were modified. "
36232 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
36237 msgid "No renewal before"
36238 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36242 msgid "No renewal before %s"
36243 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36247 msgid "No results for your query"
36248 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36255 msgid "No results found"
36256 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36260 msgid "No results found for "
36261 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
36263 #. %1$s: result.melding
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36267 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36269 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
36270 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
36274 msgid "No results found."
36275 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
36277 #. %1$s: IF ( query_desc )
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
36280 msgid "No results match your search %sfor "
36281 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36285 msgid "No results match your search for "
36286 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
36290 msgid "No results."
36291 msgstr "Keine Ergebnisse."
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:135
36296 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36297 "the samples supplied for English (en)"
36299 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
36300 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
36304 msgid "No saved reports match your criteria. "
36305 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36309 msgid "No system preferences matched your search for: "
36310 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36314 msgid "No temporary directory found."
36315 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36319 msgid "No transfers to receive"
36320 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
36324 msgid "No warnings."
36325 msgstr "Keine Warnungen."
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36329 msgid "No, I don't confirm"
36330 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
36332 #. INPUT type=submit
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
36334 msgid "No, do not Delete"
36335 msgstr "Nein, nicht löschen"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
36363 msgid "No, do not delete"
36364 msgstr "Nein, nicht löschen"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
36368 msgid "No, don't cancel (N)"
36369 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
36373 msgid "No, don't check out (N)"
36374 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:765
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:790
36379 msgid "No, don't close (N)"
36380 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36384 msgid "No, don't delete (N)"
36385 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
36389 msgid "No, don't renew (N)"
36390 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
36394 msgid "No, save as new record"
36395 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
36407 msgid "No. of items:"
36408 msgstr "Anzahl Exemplare:"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36412 msgid "No. of times checked out"
36413 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
36417 msgid "No: Save as new authority"
36418 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
36422 msgid "Non-fiction"
36423 msgstr "Sachliteratur"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
36427 msgid "Non-musical recording"
36428 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
36432 msgid "Non-public note:"
36433 msgstr "Interne Notiz:"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
36437 msgid "Non-public notes"
36438 msgstr "Interne Notizen"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36479 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36480 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
36485 msgid "None specified"
36486 msgstr "Nicht angegeben"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
36490 msgid "None specified "
36491 msgstr "Nicht angegeben"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36495 msgid "Nonpublic note"
36496 msgstr "Interne Notiz"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36501 msgid "Nonpublic note:"
36502 msgstr "Interne Notiz:"
36504 #. %1$s: internalnotes
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36507 msgid "Nonpublic note: %s"
36508 msgstr "Interne Notiz: %s"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36518 msgstr "Normaler Tag"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36522 msgid "Normal text"
36523 msgstr "Normaler Text"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
36535 msgid "Normalization rule: "
36536 msgstr "Normalisierungsregel: "
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
36540 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36541 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
36545 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36546 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
36556 msgid "Not Installed %s"
36557 msgstr "Nicht installiert %s"
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
36561 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36562 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36566 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36568 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36573 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36576 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
36577 "als 'ignoriert' markiert). "
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36581 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36582 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
36586 msgid "Not allowed to delete own account"
36587 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36591 msgid "Not allowed: overdue"
36592 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36596 msgid "Not allowed: patron restricted"
36597 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
36604 msgid "Not available"
36605 msgstr "Nicht verfügbar"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36609 msgid "Not checked out since: "
36610 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
36614 msgid "Not checked out."
36615 msgstr "Nicht ausgeliehen."
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36623 msgid "Not for loan"
36624 msgstr "Nicht ausleihbar"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
36628 msgid "Not for loan status updated. "
36629 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36633 msgid "Not for loan: "
36634 msgstr "Nicht ausleihbar: "
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36638 msgid "Not published"
36639 msgstr "Nicht veröffentlicht"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36643 msgid "Not renewable"
36644 msgstr "Nicht verlängerbar"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36658 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36660 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
36661 "anders festgelegt."
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
36666 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36668 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
36674 msgid "Note about the accompanying materials: "
36675 msgstr "Beilagen: "
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36679 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36680 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36684 msgid "Note for OPAC"
36685 msgstr "OPAC-Notiz"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36689 msgid "Note for staff"
36690 msgstr "Interne Notiz"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36694 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36695 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
36697 #. %1$s: CASE 'both'
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
36701 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36702 "$KOHA_CONF file %s "
36704 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
36708 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
36709 #. %3$s: effective_caching_method
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36714 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36715 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36716 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36718 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
36719 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
36720 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
36722 #. %1$s: CASE # nowhere
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
36726 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36727 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36728 "memcached config from ENV. %s "
36730 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
36731 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
36732 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
36755 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36756 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36757 "or slow your system down."
36759 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
36760 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
36761 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
36765 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36766 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
36771 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36772 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36774 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
36775 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
36776 "temporär markiert."
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
36780 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36782 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
36783 "vollständigen Formular"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36787 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36789 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36794 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36795 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36796 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36797 "the bibliographic record"
36799 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
36800 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
36801 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
36802 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36806 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36807 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36839 #. For the first occurrence,
36840 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36844 msgid "Notes : %s "
36845 msgstr "Hinweise: %s "
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36849 msgid "Notes/Comments"
36850 msgstr "Hinweise / Kommentare"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36880 msgstr "Hinweise: "
36882 #. For the first occurrence,
36883 #. %1$s: reservenotes
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
36888 msgstr "Hinweise: %s"
36890 #. %1$s: library.branchnotes |html
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36894 msgid "Notes: %s%s "
36895 msgstr "Hinweise: %s%s "
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
36900 msgid "Nothing found."
36901 msgstr "Nichts gefunden."
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
36905 msgid "Nothing found. "
36906 msgstr "Nichts gefunden. "
36908 #. For the first occurrence,
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36912 msgid "Nothing is selected."
36913 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36917 msgid "Nothing to save"
36918 msgstr "Nichts zu speichern"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36925 msgstr "Benachrichtigung"
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36931 msgstr "Benachrichtigungen"
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36935 msgid "Notices & Slips"
36936 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36941 msgid "Notices & slips"
36942 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36946 msgid "Notices and Slips"
36947 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36951 msgid "Notification Date"
36952 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
36957 msgid "Notified by"
36958 msgstr "Gemeldet von"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
36974 msgid "NoveList Select"
36975 msgstr "NoveList Select"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
36980 msgid "Novelist Select: "
36981 msgstr "Novelist Select: "
36983 #. For the first occurrence,
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:64
36999 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Login with this "
37000 "to access Koha as a staff member will all permissions. "
37002 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
37003 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
37009 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37012 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
37013 "Beispieldaten gefüllt werden können."
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37022 msgid "Num/Patrons"
37023 msgstr "Anz./Benutzer"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37046 msgid "Number of baskets"
37047 msgstr "Anzahl Bestellungen"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37051 msgid "Number of checkouts"
37052 msgstr "Anzahl Ausleihen"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
37057 msgid "Number of columns:"
37058 msgstr "Anzahl Spalten:"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
37062 msgid "Number of copies of this item to add: "
37063 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
37065 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37068 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37069 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37073 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37074 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37078 msgid "Number of issues to display to staff:"
37079 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37083 msgid "Number of issues to display to staff: "
37084 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37088 msgid "Number of issues to display to the public: "
37089 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37093 msgid "Number of issues:"
37094 msgstr "Anzahl Hefte:"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37098 msgid "Number of items added"
37099 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37103 msgid "Number of items deleted"
37104 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37108 msgid "Number of items displayed"
37109 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37113 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37114 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37118 msgid "Number of items replaced"
37119 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37123 msgid "Number of items to add"
37124 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37128 msgid "Number of months:"
37129 msgstr "Anzahl der Monate:"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37133 msgid "Number of months: "
37134 msgstr "Anzahl der Monate: "
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37138 msgid "Number of num:"
37139 msgstr "Anzahl Nr.:"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37143 msgid "Number of pages"
37144 msgstr "Anzahl Seiten"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
37149 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37150 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37154 msgid "Number of records added"
37155 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37159 msgid "Number of records changed back"
37160 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37164 msgid "Number of records deleted"
37165 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37170 msgid "Number of records ignored"
37171 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37175 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37176 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37180 msgid "Number of records updated"
37181 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37185 msgid "Number of renewals"
37186 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
37191 msgid "Number of rows:"
37192 msgstr "Anzahl Reihen:"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37196 msgid "Number of students:"
37197 msgstr "Anzahl Studenten:"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37201 msgid "Number of subscriptions: "
37202 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37206 msgid "Number of weeks:"
37207 msgstr "Anzahl der Wochen:"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37211 msgid "Number of weeks: "
37212 msgstr "Anzahl der Wochen: "
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37216 msgid "Number pattern:"
37217 msgstr "Nummerierungsmuster:"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37226 msgid "Numbering calculation"
37227 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
37231 msgid "Numbering formula"
37232 msgstr "Nummerierungsmuster"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37238 msgid "Numbering formula:"
37239 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37243 msgid "Numbering pattern"
37244 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37248 msgid "Numbering pattern:"
37249 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
37254 msgid "Numbering patterns"
37255 msgstr "Nummerierungsmuster"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
37259 msgid "Nuño López Ansótegui"
37260 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37264 msgid "OAI set mappings"
37265 msgstr "OAI-Set-Mappings"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37277 msgid "OAI sets configuration"
37278 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
37282 msgid "OAI xslt stylesheet"
37283 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37292 msgid "OD/Checkouts"
37293 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37301 #. INPUT type=submit name=submit
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37365 #. For the first occurrence,
37366 #. %1$s: lang_lis.language
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37375 #. %1$s: firstname | html
37376 #. %2$s: surname | html
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37379 msgid "OPAC - %s %s"
37380 msgstr "OPAC - %s %s"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
37384 msgid "OPAC Info: "
37385 msgstr "OPAC-Info: "
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37389 msgid "OPAC and Koha news"
37390 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37394 msgid "OPAC info: "
37395 msgstr "OPAC-Info: "
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37401 msgstr "OPAC-Notiz"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
37406 msgstr "OPAC-Notiz:"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
37412 msgstr "OPAC-Sicht"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
37418 msgstr "OPAC-Sicht:"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:128
37422 msgid "OPAC/Staff Login"
37423 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37427 msgid "OPAC/Staff login"
37428 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
37433 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37436 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
37437 "Zeitschriftenverwaltung)"
37439 #. INPUT type=button
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
37458 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
37459 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
37461 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
37462 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
37466 msgid "OS version ('uname -a'): "
37467 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37481 msgid "Oblique title: "
37482 msgstr "Versteckter Titel: "
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37489 #. For the first occurrence,
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37497 #. For the first occurrence,
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37508 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37509 "transactions, but patron and item information will not be available."
37511 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
37512 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37520 msgid "Offline circulation"
37521 msgstr "Offline-Verbuchung"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
37525 msgid "Offline circulation file upload"
37526 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
37551 msgstr "Alter Wert"
37553 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
37554 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
37559 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37560 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
37564 msgid "Olivier Crouzet"
37565 msgstr "Olivier Crouzet"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37569 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
37570 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37574 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37575 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:493
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37591 msgstr "Vorgemerkt"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
37595 msgid "On hold for"
37596 msgstr "Vorgemerkt für"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
37601 msgid "On shelf holds allowed"
37602 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
37606 msgid "On shelf holds allowed: "
37607 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37612 msgstr "Für Titel "
37614 #. For the first occurrence,
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
37619 msgid "On-site checkout"
37620 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37624 msgid "On-site checkouts"
37625 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
37629 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37630 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37639 msgid "One borrowernumber per line."
37640 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37644 msgid "One number per line."
37645 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37649 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37650 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37654 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37655 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37659 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37661 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
37665 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37667 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37671 msgid "One result is available, press enter to select it."
37672 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37676 msgid "Online Public Access Catalog"
37677 msgstr "Online Public Access Catalog"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37681 msgid "Online help"
37682 msgstr "Onlinehilfe"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
37686 msgid "Online resources:"
37687 msgstr "Online-Ressourcen:"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37691 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37692 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37696 msgid "Only KPZ file format is supported."
37697 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37701 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37702 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
37706 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37707 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37711 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
37712 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
37717 msgstr "Nur Exemplar "
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
37722 msgstr "Nur Exemplar:"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37726 msgid "Only items currently available:"
37727 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
37731 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37732 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37736 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37738 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37743 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37744 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37747 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
37748 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37753 msgstr "OPAC-Notiz"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37762 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37766 msgstr "Laufend (%s)"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37770 msgid "Open Document Spreadsheet"
37771 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37775 msgid "Open fresh record"
37776 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37785 msgid "Open in new window"
37786 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37790 msgid "Open in new window."
37791 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37796 msgstr "Geöffnet am:"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
37805 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37806 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
37810 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37811 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37816 msgstr "Geöffnet am:"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
37825 msgid "Optional module missing"
37826 msgstr "Optionales Modul fehlt"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37839 msgid "Or enter a list of record numbers"
37840 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
37844 msgid "Or list barcodes one by one"
37845 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37849 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37850 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37854 msgid "Or scan items one by one"
37855 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37860 msgid "Or use a patron list"
37861 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37875 msgstr "Bestellung"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37882 msgstr "Bestellung "
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37887 msgid "Order acquisition"
37888 msgstr "Bestellung Erwerbung"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37893 msgstr "Kosten der Bestellung"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37897 msgid "Order cost search"
37898 msgstr "Bestellkostensuche"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37903 msgstr "Bestelldatum"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37908 msgid "Order date:"
37909 msgstr "Bestelldatum:"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37914 msgid "Order from external source"
37915 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
37921 msgstr "Bestellposten"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37925 msgid "Order line (parent)"
37926 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:518
37930 msgid "Order line :"
37931 msgstr "Bestellposten:"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37935 msgid "Order line search"
37936 msgstr "Bestellpostensuche"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37940 msgid "Order line:"
37941 msgstr "Bestellposten:"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
37945 msgid "Order number"
37946 msgstr "Bestellnummer"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37950 msgid "Order status: "
37951 msgstr "Bestellstatus"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37956 msgid "Order this one"
37957 msgstr "Dieses bestellen"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37961 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37962 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37967 msgstr "Bestellung: "
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37979 msgid "Ordered amount"
37980 msgstr "Kosten der Bestellung"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37984 msgid "Ordered amount:"
37985 msgstr "Bestellbetrag:"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37990 msgid "Ordering information"
37991 msgstr "Bestellinformationen"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
37995 msgid "Ordernumber"
37996 msgstr "Bestellnummer"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
38002 msgstr "Bestellungen"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
38007 msgid "Orders are standing:"
38008 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38014 msgid "Orders by fund"
38015 msgstr "Bestellungen nach Konten"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
38019 msgid "Orders enabled: "
38020 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
38022 #. %1$s: booksellerfromname
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38025 msgid "Orders for %s"
38026 msgstr "Bestellungen bei %s"
38028 #. %1$s: current_budget_name
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38031 msgid "Orders for fund '%s'"
38032 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
38036 msgid "Orders from:"
38037 msgstr "Bestellungen von:"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38042 msgid "Orders search"
38043 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
38047 msgid "Orders with uncertain prices"
38048 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
38052 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38053 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38058 msgid "Organization"
38059 msgstr "Organisation"
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
38063 msgid "Organization #:"
38064 msgstr "Organisation #:"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38069 msgid "Organization email: "
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
38074 msgid "Organization name: "
38075 msgstr "Organisation: "
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
38080 msgid "Organization phone: "
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
38085 msgid "Organize by: "
38086 msgstr "Anzeige nach: "
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38095 msgid "Original order line"
38096 msgstr "Original-Bestellposten"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38106 msgid "Other action"
38107 msgstr "Andere Aktion"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
38111 msgid "Other course reserves"
38112 msgstr "Weitere Semesterapparate"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
38117 msgstr "Andere Daten"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
38121 msgid "Other holdings"
38122 msgstr "Weitere Exemplare"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:711
38126 msgid "Other holdings:"
38127 msgstr "Weitere Exemplare:"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38132 msgstr "Sonstiger Name"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38136 msgid "Other names"
38137 msgstr "Weitere Namen"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38141 msgid "Other options (choose one)"
38142 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38147 msgid "Other phone"
38148 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
38154 msgid "Other phone: "
38155 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
38181 msgid "Output format"
38182 msgstr "Ausgabeformat"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
38186 msgid "Output format "
38187 msgstr "Ausgabeformat "
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38191 msgid "Output format:"
38192 msgstr "Ausgabeformat"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38196 msgid "Output to a file named: "
38197 msgstr "Ausgabe in Datei: "
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:501
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38207 msgid "Outstanding"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
38213 msgstr "Überfällig"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
38218 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38219 msgstr "Maximale Mahngebühr"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
38224 msgid "Overdue notice required: "
38225 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38230 msgid "Overdue notice/status triggers"
38231 msgstr "Mahntrigger"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
38236 msgid "Overdue report"
38237 msgstr "Überfällige Ausleihen"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38242 msgid "Overdue status"
38243 msgstr "Überziehungsstatus"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38250 msgstr "Überfälligkeiten"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38255 msgid "Overdues with fines"
38256 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
38260 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38261 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38268 msgid "Override and renew"
38269 msgstr "Übergehen und verlängern"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38273 msgid "Override blocked renewals"
38274 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38279 msgid "Override limit and renew"
38280 msgstr "Überschreiben und verlängern"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38284 msgid "Override renewal limit:"
38285 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
38289 msgid "Override restriction temporarily"
38290 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
38294 msgid "Overwrite the existing one with this"
38295 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
38299 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38300 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
38314 msgstr "Besitzer: "
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38338 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38339 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
38343 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38344 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
38348 msgid "Pablo Bianchi"
38349 msgstr "Pablo Bianchi"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
38353 msgid "Packaging manager:"
38354 msgstr "Packaging manager:"
38356 #. For the first occurrence,
38357 #. %1$s: FOREACH page IN pages
38358 #. %2$s: IF ( page.current_page )
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38362 msgid "Page %s %s "
38363 msgstr "Seite %s %s "
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38368 msgid "Page height:"
38369 msgstr "Seitenhöhe:"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38373 msgid "Page side: "
38374 msgstr "Blattseite: "
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38379 msgid "Page width:"
38380 msgstr "Seitenbreite:"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38397 msgid "Paid for (unused)"
38398 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
38405 # Papierfach beim Drucker
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38410 msgstr "Papierfach"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38418 msgstr "Papierkorb:"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38423 msgid "Partially received"
38424 msgstr "Teilweise zugegangen"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38428 msgid "Pasi Kallinen"
38429 msgstr "Pasi Kallinen"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
38440 msgid "Password Updated"
38441 msgstr "Passwort geändert"
38443 #. For the first occurrence,
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38447 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
38448 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
38452 msgid "Password is too short"
38453 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
38455 #. %1$s: minPasswordLength
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
38458 msgid "Password must be at least %s characters long."
38459 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:53
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:135
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
38475 msgstr "Passwort: "
38477 #. For the first occurrence,
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
38482 msgid "Passwords do not match"
38483 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
38488 msgid "Passwords do not match."
38489 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38493 msgid "Passwords will be displayed as text"
38494 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38498 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38499 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
38503 msgid "Patent document"
38504 msgstr "Patentdokument"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
38508 msgid "Patricio Marrone"
38509 msgstr "Patricio Marrone"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
38535 msgstr "Benutzernr.:"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38539 msgid "Patron '%s' added."
38540 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38544 msgid "Patron '%s' is already in the list."
38545 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
38549 msgid "Patron account flags"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
38554 msgid "Patron activity"
38555 msgstr "Benutzeraktivität"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38560 msgid "Patron attribute type code: "
38561 msgstr "Benutzerattribut: "
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
38568 msgid "Patron attribute types"
38569 msgstr "Benutzerattribute"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
38575 msgid "Patron attributes"
38576 msgstr "Benutzerattribute"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
38580 msgid "Patron attributes: "
38581 msgstr "Benutzerattribute: "
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
38592 msgid "Patron card creator"
38593 msgstr "Benutzerausweisdruck"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
38597 msgid "Patron card number"
38598 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
38607 msgid "Patron categories"
38608 msgstr "Benutzertypen"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38621 msgid "Patron category"
38622 msgstr "Benutzerkategorie"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:7
38626 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
38627 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
38631 msgid "Patron category created!"
38632 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
38636 msgid "Patron category:"
38637 msgstr "Benutzertyp:"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:33
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38644 msgid "Patron category: "
38645 msgstr "Benutzertyp: "
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38655 msgid "Patron clubs"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38660 msgid "Patron count"
38661 msgstr "Anzahl Benutzer"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
38665 msgid "Patron details"
38666 msgstr "Benutzerdetails"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38670 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38671 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38675 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38676 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
38680 msgid "Patron flags:"
38681 msgstr "Kontosperren:"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38686 msgid "Patron has %s in fines."
38687 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
38689 #. %1$s: ItemsOnIssues
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38692 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38693 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
38695 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
38698 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38699 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
38701 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
38702 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
38706 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38707 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
38709 #. %1$s: IF ( creditsamount )
38710 #. %2$s: creditsamount
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
38714 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38715 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
38717 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
38720 msgid "Patron has a restriction until %s."
38721 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
38723 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
38728 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38731 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
38737 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38738 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
38740 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
38743 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38744 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38748 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38749 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
38753 msgid "Patron has nothing checked out."
38754 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
38759 msgid "Patron has nothing on hold."
38760 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
38762 #. %1$s: fines | $Price
38763 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38766 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
38767 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
38772 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38773 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
38775 #. For the first occurrence,
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38780 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38781 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
38783 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
38786 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38787 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38791 msgid "Patron has previously checked out this title: "
38792 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38796 msgid "Patron has restrictions"
38797 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
38801 msgid "Patron holds"
38802 msgstr "Vormerkungen"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
38806 msgid "Patron identity"
38807 msgstr "Benutzeridentität"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38811 msgid "Patron image failed to upload"
38812 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38816 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38817 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38821 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38822 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
38824 #. For the first occurrence,
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
38831 msgid "Patron is RESTRICTED"
38832 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38836 msgid "Patron is an adult"
38837 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
38842 msgid "Patron is currently unrestricted."
38843 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38847 msgid "Patron is not notified."
38848 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38853 msgid "Patron is restricted"
38854 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38858 msgid "Patron is restricted."
38859 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38863 msgid "Patron library"
38864 msgstr "Benutzerbibliothek"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38869 msgid "Patron list: "
38870 msgstr "Benutzerliste: "
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38878 msgid "Patron lists"
38879 msgstr "Benutzerlisten"
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38883 msgid "Patron lists:"
38884 msgstr "Benutzerlisten:"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
38889 msgid "Patron messaging preferences"
38890 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38896 msgid "Patron name"
38897 msgstr "Benutzername"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38902 msgid "Patron not found"
38903 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38907 msgid "Patron not found."
38908 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38912 msgid "Patron not found:"
38913 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
38917 msgid "Patron note"
38918 msgstr "Benutzernotizen"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38922 msgid "Patron notes"
38923 msgstr "Benutzernotizen"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38929 msgid "Patron notes:"
38930 msgstr "Benutzernotizen:"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38934 msgid "Patron notification:"
38935 msgstr "Benachrichtigung:"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38940 msgid "Patron notification: "
38941 msgstr "Benachrichtigung: "
38943 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
38944 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
38946 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
38948 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
38950 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38956 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38957 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38961 msgid "Patron records were last synced on: "
38962 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
38966 msgid "Patron restrictions"
38967 msgstr "Benutzersperren"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38971 msgid "Patron search: "
38972 msgstr "Benutzersuche: "
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
38976 msgid "Patron selection"
38977 msgstr "Auswahl Benutzer"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38982 msgid "Patron sort 1"
38983 msgstr "Statistik 1"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38988 msgid "Patron sort 2"
38989 msgstr "Statistik 2"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38993 msgid "Patron status"
38994 msgstr "Benutzerstatus"
38996 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
38999 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39000 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39005 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39006 "the local record was kept."
39008 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
39009 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
39011 #. For the first occurrence,
39012 #. %1$s: expiry | $KohaDates
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39016 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39017 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
39019 #. For the first occurrence,
39020 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
39021 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
39023 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39027 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39029 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
39033 msgid "Patron's address in doubt"
39034 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39041 msgid "Patron's address is in doubt"
39042 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39046 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39047 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39052 msgid "Patron's address is in doubt."
39053 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
39059 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39061 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
39062 "Altersbereich ist %s-%s."
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39066 msgid "Patron's card has been reported lost."
39067 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
39069 #. %1$s: IF ( expiry )
39070 #. %2$s: expiry | $KohaDates
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
39074 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39076 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
39080 msgid "Patron's card is expired"
39081 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39085 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39086 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39090 msgid "Patron's card is expired."
39091 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39097 msgid "Patron's card is lost"
39098 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39102 msgid "Patron's card is lost."
39103 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
39105 #. %1$s: expiry | $KohaDates
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
39108 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39109 msgstr "Benutzerasuweis läuft am %s ab "
39111 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39114 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39116 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
39118 #. %1$s: chargesamount_guarantees
39119 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39122 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39124 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
39127 #. %1$s: borrower_branchname
39128 #. %2$s: borrower_branchcode
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39131 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39132 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39136 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39137 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39149 msgstr "Benutzer: "
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39153 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39154 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:36
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39195 msgid "Patrons and circulation"
39196 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
39200 msgid "Patrons found for: "
39201 msgstr "Benutzer gefunden für: "
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
39205 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39206 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39211 msgid "Patrons in batch number %s"
39212 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39216 msgid "Patrons in list"
39217 msgstr "Benutzer in der Liste"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39222 msgid "Patrons requesting modifications"
39223 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39229 msgid "Patrons statistics"
39230 msgstr "Benutzerstatistiken"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39234 msgid "Patrons tables"
39235 msgstr "Benutzertabellen"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39239 msgid "Patrons to be added"
39240 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39244 msgid "Patrons using this provider"
39245 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39250 msgid "Patrons who haven't checked out"
39251 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39255 msgid "Patrons with holds"
39256 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39261 msgid "Patrons with no checkouts"
39262 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39270 msgid "Patrons with the most checkouts"
39271 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39275 msgid "Pattern name:"
39276 msgstr "Name des Musters:"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
39281 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39282 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39284 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39285 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
39289 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39290 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
39292 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39299 msgid "Pay all fines"
39300 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
39302 #. INPUT type=submit name=paycollect
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
39305 msgstr "Betrag bezahlen"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39309 msgid "Pay an amount toward all fines"
39310 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39314 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39315 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39319 msgid "Pay an individual fine"
39320 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39325 msgstr "Gebühr bezahlen"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39335 msgstr "Gebühren zahlen"
39337 #. %1$s: borrower.firstname
39338 #. %2$s: borrower.surname
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39341 msgid "Pay fines for %s %s"
39342 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
39344 #. INPUT type=submit name=payselected
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
39346 msgid "Pay selected"
39347 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
39358 msgid "Payment amount"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39363 msgid "Payment note"
39364 msgstr "Notiz zur Zahlung"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
39368 msgid "Payment type"
39369 msgstr "Zahlungsart"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39378 msgid "Peggy Thrasher"
39379 msgstr "Peggy Thrasher"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
39391 msgstr "Zu Bearbeiten"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39396 msgstr "Ausstehend ("
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39400 msgid "Pending discharge requests"
39401 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39405 msgid "Pending holds"
39406 msgstr "Offene Vormerkungen"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
39410 msgid "Pending modifications:"
39411 msgstr "Offene Änderungen:"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39416 msgid "Pending offline circulation actions"
39417 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39423 msgid "Pending on-site checkouts"
39424 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39428 msgid "Pending order"
39429 msgstr "Offene Bestellung"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39433 msgid "Pending orders"
39434 msgstr "Offene Bestellungen"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39438 msgid "Pending suggestions"
39439 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39443 msgid "Pending tags"
39444 msgstr "Unmoderierte Tags"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39448 msgid "Perform a new search"
39449 msgstr "Neue Suche"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39453 msgid "Perform batch deletion of items"
39454 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
39458 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39459 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39463 msgid "Perform batch modification of items"
39464 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
39468 msgid "Perform batch modification of patrons"
39469 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39473 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39474 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39479 msgid "Perform inventory of your catalog"
39480 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39485 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39486 "the AutoSelfCheckID"
39488 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
39489 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39496 #. %1$s: IF budget_period_total
39497 #. %2$s: budget_period_total | $Price
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39501 msgid "Period allocated %s%s%s "
39502 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39506 msgid "Periodicity"
39507 msgstr "Periodizität"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39511 msgid "Perl @INC: "
39512 msgstr "Perl @INC: "
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
39516 msgid "Perl interpreter: "
39517 msgstr "Perl Interpreter: "
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
39522 msgid "Perl modules"
39523 msgstr "Perl Module"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
39527 msgid "Perl version: "
39528 msgstr "Perl-Version: "
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
39533 msgid "Permanent library"
39534 msgstr "Heimatbibliothek"
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
39538 msgid "Permanent shelving location"
39539 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39543 msgid "Permanently delete checkout history older than"
39544 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39548 msgid "Permanently delete these patrons"
39549 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
39553 msgid "Permissions: "
39554 msgstr "Berechtigungen: "
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39558 msgid "Peter Crellan Kelly"
39559 msgstr "Peter Crellan Kelly"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
39563 msgid "Peter Lorimer"
39564 msgstr "Peter Lorimer"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
39568 msgid "Petter Goksoyr Asen"
39569 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
39571 #. %1$s: library.branchphone |html
39573 #. %3$s: IF library.branchfax
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
39576 msgid "Ph: %s%s %s "
39577 msgstr "Telefon: %s%s %s "
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
39581 msgid "Philippe Jaillon"
39582 msgstr "Philippe Jaillon"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
39592 msgid "Phone - home:"
39593 msgstr "Telefon - zu Hause:"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
39597 msgid "Phone - mobile:"
39598 msgstr "Telefon- mobil:"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
39602 msgid "Phone - work:"
39603 msgstr "Telefon - Arbeit:"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
39610 msgid "Phone number"
39611 msgstr "Telefonnummer"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39633 msgid "Physical address: "
39634 msgstr "Besuchsadresse: "
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
39638 msgid "Physical details:"
39639 msgstr "Physische Details:"
39641 #. INPUT type=submit name=pick
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
39648 msgid "Pick up location"
39649 msgstr "Abholstandort"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
39655 msgstr "Abholung in"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39660 msgstr "Abholen in:"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39667 msgid "Pickup library"
39668 msgstr "Abholbibliothek"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39672 msgid "Pickup library is different. "
39673 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39677 msgid "Pickup library:"
39678 msgstr "Abholbibliothek:"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
39682 msgid "Pierrick Le Gall"
39683 msgstr "Pierrick Le Gall"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39687 msgid "Piotr Kowalski"
39688 msgstr "Piotr Kowalski"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39692 msgid "Piotr Wejman"
39693 msgstr "Piotr Wejman"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
39701 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
39702 #. %2$s: title |html
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
39705 msgid "Place a hold on %s%s"
39706 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
39708 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
39711 msgid "Place a hold on a specific item %s "
39712 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
39716 msgid "Place and modify holds for patrons"
39717 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
39719 #. %1$s: biblio.title
39720 #. %2$s: patron.firstname
39721 #. %3$s: patron.surname
39722 #. %4$s: patron.cardnumber
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
39725 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
39726 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39748 msgid "Place hold "
39749 msgstr "Vormerken "
39751 #. For the first occurrence,
39752 #. %1$s: holdfor_firstname
39753 #. %2$s: holdfor_surname
39754 #. %3$s: holdfor_cardnumber
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39760 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39761 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39765 msgid "Place hold on this item?"
39766 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39770 msgid "Place hold?"
39771 msgstr "Vormerken?"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
39775 msgid "Place holds for patrons"
39776 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39780 msgid "Place of publication"
39781 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
39783 #. INPUT type=submit
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39785 msgid "Place request"
39786 msgstr "Bestellung absenden"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39795 msgstr "Bestellt am"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39802 #. %1$s: auth_cats_loo
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39806 msgstr "Planung nach %s"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39810 msgid "Plan by item types"
39811 msgstr "Planung nach Medientypen"
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39815 msgid "Plan by libraries"
39816 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39820 msgid "Plan by months"
39821 msgstr "Planung nach Monaten"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39825 msgid "Planned date"
39826 msgstr "Voraussichtliches Datum"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39839 #. %1$s: budget_period_description
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39843 msgid "Planning for %s by %s"
39844 msgstr "Planung für %s von %s"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
39849 msgstr "Medien abspielen"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39854 msgstr "Ton abspielen"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39858 msgid "Please add a library"
39859 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39863 msgid "Please add a patron category"
39864 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39869 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39872 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39876 msgid "Please check at least one action"
39877 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39881 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39883 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
39884 "(Unregelmäßigkeiten)"
39886 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
39892 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39893 "less than 30 days. %s %s "
39895 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
39896 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
39900 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39902 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
39906 msgid "Please choose a file to upload"
39907 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39911 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39913 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39917 msgid "Please choose a vendor."
39918 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
39922 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
39923 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39927 msgid "Please choose at least one external target"
39928 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:90
39932 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39933 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39937 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39938 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39942 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39944 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39950 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39951 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39953 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
39954 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39959 msgid "Please click 'Next' to continue "
39960 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39964 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39965 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39969 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39971 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39976 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39978 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
39983 msgid "Please confirm checkout"
39984 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39988 msgid "Please confirm subscription deletion"
39989 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39993 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39995 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:199
39999 msgid "Please contact your system administrator"
40000 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
40004 msgid "Please correct these errors and "
40005 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
40009 msgid "Please create the database before continuing."
40010 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40014 msgid "Please define one"
40015 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40019 msgid "Please delete %d character(s)"
40020 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
40024 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40025 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40029 msgid "Please enable Javascript:"
40030 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40034 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40036 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
40041 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40043 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40048 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40050 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
40051 "der XPM hochladen."
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40055 msgid "Please enter %n or more characters"
40056 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
40060 msgid "Please enter a "
40061 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
40063 #. INPUT type=text name=cardnumber
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
40066 msgid "Please enter a cardnumber"
40067 msgstr "Bitte eine Ausweisnummer eingeben"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40071 msgid "Please enter a date!"
40072 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
40074 #. INPUT type=text name=description
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
40076 msgid "Please enter a description of the category"
40077 msgstr "Bitte geben Sie eine Beschreibung der Kategorie ein"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40081 msgid "Please enter a name for this pattern"
40082 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40086 msgid "Please enter a number of items to create."
40087 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40091 msgid "Please enter a search term."
40092 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40096 msgid "Please enter a valid URL."
40097 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40101 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40102 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40106 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40107 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40111 msgid "Please enter a valid date."
40112 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40116 msgid "Please enter a valid email address."
40117 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40121 msgid "Please enter a valid number."
40122 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40126 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40128 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40132 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40133 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40137 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40138 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40142 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40143 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40147 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40148 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40152 msgid "Please enter at least {0} characters."
40153 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40157 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40158 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40162 msgid "Please enter only digits."
40163 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40167 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40168 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
40170 #. INPUT type=text name=branchname
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
40172 msgid "Please enter the name of your institution"
40173 msgstr "Bitte geben Sie den Namen Ihrer Institution ein"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40177 msgid "Please enter the same value again."
40178 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
40180 #. INPUT type=text name=categorycode
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:44
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:23
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
40184 msgid "Please enter up to 10 letters and/or numbers"
40185 msgstr "Bitte bis zu 10 Buchstaben und/oder Zahlen eingeben"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
40189 msgid "Please enter your username and password:"
40190 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40194 msgid "Please fill at least one template."
40195 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40199 msgid "Please fix this field."
40200 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
40204 msgid "Please log in again"
40205 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40211 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40212 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40213 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40215 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
40216 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
40217 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
40218 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40223 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40225 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40231 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40232 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40233 "Reference Manager or ProCite."
40235 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
40236 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
40237 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
40238 "importieren können."
40240 #. For the first occurrence,
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40244 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40246 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
40249 #. For the first occurrence,
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40253 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40255 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40260 msgid "Please only choose one enrolment period."
40261 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
40263 #. INPUT type=text name=userid
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:131
40265 msgid "Please only enter a username of letters and numbers"
40266 msgstr "Bitte verwenden Sie für den Benutzernamen nur Buchstaben und Zahlen"
40268 #. INPUT type=text name=description
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
40271 "Please only enter letters and/or numbers into this item type description"
40273 "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und/oder Zahlen für die Bescheibung des "
40276 #. INPUT type=text name=firstname
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
40278 msgid "Please only enter letters in the first name field"
40279 msgstr "Bitte im Vornamen nur Buchstaben eingeben"
40281 #. INPUT type=text name=surname
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:76
40283 msgid "Please only enter letters in the surname field"
40284 msgstr "Bitte im Nachnamen nur Buchstaben eingeben"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40288 msgid "Please only enter letters into this field."
40289 msgstr "Bitte nur Buchstaben in diesem Feld eingeben."
40291 #. INPUT type=number name=maxissueqty
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:57
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
40296 msgid "Please only enter numbers"
40297 msgstr "Bitte nur Zahlen eingeben"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
40302 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40303 "listed, please inform your systems administrator."
40305 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
40306 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40311 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40312 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40313 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40314 "enabled on the staff client) "
40316 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
40317 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
40318 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
40319 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40323 msgid "Please refresh the page and try again."
40324 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
40326 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40329 msgid "Please return item to home library: %s"
40330 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
40332 #. For the first occurrence,
40333 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
40338 msgid "Please return item to: %s"
40339 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
40341 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
40345 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
40346 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40348 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
40349 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
40350 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40356 msgid "Please review the error log for more details."
40357 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40361 msgid "Please select ..."
40362 msgstr "Bitte wählen..."
40364 #. For the first occurrence,
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40368 msgid "Please select a %s."
40369 msgstr "Bitte wählen: %s."
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40373 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40374 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40378 msgid "Please select a modification template."
40379 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40383 msgid "Please select a news item to delete."
40384 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40388 msgid "Please select a patron list."
40389 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
40391 #. For the first occurrence,
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40396 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40397 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40401 msgid "Please select at least one %s to %s."
40402 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
40404 #. For the first occurrence,
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40408 msgid "Please select at least one batch to export."
40409 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
40411 #. For the first occurrence,
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40414 msgid "Please select at least one card to export."
40415 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40419 msgid "Please select at least one issue."
40420 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
40422 #. For the first occurrence,
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40426 msgid "Please select at least one item to export."
40427 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
40429 #. For the first occurrence,
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40433 msgid "Please select at least one item."
40434 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40438 msgid "Please select at least one label to delete."
40439 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
40441 #. For the first occurrence,
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40444 msgid "Please select at least one label to export."
40445 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40449 msgid "Please select at least one patron to delete."
40450 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40454 msgid "Please select at least one record to process"
40455 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40459 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40461 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40465 msgid "Please select image(s) to delete."
40466 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40470 msgid "Please select one %s to %s."
40471 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
40473 #. For the first occurrence,
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40477 msgid "Please select only one %s to %s."
40478 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40482 msgid "Please select or enter a sound."
40483 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
40487 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40488 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40492 msgid "Please specify an active currency."
40493 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40497 msgid "Please specify title and content for %s"
40498 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40502 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40504 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
40506 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
40509 msgid "Please transfer item to: %s"
40510 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
40512 #. For the first occurrence,
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40516 msgid "Please upload a file first."
40517 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
40523 msgid "Please verify that it exists."
40524 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40528 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40530 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
40531 "Verzeichnis plugins besitzt."
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40536 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40538 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
40539 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40543 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40545 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40550 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40551 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
40555 msgid "Plugin version"
40556 msgstr "Plugin-Version"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
40581 msgid "Plugins disabled!"
40582 msgstr "Plugins deaktiviert!"
40584 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
40585 #. %2$s: codes_loo.code
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
40588 msgid "Policy for %s: %s"
40589 msgstr "Regel für %s: %s"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
40593 msgid "Polski (Polish)"
40594 msgstr "Polski (Polnisch)"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
40598 msgid "Polytechnic University"
40599 msgstr "Polytechnic University"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
40604 msgstr "Beliebtheit"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
40609 msgid "Popularity (least to most)"
40610 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
40615 msgid "Popularity (most to least)"
40616 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
40620 msgid "Populate fields with default values from default framework "
40621 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
40625 msgid "Population registry date check:"
40626 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
40635 msgid "Português (Portuguese)"
40636 msgstr "Português (Portugisisch)"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
40642 msgstr "Position: "
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40646 msgid "Possible record corruption"
40647 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
40652 msgid "Postal address: "
40653 msgstr "Postanschrift: "
40655 #. %1$s: koha_new.newdate
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
40658 msgid "Posted on %s "
40659 msgstr "Veröffentlicht am %s "
40661 #. %1$s: koha_new.newdate
40662 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:185
40665 msgid "Posted on %s%s by "
40666 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
40670 msgid "Pre-adolescent"
40671 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
40676 msgstr "Reihenfolge"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
40680 msgid "Predefined notes: "
40681 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
40685 msgid "Prediction pattern"
40686 msgstr "Erscheinungsmuster"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
40693 msgstr "Einstellung"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
40697 msgid "Preferences and parameters"
40698 msgstr "Einstellungen und Parameter"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
40702 msgid "Preferred materials:"
40703 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40712 msgid "Preselected"
40713 msgstr "Standardauswahl"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
40717 msgid "Preselected (searched by default): "
40718 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
40738 msgid "Preview MARC"
40739 msgstr "MARC-Sicht"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40744 msgid "Preview card"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
40749 msgid "Preview routing list for "
40750 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
40752 #. For the first occurrence,
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
40762 msgid "Previous alerts"
40763 msgstr "Vorherige Meldungen"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
40768 msgid "Previous borrower:"
40769 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
40771 #. For the first occurrence,
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
40776 msgid "Previous checkouts"
40777 msgstr "Vorherige Ausleihen"
40779 #. INPUT type=button name=changepage_prev
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
40783 msgid "Previous page"
40784 msgstr "Vorherige Seite"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
40789 msgid "Previous sessions"
40790 msgstr "Frühere Sitzungen"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40806 msgid "Price effective from"
40807 msgstr "Preis gültig ab"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40811 msgid "Price exc. taxes"
40812 msgstr "Preis ohne MWSt."
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40816 msgid "Price inc. taxes"
40817 msgstr "Preis mit MWSt."
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40837 msgid "Primary acquisitions contact"
40838 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40842 msgid "Primary acquisitions contact:"
40843 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40847 msgid "Primary contact:"
40848 msgstr "Primärer Kontakt:"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40852 msgid "Primary email"
40853 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
40858 msgid "Primary email:"
40859 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40864 msgid "Primary phone"
40865 msgstr "1. Telefonnummer"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
40871 msgid "Primary phone: "
40872 msgstr "1. Telefonnummer: "
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40876 msgid "Primary serials contact"
40877 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40881 msgid "Primary serials contact:"
40882 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40901 msgid "Print Notices for %s"
40902 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
40904 #. For the first occurrence,
40905 #. %1$s: cardnumber
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40909 msgid "Print Receipt for %s"
40910 msgstr "Beleg drucken für %s"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
40914 msgid "Print and confirm "
40915 msgstr "Drucken und bestätigen "
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40919 msgid "Print card number as barcode: "
40920 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40924 msgid "Print card number as text under barcode: "
40925 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
40929 msgid "Print label"
40930 msgstr "Etikett drucken"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40936 msgstr "Liste drucken"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40940 msgid "Print overdues"
40941 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
40946 msgid "Print patron cards"
40947 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40951 msgid "Print quick slip"
40952 msgstr "Kurzquittung drucken"
40954 #. %1$s: cardnumber
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40957 msgid "Print receipt for %s"
40958 msgstr "Beleg drucken für %s"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
40965 msgstr "Quittung drucken"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40970 msgid "Print slip "
40971 msgstr "Quittung drucken "
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
40975 msgid "Print slip and confirm"
40976 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
40980 msgid "Print slip and confirm "
40981 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
40985 msgid "Print slip and continue"
40986 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
40990 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40991 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40995 msgid "Print summary"
40996 msgstr "Zusammenfassung drucken"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41000 msgid "Print this basket group in PDF"
41001 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41005 msgid "Print this label"
41006 msgstr "Etikett drucken"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
41010 msgid "Print transfer slip"
41011 msgstr "Transferzettel drucken"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
41020 msgid "Printer added"
41021 msgstr "Drucker hinzugefügt"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41025 msgid "Printer deleted"
41026 msgstr "Drucker gelöscht"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41031 msgid "Printer name"
41032 msgstr "Druckername"
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41039 msgid "Printer name:"
41040 msgstr "Druckername:"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41045 msgid "Printer name: "
41046 msgstr "Druckername: "
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41051 msgid "Printer profile"
41052 msgstr "Druckerprofil"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41057 msgid "Printer profiles"
41058 msgstr "Druckerprofile"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41062 msgid "Printer search:"
41063 msgstr "Druckersuche:"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
41089 msgid "Privacy Pref:"
41090 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41094 msgid "Privacy settings"
41095 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
41108 msgid "Private list:"
41109 msgstr "Private Liste:"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41113 msgid "Private lists"
41114 msgstr "Private Listen"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41118 msgid "Private lists shared with me"
41119 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41123 msgid "Problem sending the cart..."
41124 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41128 msgid "Problem sending the list..."
41129 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
41136 #. INPUT type=button
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
41143 msgid "Process images"
41144 msgstr "Bilder verarbeiten"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41148 msgid "Process request "
41149 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41153 msgid "Processing "
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41158 msgid "Processing ("
41159 msgstr "In Bearbeitung ("
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41163 msgid "Processing authority records"
41164 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
41168 msgid "Processing bibliographic records"
41169 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
41173 msgid "Processing multiple items"
41174 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
41176 #. For the first occurrence,
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
41181 msgid "Processing..."
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
41187 msgid "Professional"
41188 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
41198 msgid "Profile ID: "
41199 msgstr "Profil-ID: "
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
41203 msgid "Profile MARC fields: "
41204 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
41208 msgid "Profile SQL fields: "
41209 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
41213 msgid "Profile description: "
41214 msgstr "Beschreibung des Profils: "
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
41218 msgid "Profile name: "
41219 msgstr "Profilname: "
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41224 msgid "Profile settings"
41225 msgstr "Eigenschaften"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
41229 msgid "Profile type: "
41230 msgstr "Profilname: "
41232 #. For the first occurrence,
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41237 msgid "Profile unassigned %s "
41238 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
41244 msgstr "Eigenschaften:"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
41254 msgid "Programmed texts"
41255 msgstr "Programmierte Texte"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
41262 msgstr "Einstellungen"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41266 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41267 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41278 msgstr "Öffentlich"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
41283 msgid "Public enrollment"
41284 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
41288 msgid "Public list:"
41289 msgstr "Öffentliche Liste:"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
41296 msgid "Public lists"
41297 msgstr "Öffentliche Listen"
41299 #. For the first occurrence,
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41303 msgid "Public lists:"
41304 msgstr "Öffentliche Listen:"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41311 msgid "Public note"
41312 msgstr "OPAC-Notiz"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
41320 msgid "Public note:"
41321 msgstr "OPAC-Notiz:"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
41325 msgid "Public notes"
41326 msgstr "OPAC-Notiz"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41336 msgid "Publication date"
41337 msgstr "Erscheinungsdatum"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
41341 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41342 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41346 msgid "Publication date:"
41347 msgstr "Erscheinungsjahr:"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41351 msgid "Publication date: "
41352 msgstr "Erscheinungsjahr: "
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
41357 msgid "Publication place:"
41358 msgstr "Erscheinungsort:"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41363 msgid "Publication year"
41364 msgstr "Erscheinungsjahr"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41370 msgid "Publication year:"
41371 msgstr "Erscheinungsjahr:"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41376 msgid "Publication year: "
41377 msgstr "Erscheinungsjahr: "
41379 #. %1$s: publicationyear
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41382 msgid "Publication year: %s"
41383 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41388 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41389 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41394 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41395 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41400 msgid "Published by:"
41401 msgstr "Erschienen bei:"
41403 #. For the first occurrence,
41404 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
41405 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
41406 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
41408 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
41409 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
41411 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
41412 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41417 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41418 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41422 msgid "Published date"
41423 msgstr "Erschienen am"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41427 msgid "Published date (text)"
41428 msgstr "Erschienen am (Text)"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41432 msgid "Published on"
41433 msgstr "Erschienen am"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41437 msgid "Published on (text)"
41438 msgstr "Erschienen am (Text)"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
41454 #. %1$s: ordersloo.publishercode
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
41458 msgid "Publisher :%s%s "
41459 msgstr "Verlag :%s%s "
41461 #. %1$s: order.publishercode
41463 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
41466 msgid "Publisher :%s%s %s "
41467 msgstr "Verleger: %s%s %s "
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41471 msgid "Publisher location"
41472 msgstr "Verlagsort"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41476 msgid "Publisher number:"
41477 msgstr "Verlagsnummer:"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41495 msgid "Publisher: "
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41501 msgid "Publisher: %s"
41502 msgstr "Verlag: %s"
41504 #. %1$s: loop_order.publishercode
41506 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
41509 msgid "Publisher:%s%s %s "
41510 msgstr "Verleger: %s%s %s "
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41515 msgid "Pull this many items"
41516 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41521 msgid "Purchase suggestions"
41522 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41535 msgstr "Abfragekriterium"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
41540 msgstr "Abfragekriterium:"
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
41544 msgid "Qualifier: "
41545 msgstr "Abfragekriterium: "
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
41549 msgid "Quality assurance team:"
41550 msgstr "Quality Assurance Team:"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
41563 msgid "Quantity must be greater than '0'"
41564 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
41568 msgid "Quantity received"
41569 msgstr "Gelieferte Anzahl"
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
41573 msgid "Quantity received: "
41574 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
41578 msgid "Quantity search"
41579 msgstr "Suche nach Anzahl"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
41583 msgid "Quantity to receive: "
41584 msgstr "Bestellte Anzahl: "
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
41596 msgstr "Warteschlange"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
41602 msgstr "Warteschlange: "
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1192
41607 msgstr "Schnellerfassung"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
41611 msgid "Quick add new patron "
41612 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41618 msgid "Quick spine label creator"
41619 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
41625 msgid "Quote editor"
41626 msgstr "Zitat bearbeiten"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
41630 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
41631 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41635 msgid "Quote uploader"
41636 msgstr "Zitate hochladen"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
41645 msgid "Quotes enabled: "
41646 msgstr "Angebote aktiviert: "
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
41650 msgid "Réinitialiser"
41651 msgstr "Neu beginnen"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
41665 msgstr "Listenpreis"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
41670 msgid "RRP tax exc."
41671 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
41676 msgid "RRP tax inc."
41677 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
41686 msgid "Rachel Dustin"
41687 msgstr "Rachel Dustin"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
41691 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41692 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
41696 msgid "Radek Siman"
41697 msgstr "Radek Siman"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
41701 msgid "Rafal Kopaczka"
41702 msgstr "Rafal Kopaczka"
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
41713 msgid "Rank (display order): "
41714 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
41718 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
41719 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
41734 msgid "Raw (any): "
41735 msgstr "Freitext (alle): "
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
41742 #. For the first occurrence,
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
41746 msgid "Reason for cancellation:"
41747 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
41752 msgid "Reason for suggestion: "
41753 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
41757 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
41759 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
41770 msgid "Receive a new shipment"
41771 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
41775 msgid "Receive date"
41776 msgstr "Zugegangen"
41779 #. %2$s: IF ( invoice )
41782 #. %5$s: ordernumber
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41785 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41786 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
41790 msgid "Receive shipment"
41791 msgstr "Lieferung erhalten"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41795 msgid "Receive shipment from vendor "
41796 msgstr "Lieferung von Lieferant "
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41800 msgid "Receive shipments"
41801 msgstr "Lieferung erhalten"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41807 msgstr "Lieferung?"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41814 msgstr "Zugegangen"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41818 msgid "Received biblios"
41819 msgstr "Zugegangene Titel"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41823 msgid "Received by:"
41824 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41829 msgid "Received issues"
41830 msgstr "Eingegangene Hefte"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41834 msgid "Received issues:"
41835 msgstr "Eingegangene Hefte:"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41839 msgid "Received items"
41840 msgstr "Gelieferte Exemplare"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41845 msgid "Received on"
41846 msgstr "Erhalten am"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
41852 msgid "Received with thanks from %s %s "
41853 msgstr "Bezahlt von %s %s "
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41857 msgid "Receives claims for late issues"
41858 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41862 msgid "Receives claims for late orders"
41863 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41867 msgid "Receives orders"
41868 msgstr "Bestellungen empfangen"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
41872 msgid "Receives overdue notices: "
41873 msgstr "Erhält Mahnungen: "
41875 #. INPUT type=submit
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
41878 msgstr "Erneut prüfen"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41882 msgid "Recipients:"
41883 msgstr "Empfänger:"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41897 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41898 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
41902 msgid "Record matching rule:"
41903 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41910 msgid "Record matching rules"
41911 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41915 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41917 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
41922 msgid "Record number list (one per line): "
41923 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
41927 msgid "Record only"
41928 msgstr "Nur Titelsatz"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41932 msgid "Record saved "
41933 msgstr "Datensatz gespeichert "
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41937 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41938 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41942 msgid "Record title"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41949 msgid "Record type"
41950 msgstr "Datensatztyp"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41954 msgid "Record type:"
41955 msgstr "Datensatztyp:"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41960 msgid "Record type: "
41961 msgstr "Datensatztyp: "
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41966 msgstr "Datensatz:"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41970 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41971 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41982 msgstr "Empfehlung:"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41986 msgid "Refine results"
41987 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41991 msgid "Refine results:"
41992 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
41996 msgid "Refine your search"
41997 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
42001 msgid "Refund lost item fee"
42002 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
42007 msgstr "Erstattungen"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42018 msgid "Registration date"
42019 msgstr "Anmeldedatum"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
42024 msgid "Registration date: "
42025 msgstr "Anmeldedatum: "
42027 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42030 msgid "Registration date: %s"
42031 msgstr "Anmeldedatum: %s"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42035 msgid "Regula Sebastiao"
42036 msgstr "Regula Sebastiao"
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
42040 msgid "Regular print"
42041 msgstr "Stammdruck"
42043 #. For the first occurrence,
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42069 msgid "Rejected tags"
42070 msgstr "Abgelehnte Tags"
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
42074 msgid "Related Term"
42075 msgstr "Verwandter Term"
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42079 msgid "Relationship"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42084 msgid "Relationship information"
42085 msgstr "Beziehungsinformationen"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
42089 msgid "Relationship: "
42090 msgstr "Beziehung: "
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
42095 msgid "Relatives' checkouts"
42096 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
42100 msgid "Release maintainers:"
42101 msgstr "Release maintainers:"
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
42105 msgid "Release manager:"
42106 msgstr "Release manager:"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42116 msgid "Religious organization"
42117 msgstr "Religiöse Organisation"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
42121 msgid "Remaining circulation permissions"
42122 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
42126 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42128 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
42132 msgid "Remaining system parameters permissions"
42133 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
42137 msgid "Remember for next check in:"
42138 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42143 msgid "Remember for session:"
42144 msgstr "Für Sitzung speichern:"
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
42148 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42149 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42153 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42154 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42158 msgid "Reminder Date"
42159 msgstr "Erinnerungsdatum"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
42165 msgstr "Erinnerung: "
42167 # Platzhalter richtig verteilt?
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42170 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42171 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42176 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42177 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42179 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
42180 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42184 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42185 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42189 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42190 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
42194 msgid "Remote host"
42195 msgstr "Remote Host"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
42199 msgid "Remote host: "
42200 msgstr "Remote Host: "
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42204 msgid "Remote image"
42205 msgstr "Entferntes Bild"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42209 msgid "Remote image:"
42210 msgstr "Entferntes Bild:"
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42214 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42215 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
42238 msgid "Remove condition"
42239 msgstr "Bedingung entfernen"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42243 msgid "Remove course reserves"
42244 msgstr "Semesterapparate löschen"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42249 msgid "Remove duplicates"
42250 msgstr "Duplikate entfernen"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42254 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42255 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42260 msgid "Remove item from collection"
42261 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
42265 msgid "Remove non-local items:"
42266 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42270 msgid "Remove owner"
42271 msgstr "Besitzer entfernen"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42275 msgid "Remove restriction?"
42276 msgstr "Sperre aufheben?"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
42281 msgid "Remove selected"
42282 msgstr "Markierte löschen"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42286 msgid "Remove selected items"
42287 msgstr "Markierte Titel entfernen"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42292 msgid "Remove selected patrons"
42293 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
42298 msgid "Remove substitution"
42299 msgstr "Ersetzung entfernen"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42304 msgstr "Tag entfernen"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
42310 msgid "Remove this match check"
42311 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
42317 msgid "Remove this match point"
42318 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42323 msgid "Remove this rule"
42324 msgstr "Diese Regel entfernen"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42349 msgstr "Verlängern"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42354 msgstr "Verlängern "
42356 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42360 msgstr "%s verlängern"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42364 msgid "Renew a subscription"
42365 msgstr "Abonnement verlängern"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42370 msgstr "Alle verlängern"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42374 msgid "Renew failed:"
42375 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42379 msgid "Renew or check in selected items"
42380 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42385 msgid "Renew patron"
42386 msgstr "Benutzer verlängern"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42390 msgid "Renew this subscription"
42391 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42396 msgstr "Verlängerung"
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42400 msgid "Renewal due date:"
42401 msgstr "Verlängerungsdatum:"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
42406 msgid "Renewal period"
42407 msgstr "Verlängerungszeitraum"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42412 msgid "Renewals allowed (count)"
42413 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:86
42417 msgid "Renewals allowed: "
42418 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
42422 msgid "Renewals period: "
42423 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
42428 msgstr "Verlängert"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
42433 msgstr "Verlängert "
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42437 msgid "Renewed, due:"
42438 msgstr "Verlängert, bis:"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
42442 msgid "Rental charge"
42443 msgstr "Leihgebühr"
42445 #. %1$s: RENTALCHARGE
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42448 msgid "Rental charge for this item: %s"
42449 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
42453 msgid "Rental charge:"
42454 msgstr "Leihgebühr:"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42458 msgid "Rental charge: "
42459 msgstr "Leihgebühr: "
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
42464 msgid "Rental discount (%%)"
42465 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42473 msgstr "Wieder öffnen"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
42478 msgstr "Wieder öffnen"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
42482 msgid "Reopen this basket"
42483 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42487 msgid "Reopen this basket group"
42488 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42493 msgstr "Wieder öffnen: "
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
42505 msgid "Repeat this Tag"
42506 msgstr "Tag wiederholen"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42512 msgstr "wiederholbar"
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42520 msgid "Repeatable: "
42521 msgstr "Wiederholbar: "
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
42525 msgid "Replace all patron attributes"
42526 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
42530 msgid "Replace existing covers"
42531 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
42535 msgid "Replace only included patron attributes"
42536 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
42540 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
42541 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42545 msgid "Replace the current record's contents"
42546 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
42552 msgid "Replacement cost: "
42553 msgstr "Ersatzkosten: "
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
42557 msgid "Replacement price"
42558 msgstr "Ersatzpreis"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
42562 msgid "Replacement price:"
42563 msgstr "Ersatzpreis:"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
42568 msgstr "Reply-To: "
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
42575 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
42578 msgid "Report %s› "
42579 msgstr "Report %s› "
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
42583 msgid "Report SQL:"
42584 msgstr "SQL-Report:"
42586 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
42587 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
42588 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42589 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
42590 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
42591 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
42595 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
42598 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
42599 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
42603 msgid "Report group:"
42604 msgstr "Report-Gruppe:"
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
42613 msgid "Report is public:"
42614 msgstr "Öffentlicher Report:"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
42618 msgid "Report name"
42619 msgstr "Reportname"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
42623 msgid "Report name:"
42624 msgstr "Reportname:"
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42629 msgid "Report name: "
42630 msgstr "Reportname: "
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
42635 msgid "Report plugins"
42636 msgstr "Report-Plugins"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
42640 msgid "Report subgroup:"
42641 msgstr "Report-Untergruppe:"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
42648 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
42651 msgid "Reported on %s"
42652 msgstr "Hinweis am %s"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
42683 msgid "Reports Dictionary"
42684 msgstr "Reports-Wörterbuch"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
42689 msgid "Reports dictionary"
42690 msgstr "Reports-Wörterbuch"
42693 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
42697 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
42698 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
42702 msgid "Reports tables"
42703 msgstr "Reportstabellen"
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
42708 msgid "Request article"
42709 msgstr "Artikel bestellen"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
42713 msgid "Request article from "
42714 msgstr "Bestelle Artikel von "
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
42718 msgid "Request specific item type:"
42719 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
42729 msgid "Requested article"
42730 msgstr "Bestellter Artikel"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
42734 msgid "Require valid email address:"
42735 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
42740 msgid "Require.js JS module system"
42741 msgstr "Require.js JS module system"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:36
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:32
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:51
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:24
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:41
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:58
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:64
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:88
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:94
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:23
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:28
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:116
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:132
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:137
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:142
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:237
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42973 msgstr "Pflichtfeld"
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
42977 msgid "Required fields cannot be cleared"
42978 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42982 msgid "Required fields: "
42983 msgstr "Pflichtfelder: "
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42987 msgid "Required for staff login."
42988 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
42992 msgid "Required match checks"
42993 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
42997 msgid "Required module missing"
42998 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43002 msgid "Requires override of hold policy"
43003 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43014 msgstr "Erneut senden"
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43018 msgid "Reserve cancelled"
43019 msgstr "Vormerkung storniert"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43023 msgid "Reserve found"
43024 msgstr "Vormerkung gefunden"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
43031 #. INPUT type=reset
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43039 msgstr "Zurücksetzen"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
43044 msgid "Reset filter"
43045 msgstr "Filter zurücksetzen"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
43050 msgstr "Rückmeldungen"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
43054 msgid "Responses enabled: "
43055 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43064 msgid "Restrict access to: "
43065 msgstr "Zugang beschränken auf: "
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:179
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43078 msgid "Restricted [until] flag"
43079 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
43083 msgid "Restricted:"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
43088 msgid "Restriction overridden temporarily"
43089 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43093 msgid "Restriction overridden temporarily."
43094 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43112 msgstr "Ergebnisse"
43116 #. %3$s: IF ( total )
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43121 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43122 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43129 msgid "Results %s to %s of %s"
43130 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43137 msgid "Results %s to %s of %s "
43138 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43142 msgid "Results for Authority Records"
43143 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43147 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43148 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43152 msgid "Results per page :"
43153 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43158 msgstr "Wiederaufnehmen"
43160 #. INPUT type=submit
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:624
43163 msgid "Resume all suspended holds"
43164 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43168 msgid "Return date"
43169 msgstr "Rückgabedatum"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
43174 msgid "Return policy"
43175 msgstr "Rückgaberegel"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43181 msgid "Return to batch item deletion"
43182 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
43188 msgid "Return to batch item modification"
43189 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43193 msgid "Return to circulation and fine rules"
43194 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43198 msgid "Return to frameworks"
43199 msgstr "Zurück zu Frameworks"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43203 msgid "Return to patron detail"
43204 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
43208 msgid "Return to previous page"
43209 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43213 msgid "Return to results"
43214 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43223 msgid "Return to rotating collections home"
43224 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43228 msgid "Return to sets management"
43229 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43233 msgid "Return to spine label printer"
43234 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43239 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43240 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43244 msgid "Return to the basket without making a new order."
43245 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
43252 msgid "Return to the record"
43253 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43257 msgid "Return to tools"
43258 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
43265 msgid "Return to where you were"
43266 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43270 msgid "Return to: "
43271 msgstr "Zurück zu: "
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43275 msgid "Return-Path: "
43276 msgstr "Return-Path: "
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:122
43286 msgstr "Zurücknehmen"
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43290 msgid "Revert waiting status"
43291 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43296 msgstr "Zurückgenommen"
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
43315 msgid "Ricardo Dias Marques"
43316 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
43320 msgid "Richard Anderson"
43321 msgstr "Richard Anderson"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
43325 msgid "Rick Welykochy"
43326 msgstr "Rick Welykochy"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
43330 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43331 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43335 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43336 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
43340 msgid "Robert Williams"
43341 msgstr "Robert Williams"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
43345 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43346 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
43350 msgid "Rochelle Healy"
43351 msgstr "Rochelle Healy"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
43355 msgid "Rocio Dressler"
43356 msgstr "Rocio Dressler"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
43360 msgid "Rodrigo Santellan"
43361 msgstr "Rodrigo Santellan"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43366 msgstr "Roger Buck"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
43370 msgid "Rolando Isidoro"
43371 msgstr "Rolando Isidoro"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43375 msgid "Rollover at:"
43376 msgstr "Wechsel bei:"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
43385 msgid "Română (Romanian)"
43386 msgstr "Română (Rumänisch)"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43391 msgstr "Roman Amor"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
43395 msgid "Romina Racca"
43396 msgstr "Romina Racca"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43400 msgid "Ron Wickersham"
43401 msgstr "Ron Wickersham"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43410 msgid "Rotating collections"
43411 msgstr "Wandernde Sammlungen"
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43421 msgid "Routing list"
43422 msgstr "Umlaufliste"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43426 msgid "Routing lists"
43427 msgstr "Umlauflisten"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
43446 msgid "Rows per page: "
43447 msgstr "Zeilen pro Seite: "
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43457 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43458 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
43460 #. %1$s: IF ( branch )
43461 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43466 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43467 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43477 msgid "Run and edit macros"
43478 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43483 msgstr "Makro ausführen"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
43488 msgstr "Report ausführen"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
43492 msgid "Run report "
43493 msgstr "Report ausführen "
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
43497 msgid "Run reports"
43498 msgstr "Reports ausführen"
43500 #. INPUT type=submit
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
43502 msgid "Run the report"
43503 msgstr "Report ausführen"
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
43507 msgid "Run this report"
43508 msgstr "Diesen Report ausführen"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
43513 msgstr "Werkzeug ausführen"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
43517 msgid "Russel Garlick"
43518 msgstr "Russel Garlick"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
43522 msgid "Ryan Higgins"
43523 msgstr "Ryan Higgins"
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
43533 msgid "SAN-Ouest Provence"
43534 msgstr "SAN-Ouest Provence"
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
43538 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
43539 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43553 msgid "SIL OFL 1.1"
43554 msgstr "SIL OFL 1.1"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
43558 msgid "SIP media type: "
43559 msgstr "SIP Medientyp: "
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
43568 msgid "SMS Messaging"
43569 msgstr "SMS Meldung"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
43573 msgid "SMS alert number"
43574 msgstr "SMS-Nummer"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43580 msgid "SMS cellular providers"
43581 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1168
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
43586 msgid "SMS number:"
43587 msgstr "SMS-Nummer:"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1172
43591 msgid "SMS provider:"
43592 msgstr "SMS-Provider:"
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
43609 msgid "SRU Search fields mapping: "
43610 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:288
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
43629 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
43630 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
43634 msgid "Sam Sanders"
43635 msgstr "Sam Sanders"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43639 msgid "Samanta Tello"
43640 msgstr "Samanta Tello"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
43644 msgid "Samuel Crosby"
43645 msgstr "Samuel Crosby"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
43657 #. For the first occurrence,
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:108
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:153
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
43760 msgstr "Speichern "
43762 #. INPUT type=button
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
43764 msgid "Save Changes"
43765 msgstr "Änderungen speichern"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
43769 msgid "Save Record"
43770 msgstr "Satz speichern"
43772 #. For the first occurrence,
43773 #. %1$s: TAB.tab_title
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
43777 msgid "Save all %s preferences"
43778 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
43782 msgid "Save and continue editing"
43783 msgstr "Speichern und fortfahren"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
43787 msgid "Save and edit items"
43788 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
43790 #. INPUT type=submit name=ok
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
43792 msgid "Save and preview routing slip"
43793 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
43797 msgid "Save and view record"
43798 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
43803 msgid "Save anyway"
43804 msgstr "Trotzdem speichern"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43808 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
43809 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43813 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
43814 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
43816 #. INPUT type=button
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
43818 msgid "Save as new pattern"
43819 msgstr "Als neues Muster speichern"
43821 #. INPUT type=submit
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
43831 msgid "Save changes"
43832 msgstr "Änderungen speichern"
43834 #. INPUT type=submit name=submit
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
43836 msgid "Save compound"
43837 msgstr "Verbund speichern"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
43841 msgid "Save configuration"
43842 msgstr "Konfiguration speichern"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43846 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
43847 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
43851 msgid "Save quotes"
43852 msgstr "Zitate speichern"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43856 msgid "Save record"
43857 msgstr "Satz speichern"
43859 #. INPUT type=submit name=submit
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
43862 msgid "Save report"
43863 msgstr "Report speichern"
43865 #. INPUT type=submit
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43867 msgid "Save subscription"
43868 msgstr "Abonnement speichern"
43870 #. INPUT type=submit
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43872 msgid "Save subscription history"
43873 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43877 msgid "Save to catalog"
43878 msgstr "In Katalog speichern"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
43882 msgid "Save your custom report"
43883 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43888 msgstr "Gespeichert"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43892 msgid "Saved preference %s"
43893 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43897 msgid "Saved report results"
43898 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
43907 msgid "Saved reports"
43908 msgstr "Gespeicherte Reports"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
43912 msgid "Saved reports page"
43913 msgstr "Gespeicherte Reports"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
43917 msgid "Saved results"
43918 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
43920 #. For the first occurrence,
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43926 msgstr "Speichert..."
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
43930 msgid "Savitra Sirohi"
43931 msgstr "Savitra Sirohi"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43935 msgid "Scale height (relative to card): "
43936 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43940 msgid "Scale width (relative to card): "
43941 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43950 msgid "Scan a barcode to check in:"
43951 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43961 msgid "Scan a barcode to renew:"
43962 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43966 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43967 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
43971 msgid "Scan index:"
43972 msgstr "Registersuche:"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:106
43976 msgid "Scan indexes:"
43977 msgstr "Indexe durchsuchen:"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
43982 msgstr "Aufgabenplaner"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43987 msgstr "Aufgabenplaner "
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
43992 msgid "Schedule tasks to run"
43993 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43997 msgid "Schedule this report to run using the: "
43998 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
44000 #. For the first occurrence,
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44003 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44004 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44008 msgid "Scheduler tool"
44009 msgstr "Aufgabenplaner"
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:502
44027 msgstr "Bildschirm"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
44031 msgid "Sean Hamlin"
44032 msgstr "Sean Hamlin"
44034 #. INPUT type=submit
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:44
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44091 msgid "Search ISSN"
44092 msgstr "ISSN suchen"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44096 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44097 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44103 msgid "Search [% field.name %]"
44104 msgstr "Suche [% field.name %]"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44108 msgid "Search all headings"
44109 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44113 msgid "Search all headings: "
44114 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
44118 msgid "Search between two dates"
44119 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44123 msgid "Search by contract name or/and description:"
44124 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44128 msgid "Search by patron category name:"
44129 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44133 msgid "Search call number:"
44134 msgstr "Suche Signatur:"
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44139 msgid "Search callnumber"
44140 msgstr "Signatur suchen"
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
44145 msgid "Search category"
44146 msgstr "Suchkategorie"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44150 msgid "Search cities"
44151 msgstr "Städte durchsuchen"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44155 msgid "Search claim count"
44156 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44160 msgid "Search claim date"
44161 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44165 msgid "Search contracts"
44166 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44170 msgid "Search currencies"
44171 msgstr "Währungen durchsuchen"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
44176 msgid "Search domain"
44177 msgstr "Suchgruppe"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44182 msgid "Search engine configuration"
44183 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44187 msgid "Search entire record"
44188 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44192 msgid "Search entire record: "
44193 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44197 msgid "Search existing notices:"
44198 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44202 msgid "Search existing records"
44203 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44207 msgid "Search expiration date"
44208 msgstr "Ablaufdatum suchen"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44212 msgid "Search expired, please try again"
44213 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44217 msgid "Search field"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44222 msgid "Search fields"
44223 msgstr "Suchfelder"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
44228 msgid "Search fields:"
44229 msgstr "Suchfelder:"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44233 msgid "Search filters"
44234 msgstr "Suchfilter"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
44238 msgid "Search for "
44239 msgstr "Suche nach "
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44243 msgid "Search for a vendor"
44244 msgstr "Lieferant suchen"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44248 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44250 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44255 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44256 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44260 msgid "Search for another record"
44261 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
44263 #. %1$s: IF ( batch_id )
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44268 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44269 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44273 msgid "Search for patron"
44274 msgstr "Benutzer suchen"
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44278 msgid "Search for record"
44279 msgstr "Nach Datensatz suchen"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44283 msgid "Search for tag:"
44284 msgstr "Suche nach Tag:"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
44289 msgid "Search for this Author"
44290 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44294 msgid "Search funds"
44295 msgstr "Konten suchen"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44299 msgid "Search funds:"
44300 msgstr "Konten suchen:"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
44305 msgid "Search history"
44306 msgstr "Suchhistorie"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
44310 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44312 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
44319 msgid "Search index: "
44320 msgstr "Index durchsuchen: "
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44324 msgid "Search issue number"
44325 msgstr "Suche Heftnummer"
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44331 msgid "Search library"
44332 msgstr "Bibliothek suchen"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44337 msgid "Search location"
44338 msgstr "Standort durchsuchen"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44342 msgid "Search main heading"
44343 msgstr "Hauptansetzung suchen"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44347 msgid "Search main heading ($a only)"
44348 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44352 msgid "Search main heading ($a only): "
44353 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44357 msgid "Search main heading: "
44358 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44363 msgid "Search notes"
44364 msgstr "Notizen suchen"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44368 msgid "Search notices"
44369 msgstr "Benachrichtigung suchen"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44374 msgstr "Suche nach"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44378 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44379 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
44383 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44384 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44388 msgid "Search options"
44389 msgstr "Suchoptionen"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44393 msgid "Search orders"
44394 msgstr "Bestellungen suchen"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44398 msgid "Search orders:"
44399 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44403 msgid "Search patron categories"
44404 msgstr "Benutzertyp suchen"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44410 msgid "Search patrons"
44411 msgstr "Benutzer suchen"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44415 msgid "Search printers"
44416 msgstr "Drucker suchen"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44422 msgid "Search results"
44423 msgstr "Suchergebnisse"
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44430 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44431 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44435 msgid "Search since"
44436 msgstr "Suche seit "
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44440 msgid "Search status"
44441 msgstr "Suche Status"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44445 msgid "Search string matches: "
44446 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44452 msgid "Search subscriptions"
44453 msgstr "Abonnement suchen"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44458 msgid "Search subscriptions:"
44459 msgstr "Abonnements suchen:"
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44463 msgid "Search suggestions"
44464 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44468 msgid "Search system preferences"
44469 msgstr "Systemparameter suchen"
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44475 msgid "Search targets"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44480 msgid "Search term: "
44481 msgstr "Suchbegriff:"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44486 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44487 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
44507 msgid "Search the catalog"
44508 msgstr "Katalog durchsuchen"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
44512 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
44513 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
44519 msgid "Search title"
44520 msgstr "Titel suchen"
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
44524 msgid "Search to hold"
44525 msgstr "Vormerkung suchen"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
44530 msgid "Search type:"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44535 msgid "Search unavailable"
44536 msgstr "Suche nicht verfügbar"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
44540 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
44541 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
44545 msgid "Search value: "
44546 msgstr "Suchbegriff: "
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
44550 msgid "Search vendor"
44551 msgstr "Lieferant suchen"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
44555 msgid "Search vendors:"
44556 msgstr "Lieferanten suchen:"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
44560 msgid "Search was: "
44561 msgstr "Suchbegriff: "
44563 #. For the first occurrence,
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
44580 msgid "Searchable: "
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
44592 msgstr "Suche läuft…"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44597 msgstr "Jahreszeit"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
44601 msgid "Sebastiaan Durand"
44602 msgstr "Sebastiaan Durand"
44604 #. For the first occurrence,
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
44614 msgid "Secondary email"
44615 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
44620 msgid "Secondary email: "
44621 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
44626 msgid "Secondary phone"
44627 msgstr "2. Telefonnummer"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
44632 msgid "Secondary phone: "
44633 msgstr "2. Telefonnummer: "
44635 # %%% Fehler in der Vorlage?
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
44640 msgid "Seconds (default)"
44641 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
44652 msgstr "Abschnitt:"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
44656 msgid "See any subscription attached to this biblio"
44657 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
44661 msgid "See basket information"
44662 msgstr "Siehe Bestellung"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
44666 msgid "See highlighted items below"
44667 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
44671 msgid "See invoice information"
44672 msgstr "Siehe Rechnung"
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
44676 msgid "See online help for advanced options"
44677 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
44681 msgid "See your public page: "
44682 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
44705 # Select <i>All branches</i>
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
44709 msgstr "Wählen Sie "
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
44714 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
44715 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
44717 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
44718 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
44719 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
44724 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
44725 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
44727 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
44728 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
44729 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
44733 msgid "Select CSV profile:"
44734 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
44738 msgid "Select MARC framework:"
44739 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
44744 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
44745 "each valid record staged for later import into the catalog."
44747 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
44748 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
44752 msgid "Select a borrower category"
44753 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
44757 msgid "Select a budget"
44758 msgstr "Etat auswählen"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
44762 msgid "Select a built-in sound: "
44763 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
44767 msgid "Select a category type"
44768 msgstr "Benutzertyp auswählen"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
44772 msgid "Select a chooser"
44773 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
44777 msgid "Select a day"
44778 msgstr "Tag auswählen"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
44782 msgid "Select a deliverer"
44783 msgstr "Wähle einen Austräger"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
44787 msgid "Select a department"
44788 msgstr "Abteilung auswählen"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
44792 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
44793 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44797 msgid "Select a frequency"
44798 msgstr "Frequenz wählen"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
44805 msgid "Select a fund"
44806 msgstr "Konto auswählen"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
44811 msgid "Select a layout to be applied: "
44812 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
44816 msgid "Select a library :"
44817 msgstr "Bibliothek auswählen:"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
44823 msgid "Select a library : "
44824 msgstr "Bibliothek auswählen: "
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
44831 msgid "Select a library:"
44832 msgstr "Bibliothek auswählen:"
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
44837 msgid "Select a template"
44838 msgstr "Template auswählen"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
44843 msgid "Select a template to be applied: "
44844 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
44848 msgid "Select a time"
44849 msgstr "Zeit wählen"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:361
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44881 msgstr "Alle auswählen"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44885 msgid "Select all pending"
44886 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:95
44890 msgid "Select all sample data"
44891 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44898 msgid "Select all visible rows"
44899 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44903 msgid "Select an authority framework"
44904 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44908 msgid "Select an existing list"
44909 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44914 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44915 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44917 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
44918 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44922 msgid "Select day: "
44923 msgstr "Tag auswählen: "
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
44927 msgid "Select download format: "
44928 msgstr "Download-Format wählen: "
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
44932 msgid "Select files: "
44933 msgstr "Dateien auswählen "
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44937 msgid "Select item:"
44938 msgstr "Exemplar wählen:"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
44942 msgid "Select items you want to check"
44943 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
44947 msgid "Select local databases"
44948 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44952 msgid "Select month:"
44953 msgstr "Monat wählen:"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44957 msgid "Select none to see all libraries"
44958 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
44962 msgid "Select note"
44963 msgstr "Notiz wählen"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44967 msgid "Select notice:"
44968 msgstr "Einen Brief wählen:"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
44972 msgid "Select one or more images to delete. "
44973 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44977 msgid "Select ordering library account: "
44978 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44982 msgid "Select owner"
44983 msgstr "Besitzer auswählen"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44987 msgid "Select planning type:"
44988 msgstr "Planungsweise auswählen:"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
44993 msgid "Select records to export "
44994 msgstr "Datensätze für Export wählen "
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
44998 msgid "Select remote databases"
44999 msgstr "Datenbanken auswählen"
45001 #. For the first occurrence,
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
45009 msgid "Select searches to: "
45010 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45014 msgid "Select table:"
45015 msgstr "Tabelle auswählen:"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
45019 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45021 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
45025 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45027 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
45031 msgid "Select the file to import: "
45032 msgstr "Importdatei auswählen: "
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
45036 msgid "Select the file to stage: "
45037 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:308
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
45045 msgid "Select the file to upload: "
45046 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
45048 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
45051 msgid "Select the host item to link%s to "
45052 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45056 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45057 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45061 msgid "Select to display or not:"
45062 msgstr "Anzeigen?:"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45066 msgid "Select to import"
45067 msgstr "Importdatei wählen"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45071 msgid "Select without holds"
45072 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45076 msgid "Select without items"
45077 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
45081 msgid "Select your MARC flavor"
45082 msgstr "MARC-Format auswählen"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45092 msgid "Selected items :"
45093 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
45097 msgid "Selecting Default Settings"
45098 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45103 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45104 "new issue is received."
45106 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
45107 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45111 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45112 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45122 msgstr "Selektor: "
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45127 msgid "Semi-colon (;)"
45128 msgstr "Semikolon (;)"
45130 #. INPUT type=submit
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45136 msgstr "Abschicken"
45138 #. INPUT type=submit
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45140 msgid "Send EDI order"
45141 msgstr "EDI-Bestellung senden"
45143 #. INPUT type=submit
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
45146 msgstr "SMS senden"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45151 msgstr "E-Mail senden"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45156 msgstr "Liste verschicken"
45158 #. INPUT type=submit name=submit
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45160 msgid "Send notification"
45161 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45171 msgid "Sending your cart"
45172 msgstr "Ihren Korb versenden"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45176 msgid "Sending your list"
45177 msgstr "Ihre Liste versenden"
45179 #. For the first occurrence,
45180 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45184 msgid "Sent notices for %s"
45185 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45194 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45195 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45200 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45201 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45203 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
45204 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45208 msgid "Separator must be / in field %s"
45209 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
45213 msgid "Separator: "
45214 msgstr "Trennzeichen: "
45216 #. For the first occurrence,
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
45226 msgid "Serge Renaux"
45227 msgstr "Serge Renaux"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
45231 msgid "Serhij Dubyk"
45232 msgstr "Serhij Dubyk"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
45237 msgstr "Zeitschrift"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45241 msgid "Serial collection"
45242 msgstr "Zeitschriftenbestand"
45244 #. %1$s: subscription.subscriptionid
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45247 msgid "Serial collection #%s"
45248 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45252 msgid "Serial collection information for "
45253 msgstr "Bestandsinformation zu "
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45257 msgid "Serial edition "
45258 msgstr "Zeitschrift "
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
45262 msgid "Serial enumeration / chronology"
45263 msgstr "Jahrgang/Band"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
45267 msgid "Serial enumeration:"
45268 msgstr "Jahrgang/Band:"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45272 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45273 msgstr "Jahrgang/Band"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45277 msgid "Serial number:"
45278 msgstr "Zeitschriftennr.:"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45282 msgid "Serial receipt creates an item record."
45283 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45287 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45288 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45292 msgid "Serial receive"
45293 msgstr "Zeitschriftenzugang"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45297 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45298 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
45300 #. For the first occurrence,
45301 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45305 msgid "Serial: %s "
45306 msgstr "Zeitschrift: %s "
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:72
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45330 msgstr "Zeitschriften"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
45335 msgid "Serials (routing list)"
45336 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45340 msgid "Serials planning"
45341 msgstr "Erscheinungsverlauf"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
45345 msgid "Serials receiving"
45346 msgstr "Zeitschriftenzugang"
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45351 msgid "Serials subscriptions"
45352 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45357 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45358 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45362 msgid "Serials subscriptions search"
45363 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
45372 #. For the first occurrence,
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45378 msgid "Series title"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45399 msgid "Server information"
45400 msgstr "Serverinformationen"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45404 msgid "Server name: "
45405 msgstr "Servername: "
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45413 #. %1$s: IF memcached_servers
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
45416 msgid "Servers: %s"
45417 msgstr "Server: %s"
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
45421 msgid "Session timed out, please log in again"
45422 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
45426 msgid "Session timed out."
45427 msgstr "Sitzung abgelaufen."
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
45431 msgid "Set all funds to zero"
45432 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45438 msgid "Set back to"
45439 msgstr "Zurücksetzen auf"
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
45443 msgid "Set due date to expiry:"
45444 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45448 msgid "Set geolocation"
45449 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45453 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45454 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
45458 msgid "Set inventory date to:"
45459 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45468 msgid "Set library"
45469 msgstr "Bibliothek festlegen"
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45473 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45474 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45479 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45481 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45486 msgid "Set permissions"
45487 msgstr "Berechtigungen setzen"
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45493 msgid "Set permissions for %s, %s"
45494 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
45496 #. INPUT type=submit name=submit
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
45501 msgstr "Status setzen"
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
45505 msgid "Set to lowest priority"
45506 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45508 #. For the first occurrence,
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
45512 msgid "Set to patron"
45513 msgstr "Verknüpfen"
45515 #. INPUT type=submit
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45517 msgid "Set up Koha with the onboarding tool"
45518 msgstr "Koha-Basiskonfiguration einrichten"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
45522 msgid "Set user permissions"
45523 msgstr "Berechtigungen setzen"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45529 msgstr "Einstellungen "
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
45534 msgstr "Geschlecht"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
45538 msgid "Share my Koha usage statistics: "
45539 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45544 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
45546 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
45551 msgid "Share your usage statistics"
45552 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45556 msgid "Shari Perkins"
45557 msgstr "Shari Perkins"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
45561 msgid "Sharon Moreland"
45562 msgstr "Sharon Moreland"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
45572 msgid "Shaun Evans"
45573 msgstr "Shaun Evans"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
45577 msgid "Shelving control number"
45578 msgstr "Magazinnummer"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
45591 msgid "Shelving location"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
45596 msgid "Shelving location (items.location) is: "
45597 msgstr "Standort (item.location) ist "
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
45601 msgid "Shelving location selected: "
45602 msgstr "Standort ausgewählt: "
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
45606 msgid "Shelving location:"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
45611 msgid "Shelving location: "
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
45616 msgid "Shift-Enter"
45617 msgstr "Shift+Enter"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45626 msgid "Shipment cost"
45627 msgstr "Versandkosten"
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
45631 msgid "Shipment cost:"
45632 msgstr "Versandkosten:"
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
45640 msgid "Shipment date"
45641 msgstr "Lieferdatum"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45645 msgid "Shipment date reverse"
45646 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
45651 msgid "Shipment date:"
45652 msgstr "Lieferdatum:"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
45656 msgid "Shipment date: "
45657 msgstr "Lieferdatum: "
45659 #. %1$s: IF shipmentdateto
45660 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
45661 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
45663 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
45667 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
45668 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
45670 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
45673 msgid "Shipment date: All until %s "
45674 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
45676 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
45679 msgid "Shipping cost for invoice %s"
45680 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
45684 msgid "Shipping cost:"
45685 msgstr "Versandkosten:"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
45689 msgid "Shipping cost: "
45690 msgstr "Versandkosten: "
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
45694 msgid "Shipping fund:"
45695 msgstr "Versandkosten:"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
45699 msgid "Shipping fund: "
45700 msgstr "Versandkosten: "
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
45705 msgstr "Tastenkürzel"
45707 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
45708 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45711 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
45712 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
45726 msgstr "MARC-Sicht"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
45730 msgid "Show MARC tag documentation links"
45731 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
45735 msgid "Show SQL code"
45736 msgstr "SQL-Code anzeigen"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45740 msgid "Show _MENU_ entries"
45741 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
45745 msgid "Show active baskets only"
45746 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
45750 msgid "Show active funds only"
45751 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45755 msgid "Show active vendors only"
45756 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45760 msgid "Show actual/estimated values"
45761 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
45765 msgid "Show advanced pattern"
45766 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
45770 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
45771 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
45778 msgstr "Alle anzeigen"
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45782 msgid "Show all active baskets"
45783 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
45787 msgid "Show all baskets"
45788 msgstr "Alle Bestellungen"
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45794 msgid "Show all columns"
45795 msgstr "Zeige alle Spalten"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
45800 msgid "Show all details "
45801 msgstr "Zeige alle Details "
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
45806 msgid "Show all items"
45807 msgstr "Zeige alle Exemplare"
45809 #. For the first occurrence,
45810 #. %1$s: hiddencount
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
45814 msgid "Show all items (%s hidden)"
45815 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45819 msgid "Show all suggestions"
45820 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
45824 msgid "Show all transactions"
45825 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45829 msgid "Show all vendors"
45830 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:244
45834 msgid "Show any items currently checked out:"
45835 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
45837 #. %1$s: name | html
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45840 msgid "Show baskets for vendor %s"
45841 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
45845 msgid "Show biblio"
45846 msgstr "Zeige Titel"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45850 msgid "Show brief form"
45851 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
45855 msgid "Show category: "
45856 msgstr "Kategorie zeigen: "
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
45860 msgid "Show checkouts"
45861 msgstr "Zeige Ausleihen"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45866 msgid "Show checkouts to guarantor"
45867 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45871 msgid "Show fields verbatim"
45872 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
45876 msgid "Show full form"
45877 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45881 msgid "Show help for this tag"
45882 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45886 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
45887 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45891 msgid "Show in search pulldown: "
45892 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45897 msgid "Show inactive budgets"
45898 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
45903 msgstr "Mehr zeigen"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45907 msgid "Show my funds only"
45908 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45912 msgid "Show my funds only:"
45913 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45917 msgid "Show only mine"
45918 msgstr "Zeige nur meine"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45922 msgid "Show only renewed "
45923 msgstr "Zeige nur verlängerte "
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45927 msgid "Show only subscriptions "
45928 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
45933 msgid "Show subscriptions"
45934 msgstr "Zeige Abonnements"
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
45939 msgstr "Tags anzeigen"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45945 msgid "Show/hide columns:"
45946 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45950 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45951 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45955 msgid "Showing only available items"
45956 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
45967 msgid "Shows on transit slips"
45968 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
45972 msgid "Silvia Simonetti"
45973 msgstr "Silvia Simonetti"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
45977 msgid "Simith D'Oliveira"
45978 msgstr "Simith D'Oliveira"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45982 msgid "Simon Story"
45983 msgstr "Simon Story"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
45987 msgid "Simple DC-RDF"
45988 msgstr "Einfaches DC-RDF"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45997 msgid "Single holiday: %s"
45998 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46002 msgid "SingleBranchMode is ON."
46003 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46014 msgid "Skip issue number"
46015 msgstr "Heftnummer überspringen"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
46019 msgid "Skip items on loan: "
46020 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46033 msgstr "Kleine Schrift"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46037 msgid "Social security number hash:"
46038 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46042 msgid "Social security or card number: "
46043 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46048 msgid "Society or association"
46049 msgstr "Sozietät oder Verein"
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46053 msgid "Some Perl modules are missing."
46054 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46058 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46059 msgstr "In den Exemplardaten sind einige Budgets nicht definiert"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
46064 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46065 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46066 "examples assume USD is the active currency. "
46068 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46069 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
46070 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46074 msgid "Some fields are not valid:"
46075 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
46080 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46081 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46082 "if you want that this feature works correctly."
46084 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
46085 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
46086 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46092 "Some records have not been automatically added because they match an "
46093 "existing record in your catalog:"
46095 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
46096 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46100 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46102 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46107 msgid "Sonia Lemaire"
46108 msgstr "Sonia Lemaire"
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
46112 msgid "Sophie Meynieux"
46113 msgstr "Sophie Meynieux"
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46117 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
46118 msgstr "Keine Resultate."
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
46122 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46123 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46127 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46128 msgstr "Keine Treffer."
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46132 msgid "Sorry, your request had no results."
46133 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46138 msgstr "Sortierung 1"
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46143 msgstr "Sortierung 2"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
46148 msgstr "Sortieren nach: "
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
46153 msgstr "Sortieren nach"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46158 msgstr "Sortieren nach:"
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46165 msgstr "Sortieren nach: "
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
46172 msgid "Sort field 1"
46173 msgstr "Statistik 1"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
46178 msgid "Sort field 1:"
46179 msgstr "Statistik 1:"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:473
46186 msgid "Sort field 2"
46187 msgstr "Statistik 2"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
46192 msgid "Sort field 2:"
46193 msgstr "Statistik 2:"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46197 msgid "Sort routine missing"
46198 msgstr "Sortierroutine fehlt"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
46202 msgid "Sort this list by: "
46203 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46210 msgstr "Statistik 1"
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46217 msgstr "Statistik 2"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46222 msgstr "Sortierbar"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46227 msgstr "Sortiert..."
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46231 msgid "Sorting routine"
46232 msgstr "Sortierfunktion"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46244 #. For the first occurrence,
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
46257 msgid "Source (incoming) record check field"
46258 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46262 msgid "Source in use?"
46263 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46267 msgid "Source library:"
46268 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46272 msgid "Source of acquisition"
46273 msgstr "Erwerbungsquelle"
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46277 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46278 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46282 msgid "Source records"
46283 msgstr "Ausgangsdatensätze"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46287 msgid "Southeastern University"
46288 msgstr "Southeastern University"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46294 msgstr "Leerzeichen ( )"
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46298 msgid "Special relationship: "
46299 msgstr "Spezielle Beziehung: "
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
46303 msgid "Special thanks to the following organizations"
46304 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
46308 msgid "Specialized"
46309 msgstr "Fachkundige"
46311 #. For the first occurrence,
46312 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
46316 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46317 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
46319 #. For the first occurrence,
46320 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46324 msgid "Specify due date %s: "
46325 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
46329 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46330 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
46332 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
46335 msgid "Specify return date %s: "
46336 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
46340 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46341 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46347 msgstr "Ausgegeben"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46351 msgid "Spent amount"
46352 msgstr "Ausgegeben"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46356 msgid "Spent amount:"
46357 msgstr "Ausgegeben:"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
46361 msgid "Spine label"
46362 msgstr "Signaturschild"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46366 msgid "Split call numbers: "
46367 msgstr "Signaturen umbrechen: "
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
46376 msgid "Srdjan Jankovic"
46377 msgstr "Srdjan Jankovic"
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
46381 msgid "Srikanth Dhondi"
46382 msgstr "Srikanth Dhondi"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
46386 msgid "Stacey Walker"
46387 msgstr "Stacey Walker"
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
46398 msgstr "Mitarbeiter "
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46402 msgid "Staff - Internal note"
46403 msgstr "Interne Notiz"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46407 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46408 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46413 msgid "Staff client"
46414 msgstr "Dienstoberfläche"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46418 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46420 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
46421 "Benutzers einzusehen."
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46426 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46427 "request a discharge."
46429 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
46430 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46437 msgstr "Interne Notiz"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46442 msgid "Staff note:"
46443 msgstr "Interne Notiz:"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46447 msgid "Stage MARC for import"
46448 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
46452 msgid "Stage MARC records"
46453 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46460 msgid "Stage MARC records for import"
46461 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46465 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46466 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46470 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46471 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
46473 #. INPUT type=button
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
46475 msgid "Stage for import"
46476 msgstr "Bereitstellen für den Import"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
46480 msgid "Stage records into the reservoir"
46481 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
46488 msgstr "Bereitgestellt"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
46492 msgid "Staged MARC management"
46493 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
46497 msgid "Staged MARC record management"
46498 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
46503 msgstr "Zwischengespeichert:"
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46507 msgid "Stan Brinkerhoff"
46508 msgstr "Stan Brinkerhoff"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
46522 msgid "Standard ID: "
46523 msgstr "Standard-ID: "
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
46530 msgid "Standard number"
46531 msgstr "Standardnummer"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
46535 msgid "Standard number:"
46536 msgstr "Standardnummer:"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
46540 msgid "Standing orders do not close when received."
46542 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
46547 msgid "Start Date: "
46548 msgstr "Anfangsdatum: "
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
46558 msgstr "Anfangsdatum"
46560 #. For the first occurrence,
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46563 msgid "Start date missing"
46564 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
46566 #. For the first occurrence,
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46569 msgid "Start date must be before end date"
46570 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:45
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
46577 msgid "Start date:"
46578 msgstr "Anfangsdatum:"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
46585 msgid "Start date: "
46586 msgstr "Anfangsdatum: "
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
46590 msgid "Start date: *"
46591 msgstr "Anfangsdatum: *"
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46595 msgid "Start defining libraries"
46596 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
46600 msgid "Start of date range "
46601 msgstr "Start des Datumsbereichs "
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46605 msgid "Start of interval"
46606 msgstr "Intervallbeginn"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
46610 msgid "Start onboarding process"
46611 msgstr "Basiskonfiguration starten"
46613 #. INPUT type=submit
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
46615 msgid "Start search"
46616 msgstr "Suche beginnen"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:13
46620 msgid "Start using Koha"
46621 msgstr "Koha nun benutzen"
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46625 msgid "Starter CSV: "
46626 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
46628 #. INPUT type=text name=start_card
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
46630 msgid "Starting card number"
46631 msgstr "Erste Ausweisnummer"
46633 #. INPUT type=text name=start_label
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
46635 msgid "Starting label number"
46636 msgstr "Erstes Etikett"
46638 #. For the first occurrence,
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
46643 msgid "Starting with:"
46644 msgstr "Beginnend mit:"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
46651 msgid "Starts with"
46652 msgstr "Beginnt mit"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
46661 msgstr "Bundesland"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
46668 msgstr "Bundesland: "
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
46672 msgid "Statistic 1 done on: "
46673 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
46679 msgid "Statistic 1: "
46680 msgstr "Statistik 1: "
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
46684 msgid "Statistic 2 done on: "
46685 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
46691 msgid "Statistic 2: "
46692 msgstr "Statistik 2: "
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
46697 msgid "Statistical"
46698 msgstr "Statistisch"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
46705 msgstr "Statistiken"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
46709 msgid "Statistics date and time"
46710 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
46712 #. %1$s: UNLESS ( I )
46717 #. %6$s: cardnumber
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
46720 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
46721 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
46726 msgid "Statistics wizards"
46727 msgstr "Statistik Wizards"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
46776 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
46777 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
46778 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
46780 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
46782 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
46784 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
46789 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
46790 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
46794 msgid "Statuses to describe a damaged item"
46795 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
46799 msgid "Statuses to describe a lost item"
46800 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
46804 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
46805 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46809 msgid "Stefan Weil"
46810 msgstr "Stefan Weil"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
46814 msgid "Stefano Bargioni"
46815 msgstr "Stefano Bargioni"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
46819 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
46820 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
46822 #. %1$s: IF (usecache)
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
46827 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
46828 "report visibility "
46830 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
46831 "und Sichtbarkeit wählen "
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
46835 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
46836 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
46840 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
46841 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
46845 msgid "Step 2: Choose the area "
46846 msgstr "Schritt 2: Modul "
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
46850 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
46851 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
46855 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
46856 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
46860 msgid "Step 3: Choose a column "
46861 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
46865 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
46866 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
46870 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
46871 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
46875 msgid "Step 4: Specify a value "
46876 msgstr "Schritt 4: Werte "
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
46880 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
46881 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
46885 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
46886 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46890 msgid "Step 5: Confirm definition"
46891 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:684
46895 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46896 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46900 msgid "Stephanie Hogan"
46901 msgstr "Stephanie Hogan"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46905 msgid "Stephen Edwards"
46906 msgstr "Stephen Edwards"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
46910 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46911 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46915 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46917 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
46922 msgid "Steven Callender"
46923 msgstr "Steven Callender"
46925 #. For the first occurrence,
46926 #. %1$s: numberpending
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
46931 msgid "Still %s servers to search"
46932 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46943 msgid "Street Address"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:458
46949 msgid "Street address"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46955 msgid "Street number"
46956 msgstr "Hausnummer"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
46961 msgid "Street type"
46962 msgstr "Straßentyp"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46968 msgstr "Zeichenkette"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46972 msgid "Student count"
46973 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
46977 msgid "Stéphane Delaune"
46978 msgstr "Stéphane Delaune"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46987 msgid "Sub classification"
46988 msgstr "Unterklassifizierung"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
46993 msgstr "Zwischensumme "
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47013 msgid "Subfield code:"
47014 msgstr "Unterfeld Code:"
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47018 msgid "Subfield code: "
47019 msgstr "Unterfeld Code: "
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
47023 msgid "Subfield separator: "
47024 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47029 msgstr "Unterfeld ‡"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47034 msgstr "Unterfeld:"
47036 #. %1$s: tagsubfield
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47039 msgid "Subfield: %s"
47040 msgstr "Unterfeld: %s"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47047 msgstr "Unterfelder"
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
47059 msgid "Subfields: "
47060 msgstr "Unterfelder: "
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
47065 msgstr "Untergruppe"
47067 #. INPUT type=text name=subgroup
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
47069 msgid "Subgroup code"
47070 msgstr "Untergruppekürzel"
47072 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
47074 msgid "Subgroup name"
47075 msgstr "Untergruppe"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
47080 msgstr "Untergruppe:"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
47089 msgstr "Schlagwort"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47097 msgid "Subject heading: "
47098 msgstr "Schlagwörter: "
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
47103 msgid "Subject phrase"
47104 msgstr "Schlagwort, Phrase"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47108 msgid "Subject sub-division: "
47109 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
47114 msgstr "Schlagwörter"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47119 msgstr "Schlagwort:"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47124 msgstr "Schlagwort: "
47126 #. For the first occurrence,
47127 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47131 msgid "Subject: %s "
47132 msgstr "Betreff: %s"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47139 msgstr "Schlagwörter:"
47141 #. INPUT type=submit
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:36
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:151
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:228
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47251 msgstr "Bestätigen"
47253 #. INPUT type=submit
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
47255 msgid "Submit your suggestion"
47256 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
47258 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47262 msgid "Subscription"
47263 msgstr "Abonnementbibliothek"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47267 msgid "Subscription #"
47268 msgstr "Abonnement #"
47270 #. %1$s: subscription.subscriptionid
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47273 msgid "Subscription #%s"
47274 msgstr "Abonnement #%s"
47276 #. %1$s: loopro.object
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47279 msgid "Subscription %s "
47280 msgstr "Abonnement %s "
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47284 msgid "Subscription ID: "
47287 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47290 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47291 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47295 msgid "Subscription begin"
47296 msgstr "Abonnementbeginn"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47301 msgid "Subscription closed %s "
47302 msgstr "Abonnement beendet %s "
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47308 msgid "Subscription details"
47309 msgstr "Abo-Details"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47313 msgid "Subscription end"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47318 msgid "Subscription end date"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47323 msgid "Subscription end date:"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47328 msgid "Subscription expired"
47329 msgstr "Abonnement abgelaufen"
47331 #. %1$s: bibliotitle
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47336 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47337 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47342 msgid "Subscription history for %s"
47343 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47347 msgid "Subscription id"
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47352 msgid "Subscription information for "
47353 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
47355 #. %1$s: biblionumber
47356 #. %2$s: bibliotitle
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47359 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47360 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47366 msgid "Subscription length:"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47371 msgid "Subscription num."
47374 #. %1$s: bibliotitle
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47377 msgid "Subscription renewal for %s"
47378 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47382 msgid "Subscription start date"
47383 msgstr "Abo-Beginn"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47387 msgid "Subscription start date:"
47388 msgstr "Abo-Beginn:"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47392 msgid "Subscription summaries"
47393 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47398 msgid "Subscription summary"
47399 msgstr "Abo-Beschreibung"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47403 msgid "Subscription title"
47404 msgstr "Abonnementtitel"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47409 msgid "Subscription will expire %s. "
47410 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47414 msgid "Subscription(s)"
47415 msgstr "Abonnement(s)"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47419 msgid "Subscription:"
47420 msgstr "Abonnement:"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
47425 msgid "Subscriptions"
47426 msgstr "Abonnements"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47431 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47432 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
47443 msgid "Substitutions"
47444 msgstr "Ersetzungen"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47449 msgstr "Zwischensumme "
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47454 msgstr "Zwischensumme "
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
47458 msgid "Subtotal for"
47459 msgstr "Zwischensumme für"
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
47463 msgid "Subtype limits"
47464 msgstr "Weitere Suchkriterien"
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:201
47469 msgstr "Erfolgreich"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47474 msgstr "Erfolgreich"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47478 msgid "Success: Import reversed"
47479 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:114
47483 msgid "Success: patron category created! "
47484 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47488 msgid "Suggested by"
47489 msgstr "Vorgeschlagen von"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
47493 msgid "Suggested by - on"
47494 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
47498 msgid "Suggested by:"
47499 msgstr "Vorgeschlagen von:"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
47504 msgid "Suggested by: "
47505 msgstr "Vorgeschlagen von: "
47507 #. For the first occurrence,
47508 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
47509 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
47510 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
47516 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
47517 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47521 msgid "Suggested date from:"
47522 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
47526 msgid "Suggestible"
47527 msgstr "Beeinflussbar"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
47540 msgid "Suggestion accepted"
47541 msgstr "Vorschlag angenommen"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47546 msgid "Suggestion creation"
47547 msgstr "Vorschlag erstellt"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
47551 msgid "Suggestion information"
47552 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
47559 msgid "Suggestion management"
47560 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
47570 msgid "Suggestions"
47571 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
47575 msgid "Suggestions management"
47576 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
47580 msgid "Suggestions pending approval"
47581 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
47585 msgid "Suggestions search:"
47586 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
47612 msgstr "Zusammenfassung"
47616 #. %3$s: cardnumber
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47619 msgid "Summary for %s %s (%s)"
47620 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47624 msgid "Summary search"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
47631 msgstr "Zusammenfassung: "
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47643 #. For the first occurrence,
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
47667 msgstr "Verschiedenes"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
47671 msgid "Supplemental issue "
47672 msgstr "Supplement "
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
47676 msgid "Supplier report"
47677 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
47681 msgid "Supported keyboard shortcuts"
47682 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
47704 msgstr "Nachname: "
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
47709 msgstr "Bestandesaufnahmen"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47716 #. INPUT type=submit
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
47719 msgid "Suspend all holds"
47720 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47724 msgid "Suspend hold on"
47725 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
47731 msgstr "Aussetzen?"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
47736 msgid "Suspension in days (day)"
47737 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
47741 msgid "Svenska (Swedish)"
47742 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
47746 msgid "Switch to advanced editor"
47747 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47751 msgid "Switch to basic editor"
47752 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47757 msgid "Switching to dom indexing"
47758 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
47772 msgid "Sync status: "
47773 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
47777 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
47778 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
47782 msgid "Synchronize"
47783 msgstr "Synchronisieren"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
47792 msgid "Syntax (z3950 can send"
47793 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47797 msgid "System Preferences"
47798 msgstr "Systemparameter"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
47802 msgid "System information"
47803 msgstr "Systeminformation"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
47807 msgid "System permissions"
47808 msgstr "Systemberechtigungen"
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47813 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
47814 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
47816 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
47817 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47822 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
47823 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
47824 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
47826 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
47827 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
47828 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
47829 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
47835 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47836 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47839 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
47840 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
47841 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
47843 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47847 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
47848 "the items database table: %s "
47850 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
47851 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
47855 msgid "System preference search:"
47856 msgstr "Suche in Systemparametern:"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
47864 msgid "System preferences"
47865 msgstr "Systemparameter"
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
47869 msgid "Sèbastien Hinderer"
47870 msgstr "Sèbastien Hinderer"
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
47875 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47876 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47879 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
47880 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47916 msgid "Tab separated text"
47917 msgstr "Tab-getrennter Text"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47924 #. %1$s: subfield.tab
47925 #. %2$s: subfield.tagsubfield
47926 #. %3$s: subfield.liblibrarian
47927 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
47928 #. %5$s: subfield.kohafield
47930 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
47932 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
47934 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
47935 #. %12$s: subfield.seealso
47937 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
47938 #. %15$s: subfield.authorised_value
47940 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
47941 #. %18$s: subfield.authtypecode
47943 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
47944 #. %21$s: subfield.value_builder
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47949 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47952 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
47953 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
47957 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47958 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47962 msgid "Tabs in use"
47963 msgstr "Verwendete Tabs"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
47968 msgstr "In Tabellenform"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47973 msgid "Tabulation (\\t)"
47974 msgstr "Tabulator (\t)"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47991 #. For the first occurrence,
47992 #. %1$s: tagfield | html
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47996 msgid "Tag %s Subfield structure"
47997 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
47999 #. For the first occurrence,
48000 #. %1$s: tagfield | html
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48004 msgid "Tag %s subfield structure"
48005 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48009 msgid "Tag deleted"
48010 msgstr "Feld gelöscht"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:223
48023 msgstr "Tag-Editor"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48027 msgid "Tag has no subfields"
48028 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48032 msgid "Tag moderation"
48033 msgstr "Tag-Moderation"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48057 #. %1$s: searchfield
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48065 msgid "Tagged with:"
48066 msgstr "Getaggt mit:"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
48077 msgid "Tags pending approval"
48078 msgstr "Zu moderierende Tags"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48088 msgid "Tamil, France"
48089 msgstr "Tamil, France"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
48100 msgid "Target (database) record check field"
48101 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48108 msgid "Task scheduler"
48109 msgstr "Aufgabenplaner"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48113 msgid "Tax number registered:"
48114 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48118 msgid "Tax number registered: "
48119 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48128 msgstr "MWSt-Rate: "
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48132 msgid "Technical reports"
48133 msgstr "Technische Berichte"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48144 msgid "Template ID"
48145 msgstr "Template-ID"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48150 msgid "Template ID:"
48151 msgstr "Template-ID:"
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48156 msgid "Template code:"
48157 msgstr "Templatecode:"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48162 msgid "Template description:"
48163 msgstr "Templatebeschreibung:"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48168 msgid "Template name"
48169 msgstr "Templatename"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48176 msgid "Template name:"
48177 msgstr "Names des Templates:"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
48201 msgid "Term/Phrase"
48202 msgstr "Term/Phrase"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
48217 msgid "Terms summary"
48218 msgstr "Liste aller Begriffe"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
48227 #. INPUT type=button
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
48229 msgid "Test pattern"
48230 msgstr "Erscheinungsweise testen"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48235 msgid "Test prediction pattern"
48236 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
48241 msgstr "Führe Test aus..."
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48245 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48246 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
48261 msgid "Text alignment: "
48262 msgstr "Textausrichtung: "
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
48266 msgid "Text fields"
48267 msgstr "Textfelder"
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48272 msgid "Text for OPAC: "
48273 msgstr "Text für OPAC: "
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48278 msgid "Text for librarian: "
48279 msgstr "Text für Bibliothekare: "
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48283 msgid "Text for librarians: "
48284 msgstr "Text für Bibliothekare: "
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48288 msgid "Text for opac: "
48289 msgstr "Text für OPAC: "
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48293 msgid "Text justification: "
48294 msgstr "Textausrichtung: "
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48307 msgstr "Textbereich"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48316 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48318 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48322 msgid "Thatcher Rea"
48323 msgstr "Thatcher Rea"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
48347 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
48350 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48351 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
48356 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
48357 "Falling back to legacy facet calculation. "
48359 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
48360 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
48365 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
48366 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48369 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
48370 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
48371 "sein. Default ist 'dom'. "
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48376 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
48377 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48379 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
48380 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
48381 "sein. Default ist 'dom'. "
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
48386 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48387 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48388 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48390 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
48391 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
48392 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48397 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
48398 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48401 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
48402 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
48403 "sein. Default ist 'dom'. "
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48408 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
48409 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48411 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
48412 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
48417 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48418 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48419 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48421 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
48422 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
48423 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48429 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48430 "for statistical purposes"
48432 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
48433 "statistische Vorhaben nützlich sein"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
48438 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48439 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48441 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
48442 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48446 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48447 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
48451 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48452 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48456 msgid "The Noun Project"
48457 msgstr "The Noun Project"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48461 msgid "The Noun Project icons"
48462 msgstr "Icons von The Noun Project"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
48466 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48467 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
48471 msgid "The alternative email is invalid."
48472 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48477 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
48478 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
48483 msgid "The authorized value category ("
48484 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
48486 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
48490 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
48491 "will have barcodes generated upon save to database"
48493 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
48494 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
48499 msgid "The barcode %s was not found."
48500 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
48502 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48505 msgid "The barcode was not found %s."
48506 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
48510 msgid "The barcode was not found: "
48511 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
48515 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
48516 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48520 msgid "The beginning date is missing or invalid."
48521 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
48526 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
48529 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
48530 "Teilfeld gemapped,"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48534 msgid "The biblionumber "
48535 msgstr "Die Titelsatznummer "
48537 #. %1$s: email_add |html
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
48540 msgid "The cart was sent to: %s"
48541 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
48547 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
48549 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
48554 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
48556 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48560 msgid "The destination should be filled."
48561 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
48566 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
48567 "quotes and invoices are downloaded."
48569 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
48570 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
48572 #. %1$s: INVALID_DATE
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
48575 msgid "The due date "%s" is invalid"
48576 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48580 msgid "The ending date is missing or invalid."
48581 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
48585 msgid "The entered passwords do not match, please rewrite them"
48586 msgstr "Die Passworte stimmen nicht überein, bitte geben Sie diese nochmals ein"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
48590 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
48591 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
48595 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
48597 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
48602 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
48604 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48609 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48610 "Therefore, you cannot add it."
48612 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
48613 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
48617 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
48618 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
48623 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
48624 "entries in your database."
48626 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
48627 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
48632 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
48634 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
48635 "gespeichert werden können."
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
48641 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
48642 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
48644 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
48645 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
48646 "erneut versuchen. "
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48651 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
48652 "are supplying in the import file."
48654 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
48655 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
48660 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
48661 "less than the third for the "
48663 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
48664 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
48669 msgid "The following barcodes were found: "
48670 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48674 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
48676 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
48680 msgid "The following error was encountered:"
48681 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
48685 msgid "The following errors have occurred:"
48686 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
48690 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
48692 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
48697 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
48698 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
48703 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
48706 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
48707 "Sie diese zurück."
48709 #. %1$s: FOREACH book IN options
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
48712 msgid "The following items were found by searching: %s "
48713 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:168
48717 msgid "The following items were modified:"
48718 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
48723 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
48726 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
48731 msgid "The following records could not be deleted:"
48732 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
48734 #. %1$s: biblios_use_this_framework
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
48737 msgid "The framework is used %s times."
48738 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48742 msgid "The import id number "
48743 msgstr "Die Import-ID"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
48747 msgid "The included OAI.xslt file by the "
48748 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
48752 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
48753 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
48755 #. %1$s: m.item_barcode
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48758 msgid "The item (%s) does not exist."
48759 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
48761 #. %1$s: m.item_barcode
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
48764 msgid "The item (%s) has been added to the list."
48765 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
48767 #. %1$s: m.item_barcode
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48771 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
48772 "already in the list."
48774 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
48775 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48779 msgid "The item has been removed from the list."
48780 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
48784 msgid "The item has been removed from your cart"
48785 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
48787 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
48790 msgid "The item has successfully been attached to %s"
48791 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
48795 msgid "The item has successfully been linked to "
48796 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
48800 msgid "The item you select will be moved to the target record."
48801 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
48806 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
48807 "whitespace characters from the library code"
48809 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
48810 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
48812 #. %1$s: email | html
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
48815 msgid "The list was sent to: %s"
48816 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
48820 msgid "The merge was successful. "
48821 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
48825 msgid "The merging was successful. "
48826 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
48828 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
48831 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
48832 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
48837 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
48840 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
48841 "gelöscht werden konnten."
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
48845 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
48847 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48852 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48855 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
48856 "gelöscht werden konnten."
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48860 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48862 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48866 msgid "The order has been successfully canceled."
48867 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48872 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48873 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48878 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48879 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48881 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
48882 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
48883 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48888 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48889 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48892 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
48893 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
48894 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48898 msgid "The page entered is not a number."
48899 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48903 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48904 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48908 msgid "The password entered is too short"
48909 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48914 msgid "The passwords entered do not match"
48916 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48921 "The patron category you create in this form is going to be the one which the "
48922 "new administrator patron account will have."
48924 "Der in diesem Formular erstellte Benutzertyp wird für das neue "
48925 "Administrations-Konto verwendet."
48927 #. For the first occurrence,
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
48932 msgid "The patron has a debt of %s."
48933 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:9
48938 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
48940 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
48941 "die Benutzer-ID bereits."
48943 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
48946 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48948 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
48951 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48954 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48956 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
48962 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48963 "circulate => self_checkout permission. "
48965 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
48966 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48971 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48972 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48974 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
48975 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
48978 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
48981 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48983 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
48984 "Gebühren in Höhe von %s."
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
48989 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48990 "the hold is being placed. "
48992 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
48993 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
48997 msgid "The primary email is invalid."
48998 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49003 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49006 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
49008 #. For the first occurrence,
49009 #. %1$s: biblionumber
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
49015 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49016 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49020 msgid "The requested message cannot be displayed"
49021 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
49028 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49029 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49030 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49031 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49033 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
49034 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
49035 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
49036 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
49041 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49042 "found in this order:"
49044 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
49045 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49049 msgid "The rules have been cloned."
49050 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
49055 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49056 "like a date string."
49058 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
49059 "ein Datumsstring. "
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
49063 msgid "The secondary email is invalid."
49064 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49068 msgid "The source field should be filled."
49069 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49073 msgid "The source subfield should be filled for update."
49074 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49079 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49080 "Therefore, you cannot add it."
49082 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
49083 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49087 msgid "The subscription has linked issues"
49088 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49092 msgid "The subscription has linked items"
49093 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49097 msgid "The subscription has not expired yet"
49098 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
49103 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49104 "correct this before continuing circulation."
49106 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
49107 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
49108 "Ausleihe fortfahren."
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
49113 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49114 "value by one or more virtual hosts."
49116 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
49117 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
49121 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49123 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
49128 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49131 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
49132 "Bestelllungen hochgeladen werden."
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49137 msgid "The upload file appears to be empty."
49138 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49143 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49146 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
49147 "lautet nicht '.kpz'."
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49152 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49155 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49164 #. For the first occurrence,
49165 #. %1$s: label_element_title
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49169 msgid "There are no %s currently available."
49170 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
49174 msgid "There are no EDI accounts. "
49175 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49179 msgid "There are no EDIFACT messages."
49180 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49184 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49185 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49189 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49190 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49195 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49196 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49200 msgid "There are no cities defined. "
49201 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49205 msgid "There are no collections currently defined."
49206 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49211 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49212 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49216 msgid "There are no defined actions for this template."
49217 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49221 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49223 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
49227 msgid "There are no existing numbering patterns."
49228 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
49232 msgid "There are no images for this record."
49233 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49237 msgid "There are no item search fields defined. "
49238 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49242 msgid "There are no items in this batch yet"
49243 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49247 msgid "There are no items in this collection."
49248 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
49252 msgid "There are no itemtypes defined"
49253 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49257 msgid "There are no late orders."
49258 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
49263 msgid "There are no libraries defined. "
49264 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49268 msgid "There are no library EANs. "
49269 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
49271 #. %1$s: IF framework.frameworktext
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49274 msgid "There are no mappings for the %s"
49275 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49279 msgid "There are no news items."
49280 msgstr "Keine News vorhanden."
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
49284 msgid "There are no notices for this library."
49285 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
49289 msgid "There are no notices."
49290 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49294 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49295 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
49297 #. %1$s: IF ( location )
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49301 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49302 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
49306 msgid "There are no overdues matching your search. "
49307 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
49311 msgid "There are no overdues."
49312 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49316 msgid "There are no patron categories defined. "
49317 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49321 msgid "There are no patron lists."
49322 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49326 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49327 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49331 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49333 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
49334 "Zeitschriftenhefte."
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49338 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49339 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49343 msgid "There are no pending discharge requests."
49344 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49348 msgid "There are no pending offline operations."
49349 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49353 msgid "There are no pending patron modifications."
49354 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
49359 msgid "There are no rules defined. "
49360 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49364 msgid "There are no saved definitions. "
49365 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
49369 msgid "There are no saved matching rules."
49370 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49374 msgid "There are no saved patron attribute types."
49375 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
49379 msgid "There are no saved reports. "
49380 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49384 msgid "There are no sets defined."
49385 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
49389 msgid "There are no statistics for this patron."
49390 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49394 msgid "There are no titles tagged with the term "
49395 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49400 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49401 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
49405 msgid "There is no defined frequency."
49406 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
49410 msgid "There is no minimum or maximum character length."
49411 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
49415 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
49417 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
49418 "verschickt wurden."
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
49422 msgid "There is no record selected"
49423 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
49427 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
49428 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
49432 msgid "There was 1 barcode that was too long."
49433 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
49439 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
49441 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
49443 #. %1$s: err_length
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
49446 msgid "There were %s barcodes that were too long."
49447 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
49451 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
49452 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
49456 msgid "There were problems with your submission"
49457 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
49461 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
49462 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
49466 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
49467 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
49473 msgstr "Thesaurus:"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
49478 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
49479 "\"Default\" library."
49481 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
49482 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
49486 msgid "These are disabled for the current library."
49487 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
49491 msgid "These are enabled."
49492 msgstr "Diese sind aktiviert."
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49497 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
49498 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
49503 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
49506 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
49507 "basierenden Club verwendet."
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
49512 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
49513 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49527 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
49529 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
49533 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
49534 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
49538 msgid "This authority type cannot be deleted"
49539 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
49541 #. %1$s: patrons_in_category
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
49544 msgid "This category is used %s times"
49545 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
49549 msgid "This course already has this item on reserve."
49550 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
49556 msgid "This field is mandatory"
49557 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
49561 msgid "This field is required."
49562 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
49566 msgid "This file already exists (in this category)."
49567 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
49571 msgid "This framework cannot be deleted"
49572 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
49574 #. %1$s: subscriptions.size
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
49578 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49581 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
49582 "diese dennoch löschen?"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
49586 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
49587 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
49591 msgid "This fund has children"
49592 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
49596 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
49597 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
49601 msgid "This invoice has no files attached."
49602 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
49607 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
49608 "existing invoice?"
49610 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
49611 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
49615 msgid "This is a serial subscription"
49616 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
49621 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
49622 "a list of anonymized loans, please run a report."
49624 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
49625 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
49626 "Informationen benötigen."
49628 #. For the first occurrence,
49629 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
49633 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
49635 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
49640 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
49642 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49647 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
49648 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49652 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
49653 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist verloren"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49657 msgid "This item has been added to your cart"
49658 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
49660 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
49663 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
49664 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
49667 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
49672 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
49674 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
49677 #. For the first occurrence,
49678 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
49682 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
49683 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
49687 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
49688 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49692 msgid "This item is already in your cart"
49693 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
49697 msgid "This item is checked out"
49698 msgstr "Exemplar ist entliehen."
49700 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
49705 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
49707 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
49712 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
49714 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
49718 msgid "This item is lost"
49719 msgstr "Exemplar ist verloren"
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
49724 msgid "This item is on hold for another patron."
49725 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
49730 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
49733 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
49734 "wird übergangen, aber nicht storniert."
49736 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
49739 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
49740 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
49744 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
49745 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
49747 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
49750 msgid "This item is part of a rotating collection."
49751 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
49755 msgid "This item is waiting for another patron."
49756 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
49760 msgid "This item must be checked in at following library: "
49761 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
49763 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
49766 msgid "This item must be returned to %s."
49767 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
49769 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
49772 msgid "This item needs to be transferred to %s"
49773 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49777 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
49779 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49784 msgid "This item normally cannot be put on hold."
49785 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
49789 msgid "This list does not exist."
49790 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
49794 msgid "This member has no email"
49795 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
49799 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
49801 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
49805 msgid "This message displays when checking out to this patron"
49806 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
49810 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
49811 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49816 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
49818 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
49825 msgid "This patron does not exist. "
49826 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
49830 msgid "This patron has no circulation history."
49831 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
49835 msgid "This patron has no files attached."
49836 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
49840 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
49841 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
49847 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
49848 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
49850 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
49851 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
49852 "korrekt eingestellt."
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
49857 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49859 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
49861 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
49864 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49865 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
49867 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49870 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49871 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
49873 #. %1$s: subscriptions.size
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
49877 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49880 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49885 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49887 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49892 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49894 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49899 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49901 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49908 msgid "This record has no items"
49909 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49913 msgid "This record has no items."
49914 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49918 msgid "This record is used "
49919 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
49921 #. For the first occurrence,
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49926 msgid "This record is used %s times"
49927 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
49932 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49935 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
49936 "ressourcenintensiv."
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49942 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49943 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49945 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
49946 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49952 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49954 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49959 msgid "This subfield will be deleted"
49960 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49964 msgid "This subscription depends on another supplier"
49965 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
49969 msgid "This subscription is closed."
49970 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
49972 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49975 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49976 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
49981 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49982 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49984 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
49985 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
49986 "der Kriterien genutzt werden."
49988 #. %1$s: field.marcfield
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49993 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49995 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49999 msgid "This vendor has no email"
50000 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50004 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50006 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
50007 "verspäteter Hefte erfasst."
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
50012 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50013 "card layout editor. "
50015 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
50016 "referenziert wird. "
50018 # Platzhalter richtig verteilt?
50019 #. %1$s: IF ( too_many_items )
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50024 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50025 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
50030 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50031 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50033 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
50034 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
50035 "Koha merklich verlangsamen."
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
50040 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50041 "will be deleted but not the exceptions."
50043 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
50044 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
50049 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50050 "exceptions will not be deleted."
50052 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
50053 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
50058 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50059 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50060 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50062 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
50063 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
50064 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
50065 "regulärer Schließtag eingetragen."
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
50070 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50071 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50072 "dates on which the holiday is repeated."
50074 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
50075 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
50081 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50082 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50083 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50085 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
50086 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
50087 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
50091 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50092 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
50096 msgid "Thomas Wright"
50097 msgstr "Thomas Wright"
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50101 msgid "Those items won't be deleted"
50102 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50106 msgid "Threshold missing"
50107 msgstr "Fehlender Grenzwert"
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
50120 #. For the first occurrence,
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50131 msgstr "Donnerstag"
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50136 msgstr "Donnerstage"
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
50140 msgid "Till reconciliation"
50141 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
50146 msgstr "Tim Hannah"
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
50150 msgid "Tim McMahon"
50151 msgstr "Tim McMahon"
50153 #. For the first occurrence,
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50175 msgstr "Zeitleiste"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50184 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50185 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
50195 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50196 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
50200 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50201 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:140
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50297 msgid "Title (A-Z)"
50298 msgstr "Titel (A-Z)"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50303 msgid "Title (Z-A)"
50304 msgstr "Titel (Z-A)"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50308 msgid "Title (any): "
50309 msgstr "Titel (beliebig): "
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50313 msgid "Title (uniform): "
50314 msgstr "Einheitstitel: "
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50318 msgid "Title and author"
50319 msgstr "Titel und Verfasser"
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50323 msgid "Title cannot be empty"
50324 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
50331 msgid "Title phrase"
50332 msgstr "Titelstichwort"
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
50337 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
50338 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
50341 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
50342 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50395 msgid "Titles tagged with the term "
50396 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
50439 msgstr "In eine Datei:"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
50444 msgid "To a file: "
50445 msgstr "In eine Datei: "
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:31
50449 msgid "To add another library and for more settings, "
50451 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
50456 msgid "To add another patron category and for more settings"
50458 "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
50463 msgid "To authid: "
50464 msgstr "Bis (authid): "
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
50468 msgid "To biblio number: "
50469 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:472
50473 msgid "To call number:"
50474 msgstr "Bis Signatur:"
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
50478 msgid "To create another item type later and for more settings "
50480 "Um einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:145
50485 msgid "To create another patron, go to Patrons -> New Patron. "
50487 "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu Benutzer -> Neuer "
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
50492 msgid "To create circulation rule, go to "
50493 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu "
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
50503 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
50504 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
50507 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
50508 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
50509 "aktiviert werden."
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
50513 msgid "To item call number: "
50514 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
50519 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
50522 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
50527 msgid "To notify on receiving:"
50528 msgstr "Bei Zugang informieren:"
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
50532 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
50534 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
50535 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
50540 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
50543 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
50544 "bitte den Administrator. "
50546 #. INPUT type=submit name=submit
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
50549 msgstr "Auf den Bildschirm"
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
50553 msgid "To screen in the browser:"
50554 msgstr "Anzeige im Browser:"
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
50569 msgid "To screen into the browser: "
50570 msgstr "Anzeige im Browser: "
50572 #. %1$s: title | html
50573 #. %2$s: surname | html
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
50577 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
50579 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
50580 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
50612 msgid "Today's checkins"
50613 msgstr "Rückgaben heute"
50615 #. For the first occurrence,
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
50620 msgid "Today's checkouts"
50621 msgstr "Heutige Ausleihen"
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
50625 msgid "Today's notifications"
50626 msgstr "Aktuelle Hinweise"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
50630 msgid "Toggle lowest priority"
50631 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
50635 msgid "Toggle set to lowest priority"
50636 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50640 msgid "Tom Houlker"
50641 msgstr "Tom Houlker"
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50646 msgid "Tomás Cohen Arazi"
50647 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
50652 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50653 "16.05, 16.11 QA Team Member)"
50655 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50656 "16.05, 16.11 QA Team Member)"
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
50661 msgid "Too many checked out."
50662 msgstr "Zu viele Ausleihen."
50664 #. For the first occurrence,
50665 #. %1$s: current_loan_count
50666 #. %2$s: max_loans_allowed
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
50670 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
50671 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
50675 msgid "Too many holds for "
50676 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
50680 msgid "Too many holds for this record: "
50681 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
50687 msgid "Too many holds: "
50688 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
50690 #. %1$s: too_many_items
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
50693 msgid "Too many items (%s) to display individually."
50694 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
50696 #. %1$s: too_many_items
50697 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
50701 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
50704 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
50705 "Stapel bearbeiten."
50707 #. %1$s: current_loan_count
50708 #. %2$s: max_loans_allowed
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
50712 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
50714 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50719 msgid "Tool plugins"
50720 msgstr "Werkzeug-Plugins"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
50792 #. %1$s: mainloo.limit
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
50795 msgid "Top %s Most-circulated items"
50796 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
50802 msgstr "Top-Listen"
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
50807 msgid "Top page margin:"
50808 msgstr "Oberer Seitenrand:"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
50812 msgid "Top text margin:"
50813 msgstr "Oberer Textrand:"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
50835 #. For the first occurrence,
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
50841 msgstr "Summe (%s)"
50843 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
50846 msgid "Total (GST %s %%)"
50847 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
50849 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
50852 msgid "Total (GST %s%%)"
50853 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
50855 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
50858 msgid "Total (GST %s)"
50859 msgstr "Summe (MWSt %s)"
50861 #. %1$s: currency.symbol
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
50864 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
50865 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
50870 msgstr "Total Listenpreise"
50872 #. %1$s: totalcredits
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
50875 msgid "Total amount credits: %s"
50876 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
50881 msgid "Total amount of cash collected: %s "
50882 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
50886 msgid "Total amount outstanding: "
50887 msgstr "Offener Betrag: "
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
50892 msgid "Total amount paid: %s"
50893 msgstr "Bezahlt: %s"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
50897 msgid "Total amount payable:"
50898 msgstr "Zu bezahlen:"
50900 #. %1$s: totalrefund
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50903 msgid "Total amount refunds: %s"
50904 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
50908 msgid "Total amount to be written off:"
50909 msgstr "Zu erlassen:"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
50913 msgid "Total amount: "
50914 msgstr "Gesamtsumme: "
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50919 msgid "Total available"
50920 msgstr "Insgesamt verfügbar"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50925 msgid "Total checkouts"
50926 msgstr "Anzahl Ausleihen"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50930 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50931 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50935 msgid "Total checkouts:"
50936 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50942 msgstr "Gesamtkosten"
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
50947 msgid "Total current checkouts allowed"
50948 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
50953 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50954 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:133
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
50960 msgstr "Gebühren insgesamt"
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50965 msgstr "Gebühren insgesamt:"
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
50970 msgid "Total due: %s"
50971 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50975 msgid "Total holds"
50976 msgstr "Total Vormerkungen"
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50980 msgid "Total items in group"
50981 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50985 msgid "Total must be a number"
50986 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
50990 msgid "Total number of results:"
50991 msgstr "Total der Resultate:"
50993 #. %1$s: totalwritten
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50996 msgid "Total number written off: %s charges"
50997 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preis"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
51001 msgid "Total ordered"
51002 msgstr "Total bestellt"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51006 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51007 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51011 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51012 msgstr "Total der Ausstände am: "
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51016 msgid "Total renewals"
51017 msgstr "Total Verlängerungen"
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51021 msgid "Total spent"
51022 msgstr "Total ausgegeben"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
51026 msgid "Total tax exc."
51027 msgstr "Total exkl. MWSt."
51029 #. For the first occurrence,
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
51035 msgid "Total tax exc. (%s)"
51036 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
51040 msgid "Total tax inc."
51041 msgstr "Total inkl. MWSt."
51043 #. For the first occurrence,
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
51049 msgid "Total tax inc. (%s)"
51050 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
51058 #. For the first occurrence,
51059 #. %1$s: basket.total
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51064 msgstr "Summe: %s "
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51075 msgid "Transaction branch"
51076 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51080 msgid "Transaction date"
51081 msgstr "Transaktionsdatum"
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51085 msgid "Transaction logs"
51086 msgstr "Transaktionslogs"
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51090 msgid "Transaction type"
51091 msgstr "Transaktions-Typ"
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51095 msgid "Transaction type:"
51096 msgstr "Transaktions-Typ:"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51110 #. INPUT type=submit
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51112 msgid "Transfer collection"
51113 msgstr "Sammlung verlagern"
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51117 msgid "Transfer collection "
51118 msgstr "Sammlung verlagern "
51120 #. %1$s: reser.diff
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51123 msgid "Transfer is %s days late"
51124 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51128 msgid "Transfer is not allowed for: "
51129 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
51133 msgid "Transfer now?"
51134 msgstr "Jetzt transportieren?"
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51138 msgid "Transfer order to this basket?"
51139 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
51141 #. %1$s: branchname
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51144 msgid "Transfer to %s"
51145 msgstr "Transport nach %s"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
51151 msgid "Transfer to:"
51152 msgstr "Transportieren nach:"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51156 msgid "Transferred"
51157 msgstr "Übertragen"
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
51161 msgid "Transferred from basket: "
51162 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51166 msgid "Transferred items"
51167 msgstr "Transportierte Exemplare"
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
51171 msgid "Transferred to basket: "
51172 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51176 msgid "Transfers are "
51177 msgstr "Transporte sind "
51179 #. %1$s: show_date | $KohaDates
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51182 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51183 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51188 msgid "Transfers to receive"
51189 msgstr "Eingehende Transporte"
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
51193 msgid "Transform file to MARC:"
51194 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51198 msgid "Translate into other languages"
51199 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51203 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51204 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
51209 msgid "Translation"
51210 msgstr "Übersetzung"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
51214 msgid "Translation manager:"
51215 msgstr "Translation manager:"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51219 msgid "Translation: "
51220 msgstr "Übersetzung: "
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51224 msgid "Translations"
51225 msgstr "Übersetzungen"
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
51232 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51236 msgid "Transport cost matrix"
51237 msgstr "Transportkostentabelle"
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
51241 msgid "Transport: "
51242 msgstr "Transport: "
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
51247 msgstr "Staatsverträge "
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51251 msgid "Try again with a different barcode"
51252 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
51254 #. INPUT type=submit
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51260 msgid "Try another search"
51261 msgstr "Neue Suche"
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51273 #. For the first occurrence,
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
51293 msgid "Tumer Garip"
51294 msgstr "Tumer Garip"
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51319 msgid "Type of procedure"
51320 msgstr "Typ der Prozedur"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51372 #. For the first occurrence,
51373 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
51382 msgid "UTF-8 (Default)"
51383 msgstr "UTF-8 (Standard)"
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
51387 msgid "Ulrich Kleiber"
51388 msgstr "Ulrich Kleiber"
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:72
51392 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51393 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51397 msgid "Unable to check in"
51398 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51402 msgid "Unable to create enrollment!"
51403 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51407 msgid "Unable to delete club!"
51408 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51412 msgid "Unable to delete patron"
51413 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51417 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51419 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51424 msgid "Unable to delete staff user"
51425 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51429 msgid "Unable to delete template!"
51430 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51434 msgid "Unable to resume, hold not found"
51435 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
51439 msgid "Unable to save image to database."
51440 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51444 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51445 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51449 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
51450 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
51455 msgstr "Freigabe zurückziehen"
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51459 msgid "Unauthorized user "
51460 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
51464 msgid "Unavailable (lost or missing)"
51465 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
51474 msgid "Uncertain price: "
51475 msgstr "Ungewisser Preis: "
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
51481 msgid "Uncertain prices"
51482 msgstr "Ungewisse Preise"
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
51490 msgstr "Unverändert"
51492 #. For the first occurrence,
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
51498 msgid "Uncheck all"
51499 msgstr "Alles abwählen"
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
51506 msgstr "Undefiniert"
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
51511 msgstr "nicht definiert"
51513 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
51515 msgid "Undo import into catalog"
51516 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:264
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:290
51521 msgid "Unfortunately, no backups are available."
51522 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
51526 msgid "Ungrouped baskets"
51527 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
51531 msgid "Unhighlight"
51532 msgstr "Unmarkieren"
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
51536 msgid "Unified title"
51537 msgstr "Einheitssachtitel"
51539 #. For the first occurrence,
51540 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
51544 msgid "Unified title: %s "
51545 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
51549 msgid "Uniform Resource Identifier"
51550 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
51555 msgstr "Deinstallieren"
51557 #. For the first occurrence,
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
51562 msgid "Unique holiday"
51563 msgstr "Einmaliger Schließtag"
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
51567 msgid "Unique holidays"
51568 msgstr "Einmalige Schließtage"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
51572 msgid "Unique identifier: "
51573 msgstr "Eindeutige Kennung: "
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
51586 msgstr "Kosten/Exemplare"
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
51590 msgid "Unit cost search"
51591 msgstr "Exemplarkostensuche"
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
51596 msgstr "Stückpreis "
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
51605 msgid "Units per issue"
51606 msgstr "Einheiten je Heft "
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
51610 msgid "Units per issue is required"
51611 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
51615 msgid "Units per issue: "
51616 msgstr "Einheiten je Heft: "
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
51622 msgstr "Einheiten:"
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:67
51630 msgstr "Einheiten: "
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
51634 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51635 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
51639 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51640 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1174
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
51649 msgid "Unknown error."
51650 msgstr "Unbekannter Fehler."
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:302
51654 msgid "Unknown not-for-loan status"
51655 msgstr "Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
51659 msgid "Unknown plugin type "
51660 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51664 msgid "Unknown record type, cannot import"
51665 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51669 msgid "Unknown subfield"
51670 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51674 msgid "Unknown tag"
51675 msgstr "Unbekanntes Feld"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
51679 msgid "Unpacking completed"
51680 msgstr "Auspacken beendet"
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
51684 msgid "Unreceived orders"
51685 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
51690 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
51691 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51695 msgid "Unrecognized patron (%s)"
51696 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
51701 msgstr "Zurücksetzen"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
51705 msgid "Unset lowest priority"
51706 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:109
51711 msgid "Until date: "
51714 #. INPUT type=submit name=submit
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
51718 msgstr "Aktualisieren"
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
51723 msgstr "Aktualisieren "
51725 #. INPUT type=submit name=submit
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
51728 msgstr "SQL bearbeiten"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
51732 msgid "Update action"
51733 msgstr "Aktion bearbeiten"
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
51737 msgid "Update all child funds with this owner "
51738 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
51743 msgid "Update child to adult patron"
51744 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
51748 msgid "Update errors :"
51749 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
51751 #. INPUT type=submit name=submit
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:881
51753 msgid "Update hold(s)"
51754 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51758 msgid "Update item"
51759 msgstr "Exemplar ändern"
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
51763 msgid "Update patron records"
51764 msgstr "Benutzer aktualisieren"
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
51768 msgid "Update report :"
51769 msgstr "Updatebericht:"
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51773 msgid "Update succeeded"
51774 msgstr "Update erfolgreich"
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
51778 msgid "Update your database"
51779 msgstr "Datenbank updaten"
51781 #. INPUT type=submit
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
51783 msgid "Update your statistics usage"
51784 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
51790 msgstr "Aktualisieren: %s"
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51795 msgstr "Aktualisiert:"
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
51799 msgid "Updating database structure"
51800 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
51816 #. INPUT type=submit name=upload
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
51819 msgid "Upload File"
51820 msgstr "Datei hochladen"
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
51824 msgid "Upload Koha Plugin"
51825 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
51830 msgid "Upload New File"
51831 msgstr "Neue Datei hochladen"
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
51835 msgid "Upload another KOC file"
51836 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51841 msgid "Upload any file"
51842 msgstr "Dateien hochladen"
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
51846 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
51847 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
51851 msgid "Upload directory"
51852 msgstr "Upload-Verzeichnis"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
51856 msgid "Upload directory: "
51857 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
51859 #. INPUT type=button
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
51864 msgid "Upload file"
51865 msgstr "Datei hochladen"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
51870 msgid "Upload file:"
51871 msgstr "Datei hochladen:"
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
51875 msgid "Upload image"
51876 msgstr "Bild hochladen"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
51881 msgid "Upload images"
51882 msgstr "Bilder hochladen"
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
51889 msgid "Upload local cover image"
51890 msgstr "Coverbilder hochladen"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
51894 msgid "Upload local cover images"
51895 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
51899 msgid "Upload more images"
51900 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
51904 msgid "Upload new files"
51905 msgstr "Neue Dateien hochladen"
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
51909 msgid "Upload offline circulation data"
51910 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
51914 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
51915 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
51919 msgid "Upload patron image"
51920 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
51927 msgid "Upload patron images"
51928 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
51933 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51934 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51939 msgid "Upload plugin"
51940 msgstr "Plugin hochladen"
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
51947 msgid "Upload progress: "
51948 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51952 msgid "Upload quotes"
51953 msgstr "Zitate hochladen"
51955 #. For the first occurrence,
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51961 msgid "Upload status: "
51962 msgstr "Upload-Status: "
51964 #. For the first occurrence,
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51968 msgid "Upload status: Cancelled "
51969 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51973 msgid "Upload transactions"
51974 msgstr "Transaktionen hochladen"
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
51981 msgstr "Hochgeladen"
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51985 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51986 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51990 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51992 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
51996 msgid "Upper age limit"
51997 msgstr "Höchstalter"
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
52002 msgid "Upperage limit: "
52003 msgstr "Höchstalter: "
52005 #. %1$s: l.branchurl
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52011 #. %1$s: missing_module.usage
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
52015 msgstr "Verwendung: %s "
52017 #. INPUT type=submit
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52019 msgid "Use Existing"
52020 msgstr "bestehende verwenden"
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
52025 msgid "Use MARC Modification Template:"
52026 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
52030 msgid "Use a barcode file"
52031 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52040 msgstr "Verwende eine Datei"
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
52045 msgid "Use a file "
52046 msgstr "Verwende eine Datei "
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52050 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52051 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52056 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52057 "rules, they will be deleted without warning!"
52059 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
52060 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52064 msgid "Use default values"
52065 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52069 msgid "Use existing record"
52070 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
52072 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52074 msgid "Use for iso2709 exports"
52075 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
52080 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52081 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52083 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
52084 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
52085 "Statements erlaubt. "
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
52089 msgid "Use report plugins"
52090 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52094 msgid "Use restrictions"
52095 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
52097 #. INPUT type=submit name=submit
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52102 msgstr "Gespeicherte Reports"
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52106 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52108 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
52109 "Reports zu definieren."
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
52114 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52115 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52116 "writing custom SQL reports."
52118 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
52119 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
52120 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52125 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52127 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
52128 "Reports zu definieren."
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
52132 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52134 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52138 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52140 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
52142 #. For the first occurrence,
52143 #. %1$s: label_element
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52147 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52148 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52153 msgid "Use tool plugins"
52154 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52158 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52160 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52166 msgstr "In Verwendung"
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
52171 msgstr "Benutzt für:"
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52178 msgstr "verwendet in"
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52182 msgid "Useful resources"
52183 msgstr "Nützliche Quellen"
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52187 msgid "Useless without upload_general_files"
52188 msgstr "Benötigt upload_general_files"
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52199 msgstr "Benutzercode"
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52206 #. %1$s: ERROR.userid
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
52209 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52210 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52215 msgstr "NutzerID: "
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
52226 msgstr "Benutzername"
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
52230 msgid "Username/password already exists."
52231 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
52237 msgstr "Benutzername:"
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:130
52244 msgstr "Benutzername: "
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
52254 msgid "Using framework:"
52255 msgstr "Framework:"
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52259 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52260 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
52264 msgid "VHS tape / Videocassette"
52265 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52270 msgid "Valid until:"
52271 msgstr "Gültig bis:"
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
52300 msgid "Values are comma-separated."
52301 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52305 msgid "Values for collection codes"
52306 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52310 msgid "Values for custom patron notes"
52311 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52315 msgid "Values for shelving locations"
52316 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
52321 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52322 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52323 "your system administrator about options)."
52325 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
52326 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
52327 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52331 msgid "Variable name:"
52332 msgstr "Name der Variable:"
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52336 msgid "Variable options:"
52337 msgstr "Verschiedene Optionen:"
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52341 msgid "Variable type:"
52342 msgstr "Typ der Variable:"
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52348 msgstr "Variable: "
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52371 msgstr "Lieferant "
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
52375 msgid "Vendor EDI accounts"
52376 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
52380 msgid "Vendor detail page"
52381 msgstr "Lieferantendetails"
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
52385 msgid "Vendor details"
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52390 msgid "Vendor invoice:"
52391 msgstr "Lieferantenrechnung:"
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
52396 msgstr "Lieferant ist:"
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
52400 msgid "Vendor is: "
52401 msgstr "Lieferant ist: "
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
52405 msgid "Vendor name : "
52406 msgstr "Lieferantenname: "
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
52410 msgid "Vendor not found"
52411 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
52415 msgid "Vendor note"
52416 msgstr "Lieferantennotiz"
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
52421 msgid "Vendor note:"
52422 msgstr "Lieferantennotiz:"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
52431 msgid "Vendor note: "
52432 msgstr "Lieferantennotiz: "
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52436 msgid "Vendor price must be a number"
52437 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
52442 msgid "Vendor price: "
52443 msgstr "Lieferantenpreis: "
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
52447 msgid "Vendor search"
52448 msgstr "Lieferantensuche"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
52452 msgid "Vendor search results"
52453 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
52458 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
52459 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
52465 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
52466 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
52471 msgid "Vendor search: %s results found"
52472 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
52478 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
52479 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
52493 msgstr "Lieferant:"
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
52506 msgstr "Lieferant: "
52508 #. %1$s: suppliername
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
52512 msgstr "Lieferant: %s"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
52516 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
52517 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
52521 msgid "Verify you want to delete patrons"
52522 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
52524 #. %1$s: missing_module.version
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
52527 msgid "Version: %s "
52528 msgstr "Version: %s "
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
52536 msgstr "Vertikal: "
52538 #. INPUT type=submit
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52553 msgstr "Alle anzeigen"
52555 #. For the first occurrence,
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
52562 msgstr "MARC-Sicht"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
52566 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
52567 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
52571 msgid "View all libraries"
52572 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
52576 msgid "View all pending patron modifications"
52577 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
52581 msgid "View analytics"
52582 msgstr "Zeige Aufsätze"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
52588 msgid "View dictionary"
52589 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:240
52593 msgid "View enrollments "
52594 msgstr "Anmeldungen anzeigen "
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
52598 msgid "View existing record"
52599 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
52603 msgid "View final record"
52604 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
52608 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
52609 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
52613 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
52614 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
52618 msgid "View invoice"
52619 msgstr "Rechnung anzeigen"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
52623 msgid "View item's checkout history"
52624 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
52628 msgid "View message"
52629 msgstr "Nachricht anzeigen"
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:59
52633 msgid "View patron "
52634 msgstr "Benutzer anzeigen "
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
52638 msgid "View pending offline circulation actions"
52639 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
52644 msgid "View record"
52645 msgstr "Titel anzeigen"
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
52650 msgid "View restrictions"
52651 msgstr "Sperren anzeigen"
52653 #. INPUT type=submit
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
52655 msgid "View spine label"
52656 msgstr "Signaturschild anzeigen"
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
52660 msgid "View, manage, configure and run plugins."
52661 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
52665 msgid "Viktor Sarge"
52666 msgstr "Viktor Sarge"
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
52670 msgid "Vincent Danjean"
52671 msgstr "Vincent Danjean"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
52675 msgid "Visibility: "
52676 msgstr "Sichtbarkeit: "
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
52680 msgid "Vitor Fernandes"
52681 msgstr "Vitor Fernandes"
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
52697 msgid "Volume date"
52698 msgstr "Datum Band"
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52702 msgid "Volume information"
52703 msgstr "Information zum Band"
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
52707 msgid "Volume number"
52708 msgstr "Bandnummer"
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
52725 #. INPUT type=submit
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
52730 msgstr "Abholbereit"
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
52735 msgstr "Abholbereit "
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
52739 msgid "Waiting Date"
52740 msgstr "Letzte Frist"
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
52744 msgid "Ward van Wanrooij"
52745 msgstr "Ward van Wanrooij"
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
52776 msgid "Warning at (%%): "
52777 msgstr "Warnung bei (%%):"
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
52781 msgid "Warning at (amount): "
52782 msgstr "Warnung bei (Summe): "
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52786 msgid "Warning regarding current user"
52787 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
52791 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
52793 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
52794 "Mittel für dieses Konto."
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52799 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
52800 "prediction pattern' to check if it's still valid"
52802 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
52803 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
52805 #. %1$s: encumbrance
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
52808 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
52809 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
52811 #. %1$s: expenditure
52812 #. %2$s: IF (currency)
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
52817 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
52818 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
52823 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
52824 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
52828 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
52829 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
52834 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
52835 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
52837 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
52838 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
52839 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
52845 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
52848 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
52849 "werden nicht angelegt."
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
52869 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
52870 "reindexation to be fully taken into account ! "
52872 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
52873 "Redindex, damit sie wirksam wird! "
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52877 msgid "Warning: Duplicate organization"
52878 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52882 msgid "Warning: Duplicate patron"
52883 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52887 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
52888 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
52890 #. For the first occurrence,
52891 #. %1$s: message.upload_version
52892 #. %2$s: message.current_version
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
52897 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
52898 "I'll try my best."
52900 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
52901 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
52906 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
52907 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
52909 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
52910 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
52911 "den Datensatz dennoch löschen?"
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
52916 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
52919 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
52924 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
52927 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
52928 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
52930 #. %1$s: message.badbarcode
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
52934 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
52936 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
52937 "Rückgabe möglich."
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52942 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52944 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
52945 "verknüpften Abonnements."
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52949 msgid "Warning: no barcodes were found"
52950 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52959 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52960 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
52964 msgid "Waylon Robertson"
52965 msgstr "Waylon Robertson"
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
52975 "We are ready to do some basic configuration. Please install some basic "
52976 "configuration settings to continue the installation: "
52978 "Nun können einige Basiskonfigurationen vorgenommen werden. Bitte "
52979 "installieren Sie einige Basiseinstellungen um mit der Installation "
52983 #. %2$s: kohaversion
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
52986 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must update your database. "
52988 "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Es ist ein Update Ihrer Datenbank "
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
52993 msgid "Web installer › Step 1"
52994 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
52998 msgid "Web installer › Step 2"
52999 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
53004 msgid "Web services"
53005 msgstr "Web Services"
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
53016 msgstr "Webseite: "
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53023 #. For the first occurrence,
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53041 #. For the first occurrence,
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
53052 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53053 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53057 msgid "Weekly holiday: %s"
53058 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:6
53067 msgid "Welcome › to › Koha"
53068 msgstr "Willkommen › bei › Koha"
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
53076 msgid "Welcome to Koha"
53077 msgstr "Willkommen bei Koha"
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
53081 msgid "Welcome to the Koha web installer"
53082 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
53086 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53087 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53091 msgid "What's next?"
53092 msgstr "Wie weiter?"
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
53097 "When adding to your institutions catalogue you will create an item of a "
53098 "particular item type. "
53100 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, muss dieses einen bestimmten "
53101 "Medientyp zugewiesen bekommen. "
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
53106 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53107 "find and use the price of the currently active currency. "
53109 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
53110 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53117 msgid "When more than"
53118 msgstr "Wenn mehr als"
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53122 msgid "When there is an irregular issue:"
53123 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
53127 msgid "When to charge"
53128 msgstr "Wann berechnen"
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
53133 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53134 "process. It may take a while to complete, please be patient."
53136 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
53137 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53141 msgid "Why close an empty basket?"
53142 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
53146 msgid "Will Stokes"
53147 msgstr "Will Stokes"
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
53156 msgid "With %s selected searches: "
53157 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
53162 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
53164 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
53165 "Personals ausgelöst werden. "
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
53169 msgid "With framework : "
53170 msgstr "Mit Framework: "
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
53174 msgid "With framework: "
53175 msgstr "Mit Framework: "
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
53179 msgid "With selected search: "
53180 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
53186 msgstr "Ausgeschieden"
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
53190 msgid "Withdrawn on"
53191 msgstr "Ausgeschieden am"
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
53195 msgid "Withdrawn on:"
53196 msgstr "Ausgeschieden am:"
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
53200 msgid "Withdrawn status"
53201 msgstr "Ausgeschieden Status"
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
53205 msgid "Withdrawn status:"
53206 msgstr "Ausgeschieden Status:"
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
53215 msgid "Wolfgang Heymans"
53216 msgstr "Wolfgang Heymans"
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
53225 msgid "Working day"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
53231 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
53232 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
53234 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
53243 #. INPUT type=submit name=woall
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
53245 msgid "Write off all"
53246 msgstr "Alles erlassen"
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
53250 msgid "Write off an individual fine"
53251 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
53255 msgid "Write off fines and fees"
53256 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
53258 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
53260 msgid "Write off this charge"
53261 msgstr "Gebühr erlassen"
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53265 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53266 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
53277 msgid "XML configuration file"
53278 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
53282 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
53283 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53287 msgid "Xercode, Spain"
53288 msgstr "Xercode, Spain"
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
53295 #. For the first occurrence,
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:151
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
53317 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
53318 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53322 msgid "Yearly holiday: %s"
53323 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
53325 #. For the first occurrence,
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:656
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
53382 msgid "Yes and try to override system preferences"
53383 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
53389 msgid "Yes if settings allow it"
53390 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
53394 msgid "Yes, I confirm"
53395 msgstr "Ja, ich bestätige"
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
53399 msgid "Yes, cancel (Y)"
53400 msgstr "Ja, abbrechen"
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
53404 msgid "Yes, check out (Y)"
53405 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:786
53410 msgid "Yes, close (Y)"
53411 msgstr "Ja, schließen (Y)"
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
53428 msgid "Yes, delete"
53429 msgstr "Ja, löschen"
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
53433 msgid "Yes, delete (Y)"
53434 msgstr "Ja, löschen (Y)"
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
53438 msgid "Yes, delete classification source"
53439 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
53443 msgid "Yes, delete contract"
53444 msgstr "Kontakt löschen"
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
53448 msgid "Yes, delete filing rule"
53449 msgstr "Sortierregel löschen"
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
53453 msgid "Yes, delete patron attribute type"
53454 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
53458 msgid "Yes, delete record matching rule"
53459 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
53463 msgid "Yes, delete this currency"
53464 msgstr "Währung löschen"
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
53468 msgid "Yes, delete this framework"
53469 msgstr "Dieses Framework löschen."
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
53473 msgid "Yes, delete this fund"
53474 msgstr "Diesen Etat löschen"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
53478 msgid "Yes, delete this item type"
53479 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
53484 msgid "Yes, delete this subfield"
53485 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
53489 msgid "Yes, delete this tag"
53490 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
53494 msgid "Yes, edit existing items"
53495 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
53499 msgid "Yes, print slip"
53500 msgstr "Quittung drucken"
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
53504 msgid "Yes, renew (Y)"
53505 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
53509 msgid "Yes: Edit existing authority"
53510 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
53512 #. INPUT type=submit
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
53514 msgid "Yes: View existing items"
53515 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
53525 msgid "Yohann Dufour"
53526 msgstr "Yohann Dufour"
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53530 msgid "You already have a list with that name!"
53531 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
53535 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
53536 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
53540 msgid "You are about to install Koha."
53541 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
53547 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
53548 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
53549 "using this account."
53551 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
53552 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
53557 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
53558 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
53560 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
53561 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53567 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
53568 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
53570 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
53571 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
53576 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
53577 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53580 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
53581 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53587 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
53588 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53589 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
53590 "preference for the file upload plugin to work. "
53592 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
53593 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
53594 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
53595 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
53600 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
53601 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
53605 msgid "You are not authorised to manage this basket."
53607 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
53612 msgid "You are not authorized to delete patrons"
53613 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
53617 msgid "You are not authorized to modify this fund"
53619 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
53623 msgid "You are not authorized to renew patrons"
53624 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
53628 msgid "You are not authorized to set permissions"
53629 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
53633 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
53634 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53638 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
53639 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53643 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
53645 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
53649 msgid "You are only viewing one item. "
53650 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
53655 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53656 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
53658 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
53659 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
53660 "Gleichheitszeichen voranstellen."
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
53665 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53666 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
53668 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
53669 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
53670 "Gleichheitszeichen voranstellen."
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
53675 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
53676 "saved and sent as a single message."
53678 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
53679 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
53684 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
53685 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
53686 "order will not be deleted)."
53688 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
53689 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
53690 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
53695 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
53696 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
53698 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
53699 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
53704 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
53706 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
53712 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
53713 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
53716 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
53717 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
53718 "Bibliothek geöffnet ist."
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
53722 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
53723 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
53727 msgid "You can only select %s item(s)"
53728 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
53733 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
53734 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
53737 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
53738 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
53739 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
53744 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
53747 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
53748 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
53752 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
53753 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53757 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
53759 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53764 msgid "You can't create any orders unless you first "
53765 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53769 msgid "You can't receive any more items"
53770 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
53774 msgid "You did not specify any search criteria."
53775 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
53779 msgid "You didn't select any external target."
53780 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53785 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
53786 "on this computer."
53788 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
53789 "auf diesem Computer."
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
53793 msgid "You do not have permission to access this page. "
53794 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
53798 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
53799 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
53803 msgid "You do not have permission to delete this list."
53804 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
53808 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
53810 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
53811 "dieses Benutzers."
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
53815 msgid "You do not have permission to update this list."
53816 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
53820 msgid "You do not have permission to view this list."
53821 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
53826 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
53827 "set to receive overdue notices."
53829 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
53830 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
53834 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
53836 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
53837 "Lesezeichen, aufgerufen"
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
53843 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
53846 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
53847 "Benutzung von Koha"
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
53852 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
53855 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
53856 "Ausleihe durchgeführt wird..."
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
53861 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
53862 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
53864 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
53865 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
53866 "empfohlen, dies nicht zu tun."
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
53870 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
53872 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
53873 "'%s' zu verschieben."
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53878 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
53881 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
53882 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
53887 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
53889 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
53890 "wählen Sie einen anderen."
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53894 msgid "You have made changes to system preferences."
53895 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53900 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
53901 "cancel modifications."
53903 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
53904 "oder brechen Sie ab."
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
53909 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
53910 "barcodes to your entire catalog."
53912 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
53913 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53917 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
53918 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
53923 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
53924 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
53926 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
53927 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
53928 "Facetten-Berechnung verwendet. "
53930 #. %1$s: config_entry.file
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
53934 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
53935 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
53937 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
53938 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
53940 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
53941 #. %2$s: QueryParserError.file
53943 #. %4$s: QueryParserError.file
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
53948 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
53949 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
53950 "configuration file. The following configuration file was used without "
53951 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
53954 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
53955 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
53956 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
53957 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
53958 "erfolglos angewendet: %s. %s "
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
53963 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
53964 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53967 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
53968 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
53969 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
53974 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53977 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
53978 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
53982 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53984 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
53985 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53990 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53991 "that have not been uploaded."
53993 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
53994 "hochgeladen wurden."
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53998 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54000 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
54001 "länger verfügbar ist"
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
54005 msgid "You must be online to use these options."
54006 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54010 msgid "You must choose a first publication date"
54011 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54015 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54016 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54020 msgid "You must choose or create a biblio"
54021 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
54025 msgid "You must define a budget in Administration"
54026 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
54030 msgid "You must enter a term to search on "
54031 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54035 msgid "You must give your new patron list a name!"
54036 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
54038 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
54041 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54042 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54046 msgid "You must select a fund"
54047 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54051 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54053 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
54056 #. For the first occurrence,
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54060 msgid "You must select checkout(s) to export"
54061 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54065 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54067 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
54071 msgid "You must select one or more reports to delete"
54073 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54077 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54079 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54085 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54086 "preference in order to use it."
54088 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
54089 "Funktion zu verwenden."
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54094 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54095 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54097 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
54098 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54102 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54103 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54107 msgid "You need to save the page before printing"
54108 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54113 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54116 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
54121 msgid "You searched for "
54122 msgstr "Sie suchten nach "
54124 #. For the first occurrence,
54125 #. %1$s: IF ( title )
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54129 msgid "You searched for: %s"
54130 msgstr "Sie suchten nach: %s"
54132 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54136 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54137 "record in your catalog: %s"
54139 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
54140 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
54145 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54147 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
54148 "SMSSendDriver konfigurieren."
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
54153 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54154 "the phone templates."
54156 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
54157 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54161 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54163 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
54168 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54169 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
54173 msgid "You'll have to treat them individually. "
54174 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
54179 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
54180 "Perl (at least Version 5.10)."
54182 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
54183 "(mindestens Version 5.10)."
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
54187 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
54188 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
54192 msgid "Your administrator must specify an active currency."
54193 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
54197 msgid "Your authority search history is empty."
54198 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
54212 msgid "Your cart is currently empty"
54213 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
54217 msgid "Your cart is empty."
54218 msgstr "Ihr Korb ist leer."
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
54222 msgid "Your catalog search history is empty."
54223 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
54228 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
54229 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
54234 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
54236 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
54240 msgid "Your country: "
54241 msgstr "Ihr Land: "
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
54245 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
54246 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
54251 msgid "Your download should begin automatically."
54252 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
54256 msgid "Your file was processed."
54257 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
54261 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
54262 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
54266 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
54267 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
54272 msgid "Your list: %s "
54273 msgstr "Ihre Liste: %s "
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
54279 msgstr "Ihre Listen"
54281 #. For the first occurrence,
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54285 msgid "Your lists:"
54286 msgstr "Ihre Listen:"
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
54290 msgid "Your message: "
54291 msgstr "Ihre Nachrichten: "
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
54295 msgid "Your notification has been sent."
54296 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
54300 msgid "Your patron lists"
54301 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
54305 msgid "Your report has been saved"
54306 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
54310 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
54311 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
54315 msgid "Your request gave the following results:"
54316 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
54320 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
54321 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
54325 msgid "Your search returned no open subscriptions."
54326 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
54332 msgid "Your search returned no results."
54333 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
54337 msgid "Z39.50 Authority search points"
54338 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
54342 msgid "Z39.50 search"
54343 msgstr "Z39.50-Suche"
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
54350 msgid "Z39.50/SRU search"
54351 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
54356 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
54357 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
54362 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
54363 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
54367 msgid "Z39.50/SRU server search:"
54368 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
54373 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
54374 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
54380 msgid "Z39.50/SRU servers"
54381 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
54385 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
54386 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
54400 msgid "ZIP/Postal code"
54401 msgstr "Postleitzahl"
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
54407 msgid "ZIP/Postal code: "
54408 msgstr "Postleitzahl: "
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
54417 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
54419 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
54423 msgid "Zebra version: "
54424 msgstr "Zebraversion: "
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
54428 msgid "Zeno Tajoli"
54429 msgstr "Zeno Tajoli"
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
54439 msgid "Zip/Postal code:"
54440 msgstr "Postleitzahl: "
54442 #. For the first occurrence,
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54448 msgid "[ New list ]"
54449 msgstr "[ Neue Liste ]"
54451 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
54452 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
54455 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54456 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
54460 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54461 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54463 #. INPUT type=text name=time
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
54465 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54466 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54468 #. INPUT type=text name=time2
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
54470 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54471 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54473 #. INPUT type=button
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
54475 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54476 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
54478 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
54482 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54484 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54486 #. INPUT type=text name=dateexpiry
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
54489 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54490 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54492 #. INPUT type=text name=dateofbirth
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
54494 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54495 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54497 #. INPUT type=text name=firstname
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
54499 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54500 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54502 #. INPUT type=text name=initials
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
54504 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54505 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54507 #. INPUT type=text name=othernames
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
54509 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54510 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
54515 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
54516 "before deleting this record."
54518 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
54519 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
54525 msgid "[% direction %] sort"
54526 msgstr "[% direction %] Sortierung"
54528 #. INPUT type=text name=discount
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
54530 msgid "[% discount | format ("
54531 msgstr "[% discount | format ("
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
54535 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54536 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
54541 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
54542 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
54546 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54547 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54549 #. %1$s: # timestamp+verification_token+borrowernumber=3
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
54553 "[%% IF !pm.extended_attributes and pm.size > 3 or pm.extended_attributes and "
54554 "pm.size > 4 %%] %s "
54556 "[%% IF !pm.extended_attributes and pm.size > 3 or pm.extended_attributes and "
54557 "pm.size > 4 %%] %s "
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
54562 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54563 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54564 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54565 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54566 "|| pending_article_requests ) %%] "
54568 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54569 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54570 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54571 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54572 "|| pending_article_requests ) %%] "
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
54577 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54578 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54581 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54582 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54585 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
54589 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54590 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54591 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54593 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54594 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54595 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
54601 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54602 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54604 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54605 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54607 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54611 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54612 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54613 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54614 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54615 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
54616 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
54618 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54619 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54620 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54621 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54622 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
54623 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
54627 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
54628 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
54630 #. %1$s: IF locations.size
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
54635 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
54636 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54637 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
54638 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
54639 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
54641 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
54642 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54643 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
54644 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
54645 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
54647 #. %1$s: IF notforloans.size
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
54652 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54653 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54654 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
54655 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54656 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
54658 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54659 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54660 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
54661 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54662 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
54667 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
54668 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54670 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
54671 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
54676 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
54677 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54679 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
54680 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
54685 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
54686 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54688 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
54689 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
54694 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
54695 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54697 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
54698 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
54703 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
54704 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
54706 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
54707 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
54712 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
54713 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
54715 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
54716 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
54721 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54722 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54723 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54726 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54727 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54728 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
54734 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54735 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54736 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54739 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54740 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54741 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
54747 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
54748 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
54749 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
54751 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
54752 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
54753 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
54758 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54759 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54761 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54762 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
54767 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54768 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
54770 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54771 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
54776 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
54777 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
54778 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
54779 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
54780 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
54781 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
54782 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
54783 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
54784 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
54785 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
54786 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
54787 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
54788 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54789 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
54790 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
54791 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
54792 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
54793 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
54794 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
54795 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
54796 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
54797 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
54798 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
54799 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
54800 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
54801 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
54802 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
54803 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
54804 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
54805 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
54806 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
54807 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
54808 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
54809 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
54810 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
54811 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
54812 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
54814 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \""
54815 "Andorra\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
54816 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
54817 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", \""
54818 "Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", \""
54819 "Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", \""
54820 "Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", \"Zentralafrikanische "
54821 "Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", \"Kolumbien\", \"Komoren\", \""
54822 "Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba\", \"Zypern\", \"Tschechische "
54823 "Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", \"Dominica\", \"Dominikanische "
54824 "Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", \"Ägypten\", \"El Salvador\", \""
54825 "Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \""
54826 "Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", \"Gambia\", \"Georgien\", \""
54827 "Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \""
54828 "Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\""
54829 ", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", \"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \""
54830 "Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", \"Jamaika\", \"Japan\", \""
54831 "Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati\", \"Nordkorea\", \""
54832 "Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", \"Laos\", \"Lettland\", "
54833 "\"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", \"Liechtenstein\", \""
54834 "Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \""
54835 "Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", \"Marshallinseln\", \""
54836 "Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien\", \"Moldavien\", \""
54837 "Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", \"Mosambik\", \""
54838 "Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande\", \"Neuseeland\""
54839 ", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", \"Oman\", \"Pakistan\""
54840 ", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", \"Paraguay\", \"Peru\", \""
54841 "Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Rumänien\", \"Russische "
54842 "Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", \"St. Lucia\", \"St. "
54843 "Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", \"Saudiarabien\", \""
54844 "Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone\", \"Singapur\", \""
54845 "Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia\", \"Südafrika\", \""
54846 "Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", \"Swasiland\", \"Schweden\""
54847 ", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", \"Tadschikistan\", \"Tansania\", \""
54848 "Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \""
54849 "Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \""
54850 "Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes Königreich\", \"Vereinigte "
54851 "Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\""
54852 ", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia\", \"Simbabwe\", ] %%]"
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
54856 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
54857 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
54862 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
54863 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
54864 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
54865 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
54867 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
54868 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
54869 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
54870 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
54874 msgid "[Edit Item]"
54875 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:96
54879 msgid "[Main page]"
54880 msgstr "[Startseite]"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
54884 msgid "[Overridden] "
54885 msgstr "[Überschrieben] "
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
54889 msgid "[Previous page]"
54890 msgstr "[Vorherige Seite]"
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
54898 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
54900 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
54902 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
54904 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
54906 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
54908 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
54909 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
54911 #. %15$s: other_items_loo.count
54912 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
54916 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
54919 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
54920 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
54923 #. %2$s: onloan_items_loo.count
54924 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
54925 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
54927 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
54928 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:672
54931 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
54932 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
54936 msgid "_ matches only a single character"
54937 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
54939 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
54943 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
54952 msgid "added successfully"
54953 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
54955 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54958 msgid "after %s days."
54959 msgstr "nach %s Tagen."
54962 #. %2$s: IF ( error )
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54966 msgid "again. %s %s%s "
54967 msgstr "erneut %s %s%s "
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
54977 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
54979 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
54983 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
54985 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54989 msgid "already exists in database"
54990 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
54995 msgid "already has a hold"
54996 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55015 msgid "and has been returned."
55016 msgstr "und wurde zurückgegeben."
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
55020 msgid "and is issued every "
55021 msgstr "und erscheint alle "
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
55025 msgid "and mark one currency as active."
55026 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
55028 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55037 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55038 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:776
55044 msgid "any library "
55045 msgstr "Alle Bibliotheken"
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
55049 msgid "anyone else to add entries."
55050 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
55054 msgid "anyone to remove other contributed entries."
55055 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
55059 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
55060 msgstr "jedem die eigenen Einträge zu entfernen."
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
55070 msgid "are licensed under the "
55071 msgstr "ist lizenziert unter der "
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55090 msgid "at current library "
55091 msgstr "in aktueller Bibliothek "
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55095 msgid "at least 1 item type defined"
55096 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55100 msgid "at least 1 item type must be defined"
55101 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55105 msgid "at least 1 library defined"
55106 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55110 msgid "at least 1 library must be defined"
55111 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55115 msgid "at least one template for using this tool. "
55116 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
55126 msgid "basketgroup"
55127 msgstr "Bestellgruppe"
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
55132 msgid "batch_anonymise.pl"
55133 msgstr "batch_anonymise.pl"
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
55137 msgid "be less than 500KB. "
55138 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55142 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55143 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55148 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55149 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55153 msgid "be mapped to the same tag,"
55154 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55163 msgid "begins with "
55164 msgstr "beginnt mit "
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55168 msgid "biblio and biblionumber"
55169 msgstr "Biblio und Biblionummer"
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55173 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55174 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55178 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55179 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55183 msgid "budget_code"
55184 msgstr "budget_code"
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55198 #. For the first occurrence,
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
55208 #. %1$s: XISBN.author | html
55209 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
55210 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
55211 #. %4$s: XISBN.publishercode
55212 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
55213 #. %6$s: XISBN.place
55215 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
55216 #. %9$s: XISBN.publicationyear
55218 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
55219 #. %12$s: XISBN.editionstatement
55221 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
55222 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
55225 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
55227 #. %20$s: XISBN.pages
55228 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
55229 #. %22$s: XISBN.illus
55231 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
55233 #. %26$s: XISBN.size
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
55237 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55240 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55243 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
55251 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55252 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
55256 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55257 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
55261 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55262 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
55266 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55267 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55271 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55272 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
55276 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55277 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
55281 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55282 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55286 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55287 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55291 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55292 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55296 msgid "by _AUTHOR_"
55297 msgstr "von _AUTHOR_"
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55301 msgid "by item types"
55302 msgstr "nach Medientypen"
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55306 msgid "by libraries"
55307 msgstr "nach Bibliotheken"
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55312 msgstr "nach Monaten"
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
55316 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55317 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55327 msgstr "callnumber"
55329 #. For the first occurrence,
55330 #. %1$s: max_holds_for_record
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55334 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55335 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
55337 #. %1$s: maxreserves
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55340 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55341 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
55343 #. %1$s: new_reserves_allowed
55344 #. %2$s: new_reserves_count
55345 #. %3$s: maxreserves
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55348 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55350 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
55353 #. For the first occurrence,
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55356 msgid "cannot be repeated"
55357 msgstr "nicht wiederholbar"
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
55370 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55372 msgid "check to delete this field"
55373 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
55382 msgid "click to log out"
55383 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
55388 msgstr "geschlossen"
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:28
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55408 msgid "configuration file."
55409 msgstr "Konfigurations-Datei"
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55413 msgid "considered late"
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55418 msgid "containing "
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
55443 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55444 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55454 msgid "create an item record when receiving this serial"
55455 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55459 msgid "create one or more authorized values"
55460 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55464 msgid "critical.ogg"
55465 msgstr "critical.ogg"
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
55476 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55477 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55478 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55479 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55480 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55481 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55482 "series %]&rft.genre="
55484 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55485 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55486 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55487 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55488 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55489 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55490 "series %]&rft.genre="
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55494 msgid "déselectionner onglet"
55495 msgstr "Alles deselektionieren"
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
55499 msgid "database host : "
55500 msgstr "Datenbank-Host: "
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
55504 msgid "database name : "
55505 msgstr "Datenbankname: "
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
55509 msgid "database port : "
55510 msgstr "Datenbank Port: "
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
55514 msgid "database type : "
55515 msgstr "Datenbanktyp: "
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
55519 msgid "database user : "
55520 msgstr "Datenbankbenutzer: "
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
55539 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55540 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
55544 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55545 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
55549 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55551 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
55555 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55557 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55561 msgid "define a budget and a fund"
55562 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55566 msgid "define a notice"
55567 msgstr "eine Notiz definieren"
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55576 msgid "detail of the subscription"
55577 msgstr "Details des Abonnements"
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55586 msgid "device_connect.ogg"
55587 msgstr "device_connect.ogg"
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55591 msgid "device_disconnect.ogg"
55592 msgstr "device_disconnect.ogg"
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55601 msgid "display detail for this librarian."
55602 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55606 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55607 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55611 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55612 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55616 msgid "doesn't exist"
55617 msgstr "existiert nicht"
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55621 msgid "doesn't have enough privilege on database "
55622 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55626 msgid "doesn't match"
55627 msgstr "stimmt nicht überein mit"
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55632 msgid "doesn't match any existing record."
55633 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
55635 #. INPUT type=reset
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55637 msgid "déselectionner tout"
55638 msgstr "Alles abwählen"
55640 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
55644 msgid "ecost tax exc."
55645 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
55650 msgid "ecost tax inc."
55651 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55656 msgstr "bearbeiten"
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
55661 msgstr "bearbeiten "
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55666 msgstr "Exemplare bearbeiten"
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
55676 msgstr "ending.ogg"
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
55681 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55682 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55684 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
55685 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
55690 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
55691 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
55701 msgstr "existiert."
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
55706 msgstr "abgelaufen"
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
55715 msgid "failed to be added"
55716 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
55720 msgid "failed to be updated"
55721 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55725 msgid "failed to run"
55726 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
55730 msgid "famfamfam.com"
55731 msgstr "famfamfam.com"
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
55750 msgid "framework values"
55751 msgstr "Vorlagenwerte"
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
55766 msgid "go to [% bibliotitle %]"
55767 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55773 msgstr "gehen Sie zu:"
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
55778 msgstr "gehen Sie zu: "
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55782 msgid "gone no address"
55783 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
55788 msgstr "gruppieren nach"
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
55794 msgstr "gruppieren nach "
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
55803 msgid "has all required privileges on database "
55804 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
55808 msgid "has never been checked out."
55809 msgstr "wurde nie entliehen."
55811 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
55815 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
55818 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
55821 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
55825 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
55828 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
55832 #. %2$s: IF message.error
55833 #. %3$s: message.error
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
55838 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
55839 "logfile for more information). %s "
55841 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
55842 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
55844 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
55847 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
55848 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
55852 msgid "has too many holds."
55853 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
55863 msgid "holdingbranch"
55864 msgstr "holdingbranch"
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
55868 msgid "holdingbranch NOT mapped"
55869 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
55873 msgid "holdingbranch defined"
55874 msgstr "holdingbranch definiert"
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
55879 msgstr "homebranch"
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
55883 msgid "homebranch NOT mapped"
55884 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
55888 msgid "homebranch defined"
55889 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
55899 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
55900 "libraries you want to associate with this value. "
55902 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
55903 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55908 msgid "if you wish to enable this feature."
55909 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
55911 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
55922 msgstr "ignorieren"
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
55929 #. %1$s: LibraryName
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
55938 msgstr "an Gebühren"
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55942 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
55943 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55947 msgid "in library "
55948 msgstr "in der Bibliothek "
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
55952 msgid "incoming_call.ogg"
55953 msgstr "incoming_call.ogg"
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
55957 msgid "invalid authority types"
55958 msgstr "ungültige Normdatentypen"
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55967 msgid "is already in possession"
55968 msgstr "hat hat bereits"
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55972 msgid "is duplicated"
55973 msgstr "ist ein Duplikat"
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
55979 msgid "is equal to"
55980 msgstr "entspricht"
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
56004 msgid "is licensed under a "
56005 msgstr "ist lizenziert unter der "
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
56009 msgid "is licensed under the "
56010 msgstr "ist lizenziert unter der "
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
56018 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
56021 msgid "is now debarred until %s."
56022 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56027 msgid "is on hold for "
56028 msgstr "ist vorgemerkt für "
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
56032 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56033 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
56037 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56038 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56050 msgid "item fields"
56051 msgstr "Exemplarfelder"
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56055 msgid "item type for older issues:"
56056 msgstr "Medientyp für ältere Ausgaben:"
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56060 msgid "item type not defined"
56061 msgstr "Exemplar nicht definiert"
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
56067 msgid "item's holding library "
56068 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
56074 msgid "item's home library "
56075 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
56079 msgid "itemdata_copynumber"
56080 msgstr "itemdata_copynumber"
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
56084 msgid "itemdata_enumchron"
56085 msgstr "itemdata_enumchron"
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56090 msgstr "Exemplarnummer"
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56094 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56095 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56101 msgstr "Exemplare (10)"
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56105 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56106 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56110 msgid "items.permanent_location mapped"
56111 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56115 msgid "itemtype NOT mapped"
56116 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
56130 msgid "jQuery Colvis plugin"
56131 msgstr "jQuery Colvis plugin"
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
56135 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56136 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
56140 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56141 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
56146 msgid "jQuery Validation Plugin"
56147 msgstr "jQuery Validation Plugin"
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
56151 msgid "jQuery and jQueryUI"
56152 msgstr "jQuery und jQueryUI"
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
56156 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56157 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56162 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56165 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
56166 "lizenziert unter der "
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
56170 msgid "jQuery multiple select plugin"
56171 msgstr "jQuery multiple select plugin"
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
56175 msgid "jQuery treetable Plugin"
56176 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
56180 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56181 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
56191 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56192 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
56196 msgid "jquery.multiple.select.js"
56197 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56201 msgid "jquery.tablednd.js"
56202 msgstr "jquery.tablednd.js"
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:68
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
56209 msgid "koha-conf.xml"
56210 msgstr "koha-conf.xml"
56212 #. INPUT type=text name=filename
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
56218 #. %1$s: batche.batch_id
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56221 msgid "label_batch_%s.pdf"
56222 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56224 #. %1$s: patronlist_id
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56227 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56228 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
56230 #. For the first occurrence,
56231 #. %1$s: batche.card_count
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56235 msgid "label_single_%s.pdf"
56236 msgstr "label_single_%s.pdf"
56238 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
56241 msgid "last on: %s"
56242 msgstr "zuletzt am. %s"
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
56246 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56247 msgstr "leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen"
56249 #. INPUT type=text name=from_subfield
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56252 msgid "let blank for the entire field"
56253 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
56257 msgid "library is licensed under "
56258 msgstr "ist lizenziert unter der "
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56262 msgid "library not defined"
56263 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
56267 msgid "licensed under the "
56268 msgstr "ist lizenziert unter der "
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56277 msgid "loading.ogg"
56278 msgstr "loading.ogg"
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56282 msgid "loading_2.ogg"
56283 msgstr "loading_2.ogg"
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
56307 msgid "manage circulation rules"
56308 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56323 msgid "maximize.ogg"
56324 msgstr "maximize.ogg"
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
56344 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
56345 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
56347 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
56348 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56352 msgid "minimize.ogg"
56353 msgstr "minimize.ogg"
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56373 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
56375 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
56376 "eingeschaltet haben "
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56390 msgid "new_mail_notification.ogg"
56391 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56393 #. INPUT type=image
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56400 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56401 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56406 msgstr "keine aktive"
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56410 msgid "noItemTypeImages system preference"
56411 msgstr "noItemTypeImages system preference"
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56422 msgid "nonpublic_note"
56423 msgstr "nonpublic_note"
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56432 msgid "not available"
56433 msgstr "nicht verfügbar"
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56437 msgid "not checked out"
56438 msgstr "nicht ausgeliehen"
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56444 msgid "not equal to"
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56455 msgstr "kein Besitzer"
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
56459 msgid "not running"
56460 msgstr "läuft nicht"
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56465 msgstr "notforloan"
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56474 msgid "of one item."
56475 msgstr "eines Exemplars."
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56480 msgstr "Vorgemerkt"
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
56484 msgid "on this item "
56485 msgstr "bei diesem Exemplar "
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56489 msgid "on this item."
56490 msgstr "bei diesem Exemplar."
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56495 msgstr "Einmal jede"
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56500 msgid "one or more records without items attached. %s "
56501 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56505 msgid "opening.ogg"
56506 msgstr "opening.ogg"
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56522 msgid "or MARC subfield."
56523 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56527 msgid "or any available"
56528 msgstr "oder jedes verfügbare"
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1148
56533 msgstr "oder anlegen"
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
56538 msgstr "oder anlegen"
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56547 msgid "patron categories"
56548 msgstr "Benutzergruppen"
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56552 msgid "patron category "
56553 msgstr "Benutzergruppe "
56555 # HTML-Bestandteil label for
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
56558 msgid "patron_attributes"
56559 msgstr "patron_attributes"
56561 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
56564 msgid "patrons to "
56565 msgstr "Benutzer zu "
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56575 msgid "pending offline circulation actions"
56576 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56578 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
56580 msgid "phony_submit"
56581 msgstr "phony_submit"
56583 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
56585 msgid "please note your reason here..."
56586 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56590 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56591 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
56595 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56597 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56604 #. INPUT type=image
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56623 msgid "public_note"
56624 msgstr "public_note"
56626 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
56628 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56631 msgid "published by: %s %s %s in "
56632 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56636 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56637 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56641 msgid "rather than "
56642 msgstr "eher denn "
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56646 msgid "reason unkown"
56647 msgstr "Grund unbekannt"
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56651 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56652 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56656 msgid "records in various format. Choose one): "
56657 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
56659 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56661 msgid "regex pattern"
56662 msgstr "Regex-Muster"
56664 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56666 msgid "regex replacement"
56667 msgstr "Regex-Ersetzung"
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56677 msgid "release team"
56678 msgstr "release team"
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
56683 msgid "remove this image"
56684 msgstr "Bild löschen"
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
56688 msgid "removed successfully"
56689 msgstr "erfolgreich entfernt"
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56693 msgid "reopen basketgroup"
56694 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
56698 msgid "replacement price"
56699 msgstr "replacement price"
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
56709 msgstr "wird ausgeführt"
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
56713 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
56714 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56723 msgid "same library, all patron categories, all item types"
56724 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
56728 msgid "same library, all patron categories, same item type"
56729 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
56733 msgid "same library, same patron category, all item types"
56734 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
56738 msgid "same library, same patron category, same item type"
56739 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
56749 msgstr "Siehe auch:"
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56753 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56754 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
56758 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56759 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56766 msgstr "Alle auswählen"
56768 #. INPUT type=submit
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
56773 #. INPUT type=text name=selector
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
56781 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
56782 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
56787 msgstr "Zeitschrift"
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
56791 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
56792 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
56796 msgid "setDescription: "
56797 msgstr "setDescriptions: "
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
56801 msgid "setDescriptions"
56802 msgstr "setDescriptions"
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
56824 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
56828 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
56829 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56833 msgid "since last transfer"
56834 msgstr "seit letztem Transport"
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
56838 msgid "software.coop, United Kingdom"
56839 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
56841 #. INPUT type=text name=sound
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
56848 msgid "start the installer"
56849 msgstr "den Installer starten"
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56853 msgid "starting with "
56854 msgstr "beginnend mit "
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
56873 msgid "starts with"
56874 msgstr "beginnt mit"
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
56879 msgid "subfield ignored"
56880 msgstr "Teilfeld ignoriert"
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
56884 msgid "subfields not in same tabs"
56885 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
56889 msgid "subscribers"
56890 msgstr "Abonnenten"
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
56896 msgid "subscription detail"
56897 msgstr "Details zum Abonnemnet"
56899 #. %1$s: IF ( title )
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
56902 msgid "subscription(s) %s with title matching "
56903 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
56909 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
56911 #. For the first occurrence,
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
56920 msgid "suggestion #%s"
56921 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56925 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56926 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:124
56930 msgid "superlibrarian"
56931 msgstr "'Superlibrarian' "
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
56935 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
56936 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
56938 #. META http-equiv=Content-Type
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
56949 msgid "text/html; charset=utf-8"
56950 msgstr "text/html; charset=utf-8"
56952 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
56953 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
56954 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
56955 #. %4$s: image_limit
56956 #. %5$s: ELSIF ( error == 304 )
56957 #. %6$s: IMAGE_NAME
56958 #. %7$s: ELSIF ( error == 401 )
56960 #. %9$s: ELSIF ( error == 402 )
56961 #. %10$s: ELSIF ( error == 403 )
56963 #. %12$s: ELSIF ( error == 404 )
56965 #. %14$s: ELSIF ( error == 405 )
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
56971 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
56972 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
56973 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
56974 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
56975 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
56976 "free up quota space. %s An image with the name '%s' already exists. %s An "
56977 "error has occurred and the item(s) was not added to batch %s. Please have "
56978 "your system administrator check the error log for details. %s The item(s) "
56979 "was not added because the library is not set. Please set your library before "
56980 "adding items to a batch. %s An error has occurred and the item(s) was not "
56981 "removed from batch %s. Please have your system administrator check the error "
56982 "log for details. %s An error has occurred and batch %s was not deleted. "
56983 "Please have your system administrator check the error log for details. %s An "
56984 "error has occurred and batch %s not fully de-duplicated. %s "
56986 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Beim Versuch das Bild "
56987 "hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie den System-Administrator "
56988 "den Error-Log zu überprüfen. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
56989 "verkleinern sie es und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
56990 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
56991 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder.. %s Ein Bild mit dem Namen '%s' "
56992 "ist bereits vorhanden. %s Es trat ein Fehler auf und eines oder mehrere "
56993 "Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden. Bitten Sie den "
56994 "System-Administrator den Error-Log zu überprüfen. %s Eines oder mehrere "
56995 "Exemplare konnten nicht zum Stapel hinzugefügt werden, da keine Bibliothek "
56996 "ausgewählt wurde. Wählen Sie eine Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare "
56997 "hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf und eines oder mehrere Exemplare "
56998 "konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht werden. Bitten Sie ihren "
56999 "Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere Details. %s Es trat "
57000 "ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht gelöscht. Bitten Sie ihren "
57001 "Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere Details. %s Es trat "
57002 "ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht vollständig von dedupliziert "
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
57008 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57009 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57011 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
57012 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57016 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57017 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57023 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57025 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
57026 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57031 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57033 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
57034 "(Medientyp) konfiguriert sein"
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57038 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57039 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57043 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57044 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57048 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57050 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57056 msgid "this record has no items attached. %s "
57057 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
57073 msgid "to be placed on hold"
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57078 msgid "to be placed on hold."
57079 msgstr "für Vormerkungen."
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57089 msgstr "in das Feld"
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57093 msgid "too many renewals"
57094 msgstr "zu viele Verlängerungen"
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
57100 msgstr "Nicht definiert"
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57110 msgstr "wenn nicht"
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57114 msgid "unrecognized command"
57115 msgstr "unbekannter Befehl"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57130 msgid "updated successfully"
57131 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
57140 msgid "used for/see from:"
57141 msgstr "verwendet für/siehe:"
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
57148 #. SELECT name=transport
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
57150 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57151 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57160 msgid "value missing"
57161 msgstr "fehlender Wert"
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57165 msgid "variable missing"
57166 msgstr "fehlende Variabel"
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
57171 msgstr "verifizieren"
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
57175 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57176 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57185 msgid "warning.ogg"
57186 msgstr "warning.ogg"
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57192 msgstr "wurde gespeichert."
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57197 msgid "was updated."
57198 msgstr "wurde geändert."
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
57203 msgid "which should be set up by your system administrator."
57204 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
57208 msgid "who are in patron list: "
57209 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
57213 msgid "who have not been connected since:"
57214 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
57218 msgid "who have not borrowed since:"
57219 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
57223 msgid "whose expiration date is before:"
57224 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
57228 msgid "whose patron category is:"
57229 msgstr "mit Benutzertyp:"
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
57233 msgid "will show the link just below the title"
57234 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57238 msgid "with category "
57239 msgstr "mit Kategorie "
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57246 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57247 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57249 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
57250 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
57254 msgid "with this reason:"
57255 msgstr "mit dieser Begründung:"
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57259 msgid "with value "
57260 msgstr "mit dem Wert"
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
57264 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57265 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57281 msgid "years of activity"
57282 msgstr "Aktivitätsjahre"
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57296 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
57299 msgid "| Actions: %s "
57300 msgstr "| Aktionen: %s "
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1130
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:470
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
57334 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57335 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57336 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57337 "and Duaa Bazzazi. "
57339 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
57340 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
57341 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
57342 "Salem und Duaa Bazzazi. "
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
57347 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57350 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
57356 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57358 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57360 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1