Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:12-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-05-18 15:57+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1495123046.000000\n"
16
17 #. %1$s:  data.borrowernumber 
18 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  END 
21 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
24 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
25 #. %9$s:  END 
26 #. %10$s: ~ IF data.address 
27 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
28 #. %12$s:  END 
29 #. %13$s: ~ IF data.address2 
30 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
31 #. %15$s:  END 
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
33 #. %17$s:  END 
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
38 "%s "
39 msgstr ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42
43 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48
49 #. %1$s:  data.branchname |html 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname |html 
56 #. %2$s:  data.category_description |html 
57 #. %3$s:  data.category_type |html 
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
63 msgstr ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65
66 #. %1$s:  data.category_description |html 
67 #. %2$s:  data.category_type |html 
68 #. %3$s:  data.branchname |html 
69 #. %4$s:  data.dateexpiry 
70 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100
101 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
102 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
103 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
104 #. %4$s:  ELSE 
105 #. %5$s:  END 
106 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
107 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
108 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
109 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
110 #. %10$s:  END 
111 #. %11$s:  END 
112 #. %12$s:  BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 msgstr ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133
134 #. %1$s:  message_loo.date_from 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
137 #, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
140
141 #. %1$s:  message_loo.date_to 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
144 #, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
149 #, c-format
150 msgid "# Bibs"
151 msgstr "# Bibs"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# Exemplare"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# Datensätze"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr "# Abos"
167
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
174 #, c-format
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
179 #, c-format
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
187
188 #. %1$s: - USE KohaDates -
189 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
190 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
191 #. %4$s:  o.orderdate 
192 #. %5$s:  o.latesince 
193 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
194 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
195 #. %8$s:  o.title 
196 #. %9$s:  IF o.author 
197 #. %10$s:  o.author 
198 #. %11$s:  END 
199 #. %12$s:  IF o.publisher 
200 #. %13$s:  o.publisher 
201 #. %14$s:  END 
202 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
203 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
204 #. %17$s:  o.subtotal 
205 #. %18$s:  o.budget 
206 #. %19$s:  o.basketname 
207 #. %20$s:  o.basketno 
208 #. %21$s:  o.claims_count 
209 #. %22$s:  o.claimed_date +
210 #. %23$s:  END +
211 #. %24$s:  orders.size 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
216 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
217 "late, %s "
218 msgstr ""
219 "%s %s %s \"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s"
220 "%sVeröffentlicht von: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s"
221 "\" %s ,,Anzahl verspäteter Bestellungen, %s "
222
223 #. %1$s: - USE Branches -
224 #. %2$s: - USE Koha -
225 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
226 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
227 #. %5$s:  biblio.title |html 
228 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
229 #. %7$s:  END 
230 #. %8$s:  biblio.author |html 
231 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
232 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
233 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
234 #. %12$s:  item.barcode |html 
235 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
236 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
237 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
238 #. %16$s:  item.location |html 
239 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
240 #. %18$s:  item.status |html 
241 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
246 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
247 msgstr ""
248 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
249 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
250
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
253 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
254 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
255 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
256 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
257 #. %7$s:  IF q.size 
258 #. %8$s:  size = q.size - 1 
259 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
260 #. %10$s:  IF i > 0 
261 #. %11$s:  j = i - 1 
262 #. %12$s:  params.c = c.$j 
263 #. %13$s:  END 
264 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
265 #. %15$s:  END 
266 #. %16$s:  ELSE 
267 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
268 #. %18$s:  END 
269 #. %19$s:  END 
270 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
275 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
276 msgstr ""
277 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
278 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
279
280 #. For the first occurrence,
281 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
282 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
283 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
284 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
285 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
286 #. %6$s:  END 
287 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
288 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
289 #. %9$s:  END 
290 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
291 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
292 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
293 #. %13$s:  END 
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
296 #, c-format
297 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
298 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
299
300 #. %1$s:  END 
301 #. %2$s:  END 
302 #. %3$s:  END 
303 #. %4$s:  END 
304 #. %5$s:  BLOCK language 
305 #. %6$s:  SWITCH lang 
306 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
307 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
308 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
309 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
310 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
311 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
312 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
313 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
314 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
315 #. %16$s:  CASE 
316 #. %17$s:  lang 
317 #. %18$s:  END 
318 #. %19$s:  END 
319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
323 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
326 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
327 "1453) %s%s %s %s "
328
329 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
330 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
331 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
332 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
333 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
334 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
335 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
336 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
337 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
338 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
339 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
340 #. %12$s:  ELSE 
341 #. %13$s:  END 
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
346 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
347 msgstr ""
348 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
349 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
350 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
351
352 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
353 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
354 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
355 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
356 #. %5$s:    CASE 'day'     
357 #. %6$s:    CASE 'week'    
358 #. %7$s:    CASE 'month'   
359 #. %8$s:    CASE 'year'    
360 #. %9$s:   END 
361 #. %10$s:  END 
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
363 #, c-format
364 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
365 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
366
367 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
368 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
369 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
370 #. %4$s:     SWITCH module 
371 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
372 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
373 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
374 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
375 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
376 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
377 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
378 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
379 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
380 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
381 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
382 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
383 #. %17$s:         CASE 
384 #. %18$s:  module 
385 #. %19$s:     END 
386 #. %20$s:  END 
387 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
388 #. %22$s:     SWITCH action 
389 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
390 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
391 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
392 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
393 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
394 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
395 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
396 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
397 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
398 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
399 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
400 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
401 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
402 #. %36$s:         CASE 'Run'    
403 #. %37$s:         CASE 
404 #. %38$s:  action 
405 #. %39$s:     END 
406 #. %40$s:  END 
407 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
408 #. %42$s:     SWITCH interface 
409 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
410 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
411 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
412 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
413 #. %47$s:         CASE 
414 #. %48$s:  interface 
415 #. %49$s:     END 
416 #. %50$s:  END 
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
421 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
422 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
423 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
424 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
425 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
426 msgstr ""
427 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
428 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
429 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
430 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
431 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
432 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
433 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
434 "%s%s %s %s "
435
436 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
437 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
438 #. %3$s: - BLOCK area_name -
439 #. %4$s: - SWITCH area -
440 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
441 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
442 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
443 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
444 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
445 #. %10$s: - END -
446 #. %11$s: - END -
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
451 "%s "
452 msgstr ""
453 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
454
455 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
456 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
457 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
458 #. %4$s:  basketgroup.name 
459 #. %5$s:  ELSE 
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
461 #, c-format
462 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
463 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
464
465 #. %1$s:  END 
466 #. %2$s:  END 
467 #. %3$s:  END 
468 #. %4$s:  ELSE 
469 #. %5$s:  END 
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
471 #, c-format
472 msgid "%s %s %s %s None %s "
473 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
474
475 #. %1$s:  END 
476 #. %2$s:  END 
477 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
478 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
479 #. %5$s:  END 
480 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
481 #. %7$s:  END 
482 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
483 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
484 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
485 #. %11$s:  END 
486 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
487 #. %13$s:  END 
488 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
489 #. %15$s:  END 
490 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
491 #. %17$s:  END 
492 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
493 #. %19$s:  END 
494 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
495 #. %21$s:  END 
496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
500 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
501 msgstr ""
502 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
503 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
504
505 #. %1$s:  USE To 
506 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
507 #. %3$s:  USE KohaDates 
508 #. %4$s:  USE Price 
509 #. %5$s:  sEcho 
510 #. %6$s:  iTotalRecords 
511 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
512 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
513 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
518 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
519 msgstr ""
520 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
521 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
522
523 #. %1$s:  USE KohaDates 
524 #. %2$s: - BLOCK area_name -
525 #. %3$s: - SWITCH area -
526 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
527 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
528 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
529 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
530 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
531 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
532 #. %10$s: - END -
533 #. %11$s: - END -
534 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
539 "%sSerials %s %s %s "
540 msgstr ""
541 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
542 "%sZeitschriften %s %s %s "
543
544 #. %1$s:  INCLUDE actions 
545 #. %2$s:  INCLUDE fail 
546 #. %3$s:  END 
547 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
549 #, c-format
550 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
551 msgstr ""
552 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
553 "werden."
554
555 #. %1$s:  INCLUDE actions 
556 #. %2$s:  INCLUDE fail 
557 #. %3$s:  END 
558 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
560 #, c-format
561 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
562 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
563
564 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
565 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
566 #. %3$s:     SWITCH norm 
567 #. %4$s:         CASE 'none'           
568 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
569 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
570 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
571 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
572 #. %9$s:         CASE 
573 #. %10$s:  norm 
574 #. %11$s:     END 
575 #. %12$s:  END 
576 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
577 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
578 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
579 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
584 "%s %s %s %s %s %s %s "
585 msgstr ""
586 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
587 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
588
589 #. %1$s:  USE CGI 
590 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
591 #. %3$s: -  SWITCH element -
592 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
593 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
594 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
595 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
596 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
597 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
598 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
599 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
600 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
601 #. %13$s: -  END -
602 #. %14$s:  END 
603 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
604 #. %16$s: -  SWITCH element -
605 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
606 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
607 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
608 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
609 #. %21$s: -  END -
610 #. %22$s:  END 
611 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
616 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
617 "%sbatches %s %s %s "
618 msgstr ""
619 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
620 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
621 "%sStapel %s %s %s "
622
623 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
624 #. %2$s:  resultsloo.author 
625 #. %3$s:  ELSE 
626 #. %4$s:  END 
627 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
628 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
629 #. %7$s:  END 
630 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
631 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
632 #. %10$s:  END 
633 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
634 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
635 #. %13$s:  END 
636 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
637 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
638 #. %16$s:  END 
639 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
640 #. %18$s:  resultsloo.edition 
641 #. %19$s:  END 
642 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
643 #. %21$s:  resultsloo.place 
644 #. %22$s:  END 
645 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
646 #. %24$s:  resultsloo.pages 
647 #. %25$s:  END 
648 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
649 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
650 #. %28$s:  END 
651 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
656 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
657 msgstr ""
658 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
659 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
660
661 #. %1$s:  END 
662 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
663 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
664 #. %4$s:  ELSE 
665 #. %5$s:  END 
666 #. %6$s:  END 
667 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
668 #. %8$s:  code |html 
669 #. %9$s:  END 
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
674 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
675 "&quot;%s&quot; %s "
676 msgstr ""
677 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
678 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
679 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
680
681 #. %1$s:  END 
682 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
683 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
684 #. %4$s:  ELSE 
685 #. %5$s:  END 
686 #. %6$s:  END 
687 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
688 #. %8$s:  code 
689 #. %9$s:  END 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
694 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
695 "&quot;%s&quot; %s "
696 msgstr ""
697 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
698 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
699
700 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
701 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
702 #. %3$s:  ELSE 
703 #. %4$s:  END 
704 #. %5$s:  END 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
706 #, c-format
707 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
708 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
709
710 #. %1$s:  END 
711 #. %2$s:  END 
712 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
713 #. %4$s:  END 
714 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
716 #, c-format
717 msgid "%s %s %s Available %s %s "
718 msgstr "%s %s %s Verfügbar %s %s "
719
720 #. For the first occurrence,
721 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
722 #. %2$s:  basketgroup.name 
723 #. %3$s:  ELSE 
724 #. %4$s:  basketgroup.id 
725 #. %5$s:  END 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
728 #, c-format
729 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
730 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
731
732 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
733 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
734 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
735 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
736 #. %5$s:  END 
737 #. %6$s:  ELSE 
738 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
739 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
740 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
741 #. %10$s:  END 
742 #. %11$s:  END 
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
747 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
748 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
749 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
750 "%s "
751 msgstr ""
752 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
753 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
754 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
755 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
756 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
757
758 #. %1$s:  IF ccode_label 
759 #. %2$s:  ccode_label 
760 #. %3$s:  ELSE 
761 #. %4$s:  END 
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
763 #, c-format
764 msgid "%s %s %s Collection %s "
765 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
766
767 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
768 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
769 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
771 #, c-format
772 msgid "%s %s %s Item waiting at "
773 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
774
775 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
776 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
777 #. %3$s:  ELSE 
778 #. %4$s:  END 
779 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
781 #, c-format
782 msgid "%s %s %s No library %s %s "
783 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
784
785 #. For the first occurrence,
786 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
787 #. %2$s:  basket.basketname 
788 #. %3$s:  ELSE 
789 #. %4$s:  basket.basketno 
790 #. %5$s:  END 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
793 #, c-format
794 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
795 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
796
797 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
798 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
799 #. %3$s:  ELSE 
800 #. %4$s:  END 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
802 #, c-format
803 msgid "%s %s %s No other items. %s "
804 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
805
806 #. %1$s:  END 
807 #. %2$s:  END 
808 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
809 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
810 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
811 #. %6$s:  END 
812 #. %7$s:  END 
813 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
814 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
815 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
816 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
817 #. %12$s:  ELSE 
818 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
819 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
820 #. %15$s:  END 
821 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
826 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
827 msgstr ""
828 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
829 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
830
831 #. %1$s:  END 
832 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
833 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
834 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
835 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
836 #. %6$s:    CASE 'MM' 
837 #. %7$s:    CASE 'CM' 
838 #. %8$s:  END 
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
843 "SI Centimeters %s "
844 msgstr ""
845 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
846 "Zentimeter %s "
847
848 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
849 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
850 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
851 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
852 #. %5$s:  END 
853 #. %6$s:  END 
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
855 #, c-format
856 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
857 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
858
859 #. %1$s:  END 
860 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
861 #. %3$s:  CASE 'surname' 
862 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
863 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
864 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
865 #. %7$s:  CASE 'city' 
866 #. %8$s:  CASE 'state' 
867 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
868 #. %10$s:  CASE 'country' 
869 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
870 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
871 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
872 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
873 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
874 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
875 #. %17$s:  END 
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
880 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
881 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
882 msgstr ""
883 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
884 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
885 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
886
887 #. For the first occurrence,
888 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
889 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
890 #. %3$s:  ELSE 
891 #. %4$s:  END 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
896 #, c-format
897 msgid "%s %s %s Unknown %s "
898 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
899
900 #. %1$s:  END 
901 #. %2$s:  IF close_form 
902 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
907 "Please create a new active budget and retry. "
908 msgstr ""
909 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
910 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
911 "an und versuchen Sie es erneut."
912
913 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
914 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
915 #. %3$s:  ELSE 
916 #. %4$s:  END 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
918 #, c-format
919 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
920 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
921
922 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
923 #. %2$s:  savedreport.report_name 
924 #. %3$s:  ELSE 
925 #. %4$s:  END 
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
927 #, c-format
928 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
929 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
930
931 #. %1$s:  USE ItemTypes 
932 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
933 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
934 #. %4$s:  END -
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
939 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
940 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
941 msgstr ""
942 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
943 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
944 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
945
946 #. %1$s:  title 
947 #. %2$s:  firstname | html 
948 #. %3$s:  surname | html 
949 #. %4$s:  title 
950 #. %5$s:  surname | html 
951 #. %6$s:  END 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
956 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
957 msgstr ""
958 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
959 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
960
961 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
962 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
963 #. %3$s:  ELSE 
964 #. %4$s:  END 
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
966 #, c-format
967 msgid "%s %s %s unknown %s "
968 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
969
970 #. %1$s:  USE To 
971 #. %2$s:  USE Branches 
972 #. %3$s:  USE KohaDates 
973 #. %4$s:  sEcho 
974 #. %5$s:  iTotalRecords 
975 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
976 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
977 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
978 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
979 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
980 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
985 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
986 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
987 msgstr ""
988 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
989 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
990 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
991
992 #. %1$s:  END 
993 #. %2$s:  budgetsloo.description 
994 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
995 #. %4$s:  END 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
997 #, c-format
998 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
999 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1000
1001 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1002 #. %2$s:   SWITCH type 
1003 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1004 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1005 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1006 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1007 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1008 #. %8$s:   END 
1009 #. %9$s:  END 
1010 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1015 "%s %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1018 "%s "
1019
1020 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1021 #. %2$s:   SWITCH type 
1022 #. %3$s:    CASE 'L' 
1023 #. %4$s:    CASE 'C' 
1024 #. %5$s:    CASE 'R' 
1025 #. %6$s:   END 
1026 #. %7$s:  END 
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1028 #, c-format
1029 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1030 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1031
1032 #. %1$s:  END 
1033 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1034 #. %3$s:  CASE 0 
1035 #. %4$s:  CASE 1 
1036 #. %5$s:  CASE 2 
1037 #. %6$s:  CASE 3 
1038 #. %7$s:  CASE 4 
1039 #. %8$s:  CASE 5 
1040 #. %9$s:  CASE 6 
1041 #. %10$s:  CASE 7 
1042 #. %11$s:  CASE 8 
1043 #. %12$s:  CASE 9 
1044 #. %13$s:  CASE 10 
1045 #. %14$s:  CASE 11 
1046 #. %15$s:  CASE 12 
1047 #. %16$s:  CASE 13 
1048 #. %17$s:  CASE 14 
1049 #. %18$s:  CASE 
1050 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1051 #. %20$s:  END 
1052 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1057 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1058 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1059 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1060 msgstr ""
1061 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1062 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1063 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1064 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1065 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1066
1067 #. %1$s:  END 
1068 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1069 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1070 #. %4$s:  ELSE 
1071 #. %5$s:  END 
1072 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1073 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1074 #. %8$s:  ELSE 
1075 #. %9$s:  END 
1076 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
1078 #, c-format
1079 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1080 msgstr ""
1081 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1082
1083 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1084 #. %2$s: -  SWITCH element -
1085 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1086 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1087 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1088 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1089 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1090 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1091 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1092 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1093 #. %11$s: -  END -
1094 #. %12$s:  END 
1095 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1100 "%sBatches %s %s %s "
1101 msgstr ""
1102 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1103 "%sBatche %s %s %s "
1104
1105 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1106 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1107 #. %3$s:  test_term 
1108 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1109 #. %5$s:  test_term 
1110 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1111 #. %7$s:  test_term 
1112 #. %8$s:  END 
1113 #. %9$s:  END 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1118 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1119 msgstr ""
1120 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1121 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1122
1123 #. %1$s:  item.biblio.title 
1124 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1125 #. %3$s:  item.barcode 
1126 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1130 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1131
1132 #. %1$s:  item.biblio.title 
1133 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1134 #. %3$s:  item.barcode 
1135 #. %4$s:  borrower.firstname 
1136 #. %5$s:  borrower.surname 
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1138 #, c-format
1139 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1140 msgstr ""
1141 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1142 "verlängert ( "
1143
1144 #. %1$s:  item.biblio.title 
1145 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1146 #. %3$s:  item.barcode 
1147 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1152 "anymore since %s. "
1153 msgstr ""
1154 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1155 "nicht mehr verlängert werden. "
1156
1157 #. %1$s:  item.biblio.title 
1158 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1159 #. %3$s:  item.barcode 
1160 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1165 "before %s. "
1166 msgstr ""
1167 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1168 "%s verlängert werden. "
1169
1170 #. %1$s:  item.biblio.title 
1171 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1172 #. %3$s:  item.barcode 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1174 #, c-format
1175 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1176 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1177
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s:  basket.total_items 
1180 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1181 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1185 #, c-format
1186 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1187 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1188
1189 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1190 #. %2$s:  current_matcher_code 
1191 #. %3$s:  current_matcher_description 
1192 #. %4$s:  ELSE 
1193 #. %5$s:  END 
1194 #. %6$s:  END 
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1196 #, c-format
1197 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1198 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1199
1200 #. %1$s:  ELSE 
1201 #. %2$s:  basketgroup.name 
1202 #. %3$s:  END 
1203 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1204 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1205 #. %6$s:  basketgroup.name 
1206 #. %7$s: - ELSE -
1207 #. %8$s: - END -
1208 #. %9$s:  ELSE 
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
1210 #, c-format
1211 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1212 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1213
1214 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1215 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1216 #. %2$s:  itemtype.description 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1218 #, c-format
1219 msgid "%s %s (default)"
1220 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1221
1222 # in merge.tt
1223 #. %1$s:  record.biblionumber 
1224 #. %2$s:  IF loop.first 
1225 #. %3$s:  END 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1227 #, c-format
1228 msgid "%s %s (record kept) %s "
1229 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1230
1231 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1232 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1233 #. %3$s:  m.message 
1234 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1235 #. %5$s:  m.values.field_name 
1236 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1237 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1238 #. %8$s:  CASE 
1239 #. %9$s:  m.code 
1240 #. %10$s:  END 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1245 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1246 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1247 msgstr ""
1248 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1249 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1250 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1251
1252 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1253 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1254 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1255 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1256 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1257 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1258 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1259 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1260 #. %9$s:  CASE 
1261 #. %10$s:  m.code 
1262 #. %11$s:  END 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1267 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1268 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1269 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1270 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1271 msgstr ""
1272 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1273 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1274 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1275 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1276 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1277
1278 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1279 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1280 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1281 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1282 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1283 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1284 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1285 #. %8$s:  CASE 
1286 #. %9$s:  m.code 
1287 #. %10$s:  END 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1292 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1293 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1294 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1295 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1296 "successfully. %s %s %s "
1297 msgstr ""
1298 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1299 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1300 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1301 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1302 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1303 "%s %s %s "
1304
1305 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1306 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1307 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1308 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1309 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1310 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1311 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1312 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1313 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1314 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1315 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1316 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1317 #. %13$s:  CASE 
1318 #. %14$s:  m.code 
1319 #. %15$s:  END 
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1324 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1325 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1326 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1327 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1328 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1329 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1330 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1331 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1332 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1333 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1334 msgstr ""
1335 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1336 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1337 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1338 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1339 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1340 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1341 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1342 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1343 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1344 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1345 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1346
1347 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1348 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1349 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1350 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1351 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1352 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1353 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1354 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1355 #. %9$s:  CASE 
1356 #. %10$s:  m.code 
1357 #. %11$s:  END 
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1362 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1363 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1364 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1365 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1366 msgstr ""
1367 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1368 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1369 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1370 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1371 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1372 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1373
1374 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1375 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1376 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1377 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1378 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1379 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1380 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1381 #. %8$s:  CASE 
1382 #. %9$s:  m.code 
1383 #. %10$s:  END 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1388 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1389 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1390 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1391 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1392 msgstr ""
1393 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1394 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1395 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1396 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1397 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1398 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1399 "gelöscht. %s %s %s"
1400
1401 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1402 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1403 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1404 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1405 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1406 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1407 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1408 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1409 #. %9$s:  CASE 
1410 #. %10$s:  m.code 
1411 #. %11$s:  END 
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1416 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1417 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1418 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1419 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1420 "%s "
1421 msgstr ""
1422 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1423 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1424 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1425 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1426 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1427 "existiert bereits. %s %s %s "
1428
1429 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1430 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1431 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1432 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1433 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1434 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1435 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1436 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1437 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1442 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1443 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1444 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1445 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1446 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1447 msgstr ""
1448 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1449 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1450 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1451 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1452 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1453 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1454
1455 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1456 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1457 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1458 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1459 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1460 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1461 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1462 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1463 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1464 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1465 #. %11$s:  m.data.items_count 
1466 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1467 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1468 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1469 #. %15$s:  m.data.items_count 
1470 #. %16$s:  END 
1471 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1472 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1473 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1474 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1475 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1476 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1477 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1478 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1479 #. %25$s:  CASE 
1480 #. %26$s:  m.code 
1481 #. %27$s:  END 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1486 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1487 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1488 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1489 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1490 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1491 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1492 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1493 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1494 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1495 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1496 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1497 "libraries are still using it. %s %s %s "
1498 msgstr ""
1499 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1500 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1501 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1502 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1503 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1504 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1505 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1506 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1507 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1508 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1509 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1510 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1511 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1512 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1513
1514 #. For the first occurrence,
1515 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1516 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1517 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1518 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1519 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1520 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1521 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1522 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1523 #. %9$s:  CASE 
1524 #. %10$s:  m.code 
1525 #. %11$s:  END 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1528 #, c-format
1529 msgid ""
1530 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1531 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1532 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1533 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1534 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1535 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1536 msgstr ""
1537 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1538 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1539 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1540 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1541 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1542 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1543 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1544
1545 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1546 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1547 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1548 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1549 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1550 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1551 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1552 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1553 #. %9$s:  CASE 
1554 #. %10$s:  m.code 
1555 #. %11$s:  END 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1560 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1561 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1562 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1563 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1564 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1565 "later. "
1566 msgstr ""
1567 "%s %s Fehler beim Laden der Benutzerdetails. %s Fehler beim Ändern des "
1568 "Profils. %s Fehler beim Erzeugen des Profils. %s Fehler beim Laden der "
1569 "Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der Zustellungen. %s Fehler beim Ändern "
1570 "der Zustellungen. %s Fehler beim Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s "
1571 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. "
1572
1573 #. %1$s:  END 
1574 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1575 #. %3$s:  END 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1579 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1580
1581 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1582 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1583 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1584 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1585 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1586 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1587 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1588 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1589 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1590 #. %10$s:  END 
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1595 "Saturday %s Sunday %s "
1596 msgstr ""
1597 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1598 "Samstag %s Sonntag %s "
1599
1600 #. %1$s:  END 
1601 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
1603 #, c-format
1604 msgid "%s %s Card number"
1605 msgstr "%s %s Ausweisnummer"
1606
1607 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1608 #. %2$s:    CASE "issue" -
1609 #. %3$s:    CASE "return" -
1610 #. %4$s:    CASE "payment" -
1611 #. %5$s:    CASE # default case -
1612 #. %6$s:  operation.action 
1613 #. %7$s:  END -
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1615 #, c-format
1616 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1617 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1618
1619 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1620 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1621 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1622 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1623 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1624 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1625 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1626 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1627 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1628 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1629 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1630 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1631 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1632 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1633 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1634 #. %16$s:  CASE "Day" -
1635 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1636 #. %18$s:  CASE "Month" -
1637 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1638 #. %20$s:  CASE "Year" -
1639 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1640 #. %22$s:  CASE # default case -
1641 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1642 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1643 #. %25$s:  END -
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1648 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1649 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1650 msgstr ""
1651 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1652 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1653 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1654
1655 #. %1$s:  END 
1656 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1657 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1659 #, c-format
1660 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1661 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1662
1663 #. %1$s:  END 
1664 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1666 #, c-format
1667 msgid "%s %s Data deleted "
1668 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1669
1670 #. %1$s:  END 
1671 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1673 #, c-format
1674 msgid "%s %s Data recorded "
1675 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1676
1677 #. For the first occurrence,
1678 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1679 #. %2$s:  CASE 'default' 
1680 #. %3$s:  CASE 'never' 
1681 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1682 #. %5$s:  END 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1685 #, c-format
1686 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1687 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1688
1689 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1690 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1691 #. %3$s:  END 
1692 #. %4$s:  ELSE 
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1697 "%s %s "
1698 msgstr ""
1699 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1700 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1701
1702 #. For the first occurrence,
1703 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1704 #. %2$s:  CASE 'email' 
1705 #. %3$s:  CASE 'print' 
1706 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1707 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1708 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1709 #. %7$s:  CASE 
1710 #. %8$s:  mtt 
1711 #. %9$s:  END 
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1714 #, c-format
1715 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1716 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1717
1718 #. %1$s:  END 
1719 #. %2$s:  ELSE 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
1721 #, c-format
1722 msgid "%s %s Item being transferred to "
1723 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1724
1725 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1726 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1727 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1728 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1729 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1730 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1731 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1732 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1733 #. %9$s:  ELSE 
1734 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1735 #. %11$s:  END 
1736 #. %12$s:  END 
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1741 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1742 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1743 msgstr ""
1744 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
1745 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
1746 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
1747 "Exemplar %s %s %s %s "
1748
1749 #. %1$s:  SWITCH cn 
1750 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1751 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1752 #. %4$s:  CASE 'location' 
1753 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1754 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1755 #. %7$s:  CASE 
1756 #. %8$s:  cn 
1757 #. %9$s:  END 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1762 "Holding library %s %s %s "
1763 msgstr ""
1764 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1765 "Bibliothek %s %s %s "
1766
1767 # Dateigrösse...
1768 #. SCRIPT
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1770 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1771 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1772
1773 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1774 #. %2$s:    CASE "koha" 
1775 #. %3$s:    CASE "slip" 
1776 #. %4$s:    CASE "" 
1777 #. %5$s:    CASE 
1778 #. %6$s:  opac_new.lang 
1779 #. %7$s:  END 
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1781 #, c-format
1782 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1783 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1784
1785 #. %1$s:  END 
1786 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1787 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1789 #, c-format
1790 msgid "%s %s Lost (%s)"
1791 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1792
1793 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1794 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1795 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1796 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1797 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1798 #. %6$s:  END 
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1800 #, c-format
1801 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1802 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1803
1804 #. %1$s:  END 
1805 #. %2$s:  ELSE 
1806 #. %3$s:  END 
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1808 #, c-format
1809 msgid "%s %s No %s"
1810 msgstr "%s %s Nein %s"
1811
1812 #. %1$s:  ELSE 
1813 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1814 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1817 #, c-format
1818 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1819 msgstr ""
1820 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1821
1822 #. %1$s:  END 
1823 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1824 #. %3$s:  END 
1825 #. %4$s: # display the search results 
1826 #. %5$s:  IF ( total ) 
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1828 #, c-format
1829 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1830 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1831
1832 #. %1$s:  END 
1833 #. %2$s:  ELSE 
1834 #. %3$s:  END 
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
1836 #, c-format
1837 msgid "%s %s None defined %s "
1838 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1839
1840 #. %1$s:  END 
1841 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1842 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1845 #, c-format
1846 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1847 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1848
1849 #. %1$s:  END 
1850 #. %2$s:  ELSE 
1851 #. %3$s:  END 
1852 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
1854 #, c-format
1855 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1856 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
1857
1858 #. %1$s:  END 
1859 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1860 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1862 #, c-format
1863 msgid "%s %s On order (%s)"
1864 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1865
1866 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1867 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1868 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1869 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1870 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1871 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1872 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1873 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1874 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1875 #. %10$s:  ELSE 
1876 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1877 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1878 #. %13$s:  s.lib 
1879 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1880 #. %15$s:  END 
1881 #. %16$s:  END 
1882 #. %17$s:  END 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1887 "%s %s %s "
1888 msgstr ""
1889 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1890 "%s %s %s %s %s %s "
1891
1892 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1893 #. %2$s:  CASE '0' 
1894 #. %3$s:  CASE '1' 
1895 #. %4$s:  CASE '2' 
1896 #. %5$s:  CASE '3' 
1897 #. %6$s:  CASE '4' 
1898 #. %7$s:  CASE '5' 
1899 #. %8$s:  CASE '6' 
1900 #. %9$s:  CASE '7' 
1901 #. %10$s:  CASE '8' 
1902 #. %11$s:  CASE '9' 
1903 #. %12$s:  CASE '10' 
1904 #. %13$s:  CASE 
1905 #. %14$s:  END 
1906 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1911 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1912 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1913 msgstr ""
1914 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1915 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1916 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1917
1918 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1919 #. %2$s:  countSubscrip 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1923 #, c-format
1924 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1925 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
1926
1927 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1928 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1929 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1935 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1936 "narrower/related terms. %s "
1937 msgstr ""
1938 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1939 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1940 "ausdehnen. %s "
1941
1942 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1943 #. %1$s:  END 
1944 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1945 #. %3$s:  message.biblionumber 
1946 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1947 #. %5$s:  message.authid 
1948 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1949 #. %7$s:  message.biblionumber 
1950 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1951 #. %9$s:  message.biblionumber 
1952 #. %10$s:  message.reserve_id 
1953 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1954 #. %12$s:  message.biblionumber 
1955 #. %13$s:  message.itemnumber 
1956 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1957 #. %15$s:  message.biblionumber 
1958 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1959 #. %17$s:  message.authid 
1960 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1961 #. %19$s:  message.biblionumber 
1962 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1963 #. %21$s:  message.authid 
1964 #. %22$s:  END 
1965 #. %23$s:  IF message.error 
1966 #. %24$s:  message.error
1967 #. %25$s:  END 
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1972 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1973 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1974 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1975 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1976 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1977 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1978 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1979 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1980 msgstr ""
1981 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1982 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1983 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1984 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1985 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1986 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1987 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1988 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1989 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1990 "weitere Informationen). %s "
1991
1992 #. %1$s:  END 
1993 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1994 #. %3$s:  message.mmtid
1995 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1996 #. %5$s:  message.biblionumber 
1997 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1998 #. %7$s:  message.authid 
1999 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2004 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2005 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2006 msgstr ""
2007 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2008 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2009 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2010 "Der Titel "
2011
2012 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2013 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2018 "already exists ("
2019 msgstr ""
2020 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2021 "diesem Titel existiert bereits ("
2022
2023 #. %1$s:  END 
2024 #. %2$s:  ELSE 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2027 #, c-format
2028 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2029 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2030
2031 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2032 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2033 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2034 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2035 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2036 #. %6$s:  CASE 
2037 #. %7$s:  m.code 
2038 #. %8$s:  END 
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2043 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2044 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2045 "%s ERROR! - %s %s "
2046 msgstr ""
2047 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2048 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2049 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2050 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2051
2052 #. %1$s:  END 
2053 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2054 #. %3$s:  END 
2055 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2056 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2057 #. %6$s:  END 
2058 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2059 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2060 #. %9$s:  ELSE 
2061 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2062 #. %11$s:  ELSE 
2063 #. %12$s:  END 
2064 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2069 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2070 msgstr ""
2071 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2072 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2073 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2074
2075 #. %1$s:  END 
2076 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2077 #. %3$s:  ELSE 
2078 #. %4$s:  END 
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:647
2080 #, c-format
2081 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2082 msgstr ""
2083 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2084
2085 #. %1$s:  END 
2086 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2087 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2088 #. %4$s:  IF expires_on 
2089 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2090 #. %6$s:  END 
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
2092 #, c-format
2093 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2094 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2095
2096 #. %1$s:  END 
2097 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2098 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2100 #, c-format
2101 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2102 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2103
2104 #. For the first occurrence,
2105 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2106 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2107 #. %3$s:  CASE 'no' 
2108 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2109 #. %5$s:  END 
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2112 #, c-format
2113 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2114 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2115
2116 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2117 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2118 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2119 #. %4$s:  CASE 
2120 #. %5$s:  m.code 
2121 #. %6$s:  END 
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2126 "exist. %s %s %s "
2127 msgstr ""
2128 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2129 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2130
2131 #. %1$s:  END 
2132 #. %2$s:  IF searchfield 
2133 #. %3$s:  searchfield 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2135 #, c-format
2136 msgid "%s %s You searched for %s"
2137 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2138
2139 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
2140 #. %2$s:  selectall = 1 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2145 "END; END %%] "
2146 msgstr ""
2147 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2148 "END; END %%] "
2149
2150 #. %1$s:  END 
2151 #. %2$s:  IF ( charges ) 
2152 #. %3$s:  END 
2153 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2155 #, c-format
2156 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2157 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2158
2159 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
2160 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
2161 #. %3$s:  END -
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2166 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2167 msgstr ""
2168 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2169 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2170
2171 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2172 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2173 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
2175 #, c-format
2176 msgid "%s %s before %s "
2177 msgstr "%s %s vor %s "
2178
2179 #. For the first occurrence,
2180 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2181 #. %2$s:  item.branches.size 
2182 #. %3$s:  ELSE 
2183 #. %4$s:  item.branches.size 
2184 #. %5$s:  END 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2187 #, c-format
2188 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2189 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2190
2191 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2192 #. %2$s:  loo.branches.size 
2193 #. %3$s:  ELSE 
2194 #. %4$s:  loo.branches.size 
2195 #. %5$s:  END 
2196 #. %6$s:  ELSE 
2197 #. %7$s:  END 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2202 msgstr ""
2203 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2204 "Einschränkung %s "
2205
2206 #. For the first occurrence,
2207 #. %1$s:  item.title 
2208 #. %2$s:  IF item.author 
2209 #. %3$s:  item.author 
2210 #. %4$s:  END 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2213 #, c-format
2214 msgid "%s %s by %s%s"
2215 msgstr "%s %s von %s%s"
2216
2217 #. %1$s:  title |html 
2218 #. %2$s:  IF ( author ) 
2219 #. %3$s:  author | html 
2220 #. %4$s:  END 
2221 #. %5$s:  biblionumber 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2223 #, c-format
2224 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2225 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2226
2227 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2228 #. %2$s:  rule.age 
2229 #. %3$s:  ELSE 
2230 #. %4$s:  END 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2232 #, c-format
2233 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2234 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2235
2236 #. %1$s:  END 
2237 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2239 #, c-format
2240 msgid "%s %s for "
2241 msgstr "%s %s für "
2242
2243 #. %1$s:  holdsfirstname 
2244 #. %2$s:  holdssurname 
2245 #. %3$s:  waiting_holds 
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
2247 #, c-format
2248 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2249 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2250
2251 #. %1$s:  borrower.firstname 
2252 #. %2$s:  borrower.surname 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2254 #, c-format
2255 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2256 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2257
2258 #. %1$s:  END 
2259 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2261 #, c-format
2262 msgid "%s %s in "
2263 msgstr "%s %s in "
2264
2265 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2266 #. %2$s:  modified_items 
2267 #. %3$s:  modified_fields 
2268 #. %4$s:  ELSE 
2269 #. %5$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2274 msgstr ""
2275 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2276 "Exemplare geändert. %s "
2277
2278 #. %1$s:  IF ( total ) 
2279 #. %2$s:  total 
2280 #. %3$s:  ELSE 
2281 #. %4$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2283 #, c-format
2284 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2285 msgstr ""
2286 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2287
2288 #. For the first occurrence,
2289 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2290 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2291 #. %3$s:  ELSE 
2292 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2293 #. %5$s:  END 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2296 #, c-format
2297 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2298 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2299
2300 #. For the first occurrence,
2301 #. %1$s:  END 
2302 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2309 #, c-format
2310 msgid "%s %s on "
2311 msgstr "%s %s am "
2312
2313 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2314 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2315 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2316 #. %4$s:  END 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2318 #, c-format
2319 msgid "%s %s to %s %s "
2320 msgstr "%s %s nach %s %s "
2321
2322 #. %1$s:  END 
2323 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2324 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2325 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2326 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2327 #. %6$s:  END 
2328 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2330 #, c-format
2331 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2332 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2333
2334 #. %1$s:  USE KohaDates 
2335 #. %2$s:  USE To 
2336 #. %3$s:  sEcho 
2337 #. %4$s:  iTotalRecords 
2338 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2339 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2340 #. %7$s:  data.type 
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2345 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2346 msgstr ""
2347 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2348 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2349
2350 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2351 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2352 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2353 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2354 #. %5$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2356 #, c-format
2357 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2358 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2359
2360 #. %1$s:  END 
2361 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2362 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2363 #. %4$s:  END 
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2365 #, c-format
2366 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2367 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2368
2369 #. %1$s:  ELSE 
2370 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2371 #. %3$s:  slip 
2372 #. %4$s:  ELSE 
2373 #. %5$s:  END 
2374 #. %6$s:  END 
2375 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2377 #, c-format
2378 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2379 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2380
2381 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2382 #. %1$s:  SWITCH type 
2383 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2384 #. %3$s:  CASE 'later' 
2385 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2386 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2387 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2388 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2389 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2390 #. %9$s:  CASE 
2391 #. %10$s:  IF type 
2392 #. %11$s:  type | html 
2393 #. %12$s:  END 
2394 #. %13$s:  END 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2396 #, c-format
2397 msgid ""
2398 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2399 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2400 "%s %s "
2401 msgstr ""
2402 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2403 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2404 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2405
2406 #. %1$s:  record.recordid 
2407 #. %2$s:  IF record.reference 
2408 #. %3$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2410 #, c-format
2411 msgid "%s %s(ref)%s "
2412 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2413
2414 #. %1$s:  listprice 
2415 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2416 #. %3$s:  ELSE 
2417 #. %4$s:  END 
2418 #. %5$s:  ELSE 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2420 #, c-format
2421 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2422 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2423
2424 #. %1$s:  error.barcode 
2425 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2426 #. %3$s:  END 
2427 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2428 #. %5$s:  END 
2429 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2430 #. %7$s:  END 
2431 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2432 #. %9$s:  END 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2437 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2438 "%s "
2439 msgstr ""
2440 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2441 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2442 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2443 "zurückgegeben werden.%s "
2444
2445 #. %1$s:  END 
2446 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2448 #, c-format
2449 msgid "%s %s; ISBN:"
2450 msgstr "%s %s; ISBN:"
2451
2452 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2453 #. %2$s:  CASE 'A' 
2454 #. %3$s:  CASE 'C' 
2455 #. %4$s:  CASE 'P' 
2456 #. %5$s:  CASE 'I' 
2457 #. %6$s:  CASE 'S' 
2458 #. %7$s:  CASE 'X' 
2459 #. %8$s:  END 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2461 #, c-format
2462 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2463 msgstr ""
2464 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2465
2466 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2467 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2468 #. %3$s:  tagfield | html 
2469 #. %4$s:  authtypecode |html
2470 #. %5$s:  END 
2471 #. %6$s:  ELSE 
2472 #. %7$s:  action 
2473 #. %8$s:  END 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2475 #, c-format
2476 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2477 msgstr ""
2478 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2479
2480 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2481 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2482 #. %3$s:  label_count 
2483 #. %4$s:  ELSE 
2484 #. %5$s:  label_count 
2485 #. %6$s:  END 
2486 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2487 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2488 #. %9$s:  item_count 
2489 #. %10$s:  ELSE 
2490 #. %11$s:  item_count 
2491 #. %12$s:  END 
2492 #. %13$s:  ELSE 
2493 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2494 #. %15$s:  multi_batch_count 
2495 #. %16$s:  ELSE 
2496 #. %17$s:  multi_batch_count 
2497 #. %18$s:  END 
2498 #. %19$s:  END 
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2500 #, c-format
2501 msgid ""
2502 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2503 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2504 msgstr ""
2505 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2506 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2507 "zu exportieren%s %s "
2508
2509 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2510 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2511 #. %3$s:  card_count 
2512 #. %4$s:  ELSE 
2513 #. %5$s:  card_count 
2514 #. %6$s:  END 
2515 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2516 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2517 #. %9$s:  borrower_count 
2518 #. %10$s:  ELSE 
2519 #. %11$s:  borrower_count 
2520 #. %12$s:  END 
2521 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2522 #. %14$s:  ELSE 
2523 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2524 #. %16$s:  multi_batch_count 
2525 #. %17$s:  ELSE 
2526 #. %18$s:  multi_batch_count 
2527 #. %19$s:  END 
2528 #. %20$s:  END 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2533 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2534 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2535 msgstr ""
2536 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2537 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2538 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2539 "exportieren%s %s "
2540
2541 #. %1$s:  END 
2542 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2544 #, c-format
2545 msgid "%s %sISBN: "
2546 msgstr "%s %sISBN: "
2547
2548 #. %1$s:  nnoverdue 
2549 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2550 #. %3$s:  ELSE 
2551 #. %4$s:  END 
2552 #. %5$s:  todaysdate 
2553 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
2555 #, c-format
2556 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2557 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2558
2559 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2560 #. %2$s:  CASE 'new' 
2561 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2562 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2563 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2564 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2565 #. %7$s:  END 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2567 #, c-format
2568 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2569 msgstr ""
2570 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2571
2572 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2573 #. %2$s:  CASE 'new' 
2574 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2575 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2576 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2577 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2578 #. %7$s:  END 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2580 #, c-format
2581 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2582 msgstr ""
2583 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2584
2585 #. %1$s:  selected=relationship 
2586 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2588 #, c-format
2589 msgid "%s %sNone specified"
2590 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2591
2592 #. %1$s:  END 
2593 #. %2$s:  ELSE 
2594 #. %3$s:  END 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
2596 #, c-format
2597 msgid "%s %sNot checked out%s"
2598 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2599
2600 #. For the first occurrence,
2601 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2602 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2603 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2604 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2605 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2606 #. %6$s:  CASE 'N' 
2607 #. %7$s:  CASE 'F' 
2608 #. %8$s:  CASE 'A' 
2609 #. %9$s:  CASE 'M' 
2610 #. %10$s:  CASE 'L' 
2611 #. %11$s:  CASE 'W' 
2612 #. %12$s:  CASE 
2613 #. %13$s:  account.accounttype 
2614 #. %14$s: - END -
2615 #. %15$s: - IF account.description 
2616 #. %16$s:  account.description 
2617 #. %17$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2623 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2624 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2625 msgstr ""
2626 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2627 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2628 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2629
2630 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2631 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2632 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2633 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2634 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2635 #. %6$s:  CASE 'N' 
2636 #. %7$s:  CASE 'F' 
2637 #. %8$s:  CASE 'A' 
2638 #. %9$s:  CASE 'M' 
2639 #. %10$s:  CASE 'L' 
2640 #. %11$s:  CASE 'W' 
2641 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2642 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2643 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2644 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2645 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2646 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2647 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2648 #. %19$s:  CASE 'C' 
2649 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2650 #. %21$s:  CASE 
2651 #. %22$s:  line.accounttype 
2652 #. %23$s: - END -
2653 #. %24$s: - IF line.description 
2654 #. %25$s:  line.description 
2655 #. %26$s:  END 
2656 #. %27$s:  IF line.title 
2657 #. %28$s:  line.title 
2658 #. %29$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2663 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2664 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2665 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2666 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2667 msgstr ""
2668 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2669 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2670 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2671 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2672 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2673 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2674
2675 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2676 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2677 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2678 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2679 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2680 #. %6$s:  CASE 'N' 
2681 #. %7$s:  CASE 'F' 
2682 #. %8$s:  CASE 'A' 
2683 #. %9$s:  CASE 'M' 
2684 #. %10$s:  CASE 'L' 
2685 #. %11$s:  CASE 'W' 
2686 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2687 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2688 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2689 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2690 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2691 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2692 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2693 #. %19$s:  CASE 'C' 
2694 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2695 #. %21$s:  CASE 
2696 #. %22$s:  account.accounttype 
2697 #. %23$s: - END -
2698 #. %24$s: - IF account.description 
2699 #. %25$s:  account.description 
2700 #. %26$s:  END 
2701 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2706 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2707 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2708 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2709 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2710 msgstr ""
2711 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2712 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2713 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2714 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2715 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2716 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2717
2718 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2719 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2720 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2721 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2722 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2723 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2724 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2725 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2726 #. %9$s:  ELSE 
2727 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2728 #. %11$s:  END 
2729 #. %12$s:  ELSE 
2730 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2731 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2732 #. %15$s:  ELSE 
2733 #. %16$s:  END 
2734 #. %17$s:  END 
2735 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2740 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2741 msgstr ""
2742 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2743 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2744
2745 #. %1$s:  END 
2746 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2748 #, c-format
2749 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2750 msgstr ""
2751 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2752 "Liste hinzuzufügen."
2753
2754 #. For the first occurrence,
2755 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2756 #. %2$s:  matches.0 
2757 #. %3$s:  matches.1 
2758 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2759 #. %5$s:  matches.0 
2760 #. %6$s:  matches.1 
2761 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2762 #. %8$s:  matches.0 
2763 #. %9$s:  matches.1 
2764 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2765 #. %11$s:  matches.0 
2766 #. %12$s:  matches.1 
2767 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2768 #. %14$s:  matches.0 
2769 #. %15$s:  matches.1 
2770 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2771 #. %17$s:  matches.0 
2772 #. %18$s:  matches.1 
2773 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2774 #. %20$s:  matches.0 
2775 #. %21$s:  matches.1 
2776 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2777 #. %23$s:  matches.0 
2778 #. %24$s:  matches.1 
2779 #. %25$s:  ELSE 
2780 #. %26$s:  serial.serialseq 
2781 #. %27$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2787 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2788 msgstr ""
2789 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
2790 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
2791
2792 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2793 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2794 #. %3$s:  tagfield | html 
2795 #. %4$s:  END 
2796 #. %5$s:  ELSE 
2797 #. %6$s:  action 
2798 #. %7$s:  END 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2800 #, c-format
2801 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2802 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2803
2804 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2805 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2806 #. %3$s:  CASE 
2807 #. %4$s:  m.code 
2808 #. %5$s:  END 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2813 "allowed. %s%s %s "
2814 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
2815
2816 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2817 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
2819 #, c-format
2820 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2821 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2822
2823 #. %1$s:  ELSE 
2824 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2825 #. %3$s:  ELSE 
2826 #. %4$s:  END 
2827 #. %5$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
2829 #, c-format
2830 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2831 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
2832
2833 #. %1$s:  END 
2834 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2835 #. %3$s:  ELSE 
2836 #. %4$s:  END 
2837 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2838 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2839 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2840 #. %8$s:  ELSE 
2841 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2842 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2843 #. %11$s:  END 
2844 #. %12$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
2846 #, c-format
2847 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2848 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2849
2850 #. %1$s:  ELSE 
2851 #. %2$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2853 #, c-format
2854 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2855 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2856
2857 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2858 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2859 #. %3$s:  category.categorycode 
2860 #. %4$s:  ELSE 
2861 #. %5$s:  END 
2862 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2863 #. %7$s:  category.categorycode 
2864 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2865 #. %9$s:  IF library 
2866 #. %10$s:  ELSE 
2867 #. %11$s:  library.branchcode 
2868 #. %12$s:  END 
2869 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2870 #. %14$s:  library.branchcode 
2871 #. %15$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2876 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2877 "deletion of library '%s' %s "
2878 msgstr ""
2879 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2880 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2881 "%s %s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2882
2883 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2884 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2885 #. %3$s:  ELSE 
2886 #. %4$s:  END 
2887 #. %5$s:  END 
2888 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2889 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2890 #. %8$s:  ELSE 
2891 #. %9$s:  END 
2892 #. %10$s:  END 
2893 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2898 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2899 "deletion of classification source "
2900 msgstr ""
2901 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2902 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2903 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2904
2905 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2906 #. %2$s:  IF framework 
2907 #. %3$s:  ELSE 
2908 #. %4$s:  END 
2909 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2910 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2911 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2912 #. %8$s:  END 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2914 #, c-format
2915 msgid ""
2916 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2917 "framework for %s (%s)? %s "
2918 msgstr ""
2919 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2920 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2921
2922 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2923 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2924 #. %3$s:  ELSE 
2925 #. %4$s:  END 
2926 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2927 #. %6$s:  END 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2929 #, c-format
2930 msgid ""
2931 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2932 "authority type %s "
2933 msgstr ""
2934 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2935 "Normdatentyps bestätigen %s "
2936
2937 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2938 #. %2$s:  IF city.cityid 
2939 #. %3$s:  ELSE 
2940 #. %4$s:  END 
2941 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2942 #. %6$s:  END 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2947 msgstr ""
2948 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2949 "bestätigen %s "
2950
2951 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2953 #, c-format
2954 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2955 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2956
2957 #. %1$s:  END 
2958 #. %2$s:  ELSE 
2959 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2960 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2962 #, c-format
2963 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2964 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2965
2966 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2968 #, c-format
2969 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2970 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2971
2972 #. %1$s:  END 
2973 #. %2$s:  ELSE 
2974 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2975 #. %4$s:  authtypecode 
2976 #. %5$s:  ELSE 
2977 #. %6$s:  END 
2978 #. %7$s:  END 
2979 #. %8$s:  END 
2980 #. %9$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2985 msgstr ""
2986 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2987 "%s "
2988
2989 #. %1$s:  END 
2990 #. %2$s:  END 
2991 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2992 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2994 #, c-format
2995 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2996 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2997
2998 #. %1$s:  END 
2999 #. %2$s:  END 
3000 #. %3$s:  ELSE 
3001 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3003 #, c-format
3004 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3005 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3006
3007 #. For the first occurrence,
3008 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
3009 #. %2$s:  END 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3012 #, c-format
3013 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3014 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3015
3016 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3017 #. %2$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3019 #, c-format
3020 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3021 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3022
3023 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3024 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3026 #, c-format
3027 msgid "%s (%s days)"
3028 msgstr "%s (%s Tage)"
3029
3030 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3031 #. %2$s:  age 
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3033 #, c-format
3034 msgid "%s (%s years)"
3035 msgstr "%s (%s Jahre)"
3036
3037 #. %1$s:  IF location 
3038 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3039 #. %3$s:  END 
3040 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3041 #. %5$s:  callnumber 
3042 #. %6$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3044 #, c-format
3045 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3046 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3047
3048 #. %1$s:  IF location 
3049 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3050 #. %3$s:  END 
3051 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3052 #. %5$s:  callnumber 
3053 #. %6$s:  END 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3055 #, c-format
3056 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3057 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3058
3059 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3060 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3061 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
3063 #, c-format
3064 msgid "%s (%s). Due on %s"
3065 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3066
3067 #. %1$s:  rrp 
3068 #. %2$s:  cur_active 
3069 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3070 #. %4$s:  ELSE 
3071 #. %5$s:  END 
3072 #. %6$s:  ELSE 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
3074 #, c-format
3075 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3076 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3077
3078 #. For the first occurrence,
3079 #. %1$s:  basketgroup.name 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3082 #, c-format
3083 msgid "%s (closed)"
3084 msgstr "%s (geschlossen)"
3085
3086 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3087 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
3089 #, c-format
3090 msgid "%s (id=%s)"
3091 msgstr "%s (id=%s)"
3092
3093 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3094 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3095 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3096 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3097 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3098 #. %6$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
3100 #, c-format
3101 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3102 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3103
3104 #. For the first occurrence,
3105 #. %1$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3108 #, c-format
3109 msgid ""
3110 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3111 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3112
3113 #. %1$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3115 #, c-format
3116 msgid ""
3117 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3118 "advanced search) "
3119 msgstr ""
3120 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3121 "nicht angezeigt) "
3122
3123 #. %1$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3128 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3129 "item) "
3130 msgstr ""
3131 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3132 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3133 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3134
3135 #. For the first occurrence,
3136 #. %1$s:  budget.b_txt 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3141 #, c-format
3142 msgid "%s (inactive)"
3143 msgstr "%s (inaktiv)"
3144
3145 #. %1$s:  ELSE 
3146 #. %2$s:  END 
3147 #. %3$s:  END 
3148 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3150 #, c-format
3151 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3152 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3153
3154 #. %1$s:  riloo.duedate 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
3156 #, c-format
3157 msgid "%s (overdue)"
3158 msgstr "%s (überfällig)"
3159
3160 #. %1$s:  port 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3162 #, c-format
3163 msgid "%s (probably OK if blank)"
3164 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3165
3166 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3167 #. %2$s:  END 
3168 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
3170 #, c-format
3171 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3172 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3173
3174 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3175 #. %2$s:  END 
3176 #. %3$s:  IF (order.title) 
3177 #. %4$s:  order.title |html 
3178 #. %5$s:  IF order.author 
3179 #. %6$s:  order.author 
3180 #. %7$s:  END 
3181 #. %8$s:  ELSE 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
3183 #, c-format
3184 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3185 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3186
3187 #. %1$s:  report.total_success 
3188 #. %2$s:  report.total_records 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3190 #, c-format
3191 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3192 msgstr ""
3193 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3194
3195 #. %1$s:  booksellerphone 
3196 #. %2$s:  booksellerfax 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3198 #, c-format
3199 msgid "%s / Fax: %s"
3200 msgstr "%s / Fax: %s"
3201
3202 #. %1$s:  ELSE 
3203 #. %2$s:  END 
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3205 #, c-format
3206 msgid "%s 0 %s "
3207 msgstr "%s 0 %s "
3208
3209 #. %1$s:  ELSE 
3210 #. %2$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3212 #, c-format
3213 msgid "%s 0 records %s "
3214 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3215
3216 #. %1$s:  END 
3217 #. %2$s:  item.datedue 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3219 #, c-format
3220 msgid "%s : due %s "
3221 msgstr "%s : fällig %s "
3222
3223 #. %1$s:  IF ( active ) 
3224 #. %2$s:  ELSE 
3225 #. %3$s:  END 
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3227 #, c-format
3228 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3229 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3230
3231 #. For the first occurrence,
3232 #. %1$s:  END 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3235 #, c-format
3236 msgid "%s Add incoming record"
3237 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3238
3239 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3240 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3241 #. %3$s:  ELSE 
3242 #. %4$s:  nomatch_action 
3243 #. %5$s:  END 
3244 #. %6$s:  END 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3246 #, c-format
3247 msgid ""
3248 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3249 "processed) %s %s %s %s "
3250 msgstr ""
3251 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3252 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3253
3254 #. %1$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3256 #, c-format
3257 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3258 msgstr ""
3259 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3260
3261 #. %1$s:  END 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3263 #, c-format
3264 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3265 msgstr ""
3266 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3267
3268 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
3270 #, c-format
3271 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3272 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3273
3274 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3275 #. %2$s:  ELSE 
3276 #. %3$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3278 #, c-format
3279 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3280 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3281
3282 #. For the first occurrence,
3283 #. %1$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3287 #, c-format
3288 msgid "%s Address 2:"
3289 msgstr "%s Adresse 2:"
3290
3291 #. For the first occurrence,
3292 #. %1$s:  END 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3299 #, c-format
3300 msgid "%s Address 2: "
3301 msgstr "%s Adresse 2: "
3302
3303 #. For the first occurrence,
3304 #. %1$s:  END 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3308 #, c-format
3309 msgid "%s Address:"
3310 msgstr "%s Adresse:"
3311
3312 #. For the first occurrence,
3313 #. %1$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3320 #, c-format
3321 msgid "%s Address: "
3322 msgstr "%s Adresse: "
3323
3324 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3325 #. %2$s:  ELSE 
3326 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3327 #. %4$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3329 #, c-format
3330 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3331 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3332
3333 #. %1$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3335 #, c-format
3336 msgid "%s Always add items"
3337 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3338
3339 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3340 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3341 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3342 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3343 #. %5$s:  ELSE 
3344 #. %6$s:  item_action 
3345 #. %7$s:  END 
3346 #. %8$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3351 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3352 msgstr ""
3353 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3354 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3355 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3356
3357 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3358 #. %2$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3363 "administrator to resolve this problem. %s "
3364 msgstr ""
3365 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3366 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3367
3368 #. For the first occurrence,
3369 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3372 #, c-format
3373 msgid "%s An unknown error has occurred."
3374 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3375
3376 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3377 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3378 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3379 #. %4$s:  ELSE 
3380 #. %5$s:  op 
3381 #. %6$s:  END 
3382 #. %7$s:  op_count 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3387 msgstr ""
3388 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3389 "Begriff(en). "
3390
3391 #. For the first occurrence,
3392 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
3395 #, c-format
3396 msgid "%s Article requests"
3397 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3398
3399 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3400 #. %2$s:  ELSE 
3401 #. %3$s:  END 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3403 #, c-format
3404 msgid ""
3405 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3406 "not be deleted. %s "
3407 msgstr ""
3408 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3409
3410 #. %1$s:  ELSE 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
3412 #, c-format
3413 msgid "%s Card number: "
3414 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3415
3416 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3417 #. %2$s:  categorycode |html 
3418 #. %3$s:  ELSE 
3419 #. %4$s:  categorycode |html 
3420 #. %5$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3425 "category %s %s "
3426 msgstr ""
3427 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3428 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3429
3430 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3431 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3433 #, c-format
3434 msgid "%s Checked out (%s),"
3435 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3436
3437 #. %1$s:  END 
3438 #. %2$s:  firstname 
3439 #. %3$s:  surname 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3441 #, c-format
3442 msgid "%s Checked out to %s %s "
3443 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3444
3445 #. For the first occurrence,
3446 #. %1$s:  issuecount 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
3449 #, c-format
3450 msgid "%s Checkout(s)"
3451 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3452
3453 #. %1$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Circulation note: "
3457 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3458
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3464 #, c-format
3465 msgid "%s City:"
3466 msgstr "%s Stadt:"
3467
3468 #. For the first occurrence,
3469 #. %1$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3476 #, c-format
3477 msgid "%s City: "
3478 msgstr "%s Stadt: "
3479
3480 #. For the first occurrence,
3481 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3482 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3483 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3484 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3485 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3486 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3487 #. %7$s:  ELSE 
3488 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3489 #. %9$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3493 #, c-format
3494 msgid ""
3495 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3496 "%s "
3497 msgstr ""
3498 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3499 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3500
3501 #. %1$s:  IF data.closed 
3502 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3503 #. %3$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3507 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3508
3509 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3510 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3511 #. %3$s:  ELSE 
3512 #. %4$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3514 #, c-format
3515 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3516 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3517
3518 #. %1$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
3520 #, c-format
3521 msgid "%s Confirm password: "
3522 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3523
3524 #. For the first occurrence,
3525 #. %1$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3529 #, c-format
3530 msgid "%s Contact note: "
3531 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3532
3533 #. For the first occurrence,
3534 #. %1$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3538 #, c-format
3539 msgid "%s Country:"
3540 msgstr "%s Staat:"
3541
3542 #. For the first occurrence,
3543 #. %1$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3550 #, c-format
3551 msgid "%s Country: "
3552 msgstr "%s Land: "
3553
3554 #. %1$s:  ELSE 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:26
3556 #, c-format
3557 msgid "%s Create a new "
3558 msgstr "%s Neu anlegen: "
3559
3560 #. %1$s:  ELSE 
3561 #. %2$s:  END 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:22
3563 #, c-format
3564 msgid "%s Create a new club template %s "
3565 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3566
3567 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3568 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3569 #. %3$s:  END 
3570 #. %4$s:  tablename 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3574 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3575
3576 #. %1$s:  END 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3578 #, c-format
3579 msgid "%s Date of birth: "
3580 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3581
3582 #. %1$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3584 #, c-format
3585 msgid "%s Default "
3586 msgstr "%s Standard "
3587
3588 #. %1$s:  IF humanbranch 
3589 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3590 #. %3$s:  ELSE 
3591 #. %4$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3596 "and fine rules for all libraries %s "
3597 msgstr ""
3598 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3599 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3600
3601 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3602 #. %2$s:  END 
3603 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3604 #. %4$s:  END 
3605 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3606 #. %6$s:  END 
3607 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3608 #. %8$s:  END 
3609 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3610 #. %10$s:  END 
3611 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3612 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3613 #. %13$s:  END 
3614 #. %14$s:  END 
3615 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3616 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3617 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3618 #. %18$s:  END 
3619 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3621 #, c-format
3622 msgid ""
3623 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3624 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3625 msgstr ""
3626 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3627 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3628
3629 #. %1$s:  ELSE 
3630 #. %2$s:  END 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3632 #, c-format
3633 msgid "%s Disabled %s "
3634 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3635
3636 #. For the first occurrence,
3637 #. %1$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Email: "
3643 msgstr "%s E-Mail: "
3644
3645 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Enabled "
3649 msgstr "%s Aktiviert "
3650
3651 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3652 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3653 #. %3$s:  END 
3654 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3656 #, c-format
3657 msgid ""
3658 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3659 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3660 msgstr ""
3661 "%s Fehler während PDF-Erzeugung. %sKeine Karten erstellt (Stapel oder Liste "
3662 "leer?)%s %sStapel: [%% '"
3663
3664 #. %1$s:  IF ( error ) 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3666 #, c-format
3667 msgid "%s Error: "
3668 msgstr "%s Fehler: "
3669
3670 #. %1$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
3672 #, c-format
3673 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3674 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3675
3676 #. %1$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Fax: "
3680 msgstr "%s Fax: "
3681
3682 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3684 #, c-format
3685 msgid "%s Filter by area "
3686 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3687
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. %1$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3693 #, c-format
3694 msgid "%s First name:"
3695 msgstr "%s Vorname:"
3696
3697 #. %1$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3699 #, c-format
3700 msgid "%s First name: "
3701 msgstr "%s Vorname: "
3702
3703 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3704 #. %2$s:  END 
3705 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3706 #. %4$s:  END 
3707 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3708 #. %6$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3710 #, c-format
3711 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3712 msgstr ""
3713 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3714 "erachtet %s "
3715
3716 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3717 #. %2$s:  END 
3718 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3719 #. %4$s:  END 
3720 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3721 #. %6$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3723 #, c-format
3724 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3725 msgstr ""
3726 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3727 "Überfälligkeit %s "
3728
3729 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3730 #. %2$s:  ELSE 
3731 #. %3$s:  value.lib 
3732 #. %4$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
3734 #, c-format
3735 msgid "%s For loan %s %s %s "
3736 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
3737
3738 #. For the first occurrence,
3739 #. %1$s:  authtypecode 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Framework"
3744 msgstr "%s Vorlage"
3745
3746 #. %1$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3748 #, c-format
3749 msgid "%s From any library "
3750 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3751
3752 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3753 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3754 #. %3$s:  ELSE 
3755 #. %4$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
3757 #, c-format
3758 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3759 msgstr ""
3760 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3761 "erlaubt %s "
3762
3763 #. %1$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3765 #, c-format
3766 msgid "%s From home library "
3767 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3768
3769 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3770 #. %2$s:  budget_period_description 
3771 #. %3$s:  ELSE 
3772 #. %4$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3776 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3777
3778 #. For the first occurrence,
3779 #. %1$s:  holds_count 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
3782 #, c-format
3783 msgid "%s Hold(s)"
3784 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3785
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. %1$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3790 #, c-format
3791 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3792 msgstr ""
3793 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3794 "trotzdem verarbeitet werden)"
3795
3796 #. %1$s:  END 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3798 #, c-format
3799 msgid "%s Ignore items"
3800 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3801
3802 #. %1$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3804 #, c-format
3805 msgid "%s Image file"
3806 msgstr "%s Bilddatei"
3807
3808 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3809 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3810 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3811 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3812 #. %5$s:  END 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3814 #, c-format
3815 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3816 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3817
3818 #. %1$s:  END 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Initials: "
3822 msgstr "%s Initialen: "
3823
3824 #. %1$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
3826 #, c-format
3827 msgid "%s Item floats "
3828 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3829
3830 #. %1$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3832 #, c-format
3833 msgid "%s Item returns home "
3834 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3835
3836 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3837 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3838 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3839 #. %4$s:  ELSE 
3840 #. %5$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
3842 #, c-format
3843 msgid ""
3844 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3845 "Error - unknown option %s "
3846 msgstr ""
3847 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3848 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3849 "unbekannte Option %s "
3850
3851 #. %1$s:  END 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3853 #, c-format
3854 msgid "%s Item returns to issuing library "
3855 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3856
3857 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3858 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3859 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3860 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3861 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3862 #. %6$s:  END 
3863 #. %7$s:  END 
3864 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3865 #. %9$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3867 #, c-format
3868 msgid ""
3869 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3870 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3871 msgstr ""
3872 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3873 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3874
3875 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3876 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3877 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3878 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3879 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3880 #. %6$s:  END 
3881 #. %7$s:  END 
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
3883 #, c-format
3884 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3885 msgstr ""
3886 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3887 "%s "
3888
3889 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3890 #. %2$s:  ELSE 
3891 #. %3$s:  END 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3893 #, c-format
3894 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3895 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3896
3897 #. %1$s:  ELSE 
3898 #. %2$s:  END 
3899 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3900 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3902 #, c-format
3903 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3904 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
3905
3906 #. %1$s:  ELSE 
3907 #. %2$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3911 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3912
3913 #. %1$s:  IF ean 
3914 #. %2$s:  ELSE 
3915 #. %3$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3917 #, c-format
3918 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3919 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3920
3921 #. %1$s:  IF account 
3922 #. %2$s:  ELSE 
3923 #. %3$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3925 #, c-format
3926 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3927 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3928
3929 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3930 #. %2$s:  ELSE 
3931 #. %3$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3935 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3936
3937 #. %1$s:  IF club 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Modify club "
3941 msgstr "%s Club bearbeiten "
3942
3943 #. %1$s:  IF club_template 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:20
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Modify club template "
3947 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
3948
3949 #. %1$s:  IF currency 
3950 #. %2$s:  ELSE 
3951 #. %3$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3953 #, c-format
3954 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3955 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3956
3957 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3958 #. %2$s:  ELSE 
3959 #. %3$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3961 #, c-format
3962 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3963 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3964
3965 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3966 #. %2$s:  ELSE 
3967 #. %3$s:  END 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3969 #, c-format
3970 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3971 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3972
3973 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3974 #. %2$s:  ELSE 
3975 #. %3$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3979 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3980
3981 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Modify subscription for "
3985 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3986
3987 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3988 #. %2$s:  ELSE 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3990 #, c-format
3991 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3992 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3993
3994 #. %1$s:  ELSE 
3995 #. %2$s:  END 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3997 #, c-format
3998 msgid "%s New course %s"
3999 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4000
4001 #. For the first occurrence,
4002 #. %1$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:669
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
4006 #, c-format
4007 msgid "%s No "
4008 msgstr "%s Keine "
4009
4010 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
4011 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
4012 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
4013 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
4014 #. %5$s:  END 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:283
4016 #, c-format
4017 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4018 msgstr "%s Nein %s Ja %s Nur Titelsatz %s Nur Exemplar %s "
4019
4020 #. %1$s:  ELSE 
4021 #. %2$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4023 #, c-format
4024 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4025 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4026
4027 #. %1$s:  ELSE 
4028 #. %2$s:  END 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
4030 #, c-format
4031 msgid "%s No active budgets %s "
4032 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4033
4034 #. %1$s:  ELSE 
4035 #. %2$s:  END 
4036 #. %3$s:  END 
4037 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4039 #, c-format
4040 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4041 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4042
4043 #. For the first occurrence,
4044 #. %1$s:  ELSE 
4045 #. %2$s:  END 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4048 #, c-format
4049 msgid "%s No barcode %s "
4050 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4051
4052 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4053 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4054 #. %3$s:  ELSE 
4055 #. %4$s:  failureMessage 
4056 #. %5$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4058 #, c-format
4059 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4060 msgstr ""
4061 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4062
4063 #. %1$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
4065 #, c-format
4066 msgid "%s No holds allowed "
4067 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4068
4069 #. %1$s:  ELSE 
4070 #. %2$s:  END 
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
4072 #, c-format
4073 msgid "%s No inactive budgets %s "
4074 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4075
4076 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4077 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4078 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4079 #. %4$s:  ELSE 
4080 #. %5$s:  failureMessage 
4081 #. %6$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4083 #, c-format
4084 msgid ""
4085 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4086 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4087 msgstr ""
4088 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4089 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4090 "%s %s %s "
4091
4092 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4093 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4094 #. %3$s:  ELSE 
4095 #. %4$s:  failureMessage 
4096 #. %5$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4101 "%s %s "
4102 msgstr ""
4103 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4104 "dieser Sammlung %s %s %s "
4105
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s:  ELSE 
4108 #. %2$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4111 #, c-format
4112 msgid "%s No limitation %s "
4113 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4114
4115 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4116 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4117 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4118 #. %4$s:  ELSE 
4119 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4120 #. %6$s:  END 
4121 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4122 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4123 #. %9$s:  biblio.match_score 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4125 #, c-format
4126 msgid ""
4127 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4128 "(score = %s): "
4129 msgstr ""
4130 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4131 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4132
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. %1$s:  ELSE 
4135 #. %2$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4138 #, c-format
4139 msgid "%s No results found %s "
4140 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4141
4142 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4143 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4144 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4145 #. %4$s:  ELSE 
4146 #. %5$s:  failureMessage 
4147 #. %6$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4152 "%s %s "
4153 msgstr ""
4154 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4155 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4156
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4159 #, c-format
4160 msgid "%s None "
4161 msgstr "%s Keine "
4162
4163 #. %1$s:  ELSE 
4164 #. %2$s:  END 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Not defined yet %s "
4168 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4169
4170 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4171 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4172 #. %3$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4174 #, c-format
4175 msgid ""
4176 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4177 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4178 msgstr ""
4179 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4180 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4181
4182 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4183 #. %2$s:  error.value 
4184 #. %3$s:  ELSE 
4185 #. %4$s:  error 
4186 #. %5$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4188 #, c-format
4189 msgid ""
4190 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4191 "be merged at a time. %s %s %s "
4192 msgstr ""
4193 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
4194 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
4195
4196 #. %1$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
4198 #, c-format
4199 msgid "%s OPAC note: "
4200 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4201
4202 #. %1$s:  ELSE 
4203 #. %2$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4205 #, c-format
4206 msgid "%s OR %s "
4207 msgstr "%s Oder %s "
4208
4209 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4210 #. %2$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
4212 #, c-format
4213 msgid ""
4214 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4215 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4216 msgstr ""
4217 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4218 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4219
4220 #. %1$s:  IF ( total ) 
4221 #. %2$s:  total 
4222 #. %3$s:  ELSE 
4223 #. %4$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4225 #, c-format
4226 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4227 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4228
4229 #. %1$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4231 #, c-format
4232 msgid "%s Other name: "
4233 msgstr "%s Alias: "
4234
4235 #. %1$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4237 #, c-format
4238 msgid "%s Other phone: "
4239 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4240
4241 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4242 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4244 #, c-format
4245 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4246 msgstr ""
4247 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4248
4249 #. %1$s:  END 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4251 #, c-format
4252 msgid "%s Owner "
4253 msgstr "%s Besitzer "
4254
4255 #. %1$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4257 #, c-format
4258 msgid "%s Owner and users "
4259 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4260
4261 #. %1$s:  END 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4263 #, c-format
4264 msgid "%s Owner, users and library "
4265 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4266
4267 #. For the first occurrence,
4268 #. %1$s:  END 
4269 #. %2$s:  current_page 
4270 #. %3$s:  total_pages 
4271 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Page %s / %s %s "
4277 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4278
4279 #. %1$s:  END 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
4281 #, c-format
4282 msgid "%s Password: "
4283 msgstr "%s Passwort: "
4284
4285 #. %1$s:  ELSE 
4286 #. %2$s:  END 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4288 #, c-format
4289 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4290 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4291
4292 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4293 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4294 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4295 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4296 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4297 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4298 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4299 #. %8$s:  ELSE 
4300 #. %9$s:  END 
4301 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4303 #, c-format
4304 msgid ""
4305 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4306 "unknown %s %s "
4307 msgstr ""
4308 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4309 "Status unbekannt %s %s "
4310
4311 #. For the first occurrence,
4312 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4313 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4314 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4315 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4316 #. %5$s:  END 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4319 #, c-format
4320 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4321 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4322
4323 #. For the first occurrence,
4324 #. %1$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4328 #, c-format
4329 msgid "%s Phone:"
4330 msgstr "%s Telefon:"
4331
4332 #. For the first occurrence,
4333 #. %1$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4337 #, c-format
4338 msgid "%s Phone: "
4339 msgstr "%s Telefon: "
4340
4341 #. %1$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4343 #, c-format
4344 msgid "%s Primary email: "
4345 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4346
4347 #. %1$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4349 #, c-format
4350 msgid "%s Primary phone: "
4351 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4352
4353 #. %1$s:  ELSE 
4354 #. %2$s:  END 
4355 #. %3$s:  END 
4356 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4358 #, c-format
4359 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4360 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4361
4362 #. %1$s:  IF datereceived 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4364 #, c-format
4365 msgid "%s Receipt summary for "
4366 msgstr "%s Lieferung vom "
4367
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  ELSE 
4370 #. %2$s:  name 
4371 #. %3$s:  END 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4374 #, c-format
4375 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4376 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4377
4378 #. %1$s:  END 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:733
4380 #, c-format
4381 msgid "%s Registration date: "
4382 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4383
4384 #. %1$s:  END 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4386 #, c-format
4387 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4388 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4389
4390 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4391 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4392 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4393 #. %4$s:  ELSE 
4394 #. %5$s:  overlay_action 
4395 #. %6$s:  END 
4396 #. %7$s:  END 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4398 #, c-format
4399 msgid ""
4400 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4401 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4402 msgstr ""
4403 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4404 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4405 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4406
4407 #. %1$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4409 #, c-format
4410 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4411 msgstr ""
4412 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4413 "existierende Exemplare)"
4414
4415 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4416 #. %2$s:  name 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4418 #, c-format
4419 msgid "%s Reserve found for %s ("
4420 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4421
4422 #. For the first occurrence,
4423 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4424 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4425 #. %3$s:  ELSE 
4426 #. %4$s:  d.comment 
4427 #. %5$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4432 #, c-format
4433 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4434 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4435
4436 #. For the first occurrence,
4437 #. %1$s:  debarments.count 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
4440 #, c-format
4441 msgid "%s Restrictions"
4442 msgstr "%s Sperren"
4443
4444 #. %1$s:  END 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4446 #, c-format
4447 msgid "%s Salutation: "
4448 msgstr "%s Anrede: "
4449
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
4454 #, c-format
4455 msgid "%s Scan Index for: "
4456 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4457
4458 #. %1$s:  IF searchfield 
4459 #. %2$s:  searchfield 
4460 #. %3$s:  END 
4461 #. %4$s:  IF cities.count 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4463 #, c-format
4464 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4465 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4466
4467 #. %1$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4469 #, c-format
4470 msgid "%s Secondary email: "
4471 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4472
4473 #. %1$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4475 #, c-format
4476 msgid "%s Secondary phone: "
4477 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4478
4479 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4480 #. %2$s:  ELSE 
4481 #. %3$s:  END 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4483 #, c-format
4484 msgid ""
4485 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4486 "is kept when an irregularity is found. %s "
4487 msgstr ""
4488 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4489 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4490
4491 #. %1$s:  batche.card_count 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4493 #, c-format
4494 msgid "%s Single Patron Cards"
4495 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4496
4497 #. %1$s:  batche.card_count 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4499 #, c-format
4500 msgid "%s Single patron cards"
4501 msgstr "%s Einzelausweise"
4502
4503 #. %1$s:  END 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
4505 #, c-format
4506 msgid "%s Sort 1: "
4507 msgstr "%s Statistik 1: "
4508
4509 #. %1$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
4511 #, c-format
4512 msgid "%s Sort 2: "
4513 msgstr "%s Statistik 2: "
4514
4515 #. For the first occurrence,
4516 #. %1$s:  END 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4520 #, c-format
4521 msgid "%s State:"
4522 msgstr "%s Bundesland:"
4523
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. %1$s:  END 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4532 #, c-format
4533 msgid "%s State: "
4534 msgstr "%s Bundesland: "
4535
4536 #. For the first occurrence,
4537 #. %1$s:  END 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4541 #, c-format
4542 msgid "%s Street Number: "
4543 msgstr "%s Hausnummer: "
4544
4545 #. For the first occurrence,
4546 #. %1$s:  END 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4550 #, c-format
4551 msgid "%s Street number: "
4552 msgstr "%s Hausnummer: "
4553
4554 #. For the first occurrence,
4555 #. %1$s:  END 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4562 #, c-format
4563 msgid "%s Street type: "
4564 msgstr "%s Straßentyp: "
4565
4566 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4568 #, c-format
4569 msgid "%s Subscription renewed. "
4570 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4571
4572 #. For the first occurrence,
4573 #. %1$s:  END 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4577 #, c-format
4578 msgid "%s Surname:"
4579 msgstr "%s Nachname:"
4580
4581 #. %1$s:  END 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4583 #, c-format
4584 msgid "%s Surname: "
4585 msgstr "%s Nachname: "
4586
4587 # Auth value?
4588 #. %1$s:  ELSE 
4589 #. %2$s:  loo.tab 
4590 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4591 #. %4$s:  loo.kohafield 
4592 #. %5$s:  END 
4593 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4594 #. %7$s:  ELSE 
4595 #. %8$s:  END 
4596 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4597 #. %10$s:  ELSE 
4598 #. %11$s:  END 
4599 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4600 #. %13$s:  loo.seealso 
4601 #. %14$s:  END 
4602 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4603 #. %16$s:  END 
4604 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4605 #. %18$s:  END 
4606 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4607 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4608 #. %21$s:  END 
4609 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4610 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4611 #. %24$s:  END 
4612 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4613 #. %26$s:  loo.value_builder 
4614 #. %27$s:  END 
4615 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4616 #. %29$s:  loo.link 
4617 #. %30$s:  END 
4618 #. %31$s:  END 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4623 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4624 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4625 "%s %s "
4626 msgstr ""
4627 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4628 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4629 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4630 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4631
4632 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4633 #. %2$s:  error.value 
4634 #. %3$s:  ELSE 
4635 #. %4$s:  error 
4636 #. %5$s:  END 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4638 #, c-format
4639 msgid ""
4640 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4641 "one: %s %s %s %s "
4642 msgstr ""
4643 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4644 "überführt werden: %s %s %s %s "
4645
4646 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4647 #. %2$s:  error.value 
4648 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4649 #. %4$s:  ELSE 
4650 #. %5$s:  error 
4651 #. %6$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4653 #, c-format
4654 msgid ""
4655 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4656 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4657 "merging. %s %s %s "
4658 msgstr ""
4659 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4660 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4661 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4662
4663 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4664 #. %2$s:  e.value 
4665 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4666 #. %4$s:  e.value 
4667 #. %5$s:  END 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4669 #, c-format
4670 msgid ""
4671 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4672 "the index %s %s "
4673 msgstr ""
4674 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
4675 "für den Index %s %s "
4676
4677 #. %1$s:  ELSE 
4678 #. %2$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4680 #, c-format
4681 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4682 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4683
4684 #. %1$s:  ELSE 
4685 #. %2$s:  END 
4686 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4687 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4688 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4689 #. %6$s:  ELSE 
4690 #. %7$s:  report.total_success 
4691 #. %8$s:  report.total_records 
4692 #. %9$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4694 #, c-format
4695 msgid ""
4696 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4697 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4698 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4699 msgstr ""
4700 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4701 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4702 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4703 "Fehler. %s "
4704
4705 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4707 #, c-format
4708 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4709 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4710
4711 #. %1$s:  ELSE 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4713 #, c-format
4714 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4715 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
4716
4717 #. %1$s:  ELSE 
4718 #. %2$s:  END 
4719 #. %3$s:  END 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4721 #, c-format
4722 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4723 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4724
4725 #. %1$s:  ELSE 
4726 #. %2$s:  END 
4727 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4728 #. %4$s:  IF field 
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4730 #, c-format
4731 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4732 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4733
4734 #. %1$s:  ELSE 
4735 #. %2$s:  END 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4737 #, c-format
4738 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4739 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4740
4741 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4742 #. %2$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4744 #, c-format
4745 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4746 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4747
4748 #. %1$s:  ELSE 
4749 #. %2$s:  END 
4750 #. %3$s:  END 
4751 #. %4$s:  ELSE 
4752 #. %5$s:  END 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4754 #, c-format
4755 msgid ""
4756 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4757 "using the table configuration in this module. %s "
4758 msgstr ""
4759 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4760 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4761 "verwendet. %s "
4762
4763 #. %1$s:  ELSE 
4764 #. %2$s:  field.name 
4765 #. %3$s:  END 
4766 #. %4$s:  END 
4767 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4769 #, c-format
4770 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4771 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4772
4773 #. %1$s:  ELSE 
4774 #. %2$s:  END 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4776 #, c-format
4777 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4778 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
4779
4780 #. %1$s:  ELSE 
4781 #. %2$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4783 #, c-format
4784 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4785 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4786
4787 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4788 #. %2$s:  nb_of_orders 
4789 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4790 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4791 #. %5$s:  END 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4793 #, c-format
4794 msgid ""
4795 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4796 "vendors. %s Deletion not possible "
4797 msgstr ""
4798 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4799 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4800
4801 #. %1$s:  ELSE 
4802 #. %2$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4804 #, c-format
4805 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4806 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4807
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4810 #. %2$s:  ELSE 
4811 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4812 #. %4$s:  END 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
4817 #, c-format
4818 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4819 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4820
4821 #. %1$s:  IF count > 0 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4823 #, c-format
4824 msgid "%s Used in "
4825 msgstr "%s Verwendet in "
4826
4827 #. %1$s:  END 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
4829 #, c-format
4830 msgid "%s Username: "
4831 msgstr "%s Benutzername: "
4832
4833 #. For the first occurrence,
4834 #. %1$s:  END 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
4838 #, c-format
4839 msgid "%s Yes "
4840 msgstr "%s Ja "
4841
4842 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4843 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4844 #. %3$s:  ELSE 
4845 #. %4$s:  END 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
4847 #, c-format
4848 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4849 msgstr ""
4850 "%s Ja %s Wenn alle nicht verfügbar %s Wenn irgendeines nicht verfügbar %s"
4851
4852 #. For the first occurrence,
4853 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4854 #. %2$s:  ELSE 
4855 #. %3$s:  END 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:136
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:220
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
4865 #, c-format
4866 msgid "%s Yes %s No %s "
4867 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4868
4869 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4870 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4871 #. %3$s:  ELSE 
4872 #. %4$s:  END 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
4874 #, c-format
4875 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4876 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
4877
4878 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4879 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4881 #, c-format
4882 msgid "%s Yes%s, "
4883 msgstr "%s Ja%s, "
4884
4885 #. %1$s:  IF searchfield 
4886 #. %2$s:  searchfield 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4888 #, c-format
4889 msgid "%s You Searched for %s"
4890 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4891
4892 #. %1$s:  ELSE 
4893 #. %2$s:  END 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4895 #, c-format
4896 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4897 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
4898
4899 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4900 #. %2$s:  searchfield 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4902 #, c-format
4903 msgid "%s You searched for %s"
4904 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4905
4906 #. %1$s:  IF id 
4907 #. %2$s:  id 
4908 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4909 #. %4$s:  searchfield 
4910 #. %5$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4912 #, c-format
4913 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4914 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4915
4916 #. %1$s:  ELSE 
4917 #. %2$s:  END 
4918 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4919 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4921 #, c-format
4922 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4923 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4924
4925 #. For the first occurrence,
4926 #. %1$s:  END 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4930 #, c-format
4931 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4932 msgstr "%s PLZ:"
4933
4934 #. For the first occurrence,
4935 #. %1$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4942 #, c-format
4943 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4944 msgstr "%s PLZ: "
4945
4946 #. %1$s:  ELSE 
4947 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
4949 #, c-format
4950 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4951 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4952
4953 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4955 #, c-format
4956 msgid ""
4957 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4958 "== 'utf8' %%] "
4959 msgstr ""
4960 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4961 "== 'utf8' %%] "
4962
4963 #. %1$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
4965 #, c-format
4966 msgid ""
4967 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4968 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4969 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4970 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4971 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4972 "warnNoTemplateCaching %%] "
4973 msgstr ""
4974 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4975 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4976 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4977 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4978 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4979 "warnNoTemplateCaching %%] "
4980
4981 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4982 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4983 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4984 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4985 #. %5$s:  SWITCH type 
4986 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4988 #, c-format
4989 msgid ""
4990 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4991 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4992 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4993 msgstr ""
4994 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4995 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4996 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4997
4998 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4999 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category ) 
5000 #. %3$s:  IF avs 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
5002 #, c-format
5003 msgid ""
5004 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
5005 "authorised value category default: the default authorised value to select "
5006 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
5007 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
5008 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
5009 msgstr ""
5010 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
5011 "authorised value category default: the default authorised value to select "
5012 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
5013 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
5014 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
5015
5016 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5017 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
5019 #, c-format
5020 msgid "%s after %s "
5021 msgstr "%s nach %s "
5022
5023 #. SCRIPT
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5025 msgid "%s already in your cart"
5026 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5027
5028 #. %1$s:  item.countanalytics 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
5030 #, c-format
5031 msgid "%s analytics"
5032 msgstr "%s Aufsätze"
5033
5034 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
5035 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
5036 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
5037 #. %4$s:  END 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
5039 #, c-format
5040 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5041 msgstr ""
5042 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbibliothek des Exemplars %s "
5043 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
5044
5045 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5047 #, c-format
5048 msgid "%s by "
5049 msgstr "%s von "
5050
5051 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5052 #. %2$s:  loopro.author 
5053 #. %3$s:  END 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5055 #, c-format
5056 msgid "%s by %s%s"
5057 msgstr "%s, %s%s"
5058
5059 #. For the first occurrence,
5060 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5061 #. %2$s:  reserveloo.author 
5062 #. %3$s:  END 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5065 #, c-format
5066 msgid "%s by %s%s "
5067 msgstr "%s von %s%s "
5068
5069 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5070 #. %2$s:  books_loo.author 
5071 #. %3$s:  END 
5072 #. %4$s:  ELSE 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
5074 #, c-format
5075 msgid "%s by %s%s %s "
5076 msgstr "%s von %s%s %s "
5077
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5080 #. %2$s:  ordersloo.author 
5081 #. %3$s:  END 
5082 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5083 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5084 #. %6$s:  END 
5085 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5088 #, c-format
5089 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5090 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5091
5092 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5093 #. %2$s:  END 
5094 #. %3$s:  biblio.author |html 
5095 #. %4$s: ~ END 
5096 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5097 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5098 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
5099 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
5101 #, c-format
5102 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5103 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5104
5105 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
5107 #, c-format
5108 msgid "%s calendar"
5109 msgstr "%s Kalender"
5110
5111 #. %1$s:  errorfile 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
5113 #, c-format
5114 msgid "%s can't be opened"
5115 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5116
5117 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5118 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5119 #. %3$s:  missing_critical.key 
5120 #. %4$s:  missing_critical.value 
5121 #. %5$s:  ELSE 
5122 #. %6$s:  missing_critical.key 
5123 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5124 #. %8$s:  missing_critical.value 
5125 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5126 #. %10$s:  missing_critical.value 
5127 #. %11$s:  ELSE 
5128 #. %12$s:  END 
5129 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5130 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5131 #. %15$s:  END 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5133 #, c-format
5134 msgid ""
5135 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5136 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5137 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5138 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5139 msgstr ""
5140 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
5141 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
5142 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
5143 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Entleihernummer: %s; Nachname: "
5144 "%s). %s "
5145
5146 #. %1$s:  lis.level 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
5148 #, c-format
5149 msgid "%s data added"
5150 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5151
5152 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5153 #. %2$s:  END 
5154 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5155 #. %4$s:  END 
5156 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5157 #. %6$s:  END 
5158 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5159 #. %8$s:  END 
5160 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5161 #. %10$s:  END 
5162 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5163 #. %12$s:  END 
5164 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5165 #. %14$s:  END 
5166 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5167 #. %16$s:  END 
5168 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5169 #. %18$s:  END 
5170 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5171 #. %20$s:  END 
5172 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5173 #. %22$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5175 #, c-format
5176 msgid ""
5177 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5178 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5179 msgstr ""
5180 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
5181 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
5182
5183 #. %1$s:  deliverytime 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5185 #, c-format
5186 msgid "%s days"
5187 msgstr "%s Tag(e)"
5188
5189 #. SCRIPT
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5191 msgid ""
5192 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5193 "this record?"
5194 msgstr ""
5195 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5196 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5200 msgid ""
5201 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5202 "permissions to delete this record."
5203 msgstr ""
5204 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5205 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5206 "Erwerbung."
5207
5208 #. %1$s:  HANDLED 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5210 #, c-format
5211 msgid "%s directories processed."
5212 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5213
5214 #. %1$s:  TOTAL 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5216 #, c-format
5217 msgid "%s directories scanned."
5218 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5219
5220 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5221 #. %2$s:  ELSE 
5222 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5224 #, c-format
5225 msgid "%s disabled %s %s "
5226 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5227
5228 #. For the first occurrence,
5229 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5232 #, c-format
5233 msgid "%s failed to unpack."
5234 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5235
5236 #. %1$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5238 #, c-format
5239 msgid "%s for "
5240 msgstr "%s an "
5241
5242 #. %1$s:  IF searchmember 
5243 #. %2$s:  searchmember 
5244 #. %3$s:  END 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
5246 #, c-format
5247 msgid "%s for '%s'%s"
5248 msgstr "%s für '%s'%s"
5249
5250 #. For the first occurrence,
5251 #. %1$s:  authtypecode |html
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5256 #, c-format
5257 msgid "%s framework"
5258 msgstr "%s Framework"
5259
5260 #. For the first occurrence,
5261 #. %1$s:  books_loo.holds 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5264 #, c-format
5265 msgid "%s hold(s) left"
5266 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5267
5268 #. SCRIPT
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5270 msgid ""
5271 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5272 "items."
5273 msgstr ""
5274 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5275 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5276
5277 #. %1$s:  LoginBranchname 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5279 #, c-format
5280 msgid "%s holdings"
5281 msgstr "%s Exemplare"
5282
5283 #. SCRIPT
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5285 msgid ""
5286 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5287 msgstr ""
5288 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5289 "löschen möchten?"
5290
5291 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5293 #, c-format
5294 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5295 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5296
5297 #. %1$s:  total 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5299 #, c-format
5300 msgid "%s images found"
5301 msgstr "%s Bilder gefunden."
5302
5303 #. %1$s:  imported 
5304 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5305 #. %3$s:  lastimported 
5306 #. %4$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5308 #, c-format
5309 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5310 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5311
5312 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5313 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5315 #, c-format
5316 msgid "%s in %s"
5317 msgstr "%s in %s "
5318
5319 #. SCRIPT
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5321 msgid "%s in tab %s"
5322 msgstr "%s in Reiter %s"
5323
5324 #. SCRIPT
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5326 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5327 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5328
5329 #. SCRIPT
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5331 msgid "%s is permitted!"
5332 msgstr "%s ist erlaubt!"
5333
5334 #. SCRIPT
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5336 msgid "%s is prohibited!"
5337 msgstr "%s ist untersagt!"
5338
5339 #. %1$s:  irregular_issues 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5341 #, c-format
5342 msgid "%s issues "
5343 msgstr "%s Hefte "
5344
5345 #. %1$s:  END 
5346 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5347 #. %3$s:  IF st == subtype 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5349 #, c-format
5350 msgid "%s issues %s %s "
5351 msgstr "%s Hefte %s %s "
5352
5353 #. SCRIPT
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5355 msgid "%s item mandatory fields empty"
5356 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5357
5358 #. %1$s:  num_items 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5360 #, c-format
5361 msgid "%s item records found and staged"
5362 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5363
5364 #. SCRIPT
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5366 msgid "%s item(s) added to your cart"
5367 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5368
5369 #. SCRIPT
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5371 msgid ""
5372 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5373 "deleting this record."
5374 msgstr ""
5375 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5376 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5377
5378 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
5380 #, c-format
5381 msgid "%s item(s) attached."
5382 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5383
5384 #. %1$s:  not_deleted_items 
5385 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5386 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5387 #. %4$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5389 #, c-format
5390 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5391 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5392
5393 #. %1$s:  deleted_items 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5395 #, c-format
5396 msgid "%s item(s) deleted."
5397 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5398
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. %1$s:  books_loo.items 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5403 #, c-format
5404 msgid "%s item(s) left"
5405 msgstr "%s Exemplar(e)"
5406
5407 #. %1$s:  total 
5408 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5409 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5410 #. %4$s:  ELSE 
5411 #. %5$s:  END 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5413 #, c-format
5414 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5415 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5416
5417 #. %1$s:  moddatecount 
5418 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5420 #, c-format
5421 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5422 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5423
5424 #. %1$s:  total 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5426 #, c-format
5427 msgid "%s lines found."
5428 msgstr "%s Einträge gefunden."
5429
5430 #. For the first occurrence,
5431 #. SCRIPT
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5435 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5436 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5437
5438 #. SCRIPT
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5440 msgid "%s month"
5441 msgstr "%s Monat"
5442
5443 #. SCRIPT
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5445 msgid "%s months"
5446 msgstr "%s Monate"
5447
5448 #. %1$s:  END 
5449 #. %2$s:  CASE 
5450 #. %3$s:  st 
5451 #. %4$s:  END 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5453 #, c-format
5454 msgid "%s months %s%s %s "
5455 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5456
5457 #. %1$s:  alreadyindb 
5458 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5459 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5460 #. %4$s:  END 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5465 "%s(last was %s)%s"
5466 msgstr ""
5467 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5468 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5469
5470 #. %1$s:  invalid 
5471 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5472 #. %3$s:  lastinvalid 
5473 #. %4$s:  END 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5475 #, c-format
5476 msgid ""
5477 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5478 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5479
5480 #. SCRIPT
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5482 msgid "%s of %s renewals remaining"
5483 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5484
5485 #. For the first occurrence,
5486 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5490 #, c-format
5491 msgid "%s on "
5492 msgstr "%s an "
5493
5494 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5495 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
5497 #, c-format
5498 msgid "%s on %s "
5499 msgstr "%s auf %s "
5500
5501 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5502 #. %2$s:  ELSE 
5503 #. %3$s:  END 
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:861
5505 #, c-format
5506 msgid "%s on %s until %s"
5507 msgstr "%s am %s bis %s"
5508
5509 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:661
5511 #, c-format
5512 msgid "%s on loan:"
5513 msgstr "%s ausgeliehen:"
5514
5515 #. SCRIPT
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5517 msgid ""
5518 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5519 "delete this record."
5520 msgstr ""
5521 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5522 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5523
5524 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
5526 #, c-format
5527 msgid "%s order(s) attached."
5528 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5529
5530 #. For the first occurrence,
5531 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5534 #, c-format
5535 msgid "%s order(s) left"
5536 msgstr "%s Bestellung(en)"
5537
5538 #. %1$s:  overwritten 
5539 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5540 #. %3$s:  lastoverwritten 
5541 #. %4$s:  END 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5543 #, c-format
5544 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5545 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5546
5547 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5549 #, c-format
5550 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5551 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5552
5553 #. %1$s:  TotalDel 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5555 #, c-format
5556 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5557 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5558
5559 #. %1$s:  TotalDel 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5561 #, c-format
5562 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5563 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5564
5565 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5567 #, c-format
5568 msgid "%s patrons will be deleted"
5569 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5570
5571 #. %1$s:  TotalDel 
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5573 #, c-format
5574 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5575 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5576
5577 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5579 #, c-format
5580 msgid "%s pending"
5581 msgstr "%s ausstehend"
5582
5583 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5585 #, c-format
5586 msgid "%s preferences"
5587 msgstr "%s Einstellungen"
5588
5589 #. SCRIPT
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5591 msgid ""
5592 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5593 "check the server log for more details."
5594 msgstr ""
5595 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5596 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5597
5598 #. SCRIPT
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5600 msgid "%s quotes saved."
5601 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5602
5603 #. %1$s:  errcon.server 
5604 #. %2$s:  errcon.seq 
5605 #. %3$s:  errcon.error 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5607 #, c-format
5608 msgid "%s record %s: %s"
5609 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5610
5611 #. For the first occurrence,
5612 #. %1$s:  count 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5616 #, c-format
5617 msgid "%s record(s)"
5618 msgstr "%s Datensätze"
5619
5620 #. %1$s:  deleted_records 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5622 #, c-format
5623 msgid "%s record(s) deleted."
5624 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5625
5626 #. %1$s:  total 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5628 #, c-format
5629 msgid "%s records in file"
5630 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5631
5632 #. %1$s:  import_errors 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5634 #, c-format
5635 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5636 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5637
5638 #. %1$s:  total 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5640 #, c-format
5641 msgid "%s records parsed"
5642 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5643
5644 #. %1$s:  staged 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5646 #, c-format
5647 msgid "%s records staged"
5648 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5649
5650 #. %1$s:  matched 
5651 #. %2$s:  matcher_code 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5653 #, c-format
5654 msgid ""
5655 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5656 "%s&quot;"
5657 msgstr ""
5658 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5659 "%s&quot;"
5660
5661 #. %1$s:  total 
5662 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5664 #, c-format
5665 msgid "%s result(s) found %sfor "
5666 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5667
5668 #. %1$s:  total 
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5670 #, c-format
5671 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5672 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5673
5674 #. %1$s:  breeding_count 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5676 #, c-format
5677 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5678 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5679
5680 #. SCRIPT
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5682 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5683 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5684
5685 #. %1$s:  total 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5687 #, c-format
5688 msgid "%s results found "
5689 msgstr "%s Treffer gefunden "
5690
5691 #. %1$s:  count 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5693 #, c-format
5694 msgid "%s shipments"
5695 msgstr "%s Lieferungen"
5696
5697 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
5699 #, c-format
5700 msgid "%s subscription(s) attached."
5701 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5702
5703 #. For the first occurrence,
5704 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5707 #, c-format
5708 msgid "%s subscription(s) left"
5709 msgstr "%s Abonnement(s)"
5710
5711 #. %1$s:  suggestions_count 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5713 #, c-format
5714 msgid "%s suggestions waiting. "
5715 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5716
5717 #. %1$s:  resul.used 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5719 #, c-format
5720 msgid "%s times"
5721 msgstr "%s mal"
5722
5723 #. %1$s:  ELSE 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5725 #, c-format
5726 msgid "%s to "
5727 msgstr "%s an  "
5728
5729 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5731 #, c-format
5732 msgid "%s to order"
5733 msgstr "%s zu bestellen"
5734
5735 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:683
5737 #, c-format
5738 msgid "%s unavailable:"
5739 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5740
5741 #. %1$s:  END 
5742 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5743 #. %3$s:  IF st == subtype 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5745 #, c-format
5746 msgid "%s weeks %s %s "
5747 msgstr "%s Wochen %s %s "
5748
5749 #. %1$s:  END 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5751 #, c-format
5752 msgid "%s will expire before "
5753 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5754
5755 #. SCRIPT
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5757 msgid "%s year"
5758 msgstr "%s Jahr"
5759
5760 #. For the first occurrence,
5761 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5767 #, c-format
5768 msgid "%s years"
5769 msgstr "%s Jahre"
5770
5771 #. %1$s: - USE CGI -
5772 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5773 #. %3$s:  total_rows 
5774 #. %4$s:  total_rows 
5775 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5776 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5777 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5778 #. %8$s:  END -
5779 #. %9$s: - END -
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5781 #, c-format
5782 msgid ""
5783 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5784 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5785 msgstr ""
5786 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5787 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5788
5789 #. For the first occurrence,
5790 #. %1$s:  USE To 
5791 #. %2$s:  sEcho 
5792 #. %3$s:  iTotalRecords 
5793 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5794 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5795 #. %6$s:  data.cardnumber 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5802 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5803 msgstr ""
5804 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5805 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5806
5807 #. %1$s:  END 
5808 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5809 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
5811 #, c-format
5812 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5813 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
5814
5815 #. %1$s:  END 
5816 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
5818 #, c-format
5819 msgid "%s | Namespace: %s"
5820 msgstr "%s | Namespace: %s"
5821
5822 #. %1$s:  END 
5823 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5824 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
5826 #, c-format
5827 msgid "%s | Status: %s %s "
5828 msgstr "%s | Status: %s %s "
5829
5830 #. %1$s:  ELSE 
5831 #. %2$s:  riloo.duedate 
5832 #. %3$s:  END 
5833 #. %4$s:  ELSE 
5834 #. %5$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
5836 #, c-format
5837 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5838 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5839
5840 #. %1$s:  END 
5841 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5842 #. %3$s:  END 
5843 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5845 #, c-format
5846 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5847 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5848
5849 #. %1$s:  unlimited_total 
5850 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5851 #. %3$s:  limit 
5852 #. %4$s:  END 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
5854 #, c-format
5855 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5856 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
5857
5858 #. For the first occurrence,
5859 #. %1$s:  IF framework 
5860 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5861 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5862 #. %4$s:  ELSE 
5863 #. %5$s:  END
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5868 #, c-format
5869 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5870 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5871
5872 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5873 #. %2$s:  Supplier 
5874 #. %3$s:  END 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5876 #, c-format
5877 msgid "%s%s : %sLate orders"
5878 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5879
5880 #. %1$s:  END 
5881 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5883 #, c-format
5884 msgid "%s%s in "
5885 msgstr "%s%s in "
5886
5887 #. %1$s:  END 
5888 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5889 #. %3$s:  LibraryName 
5890 #. %4$s:  END 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5892 #, c-format
5893 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5894 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5895
5896 #. %1$s:  END 
5897 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5898 #. %3$s:  LibraryName 
5899 #. %4$s:  END 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5901 #, c-format
5902 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5903 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5904
5905 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5906 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5907 #. %3$s:  END 
5908 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5909 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5910 #. %6$s:  END 
5911 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5912 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5913 #. %9$s:  END 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5915 #, c-format
5916 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5917 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5918
5919 #. For the first occurrence,
5920 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5921 #. %2$s:  batche.label_count 
5922 #. %3$s:  ELSE 
5923 #. %4$s:  batche.label_count 
5924 #. %5$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5927 #, c-format
5928 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5929 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5930
5931 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5932 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5933 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5934 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5935 #. %5$s:  loopro.object 
5936 #. %6$s:  ELSE 
5937 #. %7$s:  loopro.object 
5938 #. %8$s:  END 
5939 #. %9$s:  END 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5941 #, c-format
5942 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5943 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5944
5945 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5946 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5947 #. %3$s:  END 
5948 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5949 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5950 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5951 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5952 #. %8$s:  END 
5953 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5954 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5955 #. %11$s:  END 
5956 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5957 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5958 #. %14$s:  END 
5959 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5960 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5961 #. %17$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5963 #, c-format
5964 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5965 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5966
5967 #. %1$s:  ELSE 
5968 #. %2$s:  data.overdues 
5969 #. %3$s:  END 
5970 #. %4$s:  data.issues 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5972 #, c-format
5973 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5974 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5975
5976 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5977 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5978 #. %3$s:  memberfirstname 
5979 #. %4$s:  END 
5980 #. %5$s:  membersurname 
5981 #. %6$s:  ELSE 
5982 #. %7$s:  END 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5984 #, c-format
5985 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5986 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5987
5988 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5989 #. %2$s:  letter.content.length 
5990 #. %3$s:  ELSE 
5991 #. %4$s:  END 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5993 #, c-format
5994 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5995 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5996
5997 #. For the first occurrence,
5998 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5999 #. %2$s:  lette.branchname 
6000 #. %3$s:  ELSE 
6001 #. %4$s:  END 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
6004 #, c-format
6005 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6006 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6007
6008 #. %1$s:  IF ( phone ) 
6009 #. %2$s:  phone 
6010 #. %3$s:  ELSE 
6011 #. %4$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6013 #, c-format
6014 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6015 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6016
6017 #. %1$s:  IF ( email ) 
6018 #. %2$s:  email 
6019 #. %3$s:  ELSE 
6020 #. %4$s:  END 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6022 #, c-format
6023 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6024 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6025
6026 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6027 #. %2$s:  comments 
6028 #. %3$s:  ELSE 
6029 #. %4$s:  END 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
6031 #, c-format
6032 msgid "%s%s%s(none)%s"
6033 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6034
6035 #. %1$s:  searchfield 
6036 #. %2$s:  END 
6037 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6038 #. %4$s:  END 
6039 #. %5$s:  ELSE 
6040 #. %6$s:  action 
6041 #. %7$s:  END 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6043 #, c-format
6044 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6045 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6046
6047 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6048 #. %2$s:  frameworkcode 
6049 #. %3$s:  ELSE 
6050 #. %4$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6052 #, c-format
6053 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6054 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6055
6056 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6057 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6058 #. %3$s:  ELSE 
6059 #. %4$s:  END 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6061 #, c-format
6062 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6063 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6064
6065 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6066 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6067 #. %3$s:  ELSE 
6068 #. %4$s:  END 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
6070 #, c-format
6071 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6072 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
6073
6074 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6075 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6076 #. %3$s:  ELSE 
6077 #. %4$s:  END 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6079 #, c-format
6080 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6081 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6082
6083 #. For the first occurrence,
6084 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6085 #. %2$s:  template_id 
6086 #. %3$s:  ELSE 
6087 #. %4$s:  END 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6090 #, c-format
6091 msgid "%s%s%sN/A%s "
6092 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6093
6094 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6095 #. %2$s:  loopro.title 
6096 #. %3$s:  ELSE 
6097 #. %4$s:  END 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6099 #, c-format
6100 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6101 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6102
6103 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6104 #. %2$s:  loopro.barcode 
6105 #. %3$s:  ELSE 
6106 #. %4$s:  END 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6108 #, c-format
6109 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6110 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6111
6112 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6113 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6114 #. %3$s:  ELSE 
6115 #. %4$s:  END 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6117 #, c-format
6118 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6119 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6120
6121 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6122 #. %2$s:  slip 
6123 #. %3$s:  ELSE 
6124 #. %4$s:  END 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6126 #, c-format
6127 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6128 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6129
6130 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6131 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6132 #. %3$s:  ELSE 
6133 #. %4$s:  END 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
6135 #, c-format
6136 msgid "%s%s%sNo title%s"
6137 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6138
6139 #. For the first occurrence,
6140 #. %1$s:  END 
6141 #. %2$s:  IF limit_desc  
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
6144 #, c-format
6145 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6146 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6147
6148 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6149 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6150 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6151 #. %4$s:  END 
6152 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6153 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6154 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6155 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6157 #, c-format
6158 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6159 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6160
6161 #. For the first occurrence,
6162 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6163 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6164 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6165 #. %4$s:  END 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
6168 #, c-format
6169 msgid "%s%s, by %s%s"
6170 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6171
6172 #. For the first occurrence,
6173 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6174 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6175 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6176 #. %4$s:  END 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6179 #, c-format
6180 msgid "%s%s, %s%s ("
6181 msgstr "%s%s, %s%s ("
6182
6183 #. %1$s:  END 
6184 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6185 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6186 #. %4$s:  END 
6187 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6189 #, c-format
6190 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6191 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6192
6193 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6194 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6196 #, c-format
6197 msgid "%s%sModify tag "
6198 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6199
6200 #. %1$s:  END 
6201 #. %2$s:  ELSE 
6202 #. %3$s:  END 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6204 #, c-format
6205 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6206 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6207
6208 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6209 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6210 #. %3$s:  END 
6211 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6213 #, c-format
6214 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6215 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6216
6217 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6218 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6219 #. %3$s:  END 
6220 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6222 #, c-format
6223 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6224 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6225
6226 #. %1$s:  count 
6227 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6228 #. %3$s:  showncount 
6229 #. %4$s:  hiddencount 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6231 #, c-format
6232 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6233 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6234
6235 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6236 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6237 #. %3$s:  server.servername 
6238 #. %4$s:  END 
6239 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6240 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6241 #. %7$s:  END 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6243 #, c-format
6244 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6245 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6246
6247 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6248 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6249 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
6251 #, c-format
6252 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6253 msgstr ""
6254 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6255
6256 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6257 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6258 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6259 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6260 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6261 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6262 #. %7$s:  END 
6263 #. %8$s:  END 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6268 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6269 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6270 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6271 "ordered %s %s "
6272 msgstr ""
6273 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6274 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6275 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6276 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6277 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6278
6279 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6280 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6281 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6282 #. %4$s:  ELSE 
6283 #. %5$s:  END 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6285 #, c-format
6286 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6287 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6288
6289 #. %1$s:  ELSE 
6290 #. %2$s:  END 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6292 #, c-format
6293 msgid "%s(deleted patron)%s "
6294 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6295
6296 # MWST ?
6297 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6298 #. %2$s:  ELSE 
6299 #. %3$s:  END 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6301 #, c-format
6302 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6303 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6304
6305 # MWST ?
6306 #
6307 #. For the first occurrence,
6308 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6309 #. %2$s:  ELSE 
6310 #. %3$s:  END 
6311 #. %4$s:  END 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6315 #, c-format
6316 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6317 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6318
6319 #. %1$s:  loo.kohafield 
6320 #. %2$s:  END 
6321 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6322 #. %4$s:  ELSE 
6323 #. %5$s:  END 
6324 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6325 #. %7$s:  ELSE 
6326 #. %8$s:  END 
6327 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6328 #. %10$s:  END 
6329 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6330 #. %12$s:  END 
6331 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6333 #, c-format
6334 msgid ""
6335 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6336 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6337 msgstr ""
6338 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6339 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6340
6341 #. For the first occurrence,
6342 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6343 #. %2$s:  item_loo.author 
6344 #. %3$s:  END 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
6347 #, c-format
6348 msgid "%s, by %s%s"
6349 msgstr "%s, von %s%s"
6350
6351 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6352 #. %2$s:  overdueloo.author 
6353 #. %3$s:  END 
6354 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6355 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6356 #. %6$s:  END 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
6358 #, c-format
6359 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6360 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6361
6362 #. For the first occurrence,
6363 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6364 #. %2$s:  item.author 
6365 #. %3$s:  END 
6366 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6369 #, c-format
6370 msgid "%s, by %s%s%s- "
6371 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6372
6373 #. %1$s:  i 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6375 #, c-format
6376 msgid "%s00s"
6377 msgstr "%s00s"
6378
6379 #. %1$s:  errcon.server 
6380 #. %2$s:  errcon.seq 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6382 #, c-format
6383 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6384 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6385
6386 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6387 #. %2$s:  ELSE 
6388 #. %3$s:  END 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6390 #, c-format
6391 msgid "%sActive%sInactive%s"
6392 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6393
6394 #. %1$s:  ELSE 
6395 #. %2$s:  END 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6397 #, c-format
6398 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6399 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6400
6401 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6402 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6403 #. %3$s:  ELSE 
6404 #. %4$s:  END 
6405 #. %5$s:  IF (firstname) 
6406 #. %6$s:  firstname | html 
6407 #. %7$s:  END 
6408 #. %8$s:  IF (surname) 
6409 #. %9$s:  surname | html 
6410 #. %10$s:  END 
6411 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6412 #. %12$s:  categoryname 
6413 #. %13$s:  ELSE 
6414 #. %14$s:  IF ( I ) 
6415 #. %15$s:  END 
6416 #. %16$s:  IF ( A ) 
6417 #. %17$s:  END 
6418 #. %18$s:  IF ( C ) 
6419 #. %19$s:  END 
6420 #. %20$s:  IF ( P ) 
6421 #. %21$s:  END 
6422 #. %22$s:  IF ( S ) 
6423 #. %23$s:  END 
6424 #. %24$s:  END 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6426 #, c-format
6427 msgid ""
6428 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6429 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6430 msgstr ""
6431 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6432 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6433 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6434
6435 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6436 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6437 #. %3$s:  ELSE 
6438 #. %4$s:  END 
6439 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6440 #. %6$s:  categoryname 
6441 #. %7$s:  ELSE 
6442 #. %8$s:  IF ( I ) 
6443 #. %9$s:  END 
6444 #. %10$s:  IF ( A ) 
6445 #. %11$s:  END 
6446 #. %12$s:  IF ( C ) 
6447 #. %13$s:  END 
6448 #. %14$s:  IF ( P ) 
6449 #. %15$s:  END 
6450 #. %16$s:  IF ( S ) 
6451 #. %17$s:  END 
6452 #. %18$s:  END 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6454 #, c-format
6455 msgid ""
6456 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6457 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6458 msgstr ""
6459 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6460 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6461 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6462
6463 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6464 #. %2$s:  ELSE 
6465 #. %3$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6467 #, c-format
6468 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6469 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6470
6471 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6472 #. %2$s:  ELSE 
6473 #. %3$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6475 #, c-format
6476 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6477 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6478
6479 #. %1$s:  END 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6481 #, c-format
6482 msgid "%sCancel"
6483 msgstr "%sAbbrechen"
6484
6485 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6486 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6488 #, c-format
6489 msgid "%sChecked out to %s "
6490 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6491
6492 #. %1$s:  IF humanbranch 
6493 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6494 #. %3$s:  ELSE 
6495 #. %4$s:  END 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6497 #, c-format
6498 msgid ""
6499 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6500 "category%s"
6501 msgstr ""
6502 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6503 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6504
6505 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6507 #, c-format
6508 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6509 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6510
6511 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6512 #. %2$s:  ELSE 
6513 #. %3$s:  value.display_value |html 
6514 #. %4$s:  END 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
6516 #, c-format
6517 msgid "%sDefault%s%s%s"
6518 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6519
6520 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6522 #, c-format
6523 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6524 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6525
6526 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6527 #. %2$s:  END 
6528 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6529 #. %4$s:  END 
6530 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6531 #. %6$s:  END 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6533 #, c-format
6534 msgid ""
6535 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6536 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6537 "from this barcode.%s "
6538 msgstr ""
6539 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6540 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6541 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6542
6543 #. %1$s:  IF course_id 
6544 #. %2$s:  ELSE 
6545 #. %3$s:  END 
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6547 #, c-format
6548 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6549 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6550
6551 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6552 #. %2$s:  category.categorycode 
6553 #. %3$s:  ELSE 
6554 #. %4$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6556 #, c-format
6557 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6558 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6559
6560 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6561 #. %2$s:  ELSE 
6562 #. %3$s:  END 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6564 #, c-format
6565 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6566 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6567
6568 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6569 #. %2$s:  ELSE 
6570 #. %3$s:  END 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6572 #, c-format
6573 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6574 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6575
6576 #. %1$s:  IF (template_id) 
6577 #. %2$s:  ELSE 
6578 #. %3$s:  END 
6579 #. %4$s:  IF (template_id) 
6580 #. %5$s:  template_id 
6581 #. %6$s:  END 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6583 #, c-format
6584 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6585 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6586
6587 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6588 #. %2$s:  ELSE 
6589 #. %3$s:  END 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6591 #, c-format
6592 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6593 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6594
6595 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6596 #. %2$s:  ELSE 
6597 #. %3$s:  END
6598 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6599 #. %5$s:  profile_id 
6600 #. %6$s:  END 
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6602 #, c-format
6603 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6604 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6605
6606 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6608 #, c-format
6609 msgid "%sEditing "
6610 msgstr "%sBearbeitung "
6611
6612 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6613 #. %2$s:  END 
6614 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6615 #. %4$s:  END 
6616 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6617 #. %6$s:  END 
6618 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6619 #. %8$s:  END 
6620 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6621 #. %10$s:  END 
6622 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6623 #. %12$s:  END 
6624 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6625 #. %14$s:  END 
6626 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6627 #. %16$s:  END 
6628 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6629 #. %18$s:  END 
6630 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6631 #. %20$s:  END 
6632 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6633 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6634 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6635 #. %24$s:  END 
6636 #. %25$s:  END 
6637 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6638 #. %27$s:  END 
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6640 #, c-format
6641 msgid ""
6642 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6643 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6644 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6645 msgstr ""
6646 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6647 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6648 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6649 "%sBeendet%s "
6650
6651 #. For the first occurrence,
6652 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6653 #. %2$s:  END 
6654 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6655 #. %4$s:  END 
6656 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6657 #. %6$s:  END 
6658 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6659 #. %8$s:  END 
6660 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6661 #. %10$s:  END 
6662 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6663 #. %12$s:  END 
6664 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6665 #. %14$s:  END 
6666 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6667 #. %16$s:  END 
6668 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6669 #. %18$s:  END 
6670 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6671 #. %20$s:  END 
6672 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6673 #. %22$s:  END 
6674 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6675 #. %24$s:  END 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6679 #, c-format
6680 msgid ""
6681 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6682 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6683 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6684 msgstr ""
6685 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6686 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6687 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6688
6689 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6690 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6691 #. %3$s:  ELSE 
6692 #. %4$s:  sex 
6693 #. %5$s:  END 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6695 #, c-format
6696 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6697 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6698
6699 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6700 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6701 #. %3$s:  ELSE 
6702 #. %4$s:  sex 
6703 #. %5$s:  END 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
6705 #, c-format
6706 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6707 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6708
6709 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6710 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6711 #. %3$s:  ELSE 
6712 #. %4$s:  END 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
6714 #, c-format
6715 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6716 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6717
6718 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6719 #. %2$s:  END 
6720 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6721 #. %4$s:  END 
6722 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6723 #. %6$s:  END 
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
6725 #, c-format
6726 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6727 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6728
6729 #. For the first occurrence,
6730 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6731 #. %2$s:  ELSE 
6732 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6733 #. %4$s:  END 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6736 #, c-format
6737 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6738 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6739
6740 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6741 #. %2$s:  END 
6742 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6743 #. %4$s:  END 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
6745 #, c-format
6746 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6747 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6748
6749 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6750 #. %2$s:  ELSE 
6751 #. %3$s:  END 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6753 #, c-format
6754 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6755 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6756
6757 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6758 #. %2$s:  ELSE 
6759 #. %3$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6761 #, c-format
6762 msgid "%sHidden%sShown%s"
6763 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6764
6765 #. %1$s:  BLOCK subject 
6766 #. %2$s:  END 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6768 #, c-format
6769 msgid "%sHold:%s "
6770 msgstr "%sVormerkung:%s "
6771
6772 #. %1$s:  IF humanbranch 
6773 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6774 #. %3$s:  ELSE 
6775 #. %4$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
6777 #, c-format
6778 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6779 msgstr ""
6780 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6781 "je Medientyp%s"
6782
6783 # upcoming events?
6784 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6785 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6786 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6787 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6788 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6789 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6790 #. %7$s:  ELSE 
6791 #. %8$s:  END 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6793 #, c-format
6794 msgid ""
6795 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6796 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6797 msgstr ""
6798 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6799 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6800 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6801
6802 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6803 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6804 #. %3$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6806 #, c-format
6807 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6808 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6809
6810 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6811 #. %2$s:  END 
6812 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6814 #, c-format
6815 msgid ""
6816 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6817 "uneven.%s %s "
6818 msgstr ""
6819 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
6820 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
6821
6822 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6823 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6824 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6825 #. %4$s:  ELSE 
6826 #. %5$s:  END 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:121
6828 #, c-format
6829 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6830 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6831
6832 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6833 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6835 #, c-format
6836 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6837 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6838
6839 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6840 #. %2$s:  ELSE 
6841 #. %3$s:  END 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6843 #, c-format
6844 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6845 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6846
6847 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6848 #. %2$s:  END 
6849 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6850 #. %4$s:  END 
6851 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6852 #. %6$s:  END 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6854 #, c-format
6855 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6856 msgstr ""
6857 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6858
6859 #. %1$s:  IF framework 
6860 #. %2$s:  ELSE 
6861 #. %3$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6863 #, c-format
6864 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6865 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6866
6867 #. %1$s:  IF library 
6868 #. %2$s:  ELSE 
6869 #. %3$s:  END 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6871 #, c-format
6872 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6873 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6874
6875 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6876 #. %2$s:  ELSE 
6877 #. %3$s:  END 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6879 #, c-format
6880 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6881 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6882
6883 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6884 #. %2$s:  END 
6885 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6886 #. %4$s:  END 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6888 #, c-format
6889 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6890 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6891
6892 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6893 #. %2$s:  ELSE 
6894 #. %3$s:  END 
6895 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6896 #. %5$s:  budget_name 
6897 #. %6$s:  budget_period_description 
6898 #. %7$s:  END 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6900 #, c-format
6901 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6902 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6903
6904 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6905 #. %2$s:  END 
6906 #. %3$s:  basketname|html 
6907 #. %4$s:  basketno 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
6909 #, c-format
6910 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6911 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
6912
6913 #. %1$s:  IF record.permanent 
6914 #. %2$s:  ELSE 
6915 #. %3$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6917 #, c-format
6918 msgid "%sNo%sYes%s"
6919 msgstr "%sNein%sJa%s"
6920
6921 #. %1$s:  ELSE 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
6923 #, c-format
6924 msgid "%sNone"
6925 msgstr "%sKein"
6926
6927 #. %1$s:  IF ( I ) 
6928 #. %2$s:  ELSE 
6929 #. %3$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6931 #, c-format
6932 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6933 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6934
6935 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6936 #. %2$s:  ELSE 
6937 #. %3$s:  END 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6939 #, c-format
6940 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6941 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
6942
6943 #. %1$s: - BLOCK subject -
6944 #. %2$s: - END -
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
6946 #, c-format
6947 msgid "%sOverdue:%s "
6948 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6949
6950 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6952 #, c-format
6953 msgid "%sParsing upload file "
6954 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6955
6956 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6957 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6958 #. %3$s:  END 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6960 #, c-format
6961 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6962 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6963
6964 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6965 #. %2$s:  END 
6966 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6967 #. %4$s:  END 
6968 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6969 #. %6$s:  END 
6970 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6971 #. %8$s:  END 
6972 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6973 #. %10$s:  END 
6974 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6975 #. %12$s:  END 
6976 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6977 #. %14$s:  s.reason 
6978 #. %15$s:  END 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6980 #, c-format
6981 msgid ""
6982 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6983 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6984 "library%s %s(%s)%s "
6985 msgstr ""
6986 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6987 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6988 "%s %s(%s)%s "
6989
6990 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6991 #. %2$s:  branchname 
6992 #. %3$s:  END 
6993 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6994 #. %5$s:  END 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6996 #, c-format
6997 msgid ""
6998 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6999 "and then attempt transfer: %s "
7000 msgstr ""
7001 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7002 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7003
7004 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
7005 #. %2$s:  ELSE 
7006 #. %3$s:  END 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
7008 #, c-format
7009 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7010 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
7011
7012 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7013 #. %2$s:  END 
7014 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7015 #. %4$s:  END 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
7017 #, c-format
7018 msgid ""
7019 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7020 "select a file to upload.%s "
7021 msgstr ""
7022 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7023 "Hochladen ausgewählt.%s "
7024
7025 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7026 #. %2$s:  END 
7027 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7028 #. %4$s:  END 
7029 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7030 #. %6$s:  END 
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7032 #, c-format
7033 msgid ""
7034 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7035 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7036 msgstr ""
7037 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7038 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7039
7040 #. %1$s:  ELSE 
7041 #. %2$s:  END 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
7043 #, c-format
7044 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7045 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7046
7047 #. %1$s:  ELSE 
7048 #. %2$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
7050 #, c-format
7051 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7052 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7053
7054 #. %1$s:  ELSE 
7055 #. %2$s:  END 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7057 #, c-format
7058 msgid "%sThis record has no items.%s "
7059 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7060
7061 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7062 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7063 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7064 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7065 #. %5$s:  ELSE 
7066 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7067 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7068 #. %8$s:  END 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
7070 #, c-format
7071 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7072 msgstr ""
7073 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
7074
7075 #. %1$s:  IF currency.archived 
7076 #. %2$s:  END 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7078 #, c-format
7079 msgid "%sYes%s"
7080 msgstr "%s Ja%s"
7081
7082 #. For the first occurrence,
7083 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7084 #. %2$s:  ELSE 
7085 #. %3$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
7088 #, c-format
7089 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7090 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7091
7092 #. For the first occurrence,
7093 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7094 #. %2$s:  ELSE 
7095 #. %3$s:  END 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7111 #, c-format
7112 msgid "%sYes%sNo%s"
7113 msgstr "%sJa%sNein%s"
7114
7115 #. %1$s:  IF field.searchable 
7116 #. %2$s:  ELSE 
7117 #. %3$s:  END 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7119 #, c-format
7120 msgid "%sYes%sNo%s "
7121 msgstr "%sJa%sNein%s "
7122
7123 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7125 #, c-format
7126 msgid "%sa - Earlier heading"
7127 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7128
7129 #. %1$s:  ELSE 
7130 #. %2$s:  END 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7132 #, c-format
7133 msgid "%sa list:%s"
7134 msgstr "%seine Liste:%s"
7135
7136 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7137 #. %2$s:  END 
7138 #. %3$s:  END 
7139 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7141 #, c-format
7142 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7143 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7144
7145 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7146 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7147 #. %3$s:  END 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7149 #, c-format
7150 msgid "%sat %s%s "
7151 msgstr "%sat %s%s "
7152
7153 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7155 #, c-format
7156 msgid "%sb - Later heading"
7157 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7158
7159 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7160 #. %2$s:  reser.author 
7161 #. %3$s:  END 
7162 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7164 #, c-format
7165 msgid "%sby %s%s %s ("
7166 msgstr "%svon %s%s %s ("
7167
7168 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7169 #. %2$s:  result_se.author 
7170 #. %3$s:  END 
7171 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7172 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7173 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7174 #. %7$s:  END 
7175 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7176 #. %9$s:  result_se.place 
7177 #. %10$s:  END 
7178 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7179 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7180 #. %13$s:  END 
7181 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7182 #. %15$s:  result_se.pages 
7183 #. %16$s:  END 
7184 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7186 #, c-format
7187 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7188 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7189
7190 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7192 #, c-format
7193 msgid "%sd - Acronym"
7194 msgstr "%sd - Akronym"
7195
7196 #. %1$s:  ELSE 
7197 #. %2$s:  END 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7199 #, c-format
7200 msgid "%sdefault%s framework"
7201 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7202
7203 #. %1$s:  ELSE 
7204 #. %2$s:  END 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7206 #, c-format
7207 msgid "%sdefault%s framework. "
7208 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7209
7210 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7211 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7212 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7213 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7214 #. %5$s:  ELSE 
7215 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7216 #. %7$s:  END 
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7218 #, c-format
7219 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7220 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7221
7222 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7224 #, c-format
7225 msgid "%sf - Musical composition"
7226 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7227
7228 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7230 #, c-format
7231 msgid "%sg - Broader term"
7232 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7233
7234 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7236 #, c-format
7237 msgid "%sh - Narrower term"
7238 msgstr "%sh - Engerer Term"
7239
7240 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7242 #, c-format
7243 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7244 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7245
7246 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7248 #, c-format
7249 msgid "%sn - Not applicable"
7250 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7251
7252 #. For the first occurrence,
7253 #. %1$s:  IF cities.count 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7257 #, c-format
7258 msgid "%sor choose "
7259 msgstr "%soder wählen Sie "
7260
7261 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7263 #, c-format
7264 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7265 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7266
7267 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7268 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7269 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7270 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7271 #. %5$s:  ELSE 
7272 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7273 #. %7$s:  END 
7274 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7276 #, c-format
7277 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7278 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7279
7280 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7282 #, c-format
7283 msgid "%st - Immediate parent body"
7284 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7285
7286 #. %1$s:  END 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7288 #, c-format
7289 msgid "%sthis page"
7290 msgstr "%sdiese Seite"
7291
7292 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7293 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7294 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7296 #, c-format
7297 msgid "%sx%s = %s "
7298 msgstr "%sx%s = %s "
7299
7300 #. %1$s:  IF currency.active 
7301 #. %2$s:  END 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7303 #, c-format
7304 msgid "%s✓%s"
7305 msgstr "%s✓%s"
7306
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
7308 #, c-format
7309 msgid ""
7310 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7311 "Radoslav Kolev"
7312 msgstr ""
7313 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7314 "Radoslav Kolev"
7315
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
7317 #, c-format
7318 msgid ""
7319 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7320 "and Serhij Dubyk"
7321 msgstr ""
7322 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7323 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7324
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
7326 #, c-format
7327 msgid ""
7328 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7329 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7330 msgstr ""
7331 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7332 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7333
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
7335 #, c-format
7336 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7337 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7338
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
7340 #, c-format
7341 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7342 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7343
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
7345 #, c-format
7346 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7347 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7348
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
7350 #, c-format
7351 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7352 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7353
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
7355 #, c-format
7356 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7357 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7358
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
7360 #, c-format
7361 msgid ""
7362 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7363 msgstr ""
7364 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7365
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
7367 #, c-format
7368 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7369 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7370
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7372 #, c-format
7373 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7374 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7375
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7377 #, c-format
7378 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7379 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7380
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7382 #, c-format
7383 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7384 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7385
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
7387 #, c-format
7388 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7389 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7390
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
7392 #, c-format
7393 msgid ""
7394 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7395 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7396 msgstr ""
7397 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7398 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7399
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
7401 #, c-format
7402 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7403 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7404
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7406 #, c-format
7407 msgid ""
7408 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7409 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7410 msgstr ""
7411 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7412 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7413
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7415 #, c-format
7416 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7417 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7418
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7420 #, c-format
7421 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7422 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7423
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7428 #, c-format
7429 msgid "&lt;&lt; Previous"
7430 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7431
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7433 #, c-format
7434 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7435 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7436
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
7438 #, c-format
7439 msgid "&nbsp; Sub report:"
7440 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
7441
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7443 #, c-format
7444 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7445 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7446
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7449 #, c-format
7450 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7451 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7454 #, c-format
7455 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7456 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7457
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7459 #, c-format
7460 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7461 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7464 #, c-format
7465 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7466 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7469 #, c-format
7470 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7471 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7474 #, c-format
7475 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7476 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7479 #, c-format
7480 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7481 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7484 #, c-format
7485 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7486 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7489 #, c-format
7490 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7491 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7494 #, c-format
7495 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7496 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
7497
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7499 #, c-format
7500 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7501 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7502
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7504 #, c-format
7505 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7506 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7507
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7509 #, c-format
7510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7512
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7514 #, c-format
7515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7517
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7519 #, c-format
7520 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7521 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
7522
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7524 #, c-format
7525 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7526 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
7527
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:152
7529 #, c-format
7530 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7531 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7532
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7534 #, c-format
7535 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7536 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7537
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7542 #, c-format
7543 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7544 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7545
7546 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7547 #. %2$s:  ELSE 
7548 #. %3$s:  END 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7552 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7553
7554 #. %1$s:  template_name 
7555 #. %2$s:  ELSE 
7556 #. %3$s:  END 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7560 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7561
7562 #. %1$s:  END 
7563 #. %2$s:  IF ( else ) 
7564 #. %3$s:  tagfield | html 
7565 #. %4$s:  ELSE 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7569 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7570
7571 #. %1$s:  END 
7572 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7573 #. %3$s:  tagsubfield 
7574 #. %4$s:  END 
7575 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7576 #. %6$s:  END 
7577 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7578 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7579 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7580 #. %10$s:  END 
7581 #. %11$s:  ELSE 
7582 #. %12$s:  action 
7583 #. %13$s:  END 
7584 #. %14$s:  END 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7586 #, c-format
7587 msgid ""
7588 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7589 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7590 msgstr ""
7591 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7592 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7593
7594 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7595 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7596 #. %3$s:  basketname 
7597 #. %4$s:  ELSE 
7598 #. %5$s:  booksellername 
7599 #. %6$s:  END 
7600 #. %7$s:  END 
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7602 #, c-format
7603 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7604 msgstr ""
7605 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7606
7607 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7608 #. %2$s:  ELSE 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7612 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7613
7614 #. %1$s:  IF course_name 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7618 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7619
7620 #. For the first occurrence,
7621 #. %1$s:  IF batch_id 
7622 #. %2$s:  batch_id 
7623 #. %3$s:  ELSE 
7624 #. %4$s:  END 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7629 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7630
7631 #. %1$s:  IF ( id ) 
7632 #. %2$s:  ELSE 
7633 #. %3$s:  END 
7634 #. %4$s:  ELSE 
7635 #. %5$s:  END 
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7637 #, c-format
7638 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7639 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7640
7641 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7642 #. %2$s:  ELSE 
7643 #. %3$s:  END 
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7647 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7648
7649 #. %1$s:  IF datereceived 
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7651 #, c-format
7652 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7653 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7654
7655 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7656 #. %2$s:  ELSE 
7657 #. %3$s:  authid 
7658 #. %4$s:  authtypetext 
7659 #. %5$s:  END 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7661 #, c-format
7662 msgid ""
7663 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7664 msgstr ""
7665 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7666
7667 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7668 #. %2$s:  ELSE 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7672 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7673
7674 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7675 #. %2$s:  ELSE 
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7679 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7680
7681 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7682 #. %2$s:  ELSE 
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7684 #, c-format
7685 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7686 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7687
7688 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7689 #. %2$s:  ELSE 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7693 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7694
7695 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7699 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
7700
7701 #. %1$s:  END 
7702 #. %2$s:  IF step == 2 
7703 #. %3$s:  END 
7704 #. %4$s:  IF step == 3 
7705 #. %5$s:  END 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7709 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7710
7711 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7712 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7713 #. %3$s:  ELSE 
7714 #. %4$s:  END 
7715 #. %5$s:  END 
7716 #. %6$s:  basketname|html 
7717 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7718 #. %8$s:  basketno 
7719 #. %9$s:  END 
7720 #. %10$s:  name|html 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7724 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
7725
7726 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7727 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7728 #. %3$s:  budget_period_description 
7729 #. %4$s:  ELSE 
7730 #. %5$s:  END 
7731 #. %6$s:  END 
7732 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7736 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7737
7738 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7739 #. %2$s:  IF currency 
7740 #. %3$s:  currency.currency 
7741 #. %4$s:  ELSE 
7742 #. %5$s:  END 
7743 #. %6$s:  END 
7744 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7746 #, c-format
7747 msgid ""
7748 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7749 "currency '[%% '"
7750 msgstr ""
7751 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7752 "bestätigen '[%% '"
7753
7754 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7755 #. %2$s:  categorycode |html 
7756 #. %3$s:  ELSE 
7757 #. %4$s:  categorycode |html 
7758 #. %5$s:  END 
7759 #. %6$s:  END 
7760 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7762 #, c-format
7763 msgid ""
7764 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7765 "'%s'%s%s %s "
7766 msgstr ""
7767 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7768 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7769
7770 #. %1$s:  IF step == 1 
7771 #. %2$s:  ELSE 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7775 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7776
7777 #. %1$s:  IF ( op ) 
7778 #. %2$s:  ELSE 
7779 #. %3$s:  END 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7783 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7784
7785 #. For the first occurrence,
7786 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7787 #. %2$s:  template_id 
7788 #. %3$s:  ELSE 
7789 #. %4$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7796 #, c-format
7797 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7798 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7799
7800 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7804 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7805
7806 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7807 #. %2$s:  authid 
7808 #. %3$s:  authtypetext 
7809 #. %4$s:  ELSE 
7810 #. %5$s:  authtypetext 
7811 #. %6$s:  END 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7815 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7816
7817 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7818 #. %2$s:  END 
7819 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7820 #. %4$s:  END 
7821 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7822 #. %6$s:  END 
7823 #. %7$s:  END 
7824 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7825 #. %9$s:  END 
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7827 #, c-format
7828 msgid ""
7829 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7830 "%s%s %sAuthorized values%s"
7831 msgstr ""
7832 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7833 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7834
7835 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7836 #. %2$s:  categorycode |html 
7837 #. %3$s:  ELSE 
7838 #. %4$s:  END 
7839 #. %5$s:  END 
7840 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7844 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7845
7846 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7847 #. %2$s:  contractname 
7848 #. %3$s:  ELSE 
7849 #. %4$s:  END 
7850 #. %5$s:  END 
7851 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7855 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7856
7857 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7858 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7859 #. %3$s:  budget_name 
7860 #. %4$s:  END 
7861 #. %5$s:  ELSE 
7862 #. %6$s:  END 
7863 #. %7$s:  END 
7864 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7868 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7869
7870 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7871 #. %2$s:  ordernumber 
7872 #. %3$s:  ELSE 
7873 #. %4$s:  END 
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7877 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7878
7879 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7880 #. %2$s:  searchfield 
7881 #. %3$s:  ELSE 
7882 #. %4$s:  END 
7883 #. %5$s:  END 
7884 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7886 #, c-format
7887 msgid ""
7888 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7889 msgstr ""
7890 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7891
7892 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7893 #. %2$s:  ELSE 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7897 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7898
7899 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7900 #. %2$s:  ELSE 
7901 #. %3$s:  END 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7905 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7906
7907 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7908 #. %2$s:  ELSE 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7912 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7913
7914 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7915 #. %2$s:  ELSE 
7916 #. %3$s:  firstname 
7917 #. %4$s:  surname 
7918 #. %5$s:  cardnumber 
7919 #. %6$s:  END 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7923 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7924
7925 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7926 #. %2$s:  ELSE 
7927 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7928 #. %4$s:  END 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7932 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7933
7934 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7935 #. %2$s:  ELSE 
7936 #. %3$s:  firstname 
7937 #. %4$s:  surname 
7938 #. %5$s:  cardnumber 
7939 #. %6$s:  END 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7943 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7944
7945 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7946 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7947 #. %3$s:  ELSE 
7948 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7949 #. %5$s:  ELSE 
7950 #. %6$s:  END 
7951 #. %7$s:  END 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7953 #, c-format
7954 msgid ""
7955 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7956 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7957 msgstr ""
7958 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7959 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7960 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7961
7962 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7963 #. %2$s:  ELSE 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7967 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
7968
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; About Koha"
7972 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7973
7974 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7978 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7979
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7983 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
7984
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Add / modify club"
7988 msgstr "&rsaquo; Club erfassen / bearbeiten"
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Add / modify club template"
7993 msgstr "&rsaquo; Club Template erfassen / bearbeiten"
7994
7995 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7997 #, c-format
7998 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7999 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8000
8001 #. %1$s:  booksellername |html 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8005 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8006
8007 #. %1$s:  END 
8008 #. %2$s:  END 
8009 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8010 #. %4$s:  IF total 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8012 #, c-format
8013 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8014 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8015
8016 #. %1$s:  END 
8017 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8021 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8022
8023 #. %1$s:  END 
8024 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8028 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8029
8030 #. %1$s:  END 
8031 #. %2$s:  ELSE 
8032 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8034 #, c-format
8035 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8036 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8041 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8042
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8044 #, c-format
8045 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8046 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8047
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8051 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8052
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8056 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8057
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8059 #, c-format
8060 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8061 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8062
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8066 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8067
8068 #. %1$s:  END 
8069 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8073 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8074
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Administration"
8078 msgstr "&rsaquo; Administration"
8079
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8083 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8084
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8088 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8089
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8093 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8094
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8098 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8099
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Authorities"
8103 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8104
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8108 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8109
8110 #. %1$s:  basketno 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8112 #, c-format
8113 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8114 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8115
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8119 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8120
8121 #. %1$s:  import_batch_id 
8122 #. %2$s:  ELSE 
8123 #. %3$s:  END 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8127 msgstr ""
8128 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8133 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8134
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Cancel order"
8138 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
8139
8140 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8141 #. %2$s:  ELSE 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8145 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8146
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8148 #, c-format
8149 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8150 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8151
8152 #. %1$s:  END 
8153 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8154 #. %3$s:  END 
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8158 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8159
8160 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8161 #. %2$s:  ELSE 
8162 #. %3$s:  END 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8166 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8167
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8171 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8172
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
8174 #, c-format
8175 msgid "&rsaquo; Check in"
8176 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8177
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8181 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8182
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8184 #, c-format
8185 msgid "&rsaquo; Circulation"
8186 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8191 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8192
8193 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8197 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8198
8199 #. %1$s:  title |html 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8203 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Claims"
8208 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8213 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8214
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8218 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8219
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8223 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8228 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8229
8230 #. %1$s:  ELSE 
8231 #. %2$s:  END 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8235 msgstr ""
8236 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8237
8238 #. %1$s:  ELSE 
8239 #. %2$s:  END 
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8243 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8244
8245 #. %1$s:  contractnumber 
8246 #. %2$s:  END 
8247 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8251 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8252
8253 #. %1$s:  searchfield 
8254 #. %2$s:  END 
8255 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8259 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8260
8261 #. %1$s:  searchfield 
8262 #. %2$s:  END 
8263 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8267 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8268
8269 #. %1$s:  tagsubfield 
8270 #. %2$s:  END 
8271 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8275 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8276
8277 #. %1$s:  searchfield 
8278 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8282 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8283
8284 #. %1$s:  ELSE 
8285 #. %2$s:  END 
8286 #. %3$s:  END 
8287 #. %4$s:  END 
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8291 msgstr ""
8292 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8293
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8297 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8298
8299 #. %1$s:  tablename 
8300 #. %2$s:  kohafield 
8301 #. %3$s:  END 
8302 #. %4$s:  IF ( else ) 
8303 #. %5$s:  tagfield 
8304 #. %6$s:  END 
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8308 msgstr ""
8309 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
8310
8311 #. %1$s:  END 
8312 #. %2$s:  IF ( else ) 
8313 #. %3$s:  END 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8317 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8318
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Course details for "
8322 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8323
8324 #. %1$s:  END 
8325 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8329 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8330
8331 #. %1$s:  END 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8335 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8336
8337 #. %1$s:  END 
8338 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8342 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8343
8344 #. %1$s:  END 
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8348 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8349
8350 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8351 #. %2$s:  END 
8352 #. %3$s:  END 
8353 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8357 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8358
8359 #. %1$s:  firstname 
8360 #. %2$s:  surname 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8364 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8365
8366 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8368 #, c-format
8369 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8370 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8371
8372 #. %1$s:  subscriptionid 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8376 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8377
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8381 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8382
8383 #. %1$s:  END 
8384 #. %2$s:  IF close_form 
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8388 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8389
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8391 #, c-format
8392 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8393 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8394
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8396 #, c-format
8397 msgid "&rsaquo; Edit "
8398 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8399
8400 #. %1$s:  END -
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8402 #, c-format
8403 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8404 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8405
8406 #. %1$s:  spec 
8407 #. %2$s:  ELSE 
8408 #. %3$s:  END 
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8412 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8413
8414 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8418 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8419
8420 #. %1$s:  END 
8421 #. %2$s:  ELSE 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8425 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8426
8427 #. %1$s:  suggestionid 
8428 #. %2$s:  ELSE 
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8432 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Editor"
8437 msgstr "&rsaquo; Editor"
8438
8439 #. %1$s:  errno 
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; Error %s"
8443 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Export data"
8448 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Files"
8453 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8454
8455 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8459 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8464 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8469 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Images "
8474 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Images for "
8479 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Invoices"
8484 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8489 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8490
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Item details for "
8494 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
8497 #, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Item search "
8499 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8502 #, c-format
8503 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8504 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8509 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8514 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo; Label creator "
8519 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8520
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8524 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8525
8526 #. %1$s:  IF ( total ) 
8527 #. %2$s:  total 
8528 #. %3$s:  ELSE 
8529 #. %4$s:  END 
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8531 #, c-format
8532 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8533 msgstr ""
8534 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8535
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8539 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8540
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8542 #, c-format
8543 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8544 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8545
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8547 #, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8549 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8550
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Merging records"
8555 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8556
8557 #. %1$s:  ELSE 
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8559 #, c-format
8560 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8561 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8562
8563 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8564 #. %2$s:  ELSE 
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8566 #, c-format
8567 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8568 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8569
8570 #. %1$s:  ELSE 
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8574 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8575
8576 #. %1$s:  ELSE 
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8580 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8581
8582 #. %1$s:  searchfield 
8583 #. %2$s:  ELSE 
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8585 #, c-format
8586 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8587 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8588
8589 #. %1$s:  ELSE 
8590 #. %2$s:  END 
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8594 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8595
8596 #. %1$s:  END 
8597 #. %2$s:  END 
8598 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8602 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8603
8604 #. %1$s:  ELSE 
8605 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8609 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8610
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8612 #, c-format
8613 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8614 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8615
8616 #. %1$s:  fund_code 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8620 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8621
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8625 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8626
8627 #. %1$s:  todaysdate 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8631 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8632
8633 #. %1$s:  LoginBranchname 
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8637 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8638
8639 #. %1$s:  END 
8640 #. %2$s:  IF ( else ) 
8641 #. %3$s:  END 
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8643 #, c-format
8644 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8645 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8650 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8655 msgstr "&rsaquo; Clubs"
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8660 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8665 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8666
8667 #. %1$s:  borrower.firstname 
8668 #. %2$s:  borrower.surname 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8672 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8673
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8677 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8678
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8682 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8683
8684 #. %1$s:  title |html 
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8686 #, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8688 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8689
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Plugins "
8693 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8696 #, c-format
8697 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8698 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
8699
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8703 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
8704
8705 #. %1$s:  END 
8706 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8710 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8711
8712 #. %1$s:  END 
8713 #. %2$s:  IF ( else ) 
8714 #. %3$s:  END 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8718 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8719
8720 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8724 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8729 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8734 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8739 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
8740
8741 #. %1$s:  name 
8742 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8743 #. %3$s:  invoice 
8744 #. %4$s:  END 
8745 #. %5$s:  ordernumber 
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8749 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8750
8751 #. %1$s:  name 
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8755 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8756
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Renew"
8760 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Reports"
8765 msgstr "&rsaquo; Reports"
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Request article "
8770 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Reserve "
8775 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
8776
8777 #. %1$s:  ELSE 
8778 #. %2$s:  END 
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8782 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
8783
8784 #. %1$s:  ELSE 
8785 #. %2$s:  END 
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8789 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
8790
8791 #. %1$s:  ELSE 
8792 #. %2$s:  END 
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8796 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
8797
8798 #. %1$s:  ELSE 
8799 #. %2$s:  END 
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8803 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8804
8805 #. %1$s:  ELSE 
8806 #. %2$s:  END 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8808 #, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8810 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8811
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8813 #, c-format
8814 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8815 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8816
8817 #. %1$s:  ELSE 
8818 #. %2$s:  END 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8822 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8823
8824 #. %1$s:  ELSE 
8825 #. %2$s:  END 
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8829 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8830
8831 #. %1$s:  ELSE 
8832 #. %2$s:  END 
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8836 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8837
8838 #. %1$s:  ELSE 
8839 #. %2$s:  END 
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8843 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
8844
8845 #. %1$s:  ELSE 
8846 #. %2$s:  END 
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8850 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8851
8852 #. %1$s:  ELSE 
8853 #. %2$s:  END 
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8855 #, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8857 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8858
8859 #. %1$s:  ELSE 
8860 #. %2$s:  END 
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8864 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8865
8866 #. %1$s:  ELSE 
8867 #. %2$s:  END 
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8871 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8872
8873 #. %1$s:  ELSE 
8874 #. %2$s:  END 
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8878 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
8879
8880 #. %1$s:  ELSE 
8881 #. %2$s:  END 
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8883 #, c-format
8884 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8885 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8886
8887 #. %1$s:  ELSE 
8888 #. %2$s:  END 
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8892 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8897 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
8898
8899 #. %1$s:  ELSE 
8900 #. %2$s:  END 
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8904 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8909 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
8910
8911 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8915 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
8916
8917 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8918 #. %2$s:  query_desc |html 
8919 #. %3$s:  END 
8920 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8921 #. %5$s:  limit_desc | html 
8922 #. %6$s:  END 
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8926 msgstr ""
8927 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8932 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8937 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8942 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Search history "
8947 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
8948
8949 #. %1$s:  END 
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8953 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
8954
8955 #. %1$s:  ELSE 
8956 #. %2$s:  END 
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8960 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8961
8962 #. %1$s:  ELSE 
8963 #. %2$s:  END 
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8967 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8968
8969 #. %1$s:  ELSE 
8970 #. %2$s:  END 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8974 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8979 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8984 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
8985
8986 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8990 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
8991
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8995 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9000 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9001
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Serials "
9006 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9007
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9009 #, c-format
9010 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9011 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9012
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9014 #, c-format
9015 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9016 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9017
9018 #. %1$s:  surname 
9019 #. %2$s:  firstname 
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9023 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9024
9025 #. %1$s:  suggestionid 
9026 #. %2$s:  ELSE 
9027 #. %3$s:  END 
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9031 msgstr ""
9032 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9033 "verwalten %s "
9034
9035 #. %1$s:  fund_code 
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9037 #, c-format
9038 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9039 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9040
9041 #. %1$s:  END 
9042 #. %2$s:  IF ( else ) 
9043 #. %3$s:  tagfield | html 
9044 #. %4$s:  END 
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9046 #, c-format
9047 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9048 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9049
9050 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9054 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9059 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
9064 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; System preferences"
9069 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Tags"
9074 msgstr "&rsaquo; Tags"
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
9079 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Tools"
9084 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9089 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9092 #, c-format
9093 msgid "&rsaquo; Transfers"
9094 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9099 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9104 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9105
9106 #. %1$s:  booksellername 
9107 #. %2$s:  ELSE 
9108 #. %3$s:  END 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9110 #, c-format
9111 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9112 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9117 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9118
9119 #. %1$s:  name 
9120 #. %2$s:  ELSE 
9121 #. %3$s:  END 
9122 #. %4$s:  ELSE 
9123 #. %5$s:  name 
9124 #. %6$s:  END 
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9128 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9133 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9134
9135 #. %1$s:  ELSE 
9136 #. %2$s:  END 
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9140 msgstr ""
9141 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9142 "%s"
9143
9144 #. %1$s:  ELSE 
9145 #. %2$s:  END 
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9147 #, c-format
9148 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9149 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9150
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9152 #, c-format
9153 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9154 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9155
9156 #. %1$s:  IF ( status ) 
9157 #. %2$s:  ELSE 
9158 #. %3$s:  END 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9162 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9163
9164 #. %1$s:  END 
9165 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9166 #. %3$s:  END 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9170 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9171
9172 #. %1$s:  END 
9173 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9175 #, c-format
9176 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9177 msgstr "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9178
9179 #. %1$s:  END 
9180 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9182 #, c-format
9183 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9184 msgstr "' %%]%s %sBenutzerliste:  [%% '"
9185
9186 #. %1$s:  END 
9187 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9189 #, c-format
9190 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
9191 msgstr "' %%]%s %sBenutzernummer: [%% '"
9192
9193 #. %1$s:  END 
9194 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9196 #, c-format
9197 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9198 msgstr "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9199
9200 #. %1$s:  END 
9201 #. %2$s:  END 
9202 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
9203 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
9204 #. %5$s:  card_element 
9205 #. %6$s:  element_id 
9206 #. %7$s:  ELSE 
9207 #. %8$s:  END 
9208 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
9209 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
9210 #. %11$s:  card_element 
9211 #. %12$s:  element_id 
9212 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
9213 #. %14$s:  image_ids 
9214 #. %15$s:  ELSE 
9215 #. %16$s:  END 
9216 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
9217 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
9218 #. %19$s:  card_element 
9219 #. %20$s:  element_id 
9220 #. %21$s:  END 
9221 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
9222 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9224 #, c-format
9225 msgid ""
9226 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
9227 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
9228 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
9229 "the error log for details. %s The database returned an error while "
9230 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9231 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9232 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9233 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9234 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9235 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9236 msgstr ""
9237 "' %%]%s Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. "
9238 "%s %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%sVersuch, "
9239 "etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu "
9240 "überprüfen. %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s"
9241 "%sVersuch, etwas zu löschen%s.  Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-"
9242 "Logdateien zu überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte "
9243 "Operation auszuführen%s on %s %s%s.  Bitten Sie ihren Administrator die "
9244 "Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Es ist ein Fehler aufgetreten.  Bitten "
9245 "Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Ein nicht-"
9246 "existenter oder ungültiger Bibliothekscode wurde übergeben. Bitte"
9247
9248 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9249 #. %2$s:  END 
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9251 #, c-format
9252 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9253 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9256 #, c-format
9257 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9258 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
9259
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9261 #, c-format
9262 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9263 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9266 #, c-format
9267 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9268 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9271 #, c-format
9272 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9273 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9276 #, c-format
9277 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9278 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9283 #, c-format
9284 msgid "' _ currency.currency _ '"
9285 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9286
9287 #. %1$s: ~ END ~
9288 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9290 #, c-format
9291 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9292 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9308 #, c-format
9309 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9310 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9311
9312 #. For the first occurrence,
9313 #. %1$s:  rescardnumber 
9314 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9315 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9318 #, c-format
9319 msgid "(%s) at %s since %s"
9320 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9321
9322 #. %1$s:  message.barcode 
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9324 #, c-format
9325 msgid "(%s) for "
9326 msgstr "(%s) für "
9327
9328 #. %1$s:  message.barcode 
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9330 #, c-format
9331 msgid "(%s) from "
9332 msgstr "(%s) von: "
9333
9334 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9336 #, c-format
9337 msgid "(%s) has been on hold for "
9338 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9339
9340 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9342 #, c-format
9343 msgid "(%s) has been waiting for "
9344 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9345
9346 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9348 #, c-format
9349 msgid "(%s) is checked out to "
9350 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9351
9352 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9354 #, c-format
9355 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9356 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9357
9358 #. %1$s:  message.barcode 
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9360 #, c-format
9361 msgid "(%s) to "
9362 msgstr "(%s) an "
9363
9364 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9365 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9366 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9367 #. %4$s:  END 
9368 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9369 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9370 #. %7$s:  END 
9371 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
9373 #, c-format
9374 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9375 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9376
9377 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9378 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9379 #. %3$s:  END 
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9381 #, c-format
9382 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9383 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9386 #, c-format
9387 msgid "(16.05)"
9388 msgstr "(16.05)"
9389
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
9391 #, c-format
9392 msgid "(16.11)"
9393 msgstr "(16.11)"
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9396 #, c-format
9397 msgid "(3.22)"
9398 msgstr "(3.22)"
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
9401 #, c-format
9402 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9403 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9404
9405 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9406 #. %2$s:  ELSE 
9407 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9409 #, c-format
9410 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9411 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9414 #, c-format
9415 msgid "(Create label batch)"
9416 msgstr "(Neuer Stapel)"
9417
9418 #. INPUT
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9420 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9421 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9422
9423 #. INPUT
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9425 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9426 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9427
9428 #. INPUT
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9430 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9431 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9432
9433 #. INPUT
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9435 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9436 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9437
9438 #. %1$s:  budget_period_description 
9439 #. %2$s:  bookfund 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9441 #, c-format
9442 msgid "(Current: %s - %s)"
9443 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
9446 #, c-format
9447 msgid "(Database) Documentation manager:"
9448 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
9453 #, c-format
9454 msgid "(Error)"
9455 msgstr "(Fehler)"
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9458 #, c-format
9459 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9460 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
9463 #, c-format
9464 msgid "(Filtered. "
9465 msgstr "(Gefiltert. "
9466
9467 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9468 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9469 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9470 #. %4$s:  ELSE 
9471 #. %5$s:  END 
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9473 #, c-format
9474 msgid ""
9475 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9476 "date ranges as needed. )"
9477 msgstr ""
9478 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
9479 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
9482 #, c-format
9483 msgid "(Indonesian)"
9484 msgstr "(Indonesisch)"
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
9488 #, c-format
9489 msgid "(None)"
9490 msgstr "(Keine)"
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9493 #, c-format
9494 msgid ""
9495 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9496 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9497
9498 #. %1$s:  biblionumber 
9499 #. %2$s:  ELSE 
9500 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9502 #, c-format
9503 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9504 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9505
9506 #. %1$s:  biblionumber 
9507 #. %2$s:  ELSE 
9508 #. %3$s:  END 
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9510 #, c-format
9511 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9512 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9515 #, c-format
9516 msgid "(Required)"
9517 msgstr "(Erforderlich)"
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9520 #, c-format
9521 msgid "(Tax exc.)"
9522 msgstr "(MWSt exkl.)"
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9525 #, c-format
9526 msgid "(Tax inc.)"
9527 msgstr "(MWSt inkl.)"
9528
9529 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9531 #, c-format
9532 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9533 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9534
9535 #. For the first occurrence,
9536 #. SCRIPT
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9538 msgid "(Unknown)"
9539 msgstr "(Unbekannt)"
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9542 #, c-format
9543 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9544 msgstr ""
9545 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9546 "Textfeldes)"
9547
9548 # MWST ?
9549 #. %1$s:  cur_active 
9550 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9551 #. %3$s:  ELSE 
9552 #. %4$s:  END 
9553 #. %5$s:  END 
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9555 #, c-format
9556 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9557 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9560 #, c-format
9561 msgid "(amounts will be rounded down)"
9562 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9565 #, c-format
9566 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9567 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9570 #, c-format
9571 msgid "(can be positive or negative)"
9572 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9577 #, c-format
9578 msgid "(checking)"
9579 msgstr "(prüfen)"
9580
9581 #. SCRIPT
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9583 msgid "(current) "
9584 msgstr "(aktuell)"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
9587 #, c-format
9588 msgid "(default if none is defined)"
9589 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9592 #, c-format
9593 msgid "(e.g., 5338644143)"
9594 msgstr "(z.B., 5338644143)"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9597 #, c-format
9598 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9599 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9602 #, c-format
9603 msgid "(enter amount in numerals) "
9604 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9605
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9608 #, c-format
9609 msgid "(exclusive) "
9610 msgstr "(ausschließlich) "
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9614 #, c-format
9615 msgid "(fast cataloging)"
9616 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9617
9618 #. SCRIPT
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9620 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9621 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9624 #, c-format
9625 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9626 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9629 #, c-format
9630 msgid ""
9631 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9632 "authorized value list)"
9633 msgstr ""
9634 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9635 "Werte begrenzt)"
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9638 #, c-format
9639 msgid ""
9640 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9641 "authorized value list) "
9642 msgstr ""
9643 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9644 "Werte begrenzt) "
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9648 #, c-format
9649 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9650 msgstr ""
9651 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:468
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:474
9655 #, c-format
9656 msgid "(inclusive)"
9657 msgstr "(einschließlich)"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9660 #, c-format
9661 msgid "(inclusive) "
9662 msgstr "(einschließlich) "
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9666 #, c-format
9667 msgid "(inclusive) to "
9668 msgstr "(einschließlich) "
9669
9670 #. For the first occurrence,
9671 #. %1$s:  innerloop1 
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9675 #, c-format
9676 msgid "(is %s)"
9677 msgstr "(ist %s)"
9678
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9680 #, c-format
9681 msgid "(items.itemcallnumber) "
9682 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9683
9684 #. For the first occurrence,
9685 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9688 #, c-format
9689 msgid "(modified on %s)"
9690 msgstr "(geändert am %s)"
9691
9692 #. For the first occurrence,
9693 #. SCRIPT
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9695 msgid "(must be a number greater than 0)"
9696 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9697
9698 #. SCRIPT
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9700 msgid "(never)"
9701 msgstr "(Niemals)"
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
9704 #, c-format
9705 msgid "(no library)"
9706 msgstr "(keine Bibliothek)"
9707
9708 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9710 #, c-format
9711 msgid "(only %s)"
9712 msgstr "(nur %s)"
9713
9714 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9715 #. %2$s:  relate.related_search 
9716 #. %3$s:  END 
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9718 #, c-format
9719 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9720 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9724 #, c-format
9725 msgid "(remove)"
9726 msgstr "(Entfernen)"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9729 #, c-format
9730 msgid "(see online help)"
9731 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9734 #, c-format
9735 msgid "(select a library) "
9736 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9739 #, c-format
9740 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9741 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9744 #, c-format
9745 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9746 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9747
9748 #. For the first occurrence,
9749 #. %1$s:  ELSE 
9750 #. %2$s:  END 
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9753 #, c-format
9754 msgid ") %s No basket group %s "
9755 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9756
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9758 #, c-format
9759 msgid ") is currently restricted."
9760 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9761
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9763 #, c-format
9764 msgid ") is not checked out to a patron."
9765 msgstr ") ist nicht entliehen."
9766
9767 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9769 #, c-format
9770 msgid ") now due on %s "
9771 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
9775 #, c-format
9776 msgid ") on "
9777 msgstr ") am "
9778
9779 #. %1$s:  borrower.firstname 
9780 #. %2$s:  borrower.surname 
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9782 #, c-format
9783 msgid ") renewed for %s %s ( "
9784 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
9788 #, c-format
9789 msgid ") you selected does not exist. "
9790 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9791
9792 #. %1$s:  END 
9793 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9794 #. %3$s:  branchname 
9795 #. %4$s:  name 
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9797 #, c-format
9798 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9799 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
9802 #, c-format
9803 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9804 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9805
9806 #. %1$s:  END 
9807 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9808 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9809 #. %4$s:  END 
9810 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9811 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9812 #. %7$s:  ELSE 
9813 #. %8$s:  END 
9814 #. %9$s:  END 
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9816 #, c-format
9817 msgid ""
9818 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9819 msgstr ""
9820 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
9823 #, c-format
9824 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9825 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9828 #, c-format
9829 msgid ", Cyprus"
9830 msgstr ", Zypern"
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
9833 #, c-format
9834 msgid ", David Nind (Assistant) "
9835 msgstr ", David Nind (Assistent) "
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9838 #, c-format
9839 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9840 msgstr ""
9841 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9842 "Vormerkungen)"
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9845 #, c-format
9846 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9847 msgstr ""
9848 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9849 "verbesserertes LDAP)"
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9852 #, c-format
9853 msgid ""
9854 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9855 "sponsorship)"
9856 msgstr ""
9857 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9858 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
9861 #, c-format
9862 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9863 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9866 #, c-format
9867 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9868 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9871 #, c-format
9872 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9873 msgstr ""
9874 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9875 "Templates)"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9878 #, c-format
9879 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9880 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
9883 #, c-format
9884 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9885 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9888 #, c-format
9889 msgid ", Please transfer this item. "
9890 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
9893 #, c-format
9894 msgid ", greater than or equal to 1"
9895 msgstr ", größer oder gleich 1"
9896
9897 #. SCRIPT
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9899 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9900 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9901
9902 #. SCRIPT
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9904 msgid "- Budget code cannot be blank"
9905 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9906
9907 #. SCRIPT
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9909 msgid "- Budget name cannot be blank"
9910 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9911
9912 #. SCRIPT
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9914 msgid "- Budget parent is current budget"
9915 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9916
9917 #. SCRIPT
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9919 msgid "- End date missing or invalid."
9920 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9921
9922 #. For the first occurrence,
9923 #. SCRIPT
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9926 msgid "- First publication date is not defined"
9927 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9928
9929 #. For the first occurrence,
9930 #. SCRIPT
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9933 msgid "- Frequency is not defined"
9934 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9937 #, c-format
9938 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9939 msgstr ""
9940 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9941 "Details."
9942
9943 #. SCRIPT
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9945 msgid "- Name missing"
9946 msgstr "- Name fehlt"
9947
9948 #. SCRIPT
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9950 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9951 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9954 #, c-format
9955 msgid "- None -"
9956 msgstr "(einschließlich) "
9957
9958 #. SCRIPT
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9960 msgid "- Please select an item to place a hold"
9961 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9962
9963 #. SCRIPT
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9965 msgid "- Start date missing or invalid."
9966 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
9970 #, c-format
9971 msgid "-- All --"
9972 msgstr "-- Alle --"
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9975 #, c-format
9976 msgid "-- Choose -- "
9977 msgstr "-- Auswählen -- "
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9980 #, c-format
9981 msgid "-- Choose a reason -- "
9982 msgstr "-- Grund wählen -- "
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9985 #, c-format
9986 msgid "-- Choose a status --"
9987 msgstr "-- Status auswählen --"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9991 #, c-format
9992 msgid "-- Choose format --"
9993 msgstr "-- Format wählen --"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9996 #, c-format
9997 msgid "-- Choose one -- "
9998 msgstr "-- Auswählen --"
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
10001 #, c-format
10002 msgid "-- None --"
10003 msgstr "-- Keine --"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
10006 #, c-format
10007 msgid "-- none -- "
10008 msgstr "-- keine -- "
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10012 #, c-format
10013 msgid "-- please choose --"
10014 msgstr "-- bitte wählen --"
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10017 #, c-format
10018 msgid ". Check out anyway?"
10019 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10023 #, c-format
10024 msgid ". Deletion is not possible."
10025 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10028 #, c-format
10029 msgid ". Deletion not possible "
10030 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10031
10032 #. %1$s:  minPasswordLength 
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
10034 #, c-format
10035 msgid ". Password must be at least %s characters."
10036 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
10039 #, c-format
10040 msgid ". Please re-enter the new password."
10041 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10045 #, c-format
10046 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10047 msgstr ""
10048 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10049 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
10052 #, c-format
10053 msgid ". Some database servers require "
10054 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
10055
10056 #. %1$s:  ELSE 
10057 #. %2$s:  END 
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10059 #, c-format
10060 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10061 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10062
10063 #. %1$s:  ELSE 
10064 #. %2$s:  END 
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10066 #, c-format
10067 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10068 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10071 #, c-format
10072 msgid "... or..."
10073 msgstr "... oder..."
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
10076 #, c-format
10077 msgid "...and: "
10078 msgstr "...und: "
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
10081 #, c-format
10082 msgid "...to "
10083 msgstr "...zu "
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
10086 #, c-format
10087 msgid "0 Checkouts"
10088 msgstr "0 Ausleihen"
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
10092 #, c-format
10093 msgid "0 Holds"
10094 msgstr "0 Vormerkungen"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10098 #, c-format
10099 msgid "0 to disable"
10100 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10103 #, c-format
10104 msgid "0%%"
10105 msgstr "0%%"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10108 #, c-format
10109 msgid "000 "
10110 msgstr "000 "
10111
10112 #. SPAN
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10126 msgid "0000-00-00"
10127 msgstr "0000-00-00"
10128
10129 #. META http-equiv=Refresh
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
10131 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10132 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10135 #, c-format
10136 msgid "1/2"
10137 msgstr "1/2"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
10140 #, c-format
10141 msgid "127.0.0.1"
10142 msgstr "127.0.0.1"
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
10145 #, c-format
10146 msgid "17.05"
10147 msgstr "17.05"
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10150 #, c-format
10151 msgid "1st"
10152 msgstr "1."
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10157 #, c-format
10158 msgid "5"
10159 msgstr "5"
10160
10161 #. META http-equiv=refresh
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
10163 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl"
10164 msgstr "5; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl"
10165
10166 #. SPAN
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10168 msgid "9999-99-99"
10169 msgstr "9999-99-99"
10170
10171 #. %1$s:  ELSE 
10172 #. %2$s:  END 
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10174 #, c-format
10175 msgid ": %sa list:%s"
10176 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10181 #, c-format
10182 msgid ": Barcode must be unique."
10183 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10186 #, c-format
10187 msgid ": The items do not belong to your library."
10188 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10193 #, c-format
10194 msgid ""
10195 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10196 "inserted."
10197 msgstr ""
10198 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10199 "angelegt."
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10204 #, c-format
10205 msgid ": item has a waiting hold."
10206 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10209 #, c-format
10210 msgid ": item has linked "
10211 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10216 #, c-format
10217 msgid ": item is checked out."
10218 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10219
10220 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10221 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10222 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10223 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10224 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
10226 #, c-format
10227 msgid ""
10228 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10229 "browser.] "
10230 msgstr ""
10231 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10232 "unterstützt.] "
10233
10234 #. INPUT type=button name=back
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:511
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:644
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
10239 msgid "<< Back"
10240 msgstr "<< Zurück"
10241
10242 #. INPUT type=button name=delete
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10244 msgid "<< Delete"
10245 msgstr "<< Löschen"
10246
10247 #. INPUT type=button
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10250 msgid "<< Previous"
10251 msgstr "<< Zurück"
10252
10253 #. SCRIPT
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10255 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10256 msgstr ""
10257 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10258
10259 #. SCRIPT
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10261 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10262 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10263
10264 #. SCRIPT
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10266 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10267 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10268
10269 #. SCRIPT
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10271 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10272 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10273
10274 #. SCRIPT
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10276 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10277 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10280 #, c-format
10281 msgid "A pattern with this name already exists."
10282 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
10285 #, c-format
10286 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10287 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
10290 #, c-format
10291 msgid "A. Sassmannshausen"
10292 msgstr "A. Sassmannshausen"
10293
10294 #. SCRIPT
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10296 msgid "AJAX error (%s alert)"
10297 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10298
10299 #. SCRIPT
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10301 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10302 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10303
10304 #. SCRIPT
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10306 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10307 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10310 #, c-format
10311 msgid "ALL items fields MUST :"
10312 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10313
10314 #. SCRIPT
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10316 msgid "AM"
10317 msgstr "AM"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10321 #, c-format
10322 msgid "AND"
10323 msgstr "UND"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10326 #, c-format
10327 msgid "AUSMARC"
10328 msgstr "AUSMARC"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
10331 #, c-format
10332 msgid "Aaron Wells"
10333 msgstr "Aaron Wells"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10336 #, c-format
10337 msgid "Abby Robertson"
10338 msgstr "Abby Robertson"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:103
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
10343 #, c-format
10344 msgid "About Koha"
10345 msgstr "Über Koha"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
10348 #, c-format
10349 msgid "Abstracts / Summaries"
10350 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10354 #, c-format
10355 msgid "Academic"
10356 msgstr "Akademisch"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10364 #, c-format
10365 msgid "Accepted"
10366 msgstr "Akzeptiert"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10371 #, c-format
10372 msgid "Accepted by"
10373 msgstr "Angenommen von"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10376 #, c-format
10377 msgid "Accepted by:"
10378 msgstr "Angenommen von:"
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10381 #, c-format
10382 msgid "Accepted date from:"
10383 msgstr "Akzeptiert von:"
10384
10385 #. %1$s:  message.amount 
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10387 #, c-format
10388 msgid "Accepted payment (%s) from "
10389 msgstr "Zahlung (%s) von "
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
10392 #, c-format
10393 msgid "Access this report from the: "
10394 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10397 #, c-format
10398 msgid "Access to all librarian functions"
10399 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10402 #, c-format
10403 msgid "Accession date"
10404 msgstr "Erwerbungsdatum"
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:120
10407 #, c-format
10408 msgid "Accession date (inclusive)"
10409 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10412 #, c-format
10413 msgid "Accession date:"
10414 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10421 #, c-format
10422 msgid "Account"
10423 msgstr "Konto"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10426 #, c-format
10427 msgid "Account fines and payments"
10428 msgstr "Abrechnungsdetails"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10431 #, c-format
10432 msgid "Account has expired"
10433 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10439 #, c-format
10440 msgid "Account management fee"
10441 msgstr "Benutzungsgebühr"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10444 #, c-format
10445 msgid ""
10446 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10447 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10448 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10449 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10450 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10451 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10452 msgstr ""
10453 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
10454 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis (inkl. Steuer),"
10455 "Verkaufspreis (exkl. Steuer),Rabatt,Geschätzter Preis (inkl. Steuer), "
10456 "Geschätzter Preis (exkl. Steuer),Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,"
10457 "Adresse des Lieferanten,Postadresse des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,"
10458 "Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,Rechnungsadresse Bestellgruppe,"
10459 "Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse Bestellung "
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10463 #, c-format
10464 msgid "Account number: "
10465 msgstr "Kundennummer: "
10466
10467 #. %1$s:  firstname 
10468 #. %2$s:  surname 
10469 #. %3$s:  cardnumber 
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10471 #, c-format
10472 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10473 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10478 #, c-format
10479 msgid "Account type"
10480 msgstr "Gebührenart"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10485 #, c-format
10486 msgid "Accounting details"
10487 msgstr "Buchungsdetails"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10492 #, c-format
10493 msgid "Accruing fine"
10494 msgstr "Mahngebühr"
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10501 #, c-format
10502 msgid "Acquisition"
10503 msgstr "Erwerbung"
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10506 #, c-format
10507 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10508 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10512 #, c-format
10513 msgid "Acquisition date"
10514 msgstr "Erwerbungsdatum"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10517 #, c-format
10518 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10519 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10523 #, c-format
10524 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10525 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10529 #, c-format
10530 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10531 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10535 #, c-format
10536 msgid "Acquisition details"
10537 msgstr "Erwerbungsdetails"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10542 #, c-format
10543 msgid "Acquisition information"
10544 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10548 #, c-format
10549 msgid "Acquisition parameters"
10550 msgstr "Erwerbungsparameter"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10553 #, c-format
10554 msgid "Acquisition tables"
10555 msgstr "Erwerbungstabellen"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10592 #, c-format
10593 msgid "Acquisitions"
10594 msgstr "Erwerbung"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10597 #, c-format
10598 msgid "Acquisitions home"
10599 msgstr "Startseite Erwerbung"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10603 #, c-format
10604 msgid "Acquisitions statistics"
10605 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10608 #, c-format
10609 msgid "Acquisitions statistics "
10610 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10623 #, c-format
10624 msgid "Action"
10625 msgstr "Aktion"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10629 #, c-format
10630 msgid "Action if matching record found:"
10631 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10634 #, c-format
10635 msgid "Action if matching record found: "
10636 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10640 #, c-format
10641 msgid "Action if no match found:"
10642 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10645 #, c-format
10646 msgid "Action if no match is found: "
10647 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10697 #, c-format
10698 msgid "Actions"
10699 msgstr "Aktionen"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10723 #, c-format
10724 msgid "Actions "
10725 msgstr "Aktionen "
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10728 #, c-format
10729 msgid "Actions for "
10730 msgstr "Aktionen für "
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10733 #, c-format
10734 msgid "Actions:"
10735 msgstr "Aktionen:"
10736
10737 #. SCRIPT
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10739 msgid "Activate filters"
10740 msgstr "Filter aktivieren"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
10744 #, c-format
10745 msgid "Activate sync: "
10746 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10753 #, c-format
10754 msgid "Active"
10755 msgstr "Aktiv"
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10758 #, c-format
10759 msgid "Active budgets"
10760 msgstr "Aktive Etats"
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10763 #, c-format
10764 msgid "Active: "
10765 msgstr "Aktiv: "
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10768 #, c-format
10769 msgid "Actual cost"
10770 msgstr "Istkosten"
10771
10772 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10774 #, c-format
10775 msgid "Actual cost tax exc."
10776 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10779 #, c-format
10780 msgid "Actual cost tax inc."
10781 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10784 #, c-format
10785 msgid "Actual cost:"
10786 msgstr "Istkosten:"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10790 #, c-format
10791 msgid "Actual cost: "
10792 msgstr "Istkosten: "
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
10795 #, c-format
10796 msgid "Adam Thick"
10797 msgstr "Adam Thick"
10798
10799 #. For the first occurrence,
10800 #. SCRIPT
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
10817 #, c-format
10818 msgid "Add"
10819 msgstr "Hinzufügen"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10822 #, c-format
10823 msgid "Add "
10824 msgstr "Hinzufügen "
10825
10826 #. %1$s:  total 
10827 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10829 #, c-format
10830 msgid "Add %s items to %s"
10831 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10832
10833 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10835 msgid "Add & duplicate"
10836 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10837
10838 #. %1$s:  booksellername 
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10840 #, c-format
10841 msgid "Add a basket to %s"
10842 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10846 #, c-format
10847 msgid "Add a condition"
10848 msgstr "Neue Bedingung"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10851 #, c-format
10852 msgid "Add a contract"
10853 msgstr "Neue Vereinbarung"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10856 #, c-format
10857 msgid "Add a definition to the dictionary."
10858 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10861 #, c-format
10862 msgid "Add a mapping"
10863 msgstr "Neues Mapping"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10866 #, c-format
10867 msgid "Add a message for:"
10868 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10871 #, c-format
10872 msgid "Add a new OAI set"
10873 msgstr "Neues OAI-Set"
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10876 #, c-format
10877 msgid "Add a new action"
10878 msgstr "Neue Aktion"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10881 #, c-format
10882 msgid "Add a new delivery "
10883 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10886 #, c-format
10887 msgid "Add a new field"
10888 msgstr "Neues Feld"
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10891 #, c-format
10892 msgid "Add a new group"
10893 msgstr "Neue Gruppe"
10894
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
10896 #, c-format
10897 msgid "Add a new message"
10898 msgstr "Neue Mitteilung"
10899
10900 #. SCRIPT
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10902 msgid "Add a new upload"
10903 msgstr "Neuer Upload"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:5
10906 #, c-format
10907 msgid "Add a patron category"
10908 msgstr "Benutzertyp hinzufügen"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10912 #, c-format
10913 msgid "Add a substitution"
10914 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10915
10916 #. INPUT type=submit
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10918 msgid "Add action"
10919 msgstr "Neue Aktion"
10920
10921 #. For the first occurrence,
10922 #. SCRIPT
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10925 #, c-format
10926 msgid "Add an SMS cellular provider"
10927 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10928
10929 #. A
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10931 msgid "Add an attribute"
10932 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10933
10934 # Stimmt das so? / MV
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
10936 #, c-format
10937 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10938 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10939
10940 #. INPUT type=button
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10942 msgid "Add another condition"
10943 msgstr "Neue Bedingung"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10946 #, c-format
10947 msgid "Add another contact"
10948 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10949
10950 #. A
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
10952 msgid "Add another field"
10953 msgstr "Neues Feld"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10956 #, c-format
10957 msgid "Add basket group for "
10958 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10961 #, c-format
10962 msgid "Add biblio"
10963 msgstr "Titel hinzufügen"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10967 #, c-format
10968 msgid "Add budget"
10969 msgstr "Neuer Etat"
10970
10971 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10973 #, c-format
10974 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10975 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10978 #, c-format
10979 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10980 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10983 #, c-format
10984 msgid "Add checked"
10985 msgstr "Markierte hinzufügen"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10988 #, c-format
10989 msgid "Add child"
10990 msgstr "Kind hinzufügen"
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10993 #, c-format
10994 msgid "Add child fund"
10995 msgstr "Neues Unterkonto"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10998 #, c-format
10999 msgid "Add classification source"
11000 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
11003 #, c-format
11004 msgid "Add course reserves"
11005 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11006
11007 #. INPUT type=submit name=add
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
11009 msgid "Add credit"
11010 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
11013 #, c-format
11014 msgid "Add description"
11015 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
11018 #, c-format
11019 msgid "Add field"
11020 msgstr "Neues Feld"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11023 #, c-format
11024 msgid "Add filing rule"
11025 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
11028 #, c-format
11029 msgid "Add fund"
11030 msgstr "Konto hinzufügen"
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
11034 #, c-format
11035 msgid "Add internal note"
11036 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11037
11038 #. For the first occurrence,
11039 #. SCRIPT
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
11043 #, c-format
11044 msgid "Add item"
11045 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11046
11047 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
11049 #, c-format
11050 msgid "Add item %s"
11051 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11054 #, c-format
11055 msgid "Add item type"
11056 msgstr "Neuer Medientyp"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11059 #, c-format
11060 msgid "Add item(s)"
11061 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
11064 #, c-format
11065 msgid "Add items"
11066 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11069 #, c-format
11070 msgid ""
11071 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11072 msgstr ""
11073 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11074 "hinzu."
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
11077 #, c-format
11078 msgid "Add items: scan barcode"
11079 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
11085 #, c-format
11086 msgid "Add manual restriction"
11087 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
11093 #, c-format
11094 msgid "Add match check"
11095 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
11101 #, c-format
11102 msgid "Add match point"
11103 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11106 #, c-format
11107 msgid "Add message"
11108 msgstr "Neue Mitteilung"
11109
11110 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
11112 msgid "Add multiple copies of this item"
11113 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11114
11115 #. SCRIPT
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11117 msgid "Add multiple items"
11118 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11121 #, c-format
11122 msgid "Add new alert"
11123 msgstr "Neues Signal"
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11126 #, c-format
11127 msgid "Add new collection"
11128 msgstr "Erwerbungstabellen"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11135 #, c-format
11136 msgid "Add new definition"
11137 msgstr "Neue Definition"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
11141 #, c-format
11142 msgid "Add new field "
11143 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
11146 #, c-format
11147 msgid "Add new group"
11148 msgstr "Neue Gruppe"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
11151 #, c-format
11152 msgid "Add new holiday"
11153 msgstr "Neuer Schließtag"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11156 #, c-format
11157 msgid "Add offline circulations to queue"
11158 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11162 #, c-format
11163 msgid "Add or remove items"
11164 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11167 #, c-format
11168 msgid "Add order"
11169 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11172 #, c-format
11173 msgid "Add order to basket"
11174 msgstr "Neuer Bestellposten"
11175
11176 #. SCRIPT
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11178 msgid "Add order to basket %s"
11179 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11182 #, c-format
11183 msgid "Add orders"
11184 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11185
11186 #. %1$s:  comments 
11187 #. %2$s:  file_name 
11188 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11190 #, c-format
11191 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11192 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11195 #, c-format
11196 msgid "Add patron attribute type"
11197 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11200 #, c-format
11201 msgid "Add patron(s)"
11202 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11207 #, c-format
11208 msgid "Add patrons"
11209 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11212 #, c-format
11213 msgid ""
11214 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11215 "add via patron search."
11216 msgstr ""
11217 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11218 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11221 #, c-format
11222 msgid "Add quote"
11223 msgstr "Zitat hinzufügen"
11224
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11226 #, c-format
11227 msgid "Add recipients"
11228 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11231 #, c-format
11232 msgid "Add record matching rule"
11233 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
11236 #, c-format
11237 msgid "Add record using fast cataloging"
11238 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11241 #, c-format
11242 msgid "Add reserves"
11243 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11244
11245 #. INPUT type=submit
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11247 msgid "Add restriction"
11248 msgstr "Sperre eintragen"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11251 #, c-format
11252 msgid "Add rule"
11253 msgstr "Regel hinzufügen"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11256 #, c-format
11257 msgid "Add rules"
11258 msgstr "Regeln hinzufügen"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
11261 #, c-format
11262 msgid "Add selected patrons to:"
11263 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11266 #, c-format
11267 msgid "Add subscription fields"
11268 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11271 #, c-format
11272 msgid "Add to "
11273 msgstr "Hinzufügen zu "
11274
11275 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11277 #, c-format
11278 msgid "Add to %s"
11279 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11282 #, c-format
11283 msgid "Add to a list"
11284 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11287 #, c-format
11288 msgid "Add to a new list:"
11289 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11293 #, c-format
11294 msgid "Add to basket"
11295 msgstr "Neuer Bestellposten"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
11300 #, c-format
11301 msgid "Add to cart"
11302 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11305 #, c-format
11306 msgid "Add to list"
11307 msgstr "Auf Liste setzen"
11308
11309 #. INPUT type=submit
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11311 msgid "Add to offline circulation queue"
11312 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11313
11314 #. For the first occurrence,
11315 #. SCRIPT
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11318 msgid "Add to:"
11319 msgstr "Hinzufügen zu:"
11320
11321 #. INPUT type=button
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11324 msgid "Add user"
11325 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11328 #, c-format
11329 msgid "Add users"
11330 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11333 #, c-format
11334 msgid "Add vendor"
11335 msgstr "Neuer Lieferant"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:575
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11339 #, c-format
11340 msgid "Add vendor note"
11341 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
11344 #, c-format
11345 msgid "Add, edit and delete courses"
11346 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
11349 #, c-format
11350 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11351 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11354 #, c-format
11355 msgid "Add, modify and view patron information"
11356 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11357
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11359 #, c-format
11360 msgid "Add/Edit items"
11361 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11364 #, c-format
11365 msgid "Add/Update"
11366 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
11369 #, c-format
11370 msgid "Added "
11371 msgstr "Hinzugefügt "
11372
11373 #. %1$s:  added_source 
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11375 #, c-format
11376 msgid "Added classification source %s"
11377 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11378
11379 #. %1$s:  added_rule 
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11381 #, c-format
11382 msgid "Added filing rule %s"
11383 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11386 #, c-format
11387 msgid "Added on or after date: "
11388 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11391 #, c-format
11392 msgid "Added on or before date: "
11393 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11394
11395 #. %1$s:  added_attribute_type 
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11397 #, c-format
11398 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11399 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11400
11401 #. %1$s:  added_matching_rule 
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11403 #, c-format
11404 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11405 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11406
11407 #. SCRIPT
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11409 msgid "Added."
11410 msgstr "Gespeichert."
11411
11412 #. %1$s:  authtypetext 
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11414 #, c-format
11415 msgid "Adding authority %s"
11416 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11419 #, c-format
11420 msgid "Additional SRU options: "
11421 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11426 #, c-format
11427 msgid "Additional attributes and identifiers"
11428 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11431 #, c-format
11432 msgid "Additional authors:"
11433 msgstr "Weitere Verfasser:"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
11436 #, c-format
11437 msgid "Additional content types"
11438 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11441 #, c-format
11442 msgid "Additional fields"
11443 msgstr "Zusatzfelder"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11446 #, c-format
11447 msgid "Additional fields for subscriptions"
11448 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11451 #, c-format
11452 msgid "Additional fields:"
11453 msgstr "Zusatzfelder:"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11457 #, c-format
11458 msgid "Additional parameters"
11459 msgstr "Weitere Parameter"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11462 #, c-format
11463 msgid "Additional subfields (XML)"
11464 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11467 #, c-format
11468 msgid "Additional thanks to..."
11469 msgstr "Außerdem Dank an..."
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11473 #, c-format
11474 msgid "Additional tools"
11475 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11478 #, c-format
11479 msgid "Additional values for manual invoice types"
11480 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11489 #, c-format
11490 msgid "Address"
11491 msgstr "Adresse"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11495 #, c-format
11496 msgid "Address 2"
11497 msgstr "Adresse 2"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11501 #, c-format
11502 msgid "Address 2:"
11503 msgstr "Adresse 2: "
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
11506 #, c-format
11507 msgid "Address 2: "
11508 msgstr "Adresse 2: "
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
11512 #, c-format
11513 msgid "Address in question"
11514 msgstr "Adresse fraglich"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11517 #, c-format
11518 msgid "Address line 1: "
11519 msgstr "Adresszeile 1: "
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11522 #, c-format
11523 msgid "Address line 2: "
11524 msgstr "Adresszeile 2: "
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11527 #, c-format
11528 msgid "Address line 3: "
11529 msgstr "Adresszeile 3: "
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11534 #, c-format
11535 msgid "Address:"
11536 msgstr "Adresse:"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11540 #, c-format
11541 msgid "Address: "
11542 msgstr "Adresse: "
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11590 #, c-format
11591 msgid "Administration"
11592 msgstr "Administration"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
11595 #, c-format
11596 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11597 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11600 #, c-format
11601 msgid "Administration home"
11602 msgstr "Administration"
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11605 #, c-format
11606 msgid "Administration tables"
11607 msgstr "Tabellen in der Administration"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
11610 #, c-format
11611 msgid "Administrator Patron created!"
11612 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
11615 #, c-format
11616 msgid "Adolescent"
11617 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
11620 #, c-format
11621 msgid "Adrien Saurat"
11622 msgstr "Adrien Saurat"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
11627 #, c-format
11628 msgid "Adult"
11629 msgstr "Erwachsener"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11632 #, c-format
11633 msgid "Advanced &raquo;"
11634 msgstr "Erweitert &raquo;"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11637 #, c-format
11638 msgid "Advanced constraints"
11639 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11642 #, c-format
11643 msgid "Advanced constraints:"
11644 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11647 #, c-format
11648 msgid "Advanced editor"
11649 msgstr "Erweiterter Editor"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11652 #, c-format
11653 msgid "Advanced prediction pattern"
11654 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11663 #, c-format
11664 msgid "Advanced search"
11665 msgstr "Erweiterte Suche"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:491
11669 #, c-format
11670 msgid "After"
11671 msgstr "Nach"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11675 #, c-format
11676 msgid "Afternoon"
11677 msgstr "Nachmittag"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11680 #, c-format
11681 msgid "Afternoon "
11682 msgstr "Nachmittag "
11683
11684 #. For the first occurrence,
11685 #. SCRIPT
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11688 #, c-format
11689 msgid "Age"
11690 msgstr "Alter"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11694 #, c-format
11695 msgid "Age in days"
11696 msgstr "Alter in Tagen"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11699 #, c-format
11700 msgid "Age required"
11701 msgstr "Mindestalter"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11705 #, c-format
11706 msgid "Age required: "
11707 msgstr "Mindestalter: "
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11710 #, c-format
11711 msgid "Age restricted"
11712 msgstr "Altersbeschränkt"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11715 #, c-format
11716 msgid "Age restriction"
11717 msgstr "Altersbeschränkung"
11718
11719 #. For the first occurrence,
11720 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11723 #, c-format
11724 msgid "Age restriction %s."
11725 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11726
11727 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11728 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11729 #. %3$s:  END 
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11731 #, c-format
11732 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11733 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11736 #, c-format
11737 msgid "Al Banks"
11738 msgstr "Al Banks"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
11741 #, c-format
11742 msgid "Alan Millar"
11743 msgstr "Alan Millar"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
11746 #, c-format
11747 msgid "Albany Senior High School"
11748 msgstr "Albany Senior High School"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
11751 #, c-format
11752 msgid "Albert Oller"
11753 msgstr "Albert Oller"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
11756 #, c-format
11757 msgid "Aleisha Amohia"
11758 msgstr "Aleisha Amohia"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
11761 #, c-format
11762 msgid "Aleksa Vujicic"
11763 msgstr "Aleksa Vujicic"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11767 #, c-format
11768 msgid "Alert"
11769 msgstr "Warnung"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11772 #, c-format
11773 msgid "Alert subscribers for "
11774 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11777 #, c-format
11778 msgid "Alerts "
11779 msgstr "Meldungen "
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
11782 #, c-format
11783 msgid "Alex Arnaud"
11784 msgstr "Alex Arnaud"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11787 #, c-format
11788 msgid "Alexandra Horsman"
11789 msgstr "Alexandra Horsman"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
11792 #, c-format
11793 msgid "Aliki Pavlidou"
11794 msgstr "Aliki Pavlidou"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:36
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11842 #, c-format
11843 msgid "All"
11844 msgstr "Alle"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11847 #, c-format
11848 msgid "All active funds"
11849 msgstr "Alle aktiven Konten"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11855 #, c-format
11856 msgid "All authority types"
11857 msgstr "Alle Normdatentypen"
11858
11859 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11860 #. %2$s:  LoginBranchname 
11861 #. %3$s:  END 
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11863 #, c-format
11864 msgid "All available funds%s for %s%s"
11865 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11866
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11870 #, c-format
11871 msgid "All branches"
11872 msgstr "Alle Bibliotheken"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11875 #, c-format
11876 msgid "All budgets"
11877 msgstr "Alle Etats"
11878
11879 #. %1$s:  do_anonym 
11880 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11882 #, c-format
11883 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11884 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11887 #, c-format
11888 msgid "All collection codes"
11889 msgstr "Alle Sammlungen"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11892 #, c-format
11893 msgid "All dates"
11894 msgstr "Alle Daten"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11897 #, c-format
11898 msgid "All dependencies installed."
11899 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
11902 #, c-format
11903 msgid "All done!"
11904 msgstr "Alles erledigt!"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11907 #, c-format
11908 msgid ""
11909 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11910 "been warned."
11911 msgstr ""
11912 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11913 "wurden dennoch gewarnt."
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11918 #, c-format
11919 msgid "All funds"
11920 msgstr "Alle Konten"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11923 #, c-format
11924 msgid "All images come from "
11925 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11926
11927 #. SCRIPT
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11929 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11930 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11933 #, c-format
11934 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11935 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11939 #, c-format
11940 msgid "All item types"
11941 msgstr "Alle Medientypen"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:257
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11957 #, c-format
11958 msgid "All libraries"
11959 msgstr "Alle Bibliotheken"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11962 #, c-format
11963 msgid "All locations"
11964 msgstr "Alle Orte"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
11967 #, c-format
11968 msgid ""
11969 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11970 msgstr ""
11971 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11972 "Mittel wieder freigegeben."
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11977 #, c-format
11978 msgid "All payments to the library"
11979 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11982 #, c-format
11983 msgid "All records have successfully been modified! "
11984 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11987 #, c-format
11988 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11989 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11990
11991 #. SCRIPT
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11993 msgid "All selected"
11994 msgstr "Alle ausgewählt"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11997 #, c-format
11998 msgid "All shelving locations"
11999 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12002 #, c-format
12003 msgid "All statuses"
12004 msgstr "Alle Status"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12007 #, c-format
12008 msgid "All tags"
12009 msgstr "Alle Tags"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12013 #, c-format
12014 msgid "All transactions"
12015 msgstr "Alle Transaktionen"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12018 #, c-format
12019 msgid "All vendors"
12020 msgstr "Alle Lieferanten"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
12023 #, c-format
12024 msgid "Allen Reinmeyer"
12025 msgstr "Allen Reinmeyer"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
12033 #, c-format
12034 msgid "Allow"
12035 msgstr "Erlaube"
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12038 #, c-format
12039 msgid "Allow access to the reports module"
12040 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
12043 #, c-format
12044 msgid ""
12045 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12046 msgstr ""
12047 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12050 #, c-format
12051 msgid "Allow public downloads:"
12052 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
12055 #, c-format
12056 msgid "Allow public enrollment:"
12057 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12060 #, c-format
12061 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12062 msgstr ""
12063 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12064 "bearbeiten"
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12067 #, c-format
12068 msgid "Allow transfer?"
12069 msgstr "Transport erlauben?"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
12072 #, c-format
12073 msgid "Already received"
12074 msgstr "Bereits zugegangen"
12075
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12077 #, c-format
12078 msgid "Already validated discharges"
12079 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
12085 #, c-format
12086 msgid "Alternate address"
12087 msgstr "Alternative Adresse"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12091 #, c-format
12092 msgid "Alternate address: Address"
12093 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12097 #, c-format
12098 msgid "Alternate address: Address 2"
12099 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12103 #, c-format
12104 msgid "Alternate address: City"
12105 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12108 #, c-format
12109 msgid "Alternate address: Contact note"
12110 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12113 #, c-format
12114 msgid "Alternate address: Country"
12115 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12119 #, c-format
12120 msgid "Alternate address: Email"
12121 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12125 #, c-format
12126 msgid "Alternate address: Phone"
12127 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12131 #, c-format
12132 msgid "Alternate address: State"
12133 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12137 #, c-format
12138 msgid "Alternate address: Street number"
12139 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12143 #, c-format
12144 msgid "Alternate address: Street type"
12145 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12149 #, c-format
12150 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12151 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12156 #, c-format
12157 msgid "Alternate contact"
12158 msgstr "Alternativer Kontakt"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12162 #, c-format
12163 msgid "Alternate contact: Address"
12164 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12168 #, c-format
12169 msgid "Alternate contact: Address 2"
12170 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12174 #, c-format
12175 msgid "Alternate contact: City"
12176 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12180 #, c-format
12181 msgid "Alternate contact: Country"
12182 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12186 #, c-format
12187 msgid "Alternate contact: First name"
12188 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12189
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12191 #, c-format
12192 msgid "Alternate contact: Note"
12193 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12197 #, c-format
12198 msgid "Alternate contact: Phone"
12199 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12203 #, c-format
12204 msgid "Alternate contact: State"
12205 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12209 #, c-format
12210 msgid "Alternate contact: Surname"
12211 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12214 #, c-format
12215 msgid "Alternate contact: Title"
12216 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12220 #, c-format
12221 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12222 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
12225 #, c-format
12226 msgid "Alternative contact"
12227 msgstr "Alternativer Kontakt"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12231 #, c-format
12232 msgid "Alternative phone: "
12233 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12236 #, c-format
12237 msgid ""
12238 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12239 "to supply from the following list: "
12240 msgstr ""
12241 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
12242 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12245 #, c-format
12246 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12247 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12250 #, c-format
12251 msgid "Always show checkouts immediately"
12252 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12255 #, c-format
12256 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12257 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12260 #, c-format
12261 msgid "Amit Gupta"
12262 msgstr "Amit Gupta"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12275 #, c-format
12276 msgid "Amount"
12277 msgstr "Betrag"
12278
12279 #. SCRIPT
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12281 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12282 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12288 #, c-format
12289 msgid "Amount outstanding"
12290 msgstr "Offener Betrag"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12293 #, c-format
12294 msgid "Amount:"
12295 msgstr "Betrag: "
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12300 #, c-format
12301 msgid "Amount: "
12302 msgstr "Betrag: "
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12306 #, c-format
12307 msgid ""
12308 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12309 "purposes"
12310 msgstr ""
12311 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12312 "verwendet werden kann"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12316 #, c-format
12317 msgid ""
12318 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12319 msgstr ""
12320 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12321 "werden kann"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12324 #, c-format
12325 msgid "An error has occurred!"
12326 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12327
12328 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12330 #, c-format
12331 msgid "An error has occurred. %s "
12332 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12335 #, c-format
12336 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12337 msgstr ""
12338 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12339
12340 #. SCRIPT
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12342 msgid "An error occurred on deleting this image"
12343 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12346 #, c-format
12347 msgid "An error occurred when creating this list."
12348 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12349
12350 #. %1$s:  shelfname 
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12352 #, c-format
12353 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12354 msgstr ""
12355 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12356 "bereits."
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12359 #, c-format
12360 msgid "An error occurred when deleting this list."
12361 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12364 #, c-format
12365 msgid "An error occurred when updating this list."
12366 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12367
12368 #. %1$s:  errstr 
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12370 #, c-format
12371 msgid ""
12372 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12373 "the error log for details. "
12374 msgstr ""
12375 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
12376 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12377
12378 #. %1$s:  op 
12379 #. %2$s:  label_element 
12380 #. %3$s:  element_id 
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12382 #, c-format
12383 msgid ""
12384 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12385 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12386 msgstr ""
12387 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12388 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12389 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12392 #, c-format
12393 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12394 msgstr ""
12395 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12396 "mehr existiert."
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12399 #, c-format
12400 msgid "An unknown error has occurred."
12401 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12404 #, c-format
12405 msgid "Analytics"
12406 msgstr "Aufsätze"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12409 #, c-format
12410 msgid "Analyze items"
12411 msgstr "Exemplare analysieren"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12414 #, c-format
12415 msgid "Andreas Roussos"
12416 msgstr "Andreas Roussos"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
12419 #, c-format
12420 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12421 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
12424 #, c-format
12425 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12426 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
12429 #, c-format
12430 msgid "Andrew Chilton"
12431 msgstr "Andrew Chilton"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12434 #, c-format
12435 msgid "Andrew Elwell"
12436 msgstr "Andrew Elwell"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12439 #, c-format
12440 msgid "Andrew Hooper"
12441 msgstr "Andrew Hooper"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12444 #, c-format
12445 msgid "Andrew Moore"
12446 msgstr "Andrew Moore"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12449 #, c-format
12450 msgid "Anonymize checkout history"
12451 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12454 #, c-format
12455 msgid "Another pattern with this name already exists."
12456 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12459 #, c-format
12460 msgid "Antoine Farnault"
12461 msgstr "Antoine Farnault"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12486 #, c-format
12487 msgid "Any"
12488 msgstr "Alle"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12491 #, c-format
12492 msgid "Any Category code"
12493 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
12496 #, c-format
12497 msgid "Any audience"
12498 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12503 #, c-format
12504 msgid "Any category code"
12505 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12506
12507 #. For the first occurrence,
12508 #. SCRIPT
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12511 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12512 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12515 #, c-format
12516 msgid "Any collection"
12517 msgstr "Alle Sammlungen"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
12520 #, c-format
12521 msgid "Any content"
12522 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12525 #, c-format
12526 msgid "Any format"
12527 msgstr "Beliebiges Format"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12530 #, c-format
12531 msgid "Any item "
12532 msgstr "Alle Exemplare "
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12538 #, c-format
12539 msgid "Any item type"
12540 msgstr "Irgendein Medientyp"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12546 #, c-format
12547 msgid "Any library"
12548 msgstr "Alle Bibliotheken"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12551 #, c-format
12552 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12553 msgstr ""
12554 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
12558 #, c-format
12559 msgid "Any phrase"
12560 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12563 #, c-format
12564 msgid "Any shelving location"
12565 msgstr "Alle Standorte"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12568 #, c-format
12569 msgid "Any status except cancelled"
12570 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12573 #, c-format
12574 msgid "Any vendor"
12575 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12578 #, c-format
12579 msgid "Any word"
12580 msgstr "Beliebiges Wort"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12583 #, c-format
12584 msgid "Any: "
12585 msgstr "Freitext (alle): "
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
12588 #, c-format
12589 msgid "Apache version: "
12590 msgstr "Apache-Version: "
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12593 #, c-format
12594 msgid "Appear in position: "
12595 msgstr "Anzeige an Position "
12596
12597 #. %1$s:  num_with_matches 
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12599 #, c-format
12600 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12601 msgstr ""
12602 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12603 "Datensätze im Augenblick %s "
12604
12605 #. INPUT type=submit
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12607 msgid "Apply different matching rules"
12608 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12609
12610 #. INPUT type=submit
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12612 msgid "Apply directly"
12613 msgstr "Direkt anwenden"
12614
12615 #. INPUT type=submit
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:253
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
12618 msgid "Apply filter"
12619 msgstr "Filter anwenden"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12622 #, c-format
12623 msgid "Apply filter(s)"
12624 msgstr "Filter anwenden"
12625
12626 #. For the first occurrence,
12627 #. SCRIPT
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12634 #, c-format
12635 msgid "Approve"
12636 msgstr "Akzeptiere"
12637
12638 #. For the first occurrence,
12639 #. SCRIPT
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12644 #, c-format
12645 msgid "Approved"
12646 msgstr "Bestätigt"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12649 #, c-format
12650 msgid "Approved comments"
12651 msgstr "Freigegebene Kommentare"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12654 #, c-format
12655 msgid "Approved tags"
12656 msgstr "Akzeptierte Tags"
12657
12658 #. SCRIPT
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12660 msgid "Apr"
12661 msgstr "April"
12662
12663 #. For the first occurrence,
12664 #. SCRIPT
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12667 #, c-format
12668 msgid "April"
12669 msgstr "April"
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12672 #, c-format
12673 msgid "Archived"
12674 msgstr "Archiviert"
12675
12676 #. SCRIPT
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12678 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12679 msgstr ""
12680 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
12681
12682 #. SCRIPT
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12684 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12685 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
12686
12687 #. SCRIPT
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12689 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12690 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
12691
12692 #. %1$s:  ordernumber 
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12694 #, c-format
12695 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12696 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
12697
12698 #. SCRIPT
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12700 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12701 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12702
12703 #. SCRIPT
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12705 msgid ""
12706 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12707 "request?"
12708 msgstr ""
12709 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
12710 "geändert werden soll?"
12711
12712 #. %1$s:  basketname|html 
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:749
12714 #, c-format
12715 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12716 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
12717
12718 #. SCRIPT
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12720 msgid ""
12721 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12722 msgstr ""
12723 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
12724 "Bestellung erzeugen möchten?"
12725
12726 #. SCRIPT
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12728 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12729 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
12730
12731 #. SCRIPT
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12733 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12734 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
12735
12736 #. For the first occurrence,
12737 #. SCRIPT
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12739 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12740 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12741
12742 #. %1$s:  library.branchname 
12743 #. %2$s:  library.branchcode 
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12745 #, c-format
12746 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12747 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12748
12749 #. SCRIPT
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12751 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12752 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12753
12754 #. SCRIPT
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12756 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12757 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12758
12759 #. For the first occurrence,
12760 #. SCRIPT
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12763 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12764 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12765
12766 #. SCRIPT
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12768 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12769 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12770
12771 #. SCRIPT
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12773 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12774 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12775
12776 #. SCRIPT
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12778 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12779 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12780
12781 #. SCRIPT
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12783 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12784 msgstr ""
12785 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12786 "löschen möchten?"
12787
12788 #. SCRIPT
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12790 msgid ""
12791 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12792 "enrollments in this club."
12793 msgstr ""
12794 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
12795 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
12796
12797 #. SCRIPT
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12799 msgid ""
12800 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12801 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12802 msgstr ""
12803 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
12804 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
12805 "beenden."
12806
12807 #. %1$s:  category.codedescription 
12808 #. %2$s:  category.categorycode 
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12810 #, c-format
12811 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12812 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12813
12814 #. SCRIPT
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12816 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12817 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12818
12819 #. %1$s:  firstname 
12820 #. %2$s:  surname 
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12822 #, c-format
12823 msgid ""
12824 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12825 msgstr ""
12826 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
12827 "nicht rückgängig gemacht werden."
12828
12829 #. SCRIPT
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12831 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12832 msgstr ""
12833 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12834
12835 #. SCRIPT
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12837 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12838 msgstr ""
12839 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12840
12841 #. SCRIPT
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12843 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12844 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12845
12846 #. SCRIPT
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12848 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12849 msgstr ""
12850 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
12851 "löschen möchten?"
12852
12853 #. SCRIPT
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12855 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12856 msgstr ""
12857 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12858
12859 #. SCRIPT
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12861 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12862 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12863
12864 #. For the first occurrence,
12865 #. SCRIPT
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12868 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12869 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12870
12871 #. SCRIPT
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12873 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12874 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
12878 #, c-format
12879 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12880 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12881
12882 #. SCRIPT
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12884 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12885 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12886
12887 #. SCRIPT
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12889 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12890 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12891
12892 #. SCRIPT
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12894 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12895 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12896
12897 #. SCRIPT
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12899 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12900 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
12901
12902 #. SCRIPT
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12904 msgid ""
12905 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12906 "undone."
12907 msgstr ""
12908 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12909 "rückgängig gemacht werden."
12910
12911 #. For the first occurrence,
12912 #. SCRIPT
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12915 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12916 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12917
12918 #. SCRIPT
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12920 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12921 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12922
12923 #. SCRIPT
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12925 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12926 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12927
12928 #. SCRIPT
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12930 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12931 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12932
12933 #. SCRIPT
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12935 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12936 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12937
12938 #. SCRIPT
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12940 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12941 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12942
12943 #. SCRIPT
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12945 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12946 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12947
12948 #. SCRIPT
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12950 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12951 msgstr ""
12952 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12953 "rückgängig gemacht werden."
12954
12955 #. For the first occurrence,
12956 #. SCRIPT
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12959 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12960 msgstr ""
12961 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12962 "rückgängig gemacht werden."
12963
12964 #. SCRIPT
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12966 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12967 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12968
12969 #. SCRIPT
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12971 msgid ""
12972 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12973 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12974 msgstr ""
12975 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12976 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12977 "nicht rückgängig gemacht werden."
12978
12979 #. SCRIPT
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12981 msgid ""
12982 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12983 "patron database? This cannot be undone."
12984 msgstr ""
12985 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12986 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12987
12988 #. SCRIPT
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12990 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12991 msgstr ""
12992 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12993 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12994
12995 #. SCRIPT
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12997 msgid ""
12998 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12999 "cannot be undone."
13000 msgstr ""
13001 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
13002 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13003
13004 #. SCRIPT
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13006 msgid ""
13007 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13008 msgstr ""
13009 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13010 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13011
13012 #. SCRIPT
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
13014 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13015 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13016
13017 #. SCRIPT
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
13019 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13020 msgstr ""
13021 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13022 "rückgängig gemacht werden."
13023
13024 #. SCRIPT
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13026 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13027 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
13028
13029 #. SCRIPT
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13031 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13032 msgstr ""
13033 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13034 "rückgängig gemacht werden."
13035
13036 #. SCRIPT
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
13038 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13039 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13040
13041 #. SCRIPT
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13043 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13044 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13045
13046 #. SCRIPT
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13048 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13049 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13050
13051 #. For the first occurrence,
13052 #. SCRIPT
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13055 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13056 msgstr ""
13057 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13058
13059 #. SCRIPT
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13061 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13062 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13063
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13066 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13067 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13068
13069 #. For the first occurrence,
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13074 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13075 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13076
13077 #. SCRIPT
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13079 msgid "Are you sure you want to do this?"
13080 msgstr "Sind Sie sicher?"
13081
13082 #. SCRIPT
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13084 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13085 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13086
13087 #. SCRIPT
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13089 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13090 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13091
13092 #. SCRIPT
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13094 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13095 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13096
13097 #. %1$s:  basketname|html 
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
13099 #, c-format
13100 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13101 msgstr ""
13102 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13103 "Bestellung %s schließen möchten?"
13104
13105 #. SCRIPT
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13107 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13108 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13109
13110 #. SCRIPT
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13112 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13113 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13114
13115 #. SCRIPT
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13117 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13118 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13119
13120 #. SCRIPT
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13122 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13123 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13124
13125 #. SCRIPT
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13127 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13128 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13129
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13132 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13133 msgstr ""
13134 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13135
13136 #. SCRIPT
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13138 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13139 msgstr ""
13140 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13141
13142 #. SCRIPT
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13144 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13145 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13146
13147 #. SCRIPT
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13149 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13150 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
13151
13152 #. SCRIPT
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13154 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13155 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13156
13157 #. For the first occurrence,
13158 #. SCRIPT
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13161 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13162 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13163
13164 #. SCRIPT
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13166 msgid ""
13167 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13168 "undone."
13169 msgstr ""
13170 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13171 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13172
13173 #. SCRIPT
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13175 msgid ""
13176 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13177 msgstr ""
13178 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13179
13180 #. SCRIPT
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13182 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13183 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13184
13185 #. SCRIPT
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13187 msgid ""
13188 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13189 "be undone."
13190 msgstr ""
13191 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
13192 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13193
13194 #. SCRIPT
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13196 msgid ""
13197 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13198 "undone!"
13199 msgstr ""
13200 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13201 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13202
13203 #. For the first occurrence,
13204 #. SCRIPT
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13207 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13208 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13209
13210 #. SCRIPT
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13212 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13213 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13214
13215 #. SCRIPT
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13217 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13218 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13221 #, c-format
13222 msgid "Area"
13223 msgstr "Region"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13226 #, c-format
13227 msgid "Area:"
13228 msgstr "Region:"
13229
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
13231 #, c-format
13232 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13233 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
13236 #, c-format
13237 msgid "Arnaud Laurin"
13238 msgstr "Arnaud Laurin"
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13244 #, c-format
13245 msgid "Arrived"
13246 msgstr "Eingetroffen"
13247
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
13249 #, c-format
13250 msgid "Arslan Farooq"
13251 msgstr "Arslan Farooq"
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13259 #, c-format
13260 msgid "Article requests"
13261 msgstr "Artikelbestellungen"
13262
13263 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13265 #, c-format
13266 msgid "Article requests (%s)"
13267 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13268
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
13270 #, c-format
13271 msgid "Article requests:"
13272 msgstr "Artikelbestellungen:"
13273
13274 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13276 #, c-format
13277 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13278 msgstr ""
13279 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
13280 "finden Sie unter %s"
13281
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13283 #, c-format
13284 msgid "Asked "
13285 msgstr "Angefragt "
13286
13287 #. For the first occurrence,
13288 #. SCRIPT
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13291 msgid "At least two records must be selected for merging."
13292 msgstr ""
13293 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13294
13295 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
13297 #, c-format
13298 msgid "At library: %s"
13299 msgstr "In Bibliothek: %s"
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
13302 #, c-format
13303 msgid "Athens County Public Libraries"
13304 msgstr "Athens County Public Libraries"
13305
13306 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13308 #, c-format
13309 msgid "Attach an item to %s"
13310 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13311
13312 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13314 #, c-format
13315 msgid "Attach an item%s to "
13316 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13317
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13319 #, c-format
13320 msgid "Attach another item"
13321 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13324 #, c-format
13325 msgid "Attach item"
13326 msgstr "Exemplar anhängen"
13327
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:776
13330 #, c-format
13331 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13332 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
13335 #, c-format
13336 msgid "Attention:"
13337 msgstr "Achtung:"
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
13340 #, c-format
13341 msgid "Attila Kinali"
13342 msgstr "Attila Kinali"
13343
13344 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13346 #, c-format
13347 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13348 msgstr ""
13349 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13350 "verwendet."
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13353 #, c-format
13354 msgid "Attribute: "
13355 msgstr "Benutzerattribute: "
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13360 #, c-format
13361 msgid "Audio alerts"
13362 msgstr "Akustische Signale"
13363
13364 #. SCRIPT
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13366 msgid "Aug"
13367 msgstr "Aug"
13368
13369 #. For the first occurrence,
13370 #. SCRIPT
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13373 #, c-format
13374 msgid "August"
13375 msgstr "August"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13379 #, c-format
13380 msgid "Auth"
13381 msgstr "Aut."
13382
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13384 #, c-format
13385 msgid "Auth field copied"
13386 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13389 #, c-format
13390 msgid "Auth value"
13391 msgstr "Aut. Wert"
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13394 #, c-format
13395 msgid "Auth value:"
13396 msgstr "Aut. Wert:"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13400 #, c-format
13401 msgid "Authid"
13402 msgstr "Authid"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13432 #, c-format
13433 msgid "Author"
13434 msgstr "Verfasser"
13435
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13438 #, c-format
13439 msgid "Author (A-Z)"
13440 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13444 #, c-format
13445 msgid "Author (Z-A)"
13446 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13449 #, c-format
13450 msgid "Author (any): "
13451 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13454 #, c-format
13455 msgid "Author (corporate): "
13456 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13459 #, c-format
13460 msgid "Author (meeting/conference): "
13461 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13464 #, c-format
13465 msgid "Author (personal): "
13466 msgstr "Verfasser (Person): "
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13469 #, c-format
13470 msgid "Author(s)"
13471 msgstr "Verfasser"
13472
13473 #. For the first occurrence,
13474 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13475 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13476 #. %3$s:  END 
13477 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13478 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13479 #. %6$s:  END 
13480 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13481 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13482 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13483 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13484 #. %11$s:  END 
13485 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13486 #. %13$s:  END 
13487 #. %14$s:  END 
13488 #. %15$s:  END 
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13491 #, c-format
13492 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13493 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
13507 #, c-format
13508 msgid "Author:"
13509 msgstr "Verfasser:"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13520 #, c-format
13521 msgid "Author: "
13522 msgstr "Verfasser: "
13523
13524 #. %1$s:  author 
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13526 #, c-format
13527 msgid "Author: %s"
13528 msgstr "Verfasser:  %s"
13529
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13531 #, c-format
13532 msgid "Authorised value category"
13533 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13534
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:88
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:175
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:203
13539 #, c-format
13540 msgid "Authorised value category:"
13541 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13544 #, c-format
13545 msgid "Authorised value category: "
13546 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13549 #, c-format
13550 msgid "Authorised values category"
13551 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13552
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13554 #, c-format
13555 msgid "Authorised values category: "
13556 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:62
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13567 #, c-format
13568 msgid "Authorities"
13569 msgstr "Normdaten"
13570
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13572 #, c-format
13573 msgid "Authorities tables"
13574 msgstr "Normdatentabellen"
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13578 #, c-format
13579 msgid "Authorities: "
13580 msgstr "Normdaten: "
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13586 #, c-format
13587 msgid "Authority"
13588 msgstr "Normdaten"
13589
13590 #. %1$s:  authid 
13591 #. %2$s:  authtypetext 
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13593 #, c-format
13594 msgid "Authority #%s (%s)"
13595 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
13596
13597 #. %1$s:  loopro.object 
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13599 #, c-format
13600 msgid "Authority %s"
13601 msgstr "Normdatensatz %s"
13602
13603 #. A
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13605 msgid "Authority Control"
13606 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
13607
13608 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13609 #. %2$s:  authtypecode 
13610 #. %3$s:  ELSE 
13611 #. %4$s:  END 
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13613 #, c-format
13614 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13615 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
13616
13617 #. %1$s:  tagfield | html 
13618 #. %2$s:  authtypecode | html
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13620 #, c-format
13621 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13622 msgstr ""
13623 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
13624
13625 #. %1$s:  tagfield | html 
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13627 #, c-format
13628 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13629 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13632 #, c-format
13633 msgid "Authority Type"
13634 msgstr "Normdatentyp"
13635
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13637 #, c-format
13638 msgid "Authority field to copy: "
13639 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13643 #, c-format
13644 msgid "Authority record"
13645 msgstr "Normdatensatz"
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13648 #, c-format
13649 msgid "Authority search"
13650 msgstr "Suche in Normdaten"
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13654 #, c-format
13655 msgid "Authority search results"
13656 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13659 #, c-format
13660 msgid "Authority type"
13661 msgstr "Normdatentyp"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
13666 #, c-format
13667 msgid "Authority type: "
13668 msgstr "Normdatentyp: "
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13676 #, c-format
13677 msgid "Authority types"
13678 msgstr "Normdatentypen"
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13681 #, c-format
13682 msgid "Authority:"
13683 msgstr "Normdaten:"
13684
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13686 #, c-format
13687 msgid "Authorized"
13688 msgstr "Normiert"
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13691 #, c-format
13692 msgid "Authorized value"
13693 msgstr "Normierter Wert"
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13696 #, c-format
13697 msgid "Authorized value category: "
13698 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13699
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13701 #, c-format
13702 msgid ""
13703 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13704 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13705 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13706 msgstr ""
13707 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
13708 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
13709 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
13710 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
13711
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13714 #, c-format
13715 msgid "Authorized value:"
13716 msgstr "Normierter Wert:"
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13721 #, c-format
13722 msgid "Authorized value: "
13723 msgstr "Normierter Wert: "
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13729 #, c-format
13730 msgid "Authorized values"
13731 msgstr "Normierte Werte"
13732
13733 #. %1$s:  category 
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13735 #, c-format
13736 msgid "Authorized values for category %s:"
13737 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
13738
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13740 #, c-format
13741 msgid "Authors"
13742 msgstr "Verfasser"
13743
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13746 #, c-format
13747 msgid "Authors:"
13748 msgstr "Verfasser:"
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13751 #, c-format
13752 msgid "Auto ordering"
13753 msgstr "Automatische Bestellung"
13754
13755 #. INPUT type=button
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13757 msgid "Auto-fill row"
13758 msgstr "Reihe automatisch füllen"
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
13761 #, c-format
13762 msgid ""
13763 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13764 "doesn't match your library. "
13765 msgstr ""
13766 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
13767 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
13768
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13773 #, c-format
13774 msgid "Automatic item modifications by age"
13775 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13778 #, c-format
13779 msgid "Automatic ordering: "
13780 msgstr "Automatische Bestellung: "
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
13785 #, c-format
13786 msgid "Automatic renewal"
13787 msgstr "Automatische Verlängerung"
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13790 #, c-format
13791 msgid "Availability"
13792 msgstr "Verfügbarkeit"
13793
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13795 #, c-format
13796 msgid "Available call numbers"
13797 msgstr "Verfügbare Signaturen"
13798
13799 #. INPUT type=text
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13801 msgid "Available copy"
13802 msgstr "Verfügbares Exemplar"
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13805 #, c-format
13806 msgid "Available copy numbers"
13807 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
13808
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13811 #, c-format
13812 msgid "Available enumeration"
13813 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13816 #, c-format
13817 msgid "Available itypes"
13818 msgstr "Verfügbare Medientypen"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13821 #, c-format
13822 msgid "Available locations"
13823 msgstr "Verfügbare Standorte"
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
13827 #, c-format
13828 msgid "Available since"
13829 msgstr "verfügbar seit"
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13833 #, c-format
13834 msgid "Average checkout period"
13835 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13836
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13838 #, c-format
13839 msgid "Average checkout period statistics"
13840 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13844 #, c-format
13845 msgid "Average loan time"
13846 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13849 #, c-format
13850 msgid "BIBTEX"
13851 msgstr "BIBTEX"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13856 #, c-format
13857 msgid "BSD License"
13858 msgstr "BSD Lizenz"
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13861 #, c-format
13862 msgid "BT"
13863 msgstr "BT"
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13870 #, c-format
13871 msgid "Back"
13872 msgstr "Zurück"
13873
13874 #. For the first occurrence,
13875 #. %1$s:  ELSE 
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13878 #, c-format
13879 msgid "Back %s "
13880 msgstr "Zurück %s "
13881
13882 #. INPUT type=submit
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13884 msgid "Back to System Preferences"
13885 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13888 #, c-format
13889 msgid "Back to Tools"
13890 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13894 #, c-format
13895 msgid "Back to biblio"
13896 msgstr "Zurück zum Titel"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13899 #, c-format
13900 msgid "Back to the list"
13901 msgstr "Zurück zur Liste"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13904 #, c-format
13905 msgid ""
13906 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13907 "KohaAdminEmailAddress."
13908 msgstr ""
13909 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
13910 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13953 #, c-format
13954 msgid "Barcode"
13955 msgstr "Barcode"
13956
13957 #. %1$s:  barcode 
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13959 #, c-format
13960 msgid "Barcode %s"
13961 msgstr "Barcode %s"
13962
13963 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13964 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13965 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13966 #. %4$s:  END 
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13968 #, c-format
13969 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13970 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13971
13972 #. For the first occurrence,
13973 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
13976 #, c-format
13977 msgid "Barcode : %s "
13978 msgstr "Barcode: %s "
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13982 #, c-format
13983 msgid "Barcode file: "
13984 msgstr "Barcode-Datei: "
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13988 #, c-format
13989 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13990 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
13993 #, c-format
13994 msgid "Barcode not found"
13995 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
13998 #, c-format
13999 msgid "Barcode submitted"
14000 msgstr "Barcode abgeschickt"
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14003 #, c-format
14004 msgid "Barcode type"
14005 msgstr "Barcodetyp"
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
14008 #, c-format
14009 msgid "Barcode type: "
14010 msgstr "Barcodetyp: "
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14013 #, c-format
14014 msgid "Barcode:"
14015 msgstr "Barcode:"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14022 #, c-format
14023 msgid "Barcode: "
14024 msgstr "Barcode: "
14025
14026 #. For the first occurrence,
14027 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14031 #, c-format
14032 msgid "Barcode: %s"
14033 msgstr "Barcode: %s"
14034
14035 #. For the first occurrence,
14036 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:170
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14040 #, c-format
14041 msgid "Barcode: %s "
14042 msgstr "Barcode: %s "
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:504
14045 #, c-format
14046 msgid "Barcodes file"
14047 msgstr "Barcode-Datei"
14048
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14050 #, c-format
14051 msgid "Barcodes not found"
14052 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
14055 #, c-format
14056 msgid "Barcodes:"
14057 msgstr "Barcodes:"
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
14060 #, c-format
14061 msgid "Barry Cannon"
14062 msgstr "Barry Cannon"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
14065 #, c-format
14066 msgid "Bart Jorgensen"
14067 msgstr "Bart Jorgensen"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14070 #, c-format
14071 msgid "Barton Chittenden"
14072 msgstr "Barton Chittenden"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14075 #, c-format
14076 msgid "Base-level allocated"
14077 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14080 #, c-format
14081 msgid "Base-level available"
14082 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14085 #, c-format
14086 msgid "Base-level ordered"
14087 msgstr "Basis-Level bestellt"
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14090 #, c-format
14091 msgid "Base-level spent"
14092 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14095 #, c-format
14096 msgid "Basic constraints"
14097 msgstr "Basiskonfiguration"
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14101 #, c-format
14102 msgid "Basic parameters"
14103 msgstr "Basisparameter"
14104
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14114 #, c-format
14115 msgid "Basket"
14116 msgstr "Korb"
14117
14118 #. For the first occurrence,
14119 #. %1$s:  basketno 
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14127 #, c-format
14128 msgid "Basket %s"
14129 msgstr "Bestellung %s"
14130
14131 #. %1$s:  basketname|html 
14132 #. %2$s:  basketno 
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14134 #, c-format
14135 msgid "Basket %s (%s)"
14136 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14139 #, c-format
14140 msgid "Basket (#)"
14141 msgstr "Bestellnr."
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
14144 #, c-format
14145 msgid "Basket :"
14146 msgstr "Bestellung:"
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14149 #, c-format
14150 msgid "Basket by"
14151 msgstr "Bestellung nach"
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14154 #, c-format
14155 msgid "Basket created by: "
14156 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14159 #, c-format
14160 msgid "Basket creator"
14161 msgstr "Besteller"
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14164 #, c-format
14165 msgid "Basket deleted"
14166 msgstr "Bestellung gelöscht"
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14169 #, c-format
14170 msgid "Basket details"
14171 msgstr "Details der Bestellung"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14179 #, c-format
14180 msgid "Basket group"
14181 msgstr "Bestellgruppe"
14182
14183 #. %1$s:  name 
14184 #. %2$s:  basketgroupid 
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14186 #, c-format
14187 msgid "Basket group %s (%s) for "
14188 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
14191 #, c-format
14192 msgid "Basket group billing place:"
14193 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
14196 #, c-format
14197 msgid "Basket group delivery placename:"
14198 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
14201 #, c-format
14202 msgid "Basket group name :"
14203 msgstr "Bestellgruppenname:"
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14206 #, c-format
14207 msgid "Basket group name:"
14208 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14211 #, c-format
14212 msgid "Basket group search"
14213 msgstr "Bestellgruppensuche"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14217 #, c-format
14218 msgid "Basket group:"
14219 msgstr "Bestellgruppe:"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14222 #, c-format
14223 msgid "Basket grouping"
14224 msgstr "Bestellgruppen"
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14227 #, c-format
14228 msgid "Basket grouping for "
14229 msgstr "Bestellgruppe für "
14230
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14232 #, c-format
14233 msgid "Basket groups"
14234 msgstr "Bestellgruppe"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14237 #, c-format
14238 msgid "Basket name"
14239 msgstr "Name der Bestellung"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14242 #, c-format
14243 msgid "Basket name: "
14244 msgstr "Name der Bestellung: "
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14247 #, c-format
14248 msgid "Basket search"
14249 msgstr "Bestellsuche"
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14254 #, c-format
14255 msgid "Basket: "
14256 msgstr "Bestellung: "
14257
14258 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14260 #, c-format
14261 msgid "Basket: %s "
14262 msgstr "Bestellung: %s "
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14265 #, c-format
14266 msgid "Basketgroup: "
14267 msgstr "Bestellgruppe: "
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14270 #, c-format
14271 msgid "Baskets"
14272 msgstr "Bestellungen"
14273
14274 #. %1$s:  booksellertoname 
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14276 #, c-format
14277 msgid "Baskets for %s"
14278 msgstr "Bestellungen für %s"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14281 #, c-format
14282 msgid "Baskets in this group:"
14283 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14284
14285 #. %1$s:  batchid 
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14287 #, c-format
14288 msgid "Batch %s"
14289 msgstr "Stapel %s"
14290
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14293 #, c-format
14294 msgid "Batch ID"
14295 msgstr "Stapel-ID"
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14299 #, c-format
14300 msgid "Batch check out"
14301 msgstr "Stapelverbuchung"
14302
14303 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14304 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14305 #. %3$s:  END 
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14307 #, c-format
14308 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14309 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14310
14311 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14312 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14313 #. %3$s:  batch 
14314 #. %4$s:  END 
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14316 #, c-format
14317 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14318 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14321 #, c-format
14322 msgid "Batch delete"
14323 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14324
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14326 #, c-format
14327 msgid "Batch delete patrons "
14328 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14331 #, c-format
14332 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14333 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14336 #, c-format
14337 msgid "Batch edit patrons "
14338 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14339
14340 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14341 #. %1$s:  IF ( del ) 
14342 #. %2$s:  ELSE 
14343 #. %3$s:  END 
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14345 #, c-format
14346 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14347 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14354 #, c-format
14355 msgid "Batch item deletion"
14356 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14359 #, c-format
14360 msgid "Batch item deletion results"
14361 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14368 #, c-format
14369 msgid "Batch item modification"
14370 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14373 #, c-format
14374 msgid "Batch item modification results"
14375 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14378 #, c-format
14379 msgid "Batch modify"
14380 msgstr "Stapelbearbeitung"
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14385 #, c-format
14386 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14387 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14388
14389 #. For the first occurrence,
14390 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14393 #, c-format
14394 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14395 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14401 #, c-format
14402 msgid "Batch patron modification"
14403 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14407 #, c-format
14408 msgid "Batch patrons modification"
14409 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14412 #, c-format
14413 msgid "Batch patrons results"
14414 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14420 #, c-format
14421 msgid "Batch record deletion"
14422 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14428 #, c-format
14429 msgid "Batch record modification"
14430 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14434 #, c-format
14435 msgid "Batches"
14436 msgstr "Stapel"
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14439 #, c-format
14440 msgid ""
14441 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14442 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14443 msgstr ""
14444 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14445 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14448 #, c-format
14449 msgid ""
14450 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14451 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14452 msgstr ""
14453 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14454 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14455 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:492
14459 #, c-format
14460 msgid "Before"
14461 msgstr "Vor"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14464 #, c-format
14465 msgid ""
14466 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14467 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14468 "administrator and located in your "
14469 msgstr ""
14470 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14471 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14472 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14473 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14476 #, c-format
14477 msgid "Beginning date:"
14478 msgstr "Abo-Beginn:"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14482 #, c-format
14483 msgid "Begins with"
14484 msgstr "Beginnt mit"
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14487 #, c-format
14488 msgid "Behavior"
14489 msgstr "Verhalten"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
14492 #, c-format
14493 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14494 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
14497 #, c-format
14498 msgid "Benjamin Rokseth"
14499 msgstr "Benjamin Rokseth"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
14502 #, c-format
14503 msgid "Bernardo González Kriegel"
14504 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14507 #, c-format
14508 msgid ""
14509 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14510 "Maintainer)"
14511 msgstr ""
14512 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14513 "Maintainer)"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
14516 #, c-format
14517 msgid "BibLibre, France"
14518 msgstr "BibLibre, Frankreich"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14524 #, c-format
14525 msgid "BibTex"
14526 msgstr "BibTex"
14527
14528 #. %1$s:  loopro.object 
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14530 #, c-format
14531 msgid "Biblio %s"
14532 msgstr "Titel %s"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14536 #, c-format
14537 msgid "Biblio count"
14538 msgstr "Titel Zahl"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14541 #, c-format
14542 msgid "Biblio number"
14543 msgstr "Titelsatznummer"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14546 #, c-format
14547 msgid "Biblio number (internal)"
14548 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14551 #, c-format
14552 msgid "Biblio title"
14553 msgstr "Titel"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14556 #, c-format
14557 msgid "Biblio-level item type"
14558 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14561 #, c-format
14562 msgid "Biblio:"
14563 msgstr "Titel:"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14568 #, c-format
14569 msgid "Bibliographic"
14570 msgstr "Bibliographisch"
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14573 #, c-format
14574 msgid "Bibliographic data to print"
14575 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14580 #, c-format
14581 msgid "Bibliographic information"
14582 msgstr "Bibliographische Information"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14586 #, c-format
14587 msgid "Bibliographic record"
14588 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
14589
14590 #. %1$s:  object | html 
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14592 #, c-format
14593 msgid "Bibliographic record %s"
14594 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14597 #, c-format
14598 msgid "Bibliographic: "
14599 msgstr "Bibliographisch: "
14600
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
14602 #, c-format
14603 msgid "Bibliographies"
14604 msgstr "Bibliographien"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14607 #, c-format
14608 msgid "Biblioitem number"
14609 msgstr "Biblioitem-Nummer"
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14612 #, c-format
14613 msgid "Biblioitem number (internal)"
14614 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14619 #, c-format
14620 msgid "Biblionumber"
14621 msgstr "Titelsatznummer"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14624 #, c-format
14625 msgid "Biblionumber:"
14626 msgstr "Titelsatznummer:"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14629 #, c-format
14630 msgid "Biblios"
14631 msgstr "Titel"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14634 #, c-format
14635 msgid "Biblios in reservoir"
14636 msgstr "Titel im Datenpool"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14639 #, c-format
14640 msgid "Biblios: "
14641 msgstr "Titel: "
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14644 #, c-format
14645 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14646 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
14647
14648 #. %1$s:  firstname 
14649 #. %2$s:  surname 
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14651 #, c-format
14652 msgid "Bill to: %s %s "
14653 msgstr "Rechnung für: %s %s "
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14658 #, c-format
14659 msgid "Billing date"
14660 msgstr "Rechnungsdatum"
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14664 #, c-format
14665 msgid "Billing date:"
14666 msgstr "Rechnungsdatum:"
14667
14668 #. %1$s:  IF billingdateto 
14669 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14670 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14671 #. %4$s:  ELSE 
14672 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14673 #. %6$s:  END 
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14675 #, c-format
14676 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14677 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
14678
14679 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14681 #, c-format
14682 msgid "Billing date: All until %s "
14683 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14687 #, c-format
14688 msgid "Billing place"
14689 msgstr "Rechnungsstelle"
14690
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14695 #, c-format
14696 msgid "Billing place:"
14697 msgstr "Rechnungsstelle:"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
14700 #, c-format
14701 msgid "Biography"
14702 msgstr "Biographie"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
14705 #, c-format
14706 msgid ""
14707 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14708 msgstr ""
14709 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14713 #, c-format
14714 msgid "Block "
14715 msgstr "Sperre "
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14718 #, c-format
14719 msgid "Block expired patrons:"
14720 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
14721
14722 #. SCRIPT
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14724 msgid "Blocked!"
14725 msgstr "Gesperrt!"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
14728 #, c-format
14729 msgid "Book drop mode"
14730 msgstr "Bücherboxrückgabe"
14731
14732 #. %1$s:  dropboxdate 
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:662
14734 #, c-format
14735 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14736 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14739 #, c-format
14740 msgid "Book fund:"
14741 msgstr "Konto:"
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14744 #, c-format
14745 msgid "Bookseller invoice no: "
14746 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14750 #, c-format
14751 msgid "Boolean"
14752 msgstr "Boolescher Wert"
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14756 #, c-format
14757 msgid "Bootstrap"
14758 msgstr "Bootstrap"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14761 #, c-format
14762 msgid "Borrower"
14763 msgstr "Entleiher"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14766 #, c-format
14767 msgid ""
14768 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14769 msgstr ""
14770 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
14771 "durchgeführt wird."
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14774 #, c-format
14775 msgid "Borrower name"
14776 msgstr "Benutzername"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
14784 #, c-format
14785 msgid "Borrower number"
14786 msgstr "Benutzernummer"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
14790 #, c-format
14791 msgid "Borrowernumber: "
14792 msgstr "Benutzernummer: "
14793
14794 #. SCRIPT
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14796 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14797 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14800 #, c-format
14801 msgid ""
14802 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14803 "to be saved."
14804 msgstr ""
14805 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
14806 "das Zitat speichern zu können."
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14809 #, c-format
14810 msgid "Braille"
14811 msgstr "Braille"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14815 #, c-format
14816 msgid "Branch"
14817 msgstr "Bibliothek"
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14820 #, c-format
14821 msgid "Branches limitation"
14822 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14826 #, c-format
14827 msgid "Branches limitation: "
14828 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14832 #, c-format
14833 msgid "Branches limitations"
14834 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14837 #, c-format
14838 msgid "Brandon Haveman"
14839 msgstr "Brandon Haveman"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14842 #, c-format
14843 msgid ""
14844 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14845 "Manager)"
14846 msgstr ""
14847 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14848 "Manager)"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
14851 #, c-format
14852 msgid "Brendan Gallagher"
14853 msgstr "Brendan Gallagher"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14856 #, c-format
14857 msgid "Brendon Ford"
14858 msgstr "Brendon Ford"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14861 #, c-format
14862 msgid "Brett Wilkins"
14863 msgstr "Brett Wilkins"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14866 #, c-format
14867 msgid "Brian Engard"
14868 msgstr "Brian Engard"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14871 #, c-format
14872 msgid "Brian Harrington"
14873 msgstr "Brian Harrington"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14876 #, c-format
14877 msgid "Brian Norris"
14878 msgstr "Brian Norris"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14881 #, c-format
14882 msgid "Briana Greally"
14883 msgstr "Briana Greally"
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
14886 #, c-format
14887 msgid "Brice Sanchez"
14888 msgstr "Brice Sanchez"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
14891 #, c-format
14892 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14893 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14896 #, c-format
14897 msgid "Brief display"
14898 msgstr "Kurzanzeige"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14901 #, c-format
14902 msgid "Brig C. McCoy"
14903 msgstr "Brig C. McCoy"
14904
14905 #. ABBR
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14907 msgid "Broader Term"
14908 msgstr "Weiterer Term"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
14911 #, c-format
14912 msgid "Brooke Johnson"
14913 msgstr "Brooke Johnson"
14914
14915 #. For the first occurrence,
14916 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:340
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14919 #, c-format
14920 msgid "Browse by last name: %s "
14921 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14924 #, c-format
14925 msgid "Browse system logs"
14926 msgstr "Systemlog durchsehen"
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
14930 #, c-format
14931 msgid "Browse the system logs"
14932 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
14935 #, c-format
14936 msgid "Bruno Toumi"
14937 msgstr "Bruno Toumi"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14940 #, c-format
14941 msgid "Budget "
14942 msgstr "Etat "
14943
14944 #. For the first occurrence,
14945 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14946 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14947 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14948 #. %4$s:  END 
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14951 #, c-format
14952 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14953 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14954
14955 #. SCRIPT
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14957 msgid "Budget description missing"
14958 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14961 #, c-format
14962 msgid "Budget id"
14963 msgstr "Etat ID"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14967 #, c-format
14968 msgid "Budget name"
14969 msgstr "Etatname"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14973 #, c-format
14974 msgid "Budget period description"
14975 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14978 #, c-format
14979 msgid "Budget:"
14980 msgstr "Etat: "
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14983 #, c-format
14984 msgid "Budgeted cost"
14985 msgstr "Budgetierte Kosten"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14989 #, c-format
14990 msgid "Budgeted cost: "
14991 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15003 #, c-format
15004 msgid "Budgets"
15005 msgstr "Etats"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
15009 #, c-format
15010 msgid "Budgets administration"
15011 msgstr "Etatverwaltung"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
15014 #, c-format
15015 msgid "Bug wranglers:"
15016 msgstr "Bug Wrangler:"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
15019 #, c-format
15020 msgid "Build a new report?"
15021 msgstr "Neuer Report?"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
15030 #, c-format
15031 msgid "Build a report"
15032 msgstr "Neuer Report"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
15035 #, c-format
15036 msgid "Build and run reports"
15037 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15038
15039 #. INPUT type=submit name=submit
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15042 #, c-format
15043 msgid "Build new"
15044 msgstr "Neuen anlegen"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15047 #, c-format
15048 msgid "Built-in offline circulation interface"
15049 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
15054 #, c-format
15055 msgid "By"
15056 msgstr "Von"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
15059 #, c-format
15060 msgid "By "
15061 msgstr "Von "
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15067 #, c-format
15068 msgid "By: "
15069 msgstr "Von: "
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15072 #, c-format
15073 msgid "ByWater Solutions, USA"
15074 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15077 #, c-format
15078 msgid "Bytes"
15079 msgstr "Bytes"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
15082 #, c-format
15083 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15084 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15085
15086 #. %1$s:  cookie 
15087 #. %2$s:  interface 
15088 #. %3$s:  interface 
15089 #. %4$s:  interface 
15090 #. %5$s:  interface 
15091 #. %6$s:  interface 
15092 #. %7$s:  interface 
15093 #. %8$s:  interface 
15094 #. %9$s:  interface 
15095 #. %10$s:  interface 
15096 #. %11$s:  interface 
15097 #. %12$s:  interface 
15098 #. %13$s:  interface 
15099 #. %14$s:  interface 
15100 #. %15$s:  interface 
15101 #. %16$s:  interface 
15102 #. %17$s:  theme 
15103 #. %18$s:  interface 
15104 #. %19$s:  theme 
15105 #. %20$s:  interface 
15106 #. %21$s:  theme 
15107 #. %22$s:  interface 
15108 #. %23$s:  theme 
15109 #. %24$s:  interface 
15110 #. %25$s:  theme 
15111 #. %26$s:  interface 
15112 #. %27$s:  themelang 
15113 #. %28$s:  interface 
15114 #. %29$s:  interface 
15115 #. %30$s:  interface 
15116 #. %31$s:  interface 
15117 #. %32$s:  interface 
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15119 #, c-format
15120 msgid ""
15121 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15122 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15123 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15124 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15125 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15126 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15127 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15128 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15129 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15130 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15131 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15132 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15133 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15134 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15135 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15136 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15137 msgstr ""
15138 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-"
15139 "bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap"
15140 "/bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js "
15141 "%s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15142 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/jquery"
15143 "/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/jquery"
15144 "/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js "
15145 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15146 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15147 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css "
15148 "%s/%s/js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js "
15149 "%s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-"
15150 "fonts-grids.css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif "
15151 "%s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # "
15152 "Resources that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that "
15153 "can be substituted if the user is offline FALLBACK: "
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15156 #, c-format
15157 msgid "CANMARC"
15158 msgstr "CANMARC"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15161 #, c-format
15162 msgid "CATMARC"
15163 msgstr "CATMARC"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15166 #, c-format
15167 msgid "CCF"
15168 msgstr "CCF"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15171 #, c-format
15172 msgid "CD audio"
15173 msgstr "Audio-CD"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
15176 #, c-format
15177 msgid "CD software"
15178 msgstr "Software-CD"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:503
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15184 #, c-format
15185 msgid "CSV"
15186 msgstr "CSV"
15187
15188 #. For the first occurrence,
15189 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15194 #, c-format
15195 msgid "CSV - %s"
15196 msgstr "CSV - %s"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
15199 #, c-format
15200 msgid "CSV profile ID"
15201 msgstr "CSV-Profil ID "
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
15204 #, c-format
15205 msgid "CSV profile: "
15206 msgstr "CSV-Profil: "
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15211 #, c-format
15212 msgid "CSV profiles"
15213 msgstr "CSV-Profile"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15216 #, c-format
15217 msgid "CSV separator"
15218 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15221 #, c-format
15222 msgid "CSV separator: "
15223 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
15226 #, c-format
15227 msgid "CSV type"
15228 msgstr "CSV-Typ"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
15231 #, c-format
15232 msgid "Cache expiry (seconds)"
15233 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15238 #, c-format
15239 msgid "Cache expiry:"
15240 msgstr "Cache-Dauer:"
15241
15242 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15243 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15244 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15246 #, c-format
15247 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15248 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15252 #, c-format
15253 msgid "Calendar"
15254 msgstr "Kalender"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
15257 #, c-format
15258 msgid "Calendar information"
15259 msgstr "Kalenderdaten"
15260
15261 #. OPTGROUP
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15264 #, c-format
15265 msgid "Call Number"
15266 msgstr "Signatur"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15269 #, c-format
15270 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15271 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15279 #, c-format
15280 msgid "Call no"
15281 msgstr "Signatur"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15286 #, c-format
15287 msgid "Call no."
15288 msgstr "Signatur"
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15327 #, c-format
15328 msgid "Call number"
15329 msgstr "Signatur"
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15332 #, c-format
15333 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15334 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15338 #, c-format
15339 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15340 msgstr "Signatur (absteigend)"
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:106
15344 #, c-format
15345 msgid "Call number range"
15346 msgstr "Signaturenbereich"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15352 #, c-format
15353 msgid "Call number:"
15354 msgstr "Signatur:"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15357 #, c-format
15358 msgid "Call number: "
15359 msgstr "Signatur: "
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15362 #, c-format
15363 msgid "Call numbers"
15364 msgstr "Signaturen"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15367 #, c-format
15368 msgid "Call numbers browser"
15369 msgstr "Signaturenbrowser"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15372 #, c-format
15373 msgid "Callnumber"
15374 msgstr "Signatur"
15375
15376 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
15378 #, c-format
15379 msgid "Callnumber: %s "
15380 msgstr "Signaturen: %s "
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
15383 #, c-format
15384 msgid "Calyx, Australia"
15385 msgstr "Calyx, Australia"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15388 #, c-format
15389 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15390 msgstr ""
15391 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15392 "werden."
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15395 #, c-format
15396 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15397 msgstr ""
15398 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
15399
15400 #. SCRIPT
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15402 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15403 msgstr ""
15404 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15405 "überschritten"
15406
15407 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15408 #. %2$s:  error.cardnumber 
15409 #. %3$s:  END 
15410 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15412 #, c-format
15413 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15414 msgstr ""
15415 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15416 "(Benutzernummer: %s) "
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15420 #, c-format
15421 msgid "Can't cancel order"
15422 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15426 #, c-format
15427 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15428 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15429
15430 #. SPAN
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15432 msgid ""
15433 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15434 "this order cancel holds first"
15435 msgstr ""
15436 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15437 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15438
15439 #. SPAN
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15441 msgid ""
15442 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15443 "this order cancel holds first"
15444 msgstr ""
15445 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
15446 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15449 #, c-format
15450 msgid "Can't cancel receipt "
15451 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15452
15453 #. B
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15456 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15457 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15458
15459 #. B
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
15461 msgid ""
15462 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15463 "hold(s)"
15464 msgstr ""
15465 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
15466 "Vormerkungen vorhanden"
15467
15468 #. B
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15470 msgid ""
15471 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15472 "item(s)"
15473 msgstr ""
15474 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
15475 "%] Exemplare vorhanden"
15476
15477 #. B
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15480 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15481 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
15482
15483 #. B
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15486 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15487 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
15488
15489 #. SPAN
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15492 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15493 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
15494
15495 #. SCRIPT
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15497 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15498 msgstr ""
15499 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15500 "ausgefüllt sind:"
15501
15502 #. SCRIPT
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15504 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15505 msgstr ""
15506 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15507 "ausgefüllt sind:"
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:294
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:109
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:154
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:210
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15660 #, c-format
15661 msgid "Cancel"
15662 msgstr "Abbrechen"
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:28
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15668 #, c-format
15669 msgid "Cancel "
15670 msgstr "Abbrechen "
15671
15672 #. INPUT type=submit
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15674 msgid ""
15675 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15676 msgstr ""
15677 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
15678 "anstoßen [% END %]"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15681 #, c-format
15682 msgid "Cancel and return to order"
15683 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
15684
15685 #. A
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15687 msgid "Cancel article request"
15688 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
15689
15690 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
15692 #, c-format
15693 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15694 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
15697 #, c-format
15698 msgid "Cancel filter"
15699 msgstr "Filter löschen"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:190
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
15707 #, c-format
15708 msgid "Cancel hold"
15709 msgstr "Vormerkung stornieren"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:353
15712 #, c-format
15713 msgid "Cancel hold "
15714 msgstr "Vormerkung stornieren "
15715
15716 #. INPUT type=submit
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15718 msgid ""
15719 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15720 msgstr ""
15721 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
15722 "homebranch ) %]"
15723
15724 #. INPUT type=submit
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15726 msgid ""
15727 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15728 msgstr ""
15729 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
15730 "homebranch ) %]"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15733 #, c-format
15734 msgid "Cancel import"
15735 msgstr "Import abbrechen"
15736
15737 #. INPUT type=submit name=submit
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
15740 msgid "Cancel marked holds"
15741 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
15742
15743 #. SCRIPT
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15745 msgid "Cancel merge"
15746 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
15747
15748 #. INPUT type=button
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15750 msgid "Cancel modifications"
15751 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15754 #, c-format
15755 msgid "Cancel notification"
15756 msgstr "Benachrichtigung löschen"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15761 #, c-format
15762 msgid "Cancel order"
15763 msgstr "Bestellung stornieren"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15766 #, c-format
15767 msgid "Cancel order and catalog record"
15768 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15771 #, c-format
15772 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15773 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15776 #, c-format
15777 msgid "Cancel receipt"
15778 msgstr "Zugang aufheben"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15782 #, c-format
15783 msgid "Cancel request "
15784 msgstr "Bestellung stornieren "
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15787 #, c-format
15788 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15789 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15793 #, c-format
15794 msgid "Cancel transfer"
15795 msgstr "Transport stornieren"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15798 #, c-format
15799 msgid "Cancel upload"
15800 msgstr "Hochladen abbrechen"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15803 #, c-format
15804 msgid "Cancellation Date"
15805 msgstr "Löschdatum"
15806
15807 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15808 #. %2$s:  END 
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
15810 #, c-format
15811 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15812 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15816 #, c-format
15817 msgid "Cancelled"
15818 msgstr "Abgebrochen"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15821 #, c-format
15822 msgid "Cancelled "
15823 msgstr "Abgebrochen "
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
15826 #, c-format
15827 msgid "Cancelled orders"
15828 msgstr "Stornierte Bestellungen"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15832 #, c-format
15833 msgid "Cannot Delete"
15834 msgstr "Kann nicht löschen"
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15837 #, c-format
15838 msgid "Cannot add patron"
15839 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15842 #, c-format
15843 msgid "Cannot be ordered"
15844 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
15845
15846 #. I
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15849 msgid "Cannot be put on hold"
15850 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15853 #, c-format
15854 msgid "Cannot be toggled"
15855 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15858 #, c-format
15859 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15860 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
15864 #, c-format
15865 msgid "Cannot check in"
15866 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15869 #, c-format
15870 msgid "Cannot check out"
15871 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
15872
15873 #. For the first occurrence,
15874 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15877 #, c-format
15878 msgid "Cannot check out! %s "
15879 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15887 #, c-format
15888 msgid "Cannot delete"
15889 msgstr "Kann nicht löschen"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15892 #, c-format
15893 msgid "Cannot delete budget"
15894 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
15895
15896 #. %1$s:  budget_period_description 
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15898 #, c-format
15899 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15900 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15903 #, c-format
15904 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15905 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15908 #, c-format
15909 msgid "Cannot delete filing rule "
15910 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15913 #, c-format
15914 msgid "Cannot delete patron"
15915 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
15919 #, c-format
15920 msgid "Cannot edit"
15921 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15924 #, c-format
15925 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15926 msgstr ""
15927 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
15928
15929 #. For the first occurrence,
15930 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15933 #, c-format
15934 msgid "Cannot open %s to read."
15935 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15938 #, c-format
15939 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15940 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15941
15942 #. SCRIPT
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15944 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15945 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15948 #, c-format
15949 msgid "Cannot place hold"
15950 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15953 #, c-format
15954 msgid "Cannot place hold on some items"
15955 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15959 #, c-format
15960 msgid "Cannot place hold:"
15961 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15964 #, c-format
15965 msgid "Cannot process file as an image."
15966 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
15969 #, c-format
15970 msgid "Cannot renew:"
15971 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15972
15973 #. SCRIPT
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15975 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15976 msgstr ""
15977 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15978
15979 #. SCRIPT
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15981 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15982 msgstr ""
15983 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15986 #, c-format
15987 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15988 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
15992 #, c-format
15993 msgid "Cap fine at replacement price"
15994 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16005 #, c-format
16006 msgid "Card"
16007 msgstr "Karte"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16010 #, c-format
16011 msgid "Card batch"
16012 msgstr "Batch"
16013
16014 #. %1$s:  batche.batch_id 
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16016 #, c-format
16017 msgid "Card batch number %s"
16018 msgstr "Stapel %s"
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16021 #, c-format
16022 msgid "Card batches"
16023 msgstr "Batches"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16026 #, c-format
16027 msgid "Card height:"
16028 msgstr "Kartenhöhe:"
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16036 #, c-format
16037 msgid "Card number"
16038 msgstr "Ausweisnummer"
16039
16040 #. %1$s:  cardnumber 
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16042 #, c-format
16043 msgid "Card number : %s"
16044 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16045
16046 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
16048 #, c-format
16049 msgid "Card number can be up to %s characters."
16050 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16053 #, c-format
16054 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16055 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16056
16057 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16058 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
16060 #, c-format
16061 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16062 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
16063
16064 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
16066 #, c-format
16067 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16068 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16071 #, c-format
16072 msgid "Card number:"
16073 msgstr "Ausweisnummer:"
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:88
16078 #, c-format
16079 msgid "Card number: "
16080 msgstr "Ausweisnummer: "
16081
16082 #. %1$s:  cardnumber 
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16084 #, c-format
16085 msgid "Card number: %s"
16086 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16090 #, c-format
16091 msgid "Card preview"
16092 msgstr "ISBD-Vorschau"
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16095 #, c-format
16096 msgid "Card template"
16097 msgstr "Template"
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16100 #, c-format
16101 msgid "Card templates"
16102 msgstr "Templates"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16105 #, c-format
16106 msgid "Card width:"
16107 msgstr "Kartenbreite:"
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
16111 #, c-format
16112 msgid "Cardnumber"
16113 msgstr "Ausweisnummer"
16114
16115 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16116 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16117 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16118 #. %4$s:  END 
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
16120 #, c-format
16121 msgid ""
16122 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16123 "%s)%s "
16124 msgstr ""
16125 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16126 "Benutzernummer %s)%s "
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
16130 #, c-format
16131 msgid "Cardnumber already in use."
16132 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:11
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
16136 #, c-format
16137 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16138 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16141 #, c-format
16142 msgid "Cardnumbers not found"
16143 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16149 #, c-format
16150 msgid "Cart"
16151 msgstr "Korb"
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:74
16154 #, c-format
16155 msgid "Cas login"
16156 msgstr "CAS-Login"
16157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16160 #, c-format
16161 msgid "Cash register"
16162 msgstr "Kasse"
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16166 #, c-format
16167 msgid "Cash register statistics"
16168 msgstr "Kassenstatistik"
16169
16170 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16171 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16173 #, c-format
16174 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16175 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
16178 #, c-format
16179 msgid "Cassette recording"
16180 msgstr "Kasettenaufnahme"
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16205 #, c-format
16206 msgid "Catalog"
16207 msgstr "Katalog"
16208
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16210 #, c-format
16211 msgid "Catalog by Item Type"
16212 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16215 #, c-format
16216 msgid "Catalog by item type"
16217 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16220 #, c-format
16221 msgid "Catalog by itemtype"
16222 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16225 #, c-format
16226 msgid "Catalog details"
16227 msgstr "Katalogdetails"
16228
16229 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16231 #, c-format
16232 msgid "Catalog details %s "
16233 msgstr "Katalogdetails %s "
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16236 #, c-format
16237 msgid "Catalog search"
16238 msgstr "Katalogsuche"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16243 #, c-format
16244 msgid "Catalog statistics"
16245 msgstr "Katalogstatistiken"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:58
16257 #, c-format
16258 msgid "Cataloging"
16259 msgstr "Katalogisierung"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16262 #, c-format
16263 msgid "Cataloging editor"
16264 msgstr "Katalogisierungseditor"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16267 #, c-format
16268 msgid "Cataloging search"
16269 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
16272 #, c-format
16273 msgid "Catalogs"
16274 msgstr "Kataloge"
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16277 #, c-format
16278 msgid "Catalogue tables"
16279 msgstr "Katalogtabellen"
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16282 #, c-format
16283 msgid "Cataloguing tables"
16284 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
16287 #, c-format
16288 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16289 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16299 #, c-format
16300 msgid "Category"
16301 msgstr "Kategorie"
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16304 #, c-format
16305 msgid "Category code"
16306 msgstr "Kategoriecode"
16307
16308 #. SCRIPT
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16310 msgid ""
16311 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16312 "and _."
16313 msgstr ""
16314 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16315 "Zahlen, - und _."
16316
16317 #. SCRIPT
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16319 msgid "Category code unknown."
16320 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16323 #, c-format
16324 msgid "Category code:"
16325 msgstr "Kategoriecode:"
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
16332 #, c-format
16333 msgid "Category code: "
16334 msgstr "Kategoriecode: "
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16337 #, c-format
16338 msgid "Category name"
16339 msgstr "Kategorie"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
16344 #, c-format
16345 msgid "Category type: "
16346 msgstr "Kategorie: "
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16351 #, c-format
16352 msgid "Category:"
16353 msgstr "Kategorie:"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16363 #, c-format
16364 msgid "Category: "
16365 msgstr "Benutzertyp: "
16366
16367 #. For the first occurrence,
16368 #. SCRIPT
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16371 #, c-format
16372 msgid "Category: %s"
16373 msgstr "Kategorie: %s"
16374
16375 #. %1$s:  categoryname 
16376 #. %2$s:  categorycode 
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16378 #, c-format
16379 msgid "Category: %s (%s)"
16380 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16383 #, c-format
16384 msgid "Categorycode"
16385 msgstr "Kategoriecode"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16389 #, c-format
16390 msgid "Cell value"
16391 msgstr "Zellenwert "
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16395 #, c-format
16396 msgid "Cell value "
16397 msgstr "Zellenwert "
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16400 #, c-format
16401 msgid "Cells contain estimated values only."
16402 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16403
16404 #. For the first occurrence,
16405 #. SCRIPT
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
16409 msgid "Change"
16410 msgstr "Ändern"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16413 #, c-format
16414 msgid "Change amounts by"
16415 msgstr "Gebührensumme ändern um"
16416
16417 #. INPUT type=submit
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
16419 msgid "Change basket group"
16420 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16421
16422 #. INPUT type=submit
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16424 msgid "Change basketgroup"
16425 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16428 #, c-format
16429 msgid "Change framework"
16430 msgstr "Ändere Framework"
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16434 #, c-format
16435 msgid "Change internal note"
16436 msgstr "Interne Notiz ändern"
16437
16438 #. SCRIPT
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
16440 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16441 msgstr ""
16442 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
16443 "Benutzertyp geändert werden?"
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16447 #, c-format
16448 msgid "Change order"
16449 msgstr "Bestellung bearbeiten"
16450
16451 #. %1$s:  ordernumber 
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16453 #, c-format
16454 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16455 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
16456
16457 #. %1$s:  ordernumber 
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16459 #, c-format
16460 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16461 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16464 #, c-format
16465 msgid "Change password"
16466 msgstr "Passwort ändern"
16467
16468 #. %1$s:  firstname 
16469 #. %2$s:  surname 
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16471 #, c-format
16472 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16473 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
16476 #, c-format
16477 msgid "Change vendor note"
16478 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16481 #, c-format
16482 msgid "Changed action if matching record found"
16483 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16486 #, c-format
16487 msgid "Changed action if no match found"
16488 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16491 #, c-format
16492 msgid "Changed item processing option"
16493 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16499 #, c-format
16500 msgid "Changed. "
16501 msgstr "Geändert. "
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16504 #, c-format
16505 msgid ""
16506 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16507 "'items' table. "
16508 msgstr ""
16509 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
16510 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16513 #, c-format
16514 msgid "Changes saved."
16515 msgstr "Änderungen gespeichert."
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16519 #, c-format
16520 msgid "Chapters"
16521 msgstr "Kapitel"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16526 #, c-format
16527 msgid "Chapters:"
16528 msgstr "Kapitel:"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16531 #, c-format
16532 msgid "Character encoding: "
16533 msgstr "Zeichencodierung: "
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16542 #, c-format
16543 msgid "Charge"
16544 msgstr "Gebühr"
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16549 #, c-format
16550 msgid "Charge type"
16551 msgstr "Gebührentyp"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
16554 #, c-format
16555 msgid "Charge when?"
16556 msgstr "Wann berechnen?"
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16559 #, c-format
16560 msgid "Charles Farmer"
16561 msgstr "Charles Farmer"
16562
16563 #. SCRIPT
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16565 msgid "Check All"
16566 msgstr "Alle markieren"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16569 #, c-format
16570 msgid "Check In"
16571 msgstr "Rückgabe"
16572
16573 #. INPUT type=submit
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16575 msgid "Check Out"
16576 msgstr "Ausleihe"
16577
16578 #. For the first occurrence,
16579 #. SCRIPT
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16583 #, c-format
16584 msgid "Check all"
16585 msgstr "Alle markieren"
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16589 #, c-format
16590 msgid "Check expiration"
16591 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
16592
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16594 #, c-format
16595 msgid "Check for embedded item record data?"
16596 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
16600 #, c-format
16601 msgid "Check for previous checkouts: "
16602 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16614 #, c-format
16615 msgid "Check in"
16616 msgstr "Rückgabe"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16619 #, c-format
16620 msgid "Check in "
16621 msgstr "Rückgabe "
16622
16623 #. For the first occurrence,
16624 #. SCRIPT
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
16627 #, c-format
16628 msgid "Check in message"
16629 msgstr "Rückgabehinweis"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16632 #, c-format
16633 msgid "Check lists"
16634 msgstr "Checklisten"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16639 #, c-format
16640 msgid "Check logs for more details."
16641 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16669 #, c-format
16670 msgid "Check out"
16671 msgstr "Ausleihe"
16672
16673 #. %1$s:  book.barcode 
16674 #. %2$s:  book.title 
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16676 #, c-format
16677 msgid "Check out %s: %s"
16678 msgstr "Ausleihe %s: %s"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16681 #, c-format
16682 msgid "Check out and check in items"
16683 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
16684
16685 #. For the first occurrence,
16686 #. SCRIPT
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16688 msgid "Check out message"
16689 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
16692 #, c-format
16693 msgid "Check out to this patron"
16694 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16697 #, c-format
16698 msgid "Check previous checkout?"
16699 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16703 #, c-format
16704 msgid "Check previous checkouts: "
16705 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16708 #, c-format
16709 msgid "Check that your database is running."
16710 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
16711
16712 #. SCRIPT
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16714 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16715 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16718 #, c-format
16719 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16720 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16723 #, c-format
16724 msgid "Check the expiration of a serial"
16725 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16728 #, c-format
16729 msgid "Check the hostname setting in "
16730 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16733 #, c-format
16734 msgid ""
16735 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16736 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16737 msgstr ""
16738 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
16739 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
16740
16741 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
16742 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
16744 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16745 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
16746
16747 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16749 msgid "Check to delete this field"
16750 msgstr "Dieses Feld löschen"
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16753 #, c-format
16754 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16755 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16758 #, c-format
16759 msgid ""
16760 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16761 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16762 msgstr ""
16763 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
16764 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
16765 "Feld definiert wurde."
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16768 #, c-format
16769 msgid ""
16770 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16771 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16774 #, c-format
16775 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16776 msgstr ""
16777 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16780 #, c-format
16781 msgid "Check your database settings in "
16782 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16786 #, c-format
16787 msgid "Check-in"
16788 msgstr "Rückgabe"
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16791 #, c-format
16792 msgid "Check-in date from"
16793 msgstr "Rückgabedatum von"
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16796 #, c-format
16797 msgid "Check-in date from:"
16798 msgstr "Rückgabedatum von:"
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16802 #, c-format
16803 msgid "Check:"
16804 msgstr "Prüfung:"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16812 #, c-format
16813 msgid "Checked"
16814 msgstr "Geprüft"
16815
16816 #. SCRIPT
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16818 msgid "Checked in"
16819 msgstr "Zurückgegeben"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16822 #, c-format
16823 msgid "Checked in "
16824 msgstr "Zurückgegeben "
16825
16826 #. SCRIPT
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16828 msgid "Checked in item."
16829 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
16830
16831 #. SPAN
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16835 #, c-format
16836 msgid "Checked out"
16837 msgstr "Ausgeliehen"
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16840 #, c-format
16841 msgid "Checked out "
16842 msgstr "Ausgeliehen "
16843
16844 #. %1$s:  END 
16845 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16846 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16848 #, c-format
16849 msgid "Checked out %s %s %s by "
16850 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
16851
16852 #. %1$s:  total 
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16854 #, c-format
16855 msgid "Checked out %s times"
16856 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16865 #, c-format
16866 msgid "Checked out from"
16867 msgstr "Ausgeliehen von"
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16875 #, c-format
16876 msgid "Checked out on"
16877 msgstr "Ausleihdatum"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16880 #, c-format
16881 msgid "Checked out today"
16882 msgstr "Heute ausgeliehen"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
16885 #, c-format
16886 msgid "Checked out: "
16887 msgstr "Ausgeliehen: "
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:742
16891 #, c-format
16892 msgid "Checked-in items"
16893 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16896 #, c-format
16897 msgid "Checkin"
16898 msgstr "Rückgabe"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16901 #, c-format
16902 msgid "Checkin message"
16903 msgstr "Rückgabehinweis"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16906 #, c-format
16907 msgid "Checkin message type: "
16908 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16911 #, c-format
16912 msgid "Checkin message: "
16913 msgstr "Rückgabehinweis: "
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16916 #, c-format
16917 msgid "Checkin on"
16918 msgstr "Rückgabe am"
16919
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16921 #, c-format
16922 msgid "Checking out to "
16923 msgstr "Ausleihe an "
16924
16925 #. For the first occurrence,
16926 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
16930 #, c-format
16931 msgid "Checking out to %s"
16932 msgstr "Ausleihe an %s"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
16935 #, c-format
16936 msgid ""
16937 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16938 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16939 "change."
16940 msgstr ""
16941 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
16942 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16945 #, c-format
16946 msgid ""
16947 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16948 "the values of that field on all selected patrons"
16949 msgstr ""
16950 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
16951 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16956 #, c-format
16957 msgid "Checkout"
16958 msgstr "Ausleihen"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16961 #, c-format
16962 msgid "Checkout count"
16963 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
16966 #, c-format
16967 msgid "Checkout count:"
16968 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16971 #, c-format
16972 msgid "Checkout date"
16973 msgstr "Ausleihdatum"
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16976 #, c-format
16977 msgid "Checkout date from:"
16978 msgstr "Ausleihdatum:"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16981 #, c-format
16982 msgid "Checkout date from: "
16983 msgstr "Ausleihdatum: "
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16986 #, c-format
16987 msgid "Checkout history"
16988 msgstr "Ausleihverlauf"
16989
16990 #. %1$s:  title |html 
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16992 #, c-format
16993 msgid "Checkout history for %s"
16994 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16997 #, c-format
16998 msgid "Checkout on"
16999 msgstr "Ausgeliehen am"
17000
17001 #. INPUT type=submit
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17003 msgid "Checkout or renew"
17004 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17007 #, c-format
17008 msgid "Checkout settings"
17009 msgstr "Ausleih-Parameter"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17012 #, c-format
17013 msgid "Checkout status:"
17014 msgstr "Ausleihstatus:"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17022 #, c-format
17023 msgid "Checkouts"
17024 msgstr "Ausleihen"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17030 #, c-format
17031 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17032 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17036 #, c-format
17037 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17038 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
17042 #, c-format
17043 msgid "Checkouts by patron category"
17044 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
17045
17046 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
17047 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
17048 #. %3$s:  END 
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17050 #, c-format
17051 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17052 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
17055 #, c-format
17056 msgid "Checkouts:"
17057 msgstr "Ausleihen:"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17060 #, c-format
17061 msgid ""
17062 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17063 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17064 "definition."
17065 msgstr ""
17066 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17067 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
17071 #, c-format
17072 msgid "Child"
17073 msgstr "Kind"
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
17076 #, c-format
17077 msgid "Chloe Alabaster"
17078 msgstr "Chloe Alabaster"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17082 #, c-format
17083 msgid "Choice"
17084 msgstr "Wahl"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:24
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:35
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:100
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17097 #, c-format
17098 msgid "Choose"
17099 msgstr "Auswählen"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:47
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:69
17103 #, c-format
17104 msgid "Choose "
17105 msgstr "Wähle "
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
17108 #, c-format
17109 msgid "Choose .koc file: "
17110 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17113 #, c-format
17114 msgid "Choose Adult category "
17115 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
17116
17117 #. SCRIPT
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17119 msgid "Choose Hemisphere:"
17120 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17123 #, c-format
17124 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17125 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
17131 #, c-format
17132 msgid "Choose a field name"
17133 msgstr "Feldnamen auswählen "
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:256
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:282
17137 #, c-format
17138 msgid "Choose a file "
17139 msgstr "Datei auswählen "
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17142 #, c-format
17143 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17144 msgstr ""
17145 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
17148 #, c-format
17149 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17150 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
17153 #, c-format
17154 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17155 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17159 #, c-format
17160 msgid "Choose an icon:"
17161 msgstr "Icon auswählen:"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17164 #, c-format
17165 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17166 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17169 #, c-format
17170 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17171 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17174 #, c-format
17175 msgid "Choose layout type: "
17176 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17179 #, c-format
17180 msgid "Choose library:"
17181 msgstr "Bibliothek wählen:"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17184 #, c-format
17185 msgid "Choose list"
17186 msgstr "Liste wählen"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:102
17190 #, c-format
17191 msgid "Choose one"
17192 msgstr "Eines auswählen"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17195 #, c-format
17196 msgid ""
17197 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17198 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17199 msgstr ""
17200 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17201 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17202 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17205 #, c-format
17206 msgid "Choose order of text fields to print"
17207 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17210 #, c-format
17211 msgid "Choose the file to add to the basket"
17212 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17213
17214 #. A
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17216 msgid "Choose this record"
17217 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17218
17219 #. SCRIPT
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17221 msgid "Choose time"
17222 msgstr "Zeit wählen"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17225 #, c-format
17226 msgid ""
17227 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17228 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17229 msgstr ""
17230 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17231 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17234 #, c-format
17235 msgid ""
17236 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17237 "to borrow an item they borrowed before. "
17238 msgstr ""
17239 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17240 "einmal ausgeliehen hatten. "
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17243 #, c-format
17244 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17245 msgstr ""
17246 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17247 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17248
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17250 #, c-format
17251 msgid "Choose your library:"
17252 msgstr "Bibliothek wählen:"
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
17257 #, c-format
17258 msgid "Choose: "
17259 msgstr "Wähle: "
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17262 #, c-format
17263 msgid "Chooser"
17264 msgstr "Auswählperson:"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
17268 #, c-format
17269 msgid "Chooser:"
17270 msgstr "Auswählperson:"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
17273 #, c-format
17274 msgid "Chooser: "
17275 msgstr "Auswählperson: "
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17278 #, c-format
17279 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17280 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
17283 #, c-format
17284 msgid "Chris Cormack"
17285 msgstr "Chris Cormack"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17288 #, c-format
17289 msgid ""
17290 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17291 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17292 msgstr ""
17293 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17294 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
17297 #, c-format
17298 msgid "Chris Kirby"
17299 msgstr "Chris Kirby"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17302 #, c-format
17303 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17304 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17307 #, c-format
17308 msgid "Christophe Croullebois"
17309 msgstr "Christophe Croullebois"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
17312 #, c-format
17313 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17314 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17317 #, c-format
17318 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17319 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
17322 #, c-format
17323 msgid "Christopher Hyde"
17324 msgstr "Christopher Hyde"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
17327 #, c-format
17328 msgid "Cindy Murdock Ames"
17329 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
17332 #, c-format
17333 msgid "Circ note"
17334 msgstr "Ausleihnotiz"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17337 #, c-format
17338 msgid "Circ notes"
17339 msgstr "Ausleihnotizen"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17370 #, c-format
17371 msgid "Circulation"
17372 msgstr "Ausleihe"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
17375 #, c-format
17376 msgid ""
17377 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17378 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17379 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17380 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17381 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17382 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17383 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17384 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17385 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17386 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17387 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17388 "symbol by National Park Service "
17389 msgstr ""
17390 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
17391 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
17392 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
17393 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
17394 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
17395 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
17396 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
17397 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
17398 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
17399 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
17400 "National Park Service "
17401
17402 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17404 #, c-format
17405 msgid "Circulation History for %s"
17406 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17407
17408 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17410 #, c-format
17411 msgid "Circulation alerts for %s"
17412 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17415 #, c-format
17416 msgid "Circulation and fine rules"
17417 msgstr "Ausleihkonditionen"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17421 #, c-format
17422 msgid "Circulation and fines rules"
17423 msgstr "Ausleihkonditionen"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17428 #, c-format
17429 msgid "Circulation history"
17430 msgstr "Ausleihhistorie"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17433 #, c-format
17434 msgid "Circulation home"
17435 msgstr "Ausleihe"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17439 #, c-format
17440 msgid "Circulation note"
17441 msgstr "Ausleihnotiz"
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
17444 #, c-format
17445 msgid "Circulation note: "
17446 msgstr "Ausleihnotiz: "
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17449 #, c-format
17450 msgid "Circulation records were last synced on: "
17451 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17455 #, c-format
17456 msgid "Circulation reports"
17457 msgstr "Ausleihreports"
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:15
17460 #, c-format
17461 msgid "Circulation rule created!"
17462 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17465 #, c-format
17466 msgid "Circulation rule not created!"
17467 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17472 #, c-format
17473 msgid "Circulation statistics"
17474 msgstr "Ausleihstatistiken"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17477 #, c-format
17478 msgid "Circulation tables"
17479 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
17480
17481 #. %1$s:  LoginBranchname 
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17483 #, c-format
17484 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17485 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17488 #, c-format
17489 msgid "Citation"
17490 msgstr "Zitat"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17494 #, c-format
17495 msgid "Cities"
17496 msgstr "Städte"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17500 #, c-format
17501 msgid "Cities and towns"
17502 msgstr "Städte"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17509 #, c-format
17510 msgid "City"
17511 msgstr "Stadt"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17514 #, c-format
17515 msgid "City ID"
17516 msgstr "Stadt ID"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17519 #, c-format
17520 msgid "City ID: "
17521 msgstr "Stadt ID: "
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17524 #, c-format
17525 msgid "City id"
17526 msgstr "Stadt ID"
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17529 #, c-format
17530 msgid "City search:"
17531 msgstr "Stadt:"
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17535 #, c-format
17536 msgid "City:"
17537 msgstr "Stadt:"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
17542 #, c-format
17543 msgid "City: "
17544 msgstr "Stadt: "
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17548 #, c-format
17549 msgid "Claim acquisition"
17550 msgstr "Erwerbungsreklamation"
17551
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17553 #, c-format
17554 msgid "Claim date"
17555 msgstr "Reklamationsdatum"
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17558 #, c-format
17559 msgid "Claim missing serials"
17560 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
17561
17562 #. INPUT type=submit
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17564 msgid "Claim order"
17565 msgstr "Bestellung reklamieren"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17569 #, c-format
17570 msgid "Claim serial issue"
17571 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17574 #, c-format
17575 msgid "Claim using notice: "
17576 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17583 #, c-format
17584 msgid "Claimed"
17585 msgstr "Reklamiert"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17588 #, c-format
17589 msgid "Claimed date"
17590 msgstr "Reklamationsdatum"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17594 #, c-format
17595 msgid "Claims"
17596 msgstr "Reklamationen"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17600 #, c-format
17601 msgid "Claims count"
17602 msgstr "Anzahl Reklamationen"
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17605 #, c-format
17606 msgid "Claire Gravely"
17607 msgstr "Claire Gravely"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17610 #, c-format
17611 msgid "Claire Hernandez"
17612 msgstr "Claire Hernandez"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17615 #, c-format
17616 msgid "Class: "
17617 msgstr "Klasse: "
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17621 #, c-format
17622 msgid "ClassSources"
17623 msgstr "KlassenQuellen"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17627 #, c-format
17628 msgid "Classification"
17629 msgstr "Klassifikation"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17632 #, c-format
17633 msgid "Classification filing rules"
17634 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17638 #, c-format
17639 msgid "Classification source code: "
17640 msgstr "Klassifikationscode: "
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17646 #, c-format
17647 msgid "Classification sources"
17648 msgstr "Klassifikationsquellen"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17651 #, c-format
17652 msgid "Classification:"
17653 msgstr "Klassifikation"
17654
17655 #. For the first occurrence,
17656 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17659 #, c-format
17660 msgid "Classification: %s "
17661 msgstr "Klassifikation: %s "
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17664 #, c-format
17665 msgid "Claudia Forsman"
17666 msgstr "Claudia Forsman"
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17669 #, c-format
17670 msgid "Clay Fouts"
17671 msgstr "Clay Fouts"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17674 #, c-format
17675 msgid "Clean"
17676 msgstr "Löschen"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17679 #, c-format
17680 msgid "Clean patron records"
17681 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
17682
17683 #. %1$s:  import_batch_id 
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17685 #, c-format
17686 msgid "Cleaned import batch #%s"
17687 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
17688
17689 #. For the first occurrence,
17690 #. SCRIPT
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:516
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:532
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17703 #, c-format
17704 msgid "Clear"
17705 msgstr "Löschen"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:363
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17734 #, c-format
17735 msgid "Clear all"
17736 msgstr "Auswahl aufheben"
17737
17738 #. SCRIPT
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17740 msgid ""
17741 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17742 msgstr ""
17743 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
17744 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
17745 "werden."
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
17752 #, c-format
17753 msgid "Clear date"
17754 msgstr "Datum löschen"
17755
17756 #. SCRIPT
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17758 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17759 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17762 #, c-format
17763 msgid "Clear field"
17764 msgstr "Feld löschen"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:55
17767 #, c-format
17768 msgid "Clear fields"
17769 msgstr "Felder leeren"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17772 #, c-format
17773 msgid "Clear filter"
17774 msgstr "Filter löschen"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17777 #, c-format
17778 msgid "Clear on loan"
17779 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
17780
17781 #. A
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17784 msgid "Clear screen"
17785 msgstr "Bildschirm leeren"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17790 #, c-format
17791 msgid "Clear search form"
17792 msgstr "Formular leeren"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17798 #, c-format
17799 msgid "Clear selection on visible rows"
17800 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17803 #, c-format
17804 msgid "Clear used authorities"
17805 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17812 #, c-format
17813 msgid "Click 'Next' to continue "
17814 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
17815
17816 #. For the first occurrence,
17817 #. SCRIPT
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17820 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17821 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17824 #, c-format
17825 msgid "Click Save to finish."
17826 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17830 #, c-format
17831 msgid "Click here to define a printer profile."
17832 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
17835 #, c-format
17836 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17837 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17841 #, c-format
17842 msgid "Click here to see the merged record."
17843 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
17846 #, c-format
17847 msgid ""
17848 "Click on 'Set up Koha with the onboarding tool' to complete and load the "
17849 "Koha onboarding tool. "
17850 msgstr ""
17851 "Klicken Sie auf 'Koha-Basiskonfiguration einrichten' um die Installation "
17852 "abzuschließen und die Konfiguration von Basiseinstellungen zu starten. "
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17855 #, c-format
17856 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17857 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
17858
17859 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17862 #, c-format
17863 msgid ""
17864 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17865 "edit."
17866 msgstr ""
17867 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
17868 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17871 #, c-format
17872 msgid "Click on individual cells to edit."
17873 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17876 #, c-format
17877 msgid ""
17878 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17879 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17880 msgstr ""
17881 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17882 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17885 #, c-format
17886 msgid ""
17887 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17888 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17889 msgstr ""
17890 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17891 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17894 #, c-format
17895 msgid ""
17896 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17897 "Enter&gt; key to save the quote."
17898 msgstr ""
17899 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
17900 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17903 #, c-format
17904 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17905 msgstr ""
17906 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
17907 "herunterzuladen."
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17910 #, c-format
17911 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17912 msgstr ""
17913 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
17914 "herunterzuladen."
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17917 #, c-format
17918 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17919 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17922 #, c-format
17923 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17924 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
17925
17926 #. SCRIPT
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17928 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17929 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
17930
17931 #. SCRIPT
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17933 msgid ""
17934 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17935 "be selected."
17936 msgstr ""
17937 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
17938 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17941 #, c-format
17942 msgid ""
17943 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17944 msgstr ""
17945 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
17946 "entsprechenden CSV-Datei."
17947
17948 #. %1$s:  ELSE 
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
17950 #, c-format
17951 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17952 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17955 #, c-format
17956 msgid ""
17957 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17958 "quotes."
17959 msgstr ""
17960 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
17961 "Zitaten hochzuladen."
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17964 #, c-format
17965 msgid ""
17966 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17967 "quotes."
17968 msgstr ""
17969 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
17970 "speichern."
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17973 #, c-format
17974 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17975 msgstr ""
17976 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
17977 "möchten."
17978
17979 #. INPUT type=submit
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17981 msgid "Click to \"Unmap\""
17982 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17985 #, c-format
17986 msgid "Click to Edit"
17987 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17988
17989 #. A
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17992 msgid "Click to Expand this Tag"
17993 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
17997 #, c-format
17998 msgid "Click to add item"
17999 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18002 #, c-format
18003 msgid "Click to collapse"
18004 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18005
18006 #. SCRIPT
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18008 msgid "Click to collapse this section"
18009 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18012 #, c-format
18013 msgid "Click to edit"
18014 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18015
18016 #. SCRIPT
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18018 msgid "Click to expand this section"
18019 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18020
18021 #. SCRIPT
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
18023 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18024 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
18027 #, c-format
18028 msgid "Click to recheck dependencies "
18029 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
18030
18031 #. IMG
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
18039 msgid "Clone"
18040 msgstr "Klonen"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
18043 #, c-format
18044 msgid "Clone these rules to:"
18045 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18046
18047 #. IMG
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
18054 msgid "Clone this subfield"
18055 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18056
18057 #. %1$s:  IF frombranch 
18058 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18059 #. %3$s:  END 
18060 #. %4$s:  IF tobranch 
18061 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18062 #. %6$s:  END 
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18064 #, c-format
18065 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18066 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18069 #, c-format
18070 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18071 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1137
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:477
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18094 #, c-format
18095 msgid "Close"
18096 msgstr "Schließen"
18097
18098 #. INPUT type=button
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18100 msgid "Close and export as PDF"
18101 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18104 #, c-format
18105 msgid "Close basket group"
18106 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
18109 #, c-format
18110 msgid "Close budget "
18111 msgstr "Etat schliessen "
18112
18113 #. INPUT type=button
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18115 msgid "Close help window"
18116 msgstr "Hilfe schließen"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18119 #, c-format
18120 msgid "Close this basket"
18121 msgstr "Diesen Korb schließen"
18122
18123 #. A
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18127 msgid "Close this menu"
18128 msgstr "Dieses Menu schließen"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18131 #, c-format
18132 msgid "Close this window."
18133 msgstr "Fenster schließen."
18134
18135 #. INPUT type=button
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18139 #, c-format
18140 msgid "Close window"
18141 msgstr "Fenster schließen"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18144 #, c-format
18145 msgid "Close: "
18146 msgstr "Schließen: "
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18151 #, c-format
18152 msgid "Closed"
18153 msgstr "Geschlossen"
18154
18155 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18157 #, c-format
18158 msgid "Closed (%s)"
18159 msgstr "Beendet (%s)"
18160
18161 #. SCRIPT
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18163 msgid "Closed on %s"
18164 msgstr "Geschlossen am %s"
18165
18166 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18168 #, c-format
18169 msgid "Closed on %s."
18170 msgstr "Geschlossen am %s."
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18174 #, c-format
18175 msgid "Closed on:"
18176 msgstr "Abgeschlossen am:"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18180 #, c-format
18181 msgid "Club "
18182 msgstr "Club "
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18185 #, c-format
18186 msgid "Club enrollments for "
18187 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
18190 #, c-format
18191 msgid "Club fields:"
18192 msgstr "Club-Felder:"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18196 #, c-format
18197 msgid "Club template "
18198 msgstr "Club-Template "
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18201 #, c-format
18202 msgid "Club templates"
18203 msgstr "Club-Templates"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:170
18206 #, c-format
18207 msgid "Clubs"
18208 msgstr "Clubs"
18209
18210 #. For the first occurrence,
18211 #. %1$s:  enrollments.count 
18212 #. %2$s:  enrollable.count 
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
18215 #, c-format
18216 msgid "Clubs (%s/%s) "
18217 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:7
18220 #, c-format
18221 msgid "Clubs currently enrolled in "
18222 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
18225 #, c-format
18226 msgid "Clubs not enrolled in "
18227 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
18246 #, c-format
18247 msgid "Code"
18248 msgstr "Code"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
18252 #, c-format
18253 msgid "Code:"
18254 msgstr "Code:"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
18258 #, c-format
18259 msgid "CodeMirror editing library"
18260 msgstr "CodeMirror editing library"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
18263 #, c-format
18264 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18265 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18269 #, c-format
18270 msgid "Collapse all"
18271 msgstr "Alle einklappen"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18274 #, c-format
18275 msgid "Collapsed"
18276 msgstr "Eingeklappt"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
18280 #, c-format
18281 msgid "Collect from patron: "
18282 msgstr "Einzahlung: "
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18296 #, c-format
18297 msgid "Collection"
18298 msgstr "Sammlung"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18308 #, c-format
18309 msgid "Collection "
18310 msgstr "Sammlung "
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18318 #, c-format
18319 msgid "Collection code"
18320 msgstr "Sammlung"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18323 #, c-format
18324 msgid "Collection code:"
18325 msgstr "Sammlungscode:"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18328 #, c-format
18329 msgid "Collection code: "
18330 msgstr "Sammlungscode: "
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18333 #, c-format
18334 msgid "Collection deleted successfully"
18335 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18338 #, c-format
18339 msgid "Collection failed to be deleted"
18340 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18345 #, c-format
18346 msgid "Collection title:"
18347 msgstr "Reihe:"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18350 #, c-format
18351 msgid "Collection transferred successfully"
18352 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18355 #, c-format
18356 msgid "Collection:"
18357 msgstr "Sammlung:"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18361 #, c-format
18362 msgid "Collection: "
18363 msgstr "Sammlung: "
18364
18365 #. For the first occurrence,
18366 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18369 #, c-format
18370 msgid "Collection: %s "
18371 msgstr "Sammlung: %s "
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18374 #, c-format
18375 msgid "Collections"
18376 msgstr "Sammlungen"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18379 #, c-format
18380 msgid "Color"
18381 msgstr "Farbe"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18389 #, c-format
18390 msgid "Column"
18391 msgstr "Spalte"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18394 #, c-format
18395 msgid "Column name"
18396 msgstr "Spaltenname"
18397
18398 #. SCRIPT
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18400 msgid "Column visibility"
18401 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18404 #, c-format
18405 msgid "Column: "
18406 msgstr "Spalte: "
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18409 #, c-format
18410 msgid "Columns"
18411 msgstr "Spalten"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18414 #, c-format
18415 msgid ""
18416 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18417 "columns will be ignored. "
18418 msgstr ""
18419 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18420 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18424 #, c-format
18425 msgid "Columns settings"
18426 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18429 #, c-format
18430 msgid "Coming from"
18431 msgstr "Treffer in"
18432
18433 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18435 #, c-format
18436 msgid "Coming from %s"
18437 msgstr "Erhalten von %s"
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18441 #, c-format
18442 msgid "Comma (,)"
18443 msgstr "Komma (,)"
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18446 #, c-format
18447 msgid "Comma separated text"
18448 msgstr "kommagetrennter Text"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
18453 #, c-format
18454 msgid "Comment"
18455 msgstr "Kommentar"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18458 #, c-format
18459 msgid "Comment "
18460 msgstr "Kommentar "
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18465 #, c-format
18466 msgid "Comment:"
18467 msgstr "Kommentar:"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
18470 #, c-format
18471 msgid "Comment: "
18472 msgstr "Kommentar: "
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18475 #, c-format
18476 msgid "Commenter "
18477 msgstr "Kommentator "
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18485 #, c-format
18486 msgid "Comments"
18487 msgstr "Kommentare"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18490 #, c-format
18491 msgid "Comments about this file: "
18492 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18495 #, c-format
18496 msgid "Comments awaiting moderation"
18497 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
18500 #, c-format
18501 msgid "Comments pending approval"
18502 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18505 #, c-format
18506 msgid "Comments:"
18507 msgstr "Kommentare:"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18510 #, c-format
18511 msgid "Compact view"
18512 msgstr "kompakte Ansicht"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18515 #, c-format
18516 msgid "Company details"
18517 msgstr "Lieferantendetails"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18520 #, c-format
18521 msgid "Company name: "
18522 msgstr "Firmenname: "
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:217
18525 #, c-format
18526 msgid "Compare barcodes list to results: "
18527 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18531 #, c-format
18532 msgid "Complete request "
18533 msgstr "Bestellung abschliessen "
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18536 #, c-format
18537 msgid "Complete view"
18538 msgstr "Vollständige Ansicht"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18541 #, c-format
18542 msgid "Completed import of records"
18543 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18548 #, c-format
18549 msgid "Conditions"
18550 msgstr "Bedingungen"
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18553 #, c-format
18554 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18555 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18558 #, c-format
18559 msgid "Configure"
18560 msgstr "Konfigurieren"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18563 #, c-format
18564 msgid "Configure columns"
18565 msgstr "Spalten konfigurieren"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
18568 #, c-format
18569 msgid "Configure plugins"
18570 msgstr "Plugins konfigurieren"
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18573 #, c-format
18574 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18575 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
18576
18577 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18579 #, c-format
18580 msgid ""
18581 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18582 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18583 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18584 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18585 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18586 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18592 #, c-format
18593 msgid "Confirm"
18594 msgstr "Bestätigen"
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
18597 #, c-format
18598 msgid "Confirm "
18599 msgstr "Bestätigen "
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
18602 #, c-format
18603 msgid "Confirm custom report"
18604 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
18608 #, c-format
18609 msgid "Confirm deletion"
18610 msgstr "Löschung bestätigen"
18611
18612 #. %1$s:  searchfield 
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18614 #, c-format
18615 msgid "Confirm deletion of %s?"
18616 msgstr "%s wirklich löschen?"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18619 #, c-format
18620 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18621 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18624 #, c-format
18625 msgid "Confirm deletion of classification source "
18626 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18629 #, c-format
18630 msgid "Confirm deletion of contract "
18631 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18634 #, c-format
18635 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18636 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18639 #, c-format
18640 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18641 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18644 #, c-format
18645 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18646 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18649 #, c-format
18650 msgid "Confirm deletion of printer "
18651 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18654 #, c-format
18655 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18656 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
18657
18658 #. %1$s:  tagsubfield 
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18660 #, c-format
18661 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18662 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18665 #, c-format
18666 msgid "Confirm deletion of tag "
18667 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
18668
18669 #. SCRIPT
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18671 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18672 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
18675 #, c-format
18676 msgid "Confirm hold "
18677 msgstr "Vormerkung bestätigen "
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
18680 #, c-format
18681 msgid "Confirm hold and transfer "
18682 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18685 #, c-format
18686 msgid "Confirm holds"
18687 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18690 #, c-format
18691 msgid "Confirm new password:"
18692 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:140
18695 #, c-format
18696 msgid "Confirm password: "
18697 msgstr "Passwort bestätigen: "
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:12
18700 #, c-format
18701 msgid "Congratulations you have finished and ready to use Koha"
18702 msgstr ""
18703 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha benutzen"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:68
18706 #, c-format
18707 msgid "Congratulations, installation complete"
18708 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
18709
18710 #. %1$s:  tablename 
18711 #. %2$s:  kohafield 
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18713 #, c-format
18714 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18715 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18718 #, c-format
18719 msgid "Connection established."
18720 msgstr "Verbindung hergestellt."
18721
18722 #. For the first occurrence,
18723 #. %1$s:  errcon.server 
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18727 #, c-format
18728 msgid "Connection failed to %s"
18729 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
18730
18731 #. For the first occurrence,
18732 #. %1$s:  errcon.server 
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18735 #, c-format
18736 msgid "Connection timeout to %s"
18737 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18740 #, c-format
18741 msgid "Connor Dewar"
18742 msgstr "Connor Dewar"
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18745 #, c-format
18746 msgid "Connor Fraser"
18747 msgstr "Connor Fraser"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18750 #, c-format
18751 msgid "Considered lost"
18752 msgstr "Vermutlich verloren"
18753
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18755 #, c-format
18756 msgid "Consolas"
18757 msgstr "Plugins konfigurieren"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18761 #, c-format
18762 msgid "Constraints"
18763 msgstr "Bedingungen"
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18767 #, c-format
18768 msgid "Contact"
18769 msgstr "Kontakt"
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18772 #, c-format
18773 msgid "Contact about late issues?"
18774 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18777 #, c-format
18778 msgid "Contact about late orders?"
18779 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18783 #, c-format
18784 msgid "Contact details"
18785 msgstr "Kontaktdetails"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18788 #, c-format
18789 msgid "Contact information"
18790 msgstr "Kontaktdaten"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18793 #, c-format
18794 msgid "Contact name: "
18795 msgstr "Kontaktname: "
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
18798 #, c-format
18799 msgid "Contact note: "
18800 msgstr "Kontaktnotiz: "
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18803 #, c-format
18804 msgid "Contact when ordering?"
18805 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18808 #, c-format
18809 msgid "Contact: "
18810 msgstr "Kontakt: "
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18813 #, c-format
18814 msgid "Contact: First name"
18815 msgstr "Kontakt: Vorname"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18818 #, c-format
18819 msgid "Contact: Last name"
18820 msgstr "Kontakt: Nachname"
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18823 #, c-format
18824 msgid "Contact: Relationship"
18825 msgstr "Kontakt: Beziehung"
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18828 #, c-format
18829 msgid "Contact: Title"
18830 msgstr "Kontakt: Titel"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18833 #, c-format
18834 msgid "Contacts"
18835 msgstr "Kontakte"
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18841 #, c-format
18842 msgid "Contains"
18843 msgstr "Enthält"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18846 #, c-format
18847 msgid "Content"
18848 msgstr "Inhalt"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18851 #, c-format
18852 msgid "Contents"
18853 msgstr "Inhalte"
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18856 #, c-format
18857 msgid "Contents of "
18858 msgstr "Inhalte "
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18866 #, c-format
18867 msgid "Continue"
18868 msgstr "Weiter"
18869
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
18871 #, c-format
18872 msgid "Continue to log in to Koha"
18873 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
18874
18875 #. INPUT type=submit
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
18877 msgid "Continue without marking >>"
18878 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18881 #, c-format
18882 msgid "Contract"
18883 msgstr "Vereinbarungen"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18886 #, c-format
18887 msgid "Contract deleted"
18888 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18891 #, c-format
18892 msgid "Contract description:"
18893 msgstr "Beschreibung:"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18896 #, c-format
18897 msgid "Contract end date:"
18898 msgstr "Vereinbarungsende:"
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18901 #, c-format
18902 msgid ""
18903 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18904 msgstr ""
18905 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
18906 "dieser Vereinbarung."
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18909 #, c-format
18910 msgid "Contract id "
18911 msgstr "Vereinbarungskennung: "
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18914 #, c-format
18915 msgid ""
18916 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18917 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18918 "Billing place "
18919 msgstr ""
18920 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
18921 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
18922 "Rechnungsadresse  "
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18927 #, c-format
18928 msgid "Contract name:"
18929 msgstr "Vereinbarung:"
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18932 #, c-format
18933 msgid "Contract number:"
18934 msgstr "Vertragsnummer:"
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18937 #, c-format
18938 msgid "Contract number: "
18939 msgstr "Vertragsnummer: "
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18942 #, c-format
18943 msgid "Contract start date:"
18944 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18947 #, c-format
18948 msgid "Contract(s)"
18949 msgstr "Verträge"
18950
18951 #. %1$s:  booksellername 
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18953 #, c-format
18954 msgid "Contract(s) of %s"
18955 msgstr "Verträge mit %s"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18958 #, c-format
18959 msgid "Contract: "
18960 msgstr "Vereinbarung: "
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18967 #, c-format
18968 msgid "Contracts"
18969 msgstr "Vereinbarungen"
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
18972 #, c-format
18973 msgid "Contributing companies and institutions"
18974 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18978 #, c-format
18979 msgid "Control no.: "
18980 msgstr "Kontrollnr.: "
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18984 #, c-format
18985 msgid "Control no: "
18986 msgstr "Kontrollnr.: "
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
18989 #, c-format
18990 msgid "Control number:"
18991 msgstr "Kontrollnummer:"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18994 #, c-format
18995 msgid "Control number: "
18996 msgstr "Kontrollnummer: "
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
19000 #, c-format
19001 msgid ""
19002 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19003 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19004 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19005 "of history kept is controlled by the cronjob "
19006 msgstr ""
19007 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19008 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19009 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19010 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
19013 #, c-format
19014 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
19015 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
19019 #, c-format
19020 msgid "Copies:"
19021 msgstr "Exemplare:"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
19027 #, c-format
19028 msgid "Copy"
19029 msgstr "Kopieren"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19032 #, c-format
19033 msgid "Copy and replace"
19034 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
19037 #, c-format
19038 msgid "Copy holidays to:"
19039 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19042 #, c-format
19043 msgid "Copy notice"
19044 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19058 #, c-format
19059 msgid "Copy number"
19060 msgstr "Exemplarnr."
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
19063 #, c-format
19064 msgid "Copy number:"
19065 msgstr "Exemplarnr.:"
19066
19067 #. %1$s:  l.branchname 
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
19069 #, c-format
19070 msgid "Copy to %s"
19071 msgstr "Nach %s kopieren"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
19074 #, c-format
19075 msgid "Copy to all libraries"
19076 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
19080 #, c-format
19081 msgid "Copyright"
19082 msgstr "Ersch.jahr"
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
19085 #, c-format
19086 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19087 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
19090 #, c-format
19091 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19092 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
19097 #, c-format
19098 msgid "Copyright date:"
19099 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19100
19101 #. For the first occurrence,
19102 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19105 #, c-format
19106 msgid "Copyright year: %s "
19107 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
19110 #, c-format
19111 msgid "Copyright:"
19112 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19115 #, c-format
19116 msgid "Copyright: "
19117 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
19121 #, c-format
19122 msgid "Copyrightdate"
19123 msgstr "Erscheinungsjahr"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19126 #, c-format
19127 msgid "Corey Fuimaono"
19128 msgstr "Corey Fuimaono"
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19132 #, c-format
19133 msgid "Corporate"
19134 msgstr "Unternehmen"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
19137 #, c-format
19138 msgid "Cory Jaeger"
19139 msgstr "Cory Jaeger"
19140
19141 #. SCRIPT
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19143 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19144 msgstr ""
19145 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19148 #, c-format
19149 msgid ""
19150 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19151 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19152 msgstr ""
19153 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19154 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19157 #, c-format
19158 msgid "Could not add a new patron."
19159 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19160
19161 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19163 #, c-format
19164 msgid ""
19165 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19166 "code already exists. "
19167 msgstr ""
19168 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
19169 "diesem Code existiert bereits. "
19170
19171 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19172 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19174 #, c-format
19175 msgid ""
19176 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19177 "by %s patron records"
19178 msgstr ""
19179 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
19180 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19181
19182 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19184 #, c-format
19185 msgid ""
19186 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19187 "absent from the database."
19188 msgstr ""
19189 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
19190 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19193 #, c-format
19194 msgid "Could not find a system preference named "
19195 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
19198 #, c-format
19199 msgid ""
19200 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19201 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19202 msgstr ""
19203 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
19204 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19208 #, c-format
19209 msgid "Count"
19210 msgstr "Anzahl"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19213 #, c-format
19214 msgid "Count deleted items"
19215 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19218 #, c-format
19219 msgid "Count holds:"
19220 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19223 #, c-format
19224 msgid "Count items:"
19225 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19228 #, c-format
19229 msgid "Count of checkouts"
19230 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19233 #, c-format
19234 msgid "Count total items"
19235 msgstr "Anzahl Exemplare"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19238 #, c-format
19239 msgid "Count total items:"
19240 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19243 #, c-format
19244 msgid "Count unique biblios"
19245 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19250 #, c-format
19251 msgid "Count unique biblios:"
19252 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19255 #, c-format
19256 msgid "Count unique borrowers:"
19257 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19261 #, c-format
19262 msgid "Count unique items:"
19263 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19270 #, c-format
19271 msgid "Country"
19272 msgstr "Staat"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19276 #, c-format
19277 msgid "Country:"
19278 msgstr "Staat:"
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
19283 #, c-format
19284 msgid "Country: "
19285 msgstr "Staat: "
19286
19287 #. %1$s:  l.branchcountry 
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19289 #, c-format
19290 msgid "Country: %s"
19291 msgstr "Land: %s"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19294 #, c-format
19295 msgid "Courier New"
19296 msgstr "Courier New"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19299 #, c-format
19300 msgid "Course #"
19301 msgstr "Kursnr."
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
19304 #, c-format
19305 msgid "Course Reserves"
19306 msgstr "Semesterapparate"
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19309 #, c-format
19310 msgid "Course name"
19311 msgstr "Kursname"
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19314 #, c-format
19315 msgid "Course name:"
19316 msgstr "Kursname:"
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19319 #, c-format
19320 msgid "Course number"
19321 msgstr "Kursnr."
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19324 #, c-format
19325 msgid "Course number:"
19326 msgstr "Kursnr.:"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:52
19337 #, c-format
19338 msgid "Course reserves"
19339 msgstr "Semesterapparate"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19342 #, c-format
19343 msgid "Courses"
19344 msgstr "Kurse"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
19347 #, c-format
19348 msgid "Crawford County Federated Library System"
19349 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
19352 #, c-format
19353 msgid "Create Circulation rule"
19354 msgstr "Ausleihregel erstellen"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
19357 #, c-format
19358 msgid "Create EDIFACT order"
19359 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
19362 #, c-format
19363 msgid "Create Koha administrator patron"
19364 msgstr "Administrationskonto für Koha anlegen"
19365
19366 #. INPUT type=submit
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19368 msgid "Create New"
19369 msgstr "Anlegen"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
19372 #, c-format
19373 msgid "Create SQL reports"
19374 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:16
19377 #, c-format
19378 msgid "Create a library"
19379 msgstr "Bibliothek anlegen"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
19382 #, c-format
19383 msgid "Create a new CSV profile"
19384 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
19387 #, c-format
19388 msgid "Create a new Item type "
19389 msgstr "Medientyp anlegen "
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
19392 #, c-format
19393 msgid "Create a new category"
19394 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:15
19397 #, c-format
19398 msgid "Create a new circulation rule "
19399 msgstr "Ausleihkondition anlegen "
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19402 #, c-format
19403 msgid "Create a new city"
19404 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19407 #, c-format
19408 msgid "Create a new list"
19409 msgstr "Neue Liste"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:35
19412 #, c-format
19413 msgid "Create a new patron category"
19414 msgstr "Benutzertyp anlegen"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19417 #, c-format
19418 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19419 msgstr ""
19420 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19421 "erstellen."
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19424 #, c-format
19425 msgid "Create a new subscription"
19426 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19429 #, c-format
19430 msgid "Create a new template"
19431 msgstr "Neues Template"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
19434 #, c-format
19435 msgid "Create analytics"
19436 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19439 #, c-format
19440 msgid "Create and edit club templates"
19441 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
19444 #, c-format
19445 msgid "Create and edit clubs"
19446 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19449 #, c-format
19450 msgid ""
19451 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19452 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19453 msgstr ""
19454 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
19455 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19458 #, c-format
19459 msgid ""
19460 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19461 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19462 "for the MARC editor."
19463 msgstr ""
19464 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
19465 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
19466 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
19467
19468 #. %1$s:  authtypecode 
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19470 #, c-format
19471 msgid "Create authority framework for %s using "
19472 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
19473
19474 #. %1$s:  frameworkcode 
19475 #. %2$s:  framework.frameworktext 
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19477 #, c-format
19478 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19479 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19482 #, c-format
19483 msgid "Create from SQL"
19484 msgstr "Mit SQL erstellen"
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:5
19487 #, c-format
19488 msgid "Create item type"
19489 msgstr "Medientyp anlegen"
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:63
19492 #, c-format
19493 msgid "Create koha administrator patron"
19494 msgstr "Koha-Administrationskonto erstellen"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19501 #, c-format
19502 msgid "Create manual credit"
19503 msgstr "Guthaben erzeugen"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19510 #, c-format
19511 msgid "Create manual invoice"
19512 msgstr "Gebühr erheben"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19515 #, c-format
19516 msgid "Create new authority"
19517 msgstr "Neuer Normdatensatz"
19518
19519 #. INPUT type=submit
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19521 msgid "Create new invoice anyway"
19522 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19525 #, c-format
19526 msgid "Create new record"
19527 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
19530 #, c-format
19531 msgid "Create patron"
19532 msgstr "Benutzer anlegen"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
19535 #, c-format
19536 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19537 msgstr ""
19538 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
19539 "Benutzerdaten"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19542 #, c-format
19543 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19544 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19547 #, c-format
19548 msgid "Create printable patron cards"
19549 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19552 #, c-format
19553 msgid "Create record"
19554 msgstr "Neuer Datensatz"
19555
19556 #. INPUT type=submit name=submit
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
19559 #, c-format
19560 msgid "Create report from SQL"
19561 msgstr "SQL-Report erstellen"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19565 #, c-format
19566 msgid "Create routing list"
19567 msgstr "Neue Umlaufliste"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19570 #, c-format
19571 msgid "Create routing list for "
19572 msgstr "Neue Umlaufliste für "
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19576 #, c-format
19577 msgid "Created by"
19578 msgstr "Erstellt von"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
19582 #, c-format
19583 msgid "Created by:"
19584 msgstr "Erstellt von:"
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19587 #, c-format
19588 msgid "Created by: "
19589 msgstr "Erstellt von: "
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19592 #, c-format
19593 msgid "Created:"
19594 msgstr "Erstellt:"
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
19600 #, c-format
19601 msgid "Creation date"
19602 msgstr "Erstellungsdatum"
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
19605 #, c-format
19606 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19607 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
19610 #, c-format
19611 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19612 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19618 #, c-format
19619 msgid "Credit"
19620 msgstr "Guthaben"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19624 #, c-format
19625 msgid "Credit (item returned)"
19626 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19629 #, c-format
19630 msgid "Credit type: "
19631 msgstr "Guthabentyp: "
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19634 #, c-format
19635 msgid "Credits"
19636 msgstr "Guthaben"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
19639 #, c-format
19640 msgid "Credits:"
19641 msgstr "Guthaben:"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19645 #, c-format
19646 msgid "Creep:"
19647 msgstr "Bundzuwachs:"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19650 #, c-format
19651 msgid "Ctrl-D"
19652 msgstr "Strg+D"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19655 #, c-format
19656 msgid "Ctrl-H"
19657 msgstr "Strg+H"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19660 #, c-format
19661 msgid "Ctrl-S"
19662 msgstr "Strg+S"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19665 #, c-format
19666 msgid "Ctrl-Shift-X"
19667 msgstr "Strg+Umsch+X"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19670 #, c-format
19671 msgid "Ctrl-X"
19672 msgstr "Strg-X"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19675 #, c-format
19676 msgid "Currencies"
19677 msgstr "Währungen"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19680 #, c-format
19681 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19682 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19687 #, c-format
19688 msgid "Currencies and exchange rates"
19689 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19692 #, c-format
19693 msgid "Currencies search:"
19694 msgstr "Währung:"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19699 #, c-format
19700 msgid "Currency"
19701 msgstr "Währung"
19702
19703 #. %1$s:  currency 
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19705 #, c-format
19706 msgid "Currency = %s"
19707 msgstr "Währung = %s"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19713 #, c-format
19714 msgid "Currency:"
19715 msgstr "Währung:"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19720 #, c-format
19721 msgid "Currency: "
19722 msgstr "Währung: "
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19725 #, c-format
19726 msgid "Current article requests"
19727 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
19731 #, c-format
19732 msgid "Current checkouts allowed"
19733 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
19736 #, c-format
19737 msgid "Current checkouts allowed: "
19738 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19743 #, c-format
19744 msgid "Current library"
19745 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
19746
19747 #. For the first occurrence,
19748 #. %1$s:  LoginBranchname 
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19753 #, c-format
19754 msgid "Current library: %s"
19755 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19764 #, c-format
19765 msgid "Current location"
19766 msgstr "Aktueller Standort"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19769 #, c-format
19770 msgid "Current location:"
19771 msgstr "Aktueller Standort:"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
19775 #, c-format
19776 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19777 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19780 #, c-format
19781 msgid "Current renewals:"
19782 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19785 #, c-format
19786 msgid "Current server time is:"
19787 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19791 #, c-format
19792 msgid "Current session"
19793 msgstr "Aktuelle Sitzung"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19796 #, c-format
19797 msgid "Current terms"
19798 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
19799
19800 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19802 #, c-format
19803 msgid "Currently available %s"
19804 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19807 #, c-format
19808 msgid "Currently available batches"
19809 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19812 #, c-format
19813 msgid "Currently available layouts"
19814 msgstr "Verfügbare Layouts"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19817 #, c-format
19818 msgid "Currently available profiles"
19819 msgstr "Verfügbare Profile"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19822 #, c-format
19823 msgid "Currently available templates"
19824 msgstr "Verfügbare Templates"
19825
19826 #. %1$s:  ELSE 
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19828 #, c-format
19829 msgid "Currently in local use %s "
19830 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
19833 #, c-format
19834 msgid ""
19835 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19836 "effects: "
19837 msgstr ""
19838 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
19839 "Auswirkungen: "
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19842 #, c-format
19843 msgid "Curriculum"
19844 msgstr "Curriculum"
19845
19846 #. OPTGROUP
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19848 msgid "Custom search fields"
19849 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
19852 #, c-format
19853 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19854 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19857 #, c-format
19858 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19859 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19862 #, c-format
19863 msgid "DANMARC"
19864 msgstr "DANMARC"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19867 #, c-format
19868 msgid "DOIT"
19869 msgstr "DOIT"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
19872 #, c-format
19873 msgid "DSpace project"
19874 msgstr "DSpace-Projekt"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
19877 #, c-format
19878 msgid "DVD video / Videodisc"
19879 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19884 #, c-format
19885 msgid "Damaged"
19886 msgstr "beschädigt"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19889 #, c-format
19890 msgid "Damaged status"
19891 msgstr "Beschädigung"
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19894 #, c-format
19895 msgid "Damaged status:"
19896 msgstr "Beschädigung:"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19899 #, c-format
19900 msgid "Dan Scott"
19901 msgstr "Dan Scott"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
19904 #, c-format
19905 msgid "Dani Elder"
19906 msgstr "Dani Elder"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
19909 #, c-format
19910 msgid "Daniel Banzli"
19911 msgstr "Daniel Banzli"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
19914 #, c-format
19915 msgid "Daniel Barker"
19916 msgstr "Daniel Barker"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19919 #, c-format
19920 msgid "Daniel Grobani"
19921 msgstr "Daniel Grobani"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19924 #, c-format
19925 msgid "Daniel Holth"
19926 msgstr "Daniel Holth"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19929 #, c-format
19930 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19931 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
19934 #, c-format
19935 msgid "Daniel Sweeney"
19936 msgstr "Daniel Sweeney"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
19939 #, c-format
19940 msgid "Danny Bouman"
19941 msgstr "Danny Bouman"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
19944 #, c-format
19945 msgid "Darrell Ulm"
19946 msgstr "Darrell Ulm"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19952 #, c-format
19953 msgid "Data deleted"
19954 msgstr "Daten gelöscht"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19957 #, c-format
19958 msgid "Data error"
19959 msgstr "Datenfehler"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19962 #, c-format
19963 msgid "Data fields"
19964 msgstr "Datenfelder"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19968 #, c-format
19969 msgid "Data recorded"
19970 msgstr "Daten aufgenommen"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19973 #, c-format
19974 msgid "Data:"
19975 msgstr "Daten:"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19978 #, c-format
19979 msgid "Database"
19980 msgstr "Datenbank"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19983 #, c-format
19984 msgid "Database "
19985 msgstr "Datenbank "
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19988 #, c-format
19989 msgid "Database settings:"
19990 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
19993 #, c-format
19994 msgid "Database tables created"
19995 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19998 #, c-format
19999 msgid "Database: "
20000 msgstr "Datenbank: "
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
20034 #, c-format
20035 msgid "Date"
20036 msgstr "Datum"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20039 #, c-format
20040 msgid "Date "
20041 msgstr "Datum "
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
20045 #, c-format
20046 msgid "Date acquired"
20047 msgstr "Zugangsdatum"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20050 #, c-format
20051 msgid "Date acquired (item)"
20052 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
20055 #, c-format
20056 msgid "Date added"
20057 msgstr "Erstellungsdatum"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
20061 #, c-format
20062 msgid "Date arrived"
20063 msgstr "Zugangsdatum"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20066 #, c-format
20067 msgid "Date deleted (item)"
20068 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20075 #, c-format
20076 msgid "Date due"
20077 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
20080 #, c-format
20081 msgid "Date due:"
20082 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20083
20084 #. For the first occurrence,
20085 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20089 #, c-format
20090 msgid "Date due: %s"
20091 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:14
20094 #, c-format
20095 msgid "Date enrolled"
20096 msgstr "Anmeldedatum"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20099 #, c-format
20100 msgid "Date formats: "
20101 msgstr "Datumsformat: "
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20104 #, c-format
20105 msgid "Date last checked out"
20106 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
20110 #, c-format
20111 msgid "Date last seen"
20112 msgstr "zuletzt gesehen am"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:463
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20124 #, c-format
20125 msgid "Date of birth"
20126 msgstr "Geburtsdatum"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
20129 #, c-format
20130 msgid "Date of birth is invalid."
20131 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
20136 #, c-format
20137 msgid "Date of birth:"
20138 msgstr "Geburtsdatum:"
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
20141 #, c-format
20142 msgid "Date of enrollment is invalid."
20143 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
20146 #, c-format
20147 msgid "Date of expiration is invalid."
20148 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20151 #, c-format
20152 msgid "Date of transfer"
20153 msgstr "Transferdatum"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20156 #, c-format
20157 msgid "Date ordered"
20158 msgstr "Bestelldatum "
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20161 #, c-format
20162 msgid "Date ordered "
20163 msgstr "Bestelldatum "
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
20166 #, c-format
20167 msgid "Date published"
20168 msgstr "Erscheinungsdatum"
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20171 #, c-format
20172 msgid "Date published "
20173 msgstr "Erscheinungsdatum "
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20176 #, c-format
20177 msgid "Date published (text) "
20178 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20181 #, c-format
20182 msgid "Date range"
20183 msgstr "Datumsbereich"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20188 #, c-format
20189 msgid "Date received"
20190 msgstr "Zugangsdatum"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20193 #, c-format
20194 msgid "Date received "
20195 msgstr "Zugangsdatum "
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20198 #, c-format
20199 msgid "Date received: "
20200 msgstr "Zugangsdatum: "
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20203 #, c-format
20204 msgid ""
20205 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20206 msgstr ""
20207 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
20208 "mit Nullen aufgefüllt sein."
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20211 #, c-format
20212 msgid "Date/Time"
20213 msgstr "Datum/Zeit"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
20218 #, c-format
20219 msgid "Date/time"
20220 msgstr "Datum/Zeit"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
20226 #, c-format
20227 msgid "Date:"
20228 msgstr "Datum:"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20232 #, c-format
20233 msgid "Date: "
20234 msgstr "Datum: "
20235
20236 #. %1$s:  pulldate 
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20238 #, c-format
20239 msgid "Date: %s"
20240 msgstr "Datum: %s"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
20243 #, c-format
20244 msgid "Date: from "
20245 msgstr "Datum: von "
20246
20247 #. OPTGROUP
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20249 msgid "Dates"
20250 msgstr "Daten"
20251
20252 #. SCRIPT
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20254 msgid "Dates cannot be empty"
20255 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20256
20257 #. SCRIPT
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20259 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20260 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
20261
20262 #. SCRIPT
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20264 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20265 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
20266
20267 #. SCRIPT
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20269 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20270 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
20271
20272 #. SCRIPT
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20274 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20275 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20278 #, c-format
20279 msgid "David Birmingham"
20280 msgstr "David Birmingham"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
20283 #, c-format
20284 msgid "David Cook"
20285 msgstr "David Cook"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
20288 #, c-format
20289 msgid "David Goldfein"
20290 msgstr "David Goldfein"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20293 #, c-format
20294 msgid "David Strainchamps"
20295 msgstr "David Strainchamps"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20301 #, c-format
20302 msgid "Day"
20303 msgstr "Tag"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
20309 #, c-format
20310 msgid "Day of week"
20311 msgstr "Wochentag:"
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
20314 #, c-format
20315 msgid "Day/month"
20316 msgstr "Tag/Monat"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20319 #, c-format
20320 msgid "Day: "
20321 msgstr "Tag: "
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
20329 #, c-format
20330 msgid "Days"
20331 msgstr "Tage"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20334 #, c-format
20335 msgid "Days in advance"
20336 msgstr "Tage im voraus"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
20339 #, c-format
20340 msgid "DeAndre Carroll"
20341 msgstr "DeAndre Carroll"
20342
20343 #. SCRIPT
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
20345 msgid "Deactivate filters"
20346 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
20347
20348 #. SCRIPT
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20350 msgid "Dec"
20351 msgstr "Dez"
20352
20353 #. For the first occurrence,
20354 #. SCRIPT
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20357 #, c-format
20358 msgid "December"
20359 msgstr "Dezember"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:723
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
20382 #, c-format
20383 msgid "Default"
20384 msgstr "Standard"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20387 #, c-format
20388 msgid "Default accounting details"
20389 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
20390
20391 #. %1$s:  IF humanbranch 
20392 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20393 #. %3$s:  END 
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
20395 #, c-format
20396 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20397 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20400 #, c-format
20401 msgid "Default font"
20402 msgstr "Standardschrift"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20416 #, c-format
20417 msgid "Default framework"
20418 msgstr "Standard Framework"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
20421 #, c-format
20422 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20423 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
20426 #, c-format
20427 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20428 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
20431 #, c-format
20432 msgid "Default privacy"
20433 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:73
20438 #, c-format
20439 msgid "Default privacy: "
20440 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20444 #, c-format
20445 msgid "Default value:"
20446 msgstr "Standardwert:"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20449 #, c-format
20450 msgid "Default values"
20451 msgstr "Standardwerte:"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20454 #, c-format
20455 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20456 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20459 #, c-format
20460 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20461 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
20462
20463 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20464 #. %2$s:  END 
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
20466 #, c-format
20467 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20468 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20471 #, c-format
20472 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20473 msgstr ""
20474 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20477 #, c-format
20478 msgid ""
20479 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20480 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20481 "through plugins"
20482 msgstr ""
20483 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
20484 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
20485 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20488 #, c-format
20489 msgid "Define categories and authorized values for them."
20490 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20493 #, c-format
20494 msgid ""
20495 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20496 "categories, and item types"
20497 msgstr ""
20498 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
20499 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20502 #, c-format
20503 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20504 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20507 #, c-format
20508 msgid ""
20509 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20510 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20511 msgstr ""
20512 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
20513 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
20514 "Sortierung der Signaturnummern."
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20517 #, c-format
20518 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20519 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20523 #, c-format
20524 msgid "Define days when the library is closed"
20525 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20528 #, c-format
20529 msgid ""
20530 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20531 "patron records"
20532 msgstr ""
20533 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
20534 "Benutzerdatensätze definieren"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20537 #, c-format
20538 msgid "Define funds within your budgets"
20539 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20542 #, c-format
20543 msgid "Define item types used for circulation rules."
20544 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20547 #, c-format
20548 msgid "Define libraries and groups."
20549 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20552 #, c-format
20553 msgid "Define mappings"
20554 msgstr "Mappings definieren"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20557 #, c-format
20558 msgid "Define notices"
20559 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20562 #, c-format
20563 msgid ""
20564 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20565 msgstr ""
20566 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
20567 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20570 #, c-format
20571 msgid "Define patron categories."
20572 msgstr "Benutzertypen definieren."
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20575 #, c-format
20576 msgid ""
20577 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20578 "libraries, patron categories, and item types"
20579 msgstr ""
20580 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
20581 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20584 #, c-format
20585 msgid "Define rules to modify items by age"
20586 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
20589 #, c-format
20590 msgid "Define the holidays for:"
20591 msgstr "Schließtage für"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20594 #, c-format
20595 msgid ""
20596 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
20597 "to find some datas independently of the framework."
20598 msgstr ""
20599 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
20600 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20603 #, c-format
20604 msgid ""
20605 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20606 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20607 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20608 "linkage."
20609 msgstr ""
20610 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
20611 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
20612 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
20613 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20616 #, c-format
20617 msgid "Define transport costs between branches"
20618 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20621 #, c-format
20622 msgid "Define which events trigger which sounds"
20623 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20626 #, c-format
20627 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20628 msgstr ""
20629 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20632 #, c-format
20633 msgid "Define your budgets"
20634 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
20635
20636 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20637 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20638 #. %3$s:  ELSE 
20639 #. %4$s:  END 
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20641 #, c-format
20642 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20643 msgstr ""
20644 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
20645 "Überfälligkeiten%s"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20648 #, c-format
20649 msgid "Defining transport costs between libraries "
20650 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20653 #, c-format
20654 msgid "Definition"
20655 msgstr "Definition"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20658 #, c-format
20659 msgid "Definition description:"
20660 msgstr "Beschreibung der Definition:"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20663 #, c-format
20664 msgid "Definition name:"
20665 msgstr "Definition:"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20668 #, c-format
20669 msgid "DejaVu Sans Mono"
20670 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20673 #, c-format
20674 msgid "Delay"
20675 msgstr "Karenz"
20676
20677 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20678 #. %2$s:  BORERR 
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20680 #, c-format
20681 msgid ""
20682 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20683 "be only numerical characters. "
20684 msgstr ""
20685 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
20686 "Ziffern erlaubt. "
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20689 #, c-format
20690 msgid ""
20691 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20692 "triggered. "
20693 msgstr ""
20694 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
20695 "Ausleihe ausgelöst wird. "
20696
20697 #. For the first occurrence,
20698 #. SCRIPT
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:297
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20797 #, c-format
20798 msgid "Delete"
20799 msgstr "Löschen"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:154
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:254
20805 #, c-format
20806 msgid "Delete "
20807 msgstr "Löschen "
20808
20809 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20811 msgid "Delete ALL submitted items"
20812 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
20813
20814 #. %1$s:  csv_profile.profile 
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20816 #, c-format
20817 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20818 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
20819
20820 #. %1$s:  ean.ean 
20821 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20823 #, c-format
20824 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20825 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
20828 #, c-format
20829 msgid "Delete Images"
20830 msgstr "Bilder löschen"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20833 #, c-format
20834 msgid "Delete SQL reports"
20835 msgstr "SQL-Reports löschen"
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20838 #, c-format
20839 msgid "Delete a batch of items"
20840 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20843 #, c-format
20844 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20845 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20848 #, c-format
20849 msgid "Delete all"
20850 msgstr "Alle löschen"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20854 #, c-format
20855 msgid "Delete all items"
20856 msgstr "Alle Exemplare löschen"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20859 #, c-format
20860 msgid "Delete all items at once"
20861 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20864 #, c-format
20865 msgid "Delete an existing subscription"
20866 msgstr "Abonnement löschen"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
20869 #, c-format
20870 msgid "Delete basket"
20871 msgstr "Bestellung löschen"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
20874 #, c-format
20875 msgid "Delete basket and orders"
20876 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
20879 #, c-format
20880 msgid "Delete basket, orders, and records"
20881 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20885 #, c-format
20886 msgid "Delete batch"
20887 msgstr "Stapel löschen"
20888
20889 #. For the first occurrence,
20890 #. %1$s:  budget_period_description 
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20893 #, c-format
20894 msgid "Delete budget '%s'?"
20895 msgstr "Etat '%s' löschen?"
20896
20897 #. %1$s:  city.city_name 
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20899 #, c-format
20900 msgid "Delete city \"%s?\""
20901 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20904 #, c-format
20905 msgid "Delete contact"
20906 msgstr "Kontakt löschen"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20909 #, c-format
20910 msgid "Delete course"
20911 msgstr "Kurs löschen"
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
20914 #, c-format
20915 msgid "Delete current field"
20916 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
20919 #, c-format
20920 msgid "Delete current subfield"
20921 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:96
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
20925 #, c-format
20926 msgid "Delete field:"
20927 msgstr "Feld löschen:"
20928
20929 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20930 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20932 #, c-format
20933 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20934 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
20935
20936 #. %1$s:  budget_name 
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20938 #, c-format
20939 msgid "Delete fund %s?"
20940 msgstr "Konto %s löschen?"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20943 #, c-format
20944 msgid "Delete image"
20945 msgstr "Bild löschen"
20946
20947 #. SCRIPT
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20949 msgid "Delete item"
20950 msgstr "Exemplar löschen"
20951
20952 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20954 #, c-format
20955 msgid "Delete item type '%s'?"
20956 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20960 #, c-format
20961 msgid "Delete items in a batch"
20962 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20966 #, c-format
20967 msgid "Delete list"
20968 msgstr "Liste löschen"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20971 #, c-format
20972 msgid "Delete local"
20973 msgstr "Lokal löschen"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20976 #, c-format
20977 msgid "Delete local and remote"
20978 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
20979
20980 #. BUTTON
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
20982 #, c-format
20983 msgid "Delete macro"
20984 msgstr "Makro löschen"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20987 #, c-format
20988 msgid "Delete notice?"
20989 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20992 #, c-format
20993 msgid ""
20994 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20995 "reading history)"
20996 msgstr ""
20997 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
20998 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
21001 #, c-format
21002 msgid "Delete patrons"
21003 msgstr "Benutzer löschen"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
21006 #, c-format
21007 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21008 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
21011 #, c-format
21012 msgid "Delete public lists"
21013 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21017 #, c-format
21018 msgid "Delete quote(s)"
21019 msgstr "Zitat(e) löschen"
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
21023 #, c-format
21024 msgid "Delete record"
21025 msgstr "Titel löschen"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21028 #, c-format
21029 msgid "Delete records if no items remain."
21030 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21033 #, c-format
21034 msgid "Delete remote"
21035 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21041 #, c-format
21042 msgid "Delete selected"
21043 msgstr "Markierte löschen"
21044
21045 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21047 #, c-format
21048 msgid "Delete selected alerts"
21049 msgstr "Markierte Signale löschen"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21053 #, c-format
21054 msgid "Delete selected items"
21055 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21056
21057 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21058 #. INPUT type=submit
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21060 msgid "Delete selected records"
21061 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21064 #, c-format
21065 msgid "Delete subfield "
21066 msgstr "Unterfeld löschen "
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21069 #, c-format
21070 msgid "Delete subscription"
21071 msgstr "Abonnement löschen"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
21074 #, c-format
21075 msgid "Delete the exceptions on a range"
21076 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
21079 #, c-format
21080 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21081 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
21084 #, c-format
21085 msgid "Delete the single holidays on a range"
21086 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21087
21088 #. A
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
21093 msgid "Delete this Tag"
21094 msgstr "Tag löschen"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21097 #, c-format
21098 msgid "Delete this account?"
21099 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
21102 #, c-format
21103 msgid "Delete this basket"
21104 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21105
21106 #. INPUT type=submit
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
21108 msgid "Delete this category"
21109 msgstr "Benutzertyp löschen"
21110
21111 #. SCRIPT
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21113 msgid "Delete this exception."
21114 msgstr "Ausnahme löschen"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
21117 #, c-format
21118 msgid "Delete this holiday"
21119 msgstr "Schließtag löschen"
21120
21121 #. For the first occurrence,
21122 #. SCRIPT
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21124 msgid "Delete this holiday."
21125 msgstr "Schließtag löschen"
21126
21127 #. INPUT type=submit
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21129 msgid "Delete this printer"
21130 msgstr "Drucker löschen"
21131
21132 #. A
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
21134 msgid "Delete this saved report"
21135 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21136
21137 #. IMG
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
21140 msgid "Delete this subfield"
21141 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21142
21143 #. For the first occurrence,
21144 #. SCRIPT
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21149 #, c-format
21150 msgid "Delete user"
21151 msgstr "Benutzer löschen"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21154 #, c-format
21155 msgid "Delete vendor"
21156 msgstr "Lieferant löschen"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
21161 #, c-format
21162 msgid "Delete?"
21163 msgstr "Löschen?"
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:678
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21168 #, c-format
21169 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21170 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21171
21172 #. %1$s:  deleted_source 
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21174 #, c-format
21175 msgid "Deleted classification source %s"
21176 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21177
21178 #. %1$s:  deleted_rule 
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21180 #, c-format
21181 msgid "Deleted filing rule %s"
21182 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21183
21184 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21186 #, c-format
21187 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21188 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
21189
21190 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
21192 #, c-format
21193 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21194 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
21195
21196 #. SCRIPT
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21198 msgid "Deleted."
21199 msgstr "Gelöscht."
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21202 #, c-format
21203 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21204 msgstr ""
21205 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21206 "aussperren."
21207
21208 #. SCRIPT
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21210 msgid ""
21211 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21212 msgstr ""
21213 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21214
21215 #. SCRIPT
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21217 msgid ""
21218 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21219 msgstr ""
21220 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21223 #, c-format
21224 msgid "Delimiter: "
21225 msgstr "Trennzeichen: "
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21228 #, c-format
21229 msgid "Delink"
21230 msgstr "Link löschen"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21233 #, c-format
21234 msgid "Deliverer"
21235 msgstr "Austräger"
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
21240 #, c-format
21241 msgid "Deliverer:"
21242 msgstr "Austräger:"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21245 #, c-format
21246 msgid "Deliveries"
21247 msgstr "Zustellungen"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21251 #, c-format
21252 msgid "Delivery comment:"
21253 msgstr "Liefernotiz:"
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21257 #, c-format
21258 msgid "Delivery day:"
21259 msgstr "Liefertag:"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21262 #, c-format
21263 msgid "Delivery details"
21264 msgstr "Lieferdetails:"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21268 #, c-format
21269 msgid "Delivery place"
21270 msgstr "Lieferstelle"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21277 #, c-format
21278 msgid "Delivery place:"
21279 msgstr "Lieferadresse:"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21283 #, c-format
21284 msgid "Delivery time: "
21285 msgstr "Lieferdatum: "
21286
21287 #. For the first occurrence,
21288 #. SCRIPT
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21293 msgid "Denied"
21294 msgstr "Abgelehnt"
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21297 #, c-format
21298 msgid "Deny"
21299 msgstr "Ablehnen"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
21302 #, c-format
21303 msgid "Department"
21304 msgstr "Abteilung"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21307 #, c-format
21308 msgid "Department:"
21309 msgstr "Abteilung:"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21312 #, c-format
21313 msgid "Dept."
21314 msgstr "Abt."
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:13
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:48
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21361 #, c-format
21362 msgid "Description"
21363 msgstr "Beschreibung"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21366 #, c-format
21367 msgid "Description (OPAC)"
21368 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21371 #, c-format
21372 msgid "Description (OPAC): "
21373 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
21374
21375 #. SCRIPT
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21377 msgid "Description is required"
21378 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
21379
21380 #. For the first occurrence,
21381 #. SCRIPT
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21384 msgid "Description missing"
21385 msgstr "Beschreibung fehlt"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21391 #, c-format
21392 msgid "Description of charges"
21393 msgstr "Gebührenbeschreibung"
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:36
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:83
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:122
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:170
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:198
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
21410 #, c-format
21411 msgid "Description:"
21412 msgstr "Beschreibung:"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:28
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21435 #, c-format
21436 msgid "Description: "
21437 msgstr "Beschreibung: "
21438
21439 #. For the first occurrence,
21440 #. %1$s:  liblibrarian 
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21443 #, c-format
21444 msgid "Description: %s"
21445 msgstr "Beschreibung: %s"
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21448 #, c-format
21449 msgid "Descriptions"
21450 msgstr "Beschreibung"
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21453 #, c-format
21454 msgid "Destination"
21455 msgstr "Ziel"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21458 #, c-format
21459 msgid "Destination library:"
21460 msgstr "Zielbibliothek:"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21464 #, c-format
21465 msgid "Destination library: "
21466 msgstr "Zielbibliothek: "
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21469 #, c-format
21470 msgid "Destination record"
21471 msgstr "Zieldatensatz"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21482 #, c-format
21483 msgid "Details"
21484 msgstr "Details"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
21487 #, c-format
21488 msgid ""
21489 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21490 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21491 msgstr ""
21492 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21493 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21496 #, c-format
21497 msgid "Dewey"
21498 msgstr "Dewey"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21501 #, c-format
21502 msgid "Dewey number:"
21503 msgstr "Dewey Nummer:"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21506 #, c-format
21507 msgid "Dewey/classification"
21508 msgstr "Klassifikation"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
21511 #, c-format
21512 msgid "Dewey:"
21513 msgstr "Dewey:"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21520 #, c-format
21521 msgid "Dewey: "
21522 msgstr "Dewey: "
21523
21524 #. For the first occurrence,
21525 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21528 #, c-format
21529 msgid "Dewey: %s "
21530 msgstr "Dewey: %s "
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
21533 #, c-format
21534 msgid "Dictionaries"
21535 msgstr "Wörterbücher"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21543 #, c-format
21544 msgid "Dictionary"
21545 msgstr "Wörterbuch"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21548 #, c-format
21549 msgid "Dictionary "
21550 msgstr "Wörterbuch "
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
21553 #, c-format
21554 msgid "Dictionary definitions"
21555 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21558 #, c-format
21559 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21560 msgstr ""
21561 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
21564 #, c-format
21565 msgid "Did you mean: "
21566 msgstr "Meinten Sie: "
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21571 #, c-format
21572 msgid "Did you mean?"
21573 msgstr "Meinten Sie?"
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21576 #, c-format
21577 msgid "Diff"
21578 msgstr "Diff"
21579
21580 #. ABBR
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21582 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21583 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21586 #, c-format
21587 msgid "Digests only "
21588 msgstr "Sammelmail"
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21591 #, c-format
21592 msgid "Dimitris Antonakis"
21593 msgstr "Dimitris Antonakis"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
21596 #, c-format
21597 msgid "Directories"
21598 msgstr "Verzeichnisse"
21599
21600 #. SCRIPT
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21602 msgid "Disabled for %s"
21603 msgstr "Deaktiviert für %s"
21604
21605 #. SCRIPT
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21607 msgid "Disabled for all"
21608 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21613 #, c-format
21614 msgid "Discharge"
21615 msgstr "Entlastung"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
21618 #, c-format
21619 msgid "Discharge requests pending"
21620 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:110
21623 #, c-format
21624 msgid "Discharges"
21625 msgstr "Entlastungen"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
21628 #, c-format
21629 msgid "Discographies"
21630 msgstr "Diskographien"
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21636 #, c-format
21637 msgid "Discount: "
21638 msgstr "Rabatt: "
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21641 #, c-format
21642 msgid "Display"
21643 msgstr "anzeigen"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21646 #, c-format
21647 msgid "Display children too."
21648 msgstr "Kinder anzeigen."
21649
21650 #. A
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21652 msgid "Display detail for this authority"
21653 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
21654
21655 #. A
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21657 msgid "Display detail for this biblio"
21658 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
21659
21660 #. A
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21662 msgid "Display detail for this item"
21663 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21666 #, c-format
21667 msgid "Display from: "
21668 msgstr "Anzeige von: "
21669
21670 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21673 #, c-format
21674 msgid "Display height: "
21675 msgstr "Anzeigehöhe: "
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21678 #, c-format
21679 msgid "Display in OPAC: "
21680 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21683 #, c-format
21684 msgid "Display in check-out: "
21685 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21689 #, c-format
21690 msgid "Display location:"
21691 msgstr "Anzeigebereich:"
21692
21693 #. A
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21695 msgid "Display member details."
21696 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21699 #, c-format
21700 msgid "Display only used tags/subfields"
21701 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21705 #, c-format
21706 msgid "Display order"
21707 msgstr "Anzeigereihenfolge"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21710 #, c-format
21711 msgid "Display order:"
21712 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21715 #, c-format
21716 msgid "Display order: "
21717 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
21720 #, c-format
21721 msgid "Display them"
21722 msgstr "Anzeigen"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21725 #, c-format
21726 msgid "Display to: "
21727 msgstr "Anzeige bis: "
21728
21729 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21730 #. %2$s:  END 
21731 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21732 #. %4$s:  END 
21733 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21734 #. %6$s:  END 
21735 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21736 #. %8$s:  END 
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21738 #, c-format
21739 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21740 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
21741
21742 #. INPUT type=submit
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21744 msgid "Do not Delete"
21745 msgstr "Nicht löschen"
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21750 #, c-format
21751 msgid "Do not allow"
21752 msgstr "Erlaube nicht"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
21755 #, c-format
21756 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21757 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21760 #, c-format
21761 msgid ""
21762 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21763 "your catalog."
21764 msgstr ""
21765 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
21766 "vorhandenen Katalodatensatz an."
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21771 #, c-format
21772 msgid "Do not look for matching records"
21773 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21776 #, c-format
21777 msgid "Do not notify"
21778 msgstr "Nicht benachrichtigen"
21779
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21781 #, c-format
21782 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21783 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21786 #, c-format
21787 msgid "Do not use plugin"
21788 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21792 #, c-format
21793 msgid "Do not use."
21794 msgstr "Nicht verwenden."
21795
21796 #. SCRIPT
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21798 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21799 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
21800
21801 #. SCRIPT
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21803 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21804 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
21805
21806 #. SCRIPT
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21808 msgid ""
21809 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21810 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21811 "export option to make a backup"
21812 msgstr ""
21813 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
21814 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
21815 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21818 #, c-format
21819 msgid "Do you want to confirm this order?"
21820 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
21823 #, c-format
21824 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21825 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21829 #, c-format
21830 msgid "Document type:"
21831 msgstr "Dokumenttyp:"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21834 #, c-format
21835 msgid "Domain"
21836 msgstr "Domäne"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21839 #, c-format
21840 msgid "Domain: "
21841 msgstr "Domäne: "
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
21844 #, c-format
21845 msgid "Don't allow"
21846 msgstr "Erlaube nicht"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21850 #, c-format
21851 msgid "Don't block "
21852 msgstr "Sperre nicht "
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
21856 #, c-format
21857 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21858 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
21861 #, c-format
21862 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21863 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21866 #, c-format
21867 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21868 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
21873 #, c-format
21874 msgid "Don't export fields:"
21875 msgstr "Felder unterdücken:"
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
21878 #, c-format
21879 msgid "Don't export items:"
21880 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21886 #, c-format
21887 msgid "Don't include tax"
21888 msgstr "Enthalten keine MWSt"
21889
21890 #. For the first occurrence,
21891 #. SCRIPT
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21897 #, c-format
21898 msgid "Done"
21899 msgstr "Fertig"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21902 #, c-format
21903 msgid "Donovan Jones"
21904 msgstr "Donovan Jones"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
21907 #, c-format
21908 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21909 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
21912 #, c-format
21913 msgid "Doug Dearden"
21914 msgstr "Doug Dearden"
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
21918 #, c-format
21919 msgid "Download"
21920 msgstr "Download"
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21924 #, c-format
21925 msgid "Download "
21926 msgstr "Download "
21927
21928 #. INPUT type=submit name=save
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21930 msgid "Download Record"
21931 msgstr "Datensatz herunterladen"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21936 #, c-format
21937 msgid "Download as CSV"
21938 msgstr "CSV herunterladen"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21943 #, c-format
21944 msgid "Download as PDF"
21945 msgstr "PDF herunterladen"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21950 #, c-format
21951 msgid "Download as XML"
21952 msgstr "XML herunterladen"
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21955 #, c-format
21956 msgid "Download cart"
21957 msgstr "Korb herunterladen"
21958
21959 #. INPUT type=submit
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
21961 msgid "Download configuration"
21962 msgstr "Konfiguration herunterladen"
21963
21964 #. INPUT type=submit
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
21966 msgid "Download database"
21967 msgstr "Datenbank herunterladen"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21970 #, c-format
21971 msgid "Download directory"
21972 msgstr "Download-Verzeichnis"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21975 #, c-format
21976 msgid "Download directory: "
21977 msgstr "Download-Verzeichnis: "
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21980 #, c-format
21981 msgid "Download file of all overdues"
21982 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
21985 #, c-format
21986 msgid "Download file of displayed overdues"
21987 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21990 #, c-format
21991 msgid "Download list"
21992 msgstr "Liste herunterladen"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21995 #, c-format
21996 msgid "Download list "
21997 msgstr "Liste herunterladen "
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22000 #, c-format
22001 msgid "Download records"
22002 msgstr "Datensatz herunterladen"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22005 #, c-format
22006 msgid "Download selected claims"
22007 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
22010 #, c-format
22011 msgid "Download starter CSV"
22012 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22015 #, c-format
22016 msgid "Downloading records, please wait..."
22017 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22020 #, c-format
22021 msgid "Draw guide boxes: "
22022 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
22026 #, c-format
22027 msgid "Dublin Core"
22028 msgstr "Dublin Core"
22029
22030 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22032 #, c-format
22033 msgid "Due %s"
22034 msgstr "Fällig am %s"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
22047 #, c-format
22048 msgid "Due date"
22049 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
22052 #, c-format
22053 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22054 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
22057 #, c-format
22058 msgid "Due date hidden not formatted"
22059 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22060
22061 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22063 #, c-format
22064 msgid "Due on %s"
22065 msgstr "Fällig am %s"
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
22068 #, c-format
22069 msgid "Duncan Tyler"
22070 msgstr "Duncan Tyler"
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22078 #, c-format
22079 msgid "Duplicate"
22080 msgstr "Duplizieren"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22083 #, c-format
22084 msgid "Duplicate "
22085 msgstr "Duplizieren "
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22088 #, c-format
22089 msgid "Duplicate a template:"
22090 msgstr "Template kopieren:"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
22093 #, c-format
22094 msgid "Duplicate budget"
22095 msgstr "Kopiere Etat"
22096
22097 #. %1$s:  budget_period_description 
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22099 #, c-format
22100 msgid "Duplicate budget %s"
22101 msgstr "Etat %s kopieren"
22102
22103 #. %1$s:  batch_id 
22104 #. %2$s:  duplicate_count 
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22106 #, c-format
22107 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22108 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
22111 #, c-format
22112 msgid "Duplicate patron record?"
22113 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22114
22115 #. %1$s:  batch_id 
22116 #. %2$s:  duplicate_count 
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22118 #, c-format
22119 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22120 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
22124 #, c-format
22125 msgid "Duplicate record suspected"
22126 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22127
22128 #. A
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
22131 msgid "Duplicate this saved report"
22132 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22133
22134 #. For the first occurrence,
22135 #. SCRIPT
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22138 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22139 msgstr ""
22140 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:456
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22144 #, c-format
22145 msgid "Duplicate warning"
22146 msgstr "Warnung: Dublette"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
22149 #, c-format
22150 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22151 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22152
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
22154 #, c-format
22155 msgid "E-mail order"
22156 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22159 #, c-format
22160 msgid "EAN"
22161 msgstr "EAN"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:523
22164 #, c-format
22165 msgid "EAN :"
22166 msgstr "EAN:"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22172 #, c-format
22173 msgid "EAN:"
22174 msgstr "EAN:"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22180 #, c-format
22181 msgid "EAN: "
22182 msgstr "EAN: "
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22190 #, c-format
22191 msgid "EDI accounts"
22192 msgstr "EDI-Konten"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22195 #, c-format
22196 msgid "EDIFACT message"
22197 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22203 #, c-format
22204 msgid "EDIFACT messages"
22205 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22208 #, c-format
22209 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22210 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
22213 #, c-format
22214 msgid "ENV"
22215 msgstr "ENV"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
22218 #, c-format
22219 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22220 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22223 #, c-format
22224 msgid "ERROR - unknown"
22225 msgstr "ERROR - unbekannt"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22236 #, c-format
22237 msgid "ERROR:"
22238 msgstr "FEHLER:"
22239
22240 #. SCRIPT
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22242 msgid ""
22243 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22244 msgstr ""
22245 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22246 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
22249 #, c-format
22250 msgid "EUC-KR"
22251 msgstr "EUC-KR"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22254 #, c-format
22255 msgid "EXAMPLE plugin"
22256 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22259 #, c-format
22260 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22261 msgstr ""
22262 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22265 #, c-format
22266 msgid "Earliest hold date"
22267 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
22270 #, c-format
22271 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22272 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
22275 #, c-format
22276 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22277 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
22278
22279 #. For the first occurrence,
22280 #. SCRIPT
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22353 #, c-format
22354 msgid "Edit"
22355 msgstr "Bearbeiten"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:147
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:247
22365 #, c-format
22366 msgid "Edit "
22367 msgstr "Bearbeiten "
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22371 #, c-format
22372 msgid "Edit Details"
22373 msgstr "Details bearbeiten"
22374
22375 #. %1$s:  itemnumber 
22376 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22377 #. %3$s:  barcode 
22378 #. %4$s:  END 
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22380 #, c-format
22381 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22382 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
22385 #, c-format
22386 msgid "Edit Items"
22387 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22388
22389 #. %1$s:  spec 
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22391 #, c-format
22392 msgid "Edit OAI set '%s'"
22393 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
22397 #, c-format
22398 msgid "Edit SQL"
22399 msgstr "SQL bearbeiten"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
22402 #, c-format
22403 msgid "Edit SQL report"
22404 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
22405
22406 #. A
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22408 msgid "Edit [% field.name %] field"
22409 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
22410
22411 #. SCRIPT
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22413 msgid "Edit action %s"
22414 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22417 #, c-format
22418 msgid "Edit actions"
22419 msgstr "Aktionen bearbeiten"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22422 #, c-format
22423 msgid "Edit alert"
22424 msgstr "Signal bearbeiten"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
22427 #, c-format
22428 msgid "Edit an existing subscription"
22429 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22433 #, c-format
22434 msgid "Edit as new (duplicate)"
22435 msgstr "Titel duplizieren"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22438 #, c-format
22439 msgid "Edit authorities"
22440 msgstr "Normsätze verwalten"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22443 #, c-format
22444 msgid "Edit authority"
22445 msgstr "Normsatz bearbeiten"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
22448 #, c-format
22449 msgid "Edit basket"
22450 msgstr "Korb bearbeiten"
22451
22452 #. %1$s:  basketname 
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22454 #, c-format
22455 msgid "Edit basket %s"
22456 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
22457
22458 #. %1$s:  name 
22459 #. %2$s:  basketgroupid 
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22461 #, c-format
22462 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22463 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22466 #, c-format
22467 msgid "Edit biblio"
22468 msgstr "Titel bearbeiten"
22469
22470 #. %1$s:  budget_period_description 
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22472 #, c-format
22473 msgid "Edit budget %s"
22474 msgstr "Bearbeite Etat %s"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22478 #, c-format
22479 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22480 msgstr ""
22481 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22484 #, c-format
22485 msgid "Edit collection "
22486 msgstr "Sammlung bearbeiten"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22489 #, c-format
22490 msgid "Edit course"
22491 msgstr "Kurs bearbeiten"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22494 #, c-format
22495 msgid "Edit field"
22496 msgstr "Feld bearbeiten"
22497
22498 #. %1$s:  description 
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22500 #, c-format
22501 msgid "Edit frequency: %s"
22502 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
22503
22504 #. INPUT type=submit
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22506 msgid "Edit help"
22507 msgstr "Hilfe bearbeiten"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22510 #, c-format
22511 msgid "Edit history"
22512 msgstr "Historie bearbeiten"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22515 #, c-format
22516 msgid "Edit in host"
22517 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
22518
22519 #. SCRIPT
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22521 msgid "Edit item"
22522 msgstr "Exemplar bearbeiten"
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:612
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22529 #, c-format
22530 msgid "Edit items"
22531 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22535 #, c-format
22536 msgid "Edit items in batch"
22537 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22540 #, c-format
22541 msgid "Edit label template"
22542 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22546 #, c-format
22547 msgid "Edit list"
22548 msgstr "Liste bearbeiten"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22551 #, c-format
22552 msgid "Edit list "
22553 msgstr "Liste bearbeiten "
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22556 #, c-format
22557 msgid "Edit patrons"
22558 msgstr "Benutzer bearbeiten"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22561 #, c-format
22562 msgid "Edit printer profile"
22563 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
22564
22565 #. SCRIPT
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22567 msgid "Edit provider %s"
22568 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
22569
22570 #. %1$s:  suggestionid 
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22572 #, c-format
22573 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22574 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22577 #, c-format
22578 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22579 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22582 #, c-format
22583 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22584 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:609
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22592 #, c-format
22593 msgid "Edit record"
22594 msgstr "Titel bearbeiten"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22598 #, c-format
22599 msgid "Edit routing list"
22600 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22603 #, c-format
22604 msgid "Edit routing list "
22605 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
22606
22607 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22609 #, c-format
22610 msgid "Edit routing list (%s)"
22611 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22614 #, c-format
22615 msgid "Edit routing list for "
22616 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22619 #, c-format
22620 msgid "Edit rules"
22621 msgstr "Regeln bearbeiten"
22622
22623 #. SCRIPT
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22625 msgid "Edit search"
22626 msgstr "Suche bearbeiten"
22627
22628 #. INPUT type=submit
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22630 msgid "Edit serials"
22631 msgstr "Hefte bearbeiten"
22632
22633 #. INPUT type=submit
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22636 msgid "Edit subfields"
22637 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22640 #, c-format
22641 msgid "Edit subscription"
22642 msgstr "Abonnement bearbeiten"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22646 #, c-format
22647 msgid "Edit this holiday"
22648 msgstr "Schließtag bearbeiten"
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22651 #, c-format
22652 msgid "Edit vendor"
22653 msgstr "Lieferant bearbeiten"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22656 #, c-format
22657 msgid "Editable in OPAC: "
22658 msgstr "Im OPAC editierbar: "
22659
22660 #. SCRIPT
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22662 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22663 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
22664
22665 #. SCRIPT
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22667 msgid "Editing new full record"
22668 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
22669
22670 #. SCRIPT
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22672 msgid "Editing new record"
22673 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
22674
22675 #. SCRIPT
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22677 msgid "Editing search result"
22678 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
22679
22680 #. For the first occurrence,
22681 #. SCRIPT
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22685 #, c-format
22686 msgid "Edition"
22687 msgstr "Auflage"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22691 #, c-format
22692 msgid "Edition: "
22693 msgstr "Auflage: "
22694
22695 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
22697 #, c-format
22698 msgid "Edition: %s"
22699 msgstr "Auflage: %s"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22703 #, c-format
22704 msgid "Editions"
22705 msgstr "Ausgaben"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22708 #, c-format
22709 msgid "Editor"
22710 msgstr "Editor"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
22713 #, c-format
22714 msgid "Edmund Balnaves"
22715 msgstr "Edmund Balnaves"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
22718 #, c-format
22719 msgid "Edward Allen"
22720 msgstr "Edward Allen"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
22723 #, c-format
22724 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22725 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
22728 #, c-format
22729 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22730 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22738 #, c-format
22739 msgid "Email"
22740 msgstr "E-Mail"
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22744 #, c-format
22745 msgid "Email address:"
22746 msgstr "E-Mail-Adresse:"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22749 #, c-format
22750 msgid "Email check:"
22751 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22756 #, c-format
22757 msgid "Email has been sent."
22758 msgstr "E-Mail gesendet."
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:196
22762 #, c-format
22763 msgid "Email required"
22764 msgstr "E-Mail erforderlich"
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22768 #, c-format
22769 msgid "Email:"
22770 msgstr "E-Mail:"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22777 #, c-format
22778 msgid "Email: "
22779 msgstr "E-Mail: "
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22782 #, c-format
22783 msgid "Emma Heath"
22784 msgstr "Emma Heath"
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22787 #, c-format
22788 msgid "Empty and close"
22789 msgstr "Leeren und schließen"
22790
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22792 #, c-format
22793 msgid "Enabled"
22794 msgstr "Aktiviert"
22795
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22797 #, c-format
22798 msgid "Enabled?"
22799 msgstr "Aktiviert?"
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22802 #, c-format
22803 msgid "Encoding"
22804 msgstr "Codierung"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22807 #, c-format
22808 msgid "Encoding (z3950 can send"
22809 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22812 #, c-format
22813 msgid "Encoding: "
22814 msgstr "Codierung: "
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
22817 #, c-format
22818 msgid "Encyclopedias "
22819 msgstr "Enzyklopädien "
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22822 #, c-format
22823 msgid "End Date: "
22824 msgstr "Enddatum: "
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22832 #, c-format
22833 msgid "End date"
22834 msgstr "Enddatum"
22835
22836 #. SCRIPT
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22838 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22839 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22842 #, c-format
22843 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22844 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
22845
22846 #. For the first occurrence,
22847 #. SCRIPT
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22849 msgid "End date missing"
22850 msgstr "Enddatum fehlt"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:127
22856 #, c-format
22857 msgid "End date:"
22858 msgstr "Enddatum:"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
22863 #, c-format
22864 msgid "End date: "
22865 msgstr "Enddatum: "
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22868 #, c-format
22869 msgid "End date: *"
22870 msgstr "Enddatum: *"
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22873 #, c-format
22874 msgid "End of date range "
22875 msgstr "Ende der Datumsspanne "
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22878 #, c-format
22879 msgid "End of interval"
22880 msgstr "Intervallende"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
22883 #, c-format
22884 msgid "English"
22885 msgstr "Englisch"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22888 #, c-format
22889 msgid "Enhanced content"
22890 msgstr "Kataloganreicherung"
22891
22892 #. A
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22894 msgid "Enhanced content settings"
22895 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:61
22898 #, c-format
22899 msgid "Enroll "
22900 msgstr "Anmelden "
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
22903 #, c-format
22904 msgid "Enroll in "
22905 msgstr "Anmelden an "
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
22908 #, c-format
22909 msgid "Enroll patrons in clubs"
22910 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22913 #, c-format
22914 msgid "Enrolled patrons"
22915 msgstr "Angemeldete Benutzer"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22918 #, c-format
22919 msgid "Enrollment fee"
22920 msgstr "Benutzungsgebühr"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22924 #, c-format
22925 msgid "Enrollment fee: "
22926 msgstr "Benutzungsgebühr: "
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
22929 #, c-format
22930 msgid "Enrollment fields:"
22931 msgstr "Anmeldefelder:"
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22934 #, c-format
22935 msgid "Enrollment period"
22936 msgstr "Gültigkeitsdauer"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22940 #, c-format
22941 msgid "Enrollment period: "
22942 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:99
22945 #, c-format
22946 msgid "Enrolment period: "
22947 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
22950 #, c-format
22951 msgid "Enter"
22952 msgstr "Eingabe"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
22955 #, c-format
22956 msgid ""
22957 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22958 "label printers"
22959 msgstr ""
22960 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
22961 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22964 #, c-format
22965 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22966 msgstr ""
22967 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
22968 "Dazu passen beliebige "
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22971 #, c-format
22972 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22973 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22976 #, c-format
22977 msgid ""
22978 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22979 "Example, for a website itemtype : "
22980 msgstr ""
22981 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
22982 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22985 #, c-format
22986 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22987 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22990 #, c-format
22991 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22992 msgstr ""
22993 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
22994 "Blacklist getestet werden soll: "
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22997 #, c-format
22998 msgid "Enter any authority field:"
22999 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23002 #, c-format
23003 msgid "Enter any heading:"
23004 msgstr "Ansetzung:"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23007 #, c-format
23008 msgid "Enter barcode: "
23009 msgstr "Barcode eingeben: "
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
23013 #, c-format
23014 msgid "Enter biblionumber:"
23015 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23018 #, c-format
23019 msgid "Enter by barcode:"
23020 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23023 #, c-format
23024 msgid "Enter by itemnumber:"
23025 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
23028 #, c-format
23029 msgid "Enter cover biblionumber: "
23030 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
23033 #, c-format
23034 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23035 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23040 #, c-format
23041 msgid "Enter item barcode:"
23042 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23047 #, c-format
23048 msgid "Enter item barcode: "
23049 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23052 #, c-format
23053 msgid "Enter main heading ($a only):"
23054 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23057 #, c-format
23058 msgid "Enter main heading:"
23059 msgstr "Hauptansetzung:"
23060
23061 #. %1$s:  name 
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
23063 #, c-format
23064 msgid "Enter parameters for report %s:"
23065 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23073 #, c-format
23074 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23075 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23076
23077 #. SCRIPT
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23079 msgid "Enter patron card number:"
23080 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23083 #, c-format
23084 msgid "Enter patron cardnumber: "
23085 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23104 #, c-format
23105 msgid "Enter search keywords:"
23106 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23107
23108 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
23111 msgid "Enter search terms"
23112 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
23115 #, c-format
23116 msgid "Enter starting card position: "
23117 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23120 #, c-format
23121 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23122 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
23125 #, c-format
23126 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23127 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23128
23129 #. INPUT type=text name=q
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23144 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23145 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23148 #, c-format
23149 msgid "Entity"
23150 msgstr "Entität"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23153 #, c-format
23154 msgid "Entry date"
23155 msgstr "Eintragsdatum"
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23164 #, c-format
23165 msgid "Enumeration"
23166 msgstr "Aufzählung"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23169 #, c-format
23170 msgid "Envoyer"
23171 msgstr "Senden"
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23174 #, c-format
23175 msgid "Eric Olsen"
23176 msgstr "Eric Olsen"
23177
23178 #. For the first occurrence,
23179 #. SCRIPT
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
23182 #, c-format
23183 msgid "Error"
23184 msgstr "Fehler"
23185
23186 #. %1$s:  errno 
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23188 #, c-format
23189 msgid "Error %s"
23190 msgstr "Fehler: %s"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23193 #, c-format
23194 msgid "Error adding items:"
23195 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
23198 #, c-format
23199 msgid "Error analysis:"
23200 msgstr "Fehleranalyse:"
23201
23202 #. SCRIPT
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23204 msgid "Error downloading the file"
23205 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
23206
23207 #. SCRIPT
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23209 msgid "Error importing the framework"
23210 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
23211
23212 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
23214 #, c-format
23215 msgid "Error message from Zebra: %s "
23216 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23221 #, c-format
23222 msgid "Error saving item"
23223 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
23228 #, c-format
23229 msgid "Error saving items"
23230 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23238 #, c-format
23239 msgid "Error:"
23240 msgstr "Fehler:"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23256 #, c-format
23257 msgid "Error: "
23258 msgstr "Fehler: "
23259
23260 #. For the first occurrence,
23261 #. %1$s:  ELSE 
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23264 #, c-format
23265 msgid "Error: %s"
23266 msgstr "Fehler: %s"
23267
23268 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23270 #, c-format
23271 msgid "Error: %s "
23272 msgstr "Fehler: %s "
23273
23274 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23275 #. %2$s:  errse.serialseq 
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23277 #, c-format
23278 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23279 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23282 #, c-format
23283 msgid "Error: Required news title missing!"
23284 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
23285
23286 #. %1$s:  msg_add 
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23288 #, c-format
23289 msgid "Error: Server with id %s not found"
23290 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23293 #, c-format
23294 msgid "Error: no field value specified."
23295 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
23296
23297 #. SCRIPT
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23299 msgid "Error; your data might not have been saved"
23300 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
23301
23302 #. For the first occurrence,
23303 #. %1$s:  name 
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
23306 #, c-format
23307 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23308 msgstr ""
23309 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23312 #, c-format
23313 msgid ""
23314 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23315 "values: "
23316 msgstr ""
23317 "Es sind Fehler aufgetreten, die Änderungen passen nicht. Bitte kontrollieren "
23318 "Sie folgende Werte: "
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23321 #, c-format
23322 msgid "Errors occurred:"
23323 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
23326 #, c-format
23327 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23328 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
23331 #, c-format
23332 msgid ""
23333 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23334 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23335 msgstr ""
23336 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23337 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23340 #, c-format
23341 msgid "Espace\\Temps"
23342 msgstr "Raum/Zeit"
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
23345 #, c-format
23346 msgid "Est cost"
23347 msgstr "Ermittelter Preis"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23350 #, c-format
23351 msgid "Estimated cost per unit "
23352 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23355 #, c-format
23356 msgid "Estimated delivery date"
23357 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23360 #, c-format
23361 msgid "Estimated delivery date from: "
23362 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
23366 #, c-format
23367 msgid "Estimated delivery date:"
23368 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23371 #, c-format
23372 msgid "Estimated priority:"
23373 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23377 #, c-format
23378 msgid "Evening"
23379 msgstr "Abend"
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23382 #, c-format
23383 msgid "Evening "
23384 msgstr "Abend "
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23389 #, c-format
23390 msgid "Every"
23391 msgstr "Jeder"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
23395 #, c-format
23396 msgid "Everyone"
23397 msgstr "Jeder"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
23400 #, c-format
23401 msgid "Everything went OK, update done."
23402 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23405 #, c-format
23406 msgid "Evonne Cheung"
23407 msgstr "Evonne Cheung"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
23410 #, c-format
23411 msgid "Exactly on"
23412 msgstr "Genau in"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23415 #, c-format
23416 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23417 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23420 #, c-format
23421 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23422 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23425 #, c-format
23426 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23427 msgstr ""
23428 "Beispiel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23429
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23431 #, c-format
23432 msgid "Example: '01/02/2008'"
23433 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23436 #, c-format
23437 msgid "Example: '2010-10-28'"
23438 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23442 #, c-format
23443 msgid "Example: 5.00"
23444 msgstr "Beispiel: 5.00"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
23447 #, c-format
23448 msgid ""
23449 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23450 "serialseq"
23451 msgstr ""
23452 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
23453 "serialseq"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
23456 #, c-format
23457 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23458 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23459
23460 #. SCRIPT
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23462 msgid "Exception: %s"
23463 msgstr "Ausnahme: %s"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
23466 #, c-format
23467 msgid "Exceptions"
23468 msgstr "Ausnahmen"
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
23471 #, c-format
23472 msgid "Execute SQL reports"
23473 msgstr "SQL-Reports ausführen"
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
23476 #, c-format
23477 msgid "Execute overdue items report"
23478 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
23481 #, c-format
23482 msgid "Existing holds"
23483 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23486 #, c-format
23487 msgid "Existing patrons"
23488 msgstr "Vorhandene Benutzer"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23492 #, c-format
23493 msgid "Expand all"
23494 msgstr "Alle aufklappen"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23500 #, c-format
23501 msgid "Expected"
23502 msgstr "Erwartet"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23505 #, c-format
23506 msgid "Expected on"
23507 msgstr "Erwartet am"
23508
23509 #. A
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23511 msgid "Experimental features"
23512 msgstr "Experimentelle Features"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
23519 #, c-format
23520 msgid "Expiration"
23521 msgstr "Ablaufdatum"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23527 #, c-format
23528 msgid "Expiration date"
23529 msgstr "Ablaufdatum"
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23534 #, c-format
23535 msgid "Expiration date: "
23536 msgstr "Ablaufdatum: "
23537
23538 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23540 #, c-format
23541 msgid "Expiration date: %s"
23542 msgstr "Ablaufdatum: %s"
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
23547 #, c-format
23548 msgid "Expiration:"
23549 msgstr "Ablauf:"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
23552 #, c-format
23553 msgid "Expiration: "
23554 msgstr "Ablaufdatum: "
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23557 #, c-format
23558 msgid "Expired? / Closed?"
23559 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23563 #, c-format
23564 msgid "Expires before:"
23565 msgstr "Läuft ab vor:"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23571 #, c-format
23572 msgid "Expires on"
23573 msgstr "Läuft ab am"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23576 #, c-format
23577 msgid "Expiring before:"
23578 msgstr "Läuft ab vor:"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23582 #, c-format
23583 msgid "Expiry date"
23584 msgstr "Ablaufdatum"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23587 #, c-format
23588 msgid "Explanation"
23589 msgstr "Erklärung"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23592 #, c-format
23593 msgid "Explanation: "
23594 msgstr "Erklärung: "
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:293
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23622 #, c-format
23623 msgid "Export"
23624 msgstr "Export"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23627 #, c-format
23628 msgid "Export "
23629 msgstr "Export "
23630
23631 #. %1$s:  loo.frameworktext 
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23633 #, c-format
23634 msgid "Export %s framework"
23635 msgstr "Framework %s exportieren"
23636
23637 #. INPUT type=button
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23640 msgid "Export as CSV"
23641 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
23642
23643 #. INPUT type=submit
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23645 msgid "Export as PDF"
23646 msgstr "Exportieren als PDF"
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:247
23650 #, c-format
23651 msgid "Export authority records"
23652 msgstr "Normdatensätze exportieren"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23655 #, c-format
23656 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23657 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:186
23661 #, c-format
23662 msgid "Export bibliographic records"
23663 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23666 #, c-format
23667 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23668 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23671 #, c-format
23672 msgid "Export card batch"
23673 msgstr "Batch exportieren"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23676 #, c-format
23677 msgid "Export checkouts using format:"
23678 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23681 #, c-format
23682 msgid "Export configuration"
23683 msgstr "Konfiguration exportieren"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23687 #, c-format
23688 msgid "Export data"
23689 msgstr "Datenexport"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23692 #, c-format
23693 msgid "Export database"
23694 msgstr "Datenbank exportieren"
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23697 #, c-format
23698 msgid "Export default framework"
23699 msgstr "Standard-Framework exportieren"
23700
23701 #. A
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23704 msgid ""
23705 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23706 "xml, .ods)"
23707 msgstr ""
23708 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
23709 "csv, .xml, .ods)"
23710
23711 #. INPUT type=button
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23713 msgid "Export from patron list"
23714 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23717 #, c-format
23718 msgid "Export full batch"
23719 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
23720
23721 #. SCRIPT
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23723 msgid "Export labels"
23724 msgstr "Etiketten exportieren"
23725
23726 #. For the first occurrence,
23727 #. SCRIPT
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23730 msgid "Export patron cards"
23731 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
23732
23733 #. SCRIPT
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23735 msgid "Export patron cards from list"
23736 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
23737
23738 #. SCRIPT
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23740 msgid "Export results to CSV"
23741 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
23742
23743 #. SCRIPT
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23745 msgid "Export results to barcodes file"
23746 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23749 #, c-format
23750 msgid "Export selected"
23751 msgstr "Markierte exportieren"
23752
23753 #. INPUT type=button
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23755 msgid "Export selected batches"
23756 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23759 #, c-format
23760 msgid "Export selected card(s)"
23761 msgstr "Markierte exportieren"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23764 #, c-format
23765 msgid "Export selected items"
23766 msgstr "Markierte exportieren"
23767
23768 #. SCRIPT
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23770 msgid "Export single batch"
23771 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
23772
23773 #. SCRIPT
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23775 msgid "Export single card"
23776 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
23780 #, c-format
23781 msgid "Export this basket as CSV"
23782 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23785 #, c-format
23786 msgid "Export this basket group as CSV"
23787 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
23790 #, c-format
23791 msgid "Export to CSV file: "
23792 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23796 #, c-format
23797 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23798 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23802 #, c-format
23803 msgid ""
23804 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23805 "well"
23806 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23810 #, c-format
23811 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23812 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23816 #, c-format
23817 msgid "Export today's checked in barcodes"
23818 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:276
23821 #, c-format
23822 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23823 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23826 #, c-format
23827 msgid "Extended patron attributes: "
23828 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23831 #, c-format
23832 msgid "FEIDE:"
23833 msgstr "FEIDE: "
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23836 #, c-format
23837 msgid "FINMARC"
23838 msgstr "FINMARC"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
23841 #, c-format
23842 msgid "Fabio Tiana"
23843 msgstr "Fabio Tiana"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23846 #, c-format
23847 msgid "Facetable"
23848 msgstr "Facettierbar"
23849
23850 #. For the first occurrence,
23851 #. SCRIPT
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
23856 msgid "Failed"
23857 msgstr "Fehlgeschlagen"
23858
23859 #. %1$s:  failed_add_source 
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
23861 #, c-format
23862 msgid ""
23863 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
23864 msgstr ""
23865 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
23866 "bereits?"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23869 #, c-format
23870 msgid ""
23871 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23872 msgstr ""
23873 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
23874 "bereits existiert."
23875
23876 #. %1$s:  failed_add_rule 
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
23878 #, c-format
23879 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
23880 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23883 #, c-format
23884 msgid "Failed to add item with barcode "
23885 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23888 #, c-format
23889 msgid "Failed to add scheduled task"
23890 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
23893 #, c-format
23894 msgid "Failed to apply different matching rule"
23895 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
23896
23897 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23898 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23900 #, c-format
23901 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23902 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23905 #, c-format
23906 msgid "Failed to delete field."
23907 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
23908
23909 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23910 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23911 #. %3$s:  message_loo.approver 
23912 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23914 #, c-format
23915 msgid ""
23916 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23917 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23918 msgstr ""
23919 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
23920 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23923 #, c-format
23924 msgid "Failed to remove item with barcode "
23925 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
23926
23927 #. SCRIPT
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23929 msgid "Failed to run macro:"
23930 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
23931
23932 # transferiert?
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23934 #, c-format
23935 msgid "Failed to transfer collection"
23936 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23939 #, c-format
23940 msgid "Failed to unzip archive."
23941 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23944 #, c-format
23945 msgid "Failed to update field."
23946 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
23947
23948 #. SCRIPT
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23950 msgid "Fall"
23951 msgstr "Herbst"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
23954 #, c-format
23955 msgid "FamFamFam Site"
23956 msgstr "FamFamFam Site"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23959 #, c-format
23960 msgid "Famfamfam iconset"
23961 msgstr "Famfamfam Iconset"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
23966 #, c-format
23967 msgid "Fast cataloging"
23968 msgstr "Schnellaufnahme"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
23972 #, c-format
23973 msgid "Fax"
23974 msgstr "Fax"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23983 #, c-format
23984 msgid "Fax: "
23985 msgstr "Fax: "
23986
23987 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23988 #. %2$s:  END 
23989 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23991 #, c-format
23992 msgid "Fax: %s%s %s "
23993 msgstr "Fax: %s%s %s "
23994
23995 #. SCRIPT
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23997 msgid "Feb"
23998 msgstr "Feb"
23999
24000 #. For the first occurrence,
24001 #. SCRIPT
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24004 #, c-format
24005 msgid "February"
24006 msgstr "Februar"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24009 #, c-format
24010 msgid "Fee receipt"
24011 msgstr "Gebührenquittung"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
24014 #, c-format
24015 msgid "Feedback:"
24016 msgstr "Rückmeldung:"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24021 #, c-format
24022 msgid "Fees &amp; Charges:"
24023 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
24027 #, c-format
24028 msgid "Female"
24029 msgstr "Weiblich "
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
24032 #, c-format
24033 msgid "Female "
24034 msgstr "Weiblich "
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
24037 #, c-format
24038 msgid "Fernando Canizo"
24039 msgstr "Fernando Canizo"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
24042 #, c-format
24043 msgid "Fewer options"
24044 msgstr "Weniger Optionen"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
24047 #, c-format
24048 msgid "Fiction"
24049 msgstr "Belletristik"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
24055 #, c-format
24056 msgid "Field"
24057 msgstr "Feld"
24058
24059 #. For the first occurrence,
24060 #. SCRIPT
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24063 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24064 msgstr ""
24065 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24066 "ausgefüllt werden."
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
24070 #, c-format
24071 msgid "Field 1"
24072 msgstr "Feld 1"
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
24076 #, c-format
24077 msgid "Field 2"
24078 msgstr "Feld 2"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
24082 #, c-format
24083 msgid "Field 3"
24084 msgstr "Feld 3"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24087 #, c-format
24088 msgid "Field created."
24089 msgstr "Feld angelegt."
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24092 #, c-format
24093 msgid "Field deleted."
24094 msgstr "Feld gelöscht."
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
24097 #, c-format
24098 msgid "Field list: "
24099 msgstr "Feldliste: "
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24102 #, c-format
24103 msgid "Field name: "
24104 msgstr "Feldname: "
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
24107 #, c-format
24108 msgid "Field separator: "
24109 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24110
24111 #. %1$s:  field_added.label 
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24113 #, c-format
24114 msgid "Field successfully added: %s "
24115 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24118 #, c-format
24119 msgid "Field successfully deleted. "
24120 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24121
24122 #. %1$s:  field_updated.label 
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24124 #, c-format
24125 msgid "Field successfully updated: %s "
24126 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
24129 #, c-format
24130 msgid "Field to use for record matching"
24131 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24134 #, c-format
24135 msgid "Field updated."
24136 msgstr "Feld aktualisiert."
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24139 #, c-format
24140 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24141 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24144 #, c-format
24145 msgid ""
24146 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24147 "location_description and permanent_location_description show description "
24148 "instead of code."
24149 msgstr ""
24150 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24151 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24152 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24155 #, c-format
24156 msgid "Fields to display in report:"
24157 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
24160 #, c-format
24161 msgid ""
24162 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24163 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24164 "csv and .txt)"
24165 msgstr ""
24166 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
24167 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
24168 "und .txt)"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24171 #, c-format
24172 msgid ""
24173 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24174 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24175 "types accepted: .csv and .txt)"
24176 msgstr ""
24177 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
24178 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
24179 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
24180
24181 #. SCRIPT
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24183 msgid "File could not be created. Check permissions."
24184 msgstr ""
24185 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
24186 "Berechtigungen."
24187
24188 #. SCRIPT
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24190 msgid "File could not be read."
24191 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
24195 #, c-format
24196 msgid "File format: "
24197 msgstr "Dateiformat: "
24198
24199 #. SCRIPT
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24201 msgid "File has been deleted."
24202 msgstr "Datei wurde gelöscht."
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24207 #, c-format
24208 msgid "File name"
24209 msgstr "Dateiname"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24214 #, c-format
24215 msgid "File name:"
24216 msgstr "Dateiname"
24217
24218 #. SCRIPT
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24220 msgid "File or upload record could not be deleted."
24221 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
24224 #, c-format
24225 msgid "File type"
24226 msgstr "Dateityp"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:219
24231 #, c-format
24232 msgid "File:"
24233 msgstr "Datei:"
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24241 #, c-format
24242 msgid "File: "
24243 msgstr "Datei: "
24244
24245 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24247 #, c-format
24248 msgid "File: %s"
24249 msgstr "Datei: %s"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24253 #, c-format
24254 msgid "FileSaver library"
24255 msgstr "FileSaver library"
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24259 #, c-format
24260 msgid "Filename"
24261 msgstr "Dateiname"
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
24266 #, c-format
24267 msgid "Files"
24268 msgstr "Dateien"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
24271 #, c-format
24272 msgid "Files attached to invoice"
24273 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
24274
24275 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24277 #, c-format
24278 msgid "Files for %s"
24279 msgstr "Dateien für %s"
24280
24281 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24283 #, c-format
24284 msgid "Files for invoice: %s"
24285 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24288 #, c-format
24289 msgid "Filing routine: "
24290 msgstr "Sortierfunktion: "
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24293 #, c-format
24294 msgid "Filing rule"
24295 msgstr "Sortierregel"
24296
24297 #. SCRIPT
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24299 msgid "Filing rule code missing"
24300 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24304 #, c-format
24305 msgid "Filing rule code: "
24306 msgstr "Sortierregelcode: "
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24309 #, c-format
24310 msgid "Filing rule: "
24311 msgstr "Sortierregel: "
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
24314 #, c-format
24315 msgid "Filmographies"
24316 msgstr "Filmographie"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:503
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:531
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24333 #, c-format
24334 msgid "Filter"
24335 msgstr "Filter"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24338 #, c-format
24339 msgid "Filter barcode"
24340 msgstr "Barcode filtern"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
24343 #, c-format
24344 msgid "Filter by: "
24345 msgstr "Filtern nach: "
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
24348 #, c-format
24349 msgid "Filter location"
24350 msgstr "Filter Ort"
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
24353 #, c-format
24354 msgid "Filter on:"
24355 msgstr "Gefiltert nach:"
24356
24357 #. SCRIPT
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24359 msgid "Filter paid transactions"
24360 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24364 #, c-format
24365 msgid "Filter results:"
24366 msgstr "Ergebnisse filtern:"
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24378 #, c-format
24379 msgid "Filtered on:"
24380 msgstr "Gefiltert nach:"
24381
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24386 #, c-format
24387 msgid "Filters"
24388 msgstr "Filter"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24391 #, c-format
24392 msgid "Filters :"
24393 msgstr "Filter:"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24398 #, c-format
24399 msgid "Find another patron?"
24400 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24409 #, c-format
24410 msgid "Fine"
24411 msgstr "Mahngebühr"
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
24415 #, c-format
24416 msgid "Fine amount"
24417 msgstr "Mahngebühr"
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24420 #, c-format
24421 msgid "Fine amount: "
24422 msgstr "Gebühr: "
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24426 #, c-format
24427 msgid "Fine charging interval"
24428 msgstr "Intervall für Gebühren"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
24432 #, c-format
24433 msgid "Fine grace period"
24434 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
24439 #, c-format
24440 msgid "Fines"
24441 msgstr "Gebühren"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
24444 #, c-format
24445 msgid "Fines &amp; Charges"
24446 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24449 #, c-format
24450 msgid "Fines &amp; charges"
24451 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
24454 #, c-format
24455 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24456 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
24459 #, c-format
24460 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24461 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
24462
24463 #. INPUT type=submit name=submit
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:709
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
24466 msgid "Finish"
24467 msgstr "Beenden"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24470 #, c-format
24471 msgid "Finish enrollment"
24472 msgstr "Anmeldung abschließen"
24473
24474 #. INPUT type=submit
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:489
24476 msgid "Finish receiving"
24477 msgstr "Lieferung abschließen"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
24480 #, c-format
24481 msgid "Finlay Thompson"
24482 msgstr "Finlay Thompson"
24483
24484 #. For the first occurrence,
24485 #. SCRIPT
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24488 msgid "First"
24489 msgstr "Erste"
24490
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24492 #, c-format
24493 msgid "First arrival:"
24494 msgstr "Erste Ankunft:"
24495
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24497 #, c-format
24498 msgid "First issue publication date:"
24499 msgstr "1. Heft:"
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24502 #, c-format
24503 msgid "First issue publication date: "
24504 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24513 #, c-format
24514 msgid "First name"
24515 msgstr "Vorname"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:80
24520 #, c-format
24521 msgid "First name: "
24522 msgstr "Vorname: "
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24525 #, c-format
24526 msgid "First patron"
24527 msgstr "Erster Benutzer"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24530 #, c-format
24531 msgid "Flagged"
24532 msgstr "Markiert"
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24536 #, c-format
24537 msgid "Float"
24538 msgstr "Gleitkommazahl"
24539
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24541 #, c-format
24542 msgid "Florian Bischof"
24543 msgstr "Florian Bischof"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
24547 #, c-format
24548 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24549 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
24550
24551 #. SCRIPT
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24553 msgid "Following required fields are missing:"
24554 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
24555
24556 #. SCRIPT
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24558 msgid "Following required subfields are missing:"
24559 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
24563 #, c-format
24564 msgid "Font Awesome"
24565 msgstr "Font Awesome"
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24571 #, c-format
24572 msgid "Font size: "
24573 msgstr "Schriftgröße: "
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24579 #, c-format
24580 msgid "Font: "
24581 msgstr "Schriftart: "
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24584 #, c-format
24585 msgid "For all collection codes: "
24586 msgstr "Feldliste: "
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24589 #, c-format
24590 msgid "For all item types: "
24591 msgstr "Für alle Medientypen: "
24592
24593 #. SCRIPT
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24595 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24596 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24599 #, c-format
24600 msgid "For the selected operations: "
24601 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
24604 #, c-format
24605 msgid ""
24606 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24607 "patron's category. "
24608 msgstr ""
24609 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
24610 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24613 #, c-format
24614 msgid ""
24615 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24616 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24617 msgstr ""
24618 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
24619 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
24620 "Medientyp ausleihen kann. "
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
24623 #, c-format
24624 msgid "Force"
24625 msgstr "Erzwinge"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
24628 #, c-format
24629 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24630 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24638 #, c-format
24639 msgid "Forever"
24640 msgstr "Für immer"
24641
24642 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24643 #. %2$s:  holdfor_surname 
24644 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
24646 #, c-format
24647 msgid "Forget %s %s (%s)"
24648 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
24651 #, c-format
24652 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24653 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24656 #, c-format
24657 msgid "Forgive fines on return: "
24658 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
24661 #, c-format
24662 msgid "Forgive overdue charges"
24663 msgstr "Mahngebühren erlassen"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24666 #, c-format
24667 msgid "Forgiven"
24668 msgstr "erlassen"
24669
24670 #. For the first occurrence,
24671 #. SCRIPT
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24683 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24684 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24688 #, c-format
24689 msgid "Format:"
24690 msgstr "Format:"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24694 #, c-format
24695 msgid "Format: "
24696 msgstr "Format: "
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24700 #, c-format
24701 msgid "Formatting"
24702 msgstr "Formatierung"
24703
24704 #. SCRIPT
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24706 msgid "Fr"
24707 msgstr "Fr"
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24712 #, c-format
24713 msgid "Framework code"
24714 msgstr "Framework-Code"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24718 #, c-format
24719 msgid "Framework code: "
24720 msgstr "Framework-Code: "
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24724 #, c-format
24725 msgid "Framework description"
24726 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24729 #, c-format
24730 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24731 msgstr ""
24732 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
24733 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24736 #, c-format
24737 msgid "Framework:"
24738 msgstr "Framework:"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
24741 #, c-format
24742 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24743 msgstr "Français (Französisch) "
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24746 #, c-format
24747 msgid "Francesca Moore"
24748 msgstr "Francesca Moore"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
24751 #, c-format
24752 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24753 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24756 #, c-format
24757 msgid "Francois Charbonnier"
24758 msgstr "Francois Charbonnier"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24761 #, c-format
24762 msgid "Francois Marier"
24763 msgstr "Francois Marier"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
24766 #, c-format
24767 msgid "Fred Pierre"
24768 msgstr "Fred Pierre"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24771 #, c-format
24772 msgid "Frederic Durand"
24773 msgstr "Frederic Durand"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24777 #, c-format
24778 msgid "Free"
24779 msgstr "Frei"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24783 #, c-format
24784 msgid "Frequencies"
24785 msgstr "Erscheinungsweisen"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24788 #, c-format
24789 msgid "Frequency"
24790 msgstr "Frequenz"
24791
24792 #. SCRIPT
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24794 msgid ""
24795 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24796 "consider entering an issue count rather than a time period."
24797 msgstr ""
24798 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
24799 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
24800 "eingeben."
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24806 #, c-format
24807 msgid "Frequency:"
24808 msgstr "Frequenz:"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24811 #, c-format
24812 msgid "Frequency: "
24813 msgstr "Frequenz: "
24814
24815 #. SCRIPT
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24817 msgid "Fri"
24818 msgstr "Fr"
24819
24820 #. For the first occurrence,
24821 #. SCRIPT
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24829 #, c-format
24830 msgid "Friday"
24831 msgstr "Freitag"
24832
24833 #. SCRIPT
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24835 msgid "Fridays"
24836 msgstr "Freitage"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24839 #, c-format
24840 msgid "Fridolin Somers"
24841 msgstr "Fridolin Somers"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24844 #, c-format
24845 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24846 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24849 #, c-format
24850 msgid "Friedrich zur Hellen"
24851 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24866 #, c-format
24867 msgid "From"
24868 msgstr "Vom"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24874 #, c-format
24875 msgid "From "
24876 msgstr "Vom "
24877
24878 # Titel in Matrixtabelle oben links
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24880 #, c-format
24881 msgid "From \\ To"
24882 msgstr "Von/Nach"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24885 #, c-format
24886 msgid "From a new (empty) record"
24887 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24890 #, c-format
24891 msgid "From a staged file"
24892 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24895 #, c-format
24896 msgid "From a subscription"
24897 msgstr "Aus einem Abonnement"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24900 #, c-format
24901 msgid "From a suggestion"
24902 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24905 #, c-format
24906 msgid "From an existing record: "
24907 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24910 #, c-format
24911 msgid "From an external source"
24912 msgstr "Aus einer externen Quelle"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
24915 #, c-format
24916 msgid "From any library"
24917 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
24920 #, c-format
24921 msgid "From any library:"
24922 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
24925 #, c-format
24926 msgid "From authid: "
24927 msgstr "Von (authid): "
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24930 #, c-format
24931 msgid "From biblio number: "
24932 msgstr "Von Titelsatznummer: "
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
24935 #, c-format
24936 msgid "From call number:"
24937 msgstr "Von Signatur: "
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24941 #, c-format
24942 msgid "From date:"
24943 msgstr "Von:"
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:770
24946 #, c-format
24947 msgid "From home library"
24948 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
24951 #, c-format
24952 msgid "From home library:"
24953 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
24956 #, c-format
24957 msgid "From item call number: "
24958 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24961 #, c-format
24962 msgid "From titles with highest hold ratios"
24963 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24966 #, c-format
24967 msgid "From vendor: "
24968 msgstr "Von Lieferant: "
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24975 #, c-format
24976 msgid "From:"
24977 msgstr "Aus:"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24981 #, c-format
24982 msgid "From: "
24983 msgstr "Von: "
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24987 #, c-format
24988 msgid "Front "
24989 msgstr "Vorderseite "
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
24992 #, c-format
24993 msgid "Frère Sébastien Marie"
24994 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
24997 #, c-format
24998 msgid ""
24999 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25000 "Maintainer)"
25001 msgstr ""
25002 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25003 "Maintainer)"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
25006 #, c-format
25007 msgid "Frédérick Capovilla"
25008 msgstr "Frédérick Capovilla"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25021 #, c-format
25022 msgid "Fund"
25023 msgstr "Konto"
25024
25025 #. SCRIPT
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25027 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25028 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25029
25030 #. SCRIPT
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25032 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25033 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25036 #, c-format
25037 msgid "Fund amount:"
25038 msgstr "Summe:"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25043 #, c-format
25044 msgid "Fund code"
25045 msgstr "Kontocode"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25049 #, c-format
25050 msgid "Fund code: "
25051 msgstr "Kontocode: "
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25054 #, c-format
25055 msgid "Fund filters"
25056 msgstr "Kontofilter"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
25059 #, c-format
25060 msgid "Fund id"
25061 msgstr "Konto: "
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
25064 #, c-format
25065 msgid "Fund list of budget "
25066 msgstr "Konten des Etats "
25067
25068 #. TD
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25070 msgid "Fund locked"
25071 msgstr "Konto gesperrt"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25077 #, c-format
25078 msgid "Fund name"
25079 msgstr "Kontoname"
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25082 #, c-format
25083 msgid "Fund name: "
25084 msgstr "Kontoname: "
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25087 #, c-format
25088 msgid "Fund parent: "
25089 msgstr "Überkonto: "
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25092 #, c-format
25093 msgid "Fund remaining"
25094 msgstr "Verbleibender Betrag"
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25097 #, c-format
25098 msgid "Fund search"
25099 msgstr "Kontensuche"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25102 #, c-format
25103 msgid "Fund total"
25104 msgstr "Summe"
25105
25106 #. %1$s:  sep 
25107 #. %2$s:  sep 
25108 #. %3$s:  sep 
25109 #. %4$s:  sep 
25110 #. %5$s:  sep 
25111 #. %6$s:  sep 
25112 #. %7$s:  sep 
25113 #. %8$s:  sep 
25114 #. %9$s:  sep 
25115 #. %10$s:  sep 
25116 #. %11$s:  sep 
25117 #. %12$s:  sep 
25118 #. %13$s:  sep 
25119 #. %14$s:  sep 
25120 #. %15$s:  sep 
25121 #. %16$s:  sep 
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
25123 #, c-format
25124 msgid ""
25125 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
25126 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
25127 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
25128 "note\"%s\"Vendor note\" "
25129 msgstr ""
25130 "Konto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
25131 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
25132 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
25133 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\" "
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25138 #, c-format
25139 msgid "Fund:"
25140 msgstr "Konto:"
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25150 #, c-format
25151 msgid "Fund: "
25152 msgstr "Konto: "
25153
25154 #. For the first occurrence,
25155 #. %1$s:  fund_code 
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25158 #, c-format
25159 msgid "Fund: %s"
25160 msgstr "Konto: %s"
25161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25168 #, c-format
25169 msgid "Funds"
25170 msgstr "Konten"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
25174 #, c-format
25175 msgid "Fyneworks.com"
25176 msgstr "Fyneworks.com"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25180 #, c-format
25181 msgid "GPL License"
25182 msgstr "GPL-Lizenz"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25187 #, c-format
25188 msgid "GST"
25189 msgstr "MWSt:"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25194 #, c-format
25195 msgid "GST %%"
25196 msgstr "MWSt %%"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25199 #, c-format
25200 msgid "GST:"
25201 msgstr "GST:"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
25204 #, c-format
25205 msgid "Gaetan Boisson"
25206 msgstr "Gaetan Boisson"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
25209 #, c-format
25210 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25211 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
25214 #, c-format
25215 msgid ""
25216 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25217 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25218 msgstr ""
25219 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25220 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
25224 #, c-format
25225 msgid "Gap between columns:"
25226 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
25230 #, c-format
25231 msgid "Gap between rows:"
25232 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25235 #, c-format
25236 msgid "Garry Collum"
25237 msgstr "Garry Collum"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
25240 #, c-format
25241 msgid "Geauga County Public Library"
25242 msgstr "Geauga County Public Library"
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25246 #, c-format
25247 msgid "Gender"
25248 msgstr "Geschlecht"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
25253 #, c-format
25254 msgid "Gender:"
25255 msgstr "Geschlecht:"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
25258 #, c-format
25259 msgid "General"
25260 msgstr "Allgemein"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25263 #, c-format
25264 msgid "General settings"
25265 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25269 #, c-format
25270 msgid "Generate EDIFACT order"
25271 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
25274 #, c-format
25275 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25276 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
25277
25278 #. INPUT type=submit name=discharge
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25280 msgid "Generate discharge"
25281 msgstr "Entlastung ausführen"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
25284 #, c-format
25285 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25286 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
25287
25288 #. INPUT type=button
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25290 msgid "Generate next"
25291 msgstr "Nächstes erzeugen"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25294 #, c-format
25295 msgid "Genevieve Plantin"
25296 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25300 #, c-format
25301 msgid "Geolocation: "
25302 msgstr "Geolokalisierung: "
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25306 #, c-format
25307 msgid "Gestion des index MACLES"
25308 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25311 #, c-format
25312 msgid "Get Firefox add-on"
25313 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25316 #, c-format
25317 msgid "Get desktop application"
25318 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25321 #, c-format
25322 msgid "Get help on current subfield"
25323 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25326 #, c-format
25327 msgid "Get it!"
25328 msgstr "Verwenden!"
25329
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25331 #, c-format
25332 msgid "Glen Stewart"
25333 msgstr "Glen Stewart"
25334
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25336 #, c-format
25337 msgid "Global system preferences"
25338 msgstr "Globale Systemparameter"
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
25341 #, c-format
25342 msgid "Glyphicons Free"
25343 msgstr "Glyphicons Free"
25344
25345 #. INPUT type=submit
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25358 msgid "Go"
25359 msgstr "OK"
25360
25361 #. IMG
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
25363 msgid "Go bottom"
25364 msgstr "Ans Ende"
25365
25366 #. IMG
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:770
25368 msgid "Go down"
25369 msgstr "Nach unten"
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25372 #, c-format
25373 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25374 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
25375
25376 #. For the first occurrence,
25377 #. SCRIPT
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
25380 #, c-format
25381 msgid "Go to advanced search"
25382 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
25383
25384 #. A
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
25386 msgid "Go to item details"
25387 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
25388
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:37
25390 #, c-format
25391 msgid "Go to item search"
25392 msgstr "Zur Exemplarsuche"
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25397 #, c-format
25398 msgid "Go to page : "
25399 msgstr "Gehe zur Seite: "
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25402 #, c-format
25403 msgid "Go to receipt page"
25404 msgstr "Zur Inventarisierung"
25405
25406 #. A
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
25408 msgid "Go to record detail page"
25409 msgstr "Zur Detailansicht"
25410
25411 #. IMG
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:762
25413 msgid "Go top"
25414 msgstr "An die Spitze"
25415
25416 #. IMG
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
25418 msgid "Go up"
25419 msgstr "Nach oben"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25422 #, c-format
25423 msgid "Gone no address flag"
25424 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25428 #, c-format
25429 msgid "Government"
25430 msgstr "Behördenbibliothek"
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25434 #, c-format
25435 msgid "Grace period:"
25436 msgstr "Gnadenfrist:"
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25439 #, c-format
25440 msgid "Greg Barniskis"
25441 msgstr "Greg Barniskis"
25442
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
25445 #, c-format
25446 msgid "Group"
25447 msgstr "Gruppe"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25450 #, c-format
25451 msgid ""
25452 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25453 "category 'PA_CLASS')"
25454 msgstr ""
25455 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
25456 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
25457
25458 #. INPUT type=text name=group
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
25460 msgid "Group code"
25461 msgstr "Gruppen-Code"
25462
25463 #. INPUT type=text name=groupdesc
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
25465 msgid "Group name"
25466 msgstr "Gruppenname"
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25469 #, c-format
25470 msgid "Group(s):"
25471 msgstr "Gruppe(n)"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
25474 #, c-format
25475 msgid "Groups of libraries: "
25476 msgstr "Konto: "
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
25480 #, c-format
25481 msgid "Guarantees:"
25482 msgstr "Bürgt für:"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25485 #, c-format
25486 msgid "Guarantor borrower number"
25487 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
25490 #, c-format
25491 msgid "Guarantor information"
25492 msgstr "Bürge"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
25496 #, c-format
25497 msgid "Guarantor:"
25498 msgstr "Bürge:"
25499
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25501 #, c-format
25502 msgid "Guide box:"
25503 msgstr "Schnittkanten:"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25510 #, c-format
25511 msgid "Guided reports"
25512 msgstr "Geführte Reports"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25517 #, c-format
25518 msgid "Guided reports wizard"
25519 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
25522 #, c-format
25523 msgid "Gus Ellerm"
25524 msgstr "Gus Ellerm"
25525
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
25527 #, c-format
25528 msgid "Gynn Lomax"
25529 msgstr "Gynn Lomax"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
25532 #, c-format
25533 msgid "H. Passini"
25534 msgstr "H. Passini"
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25537 #, c-format
25538 msgid "HTML message:"
25539 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
25540
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
25542 #, c-format
25543 msgid "Handbooks"
25544 msgstr "Handbücher"
25545
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
25548 #, c-format
25549 msgid "Hard due date"
25550 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25553 #, c-format
25554 msgid "Hashvalue"
25555 msgstr "Hashvalue"
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25558 #, c-format
25559 msgid "Header row could not be parsed"
25560 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25563 #, c-format
25564 msgid "Header: "
25565 msgstr "Kopfzeile: "
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25568 #, c-format
25569 msgid "Heading"
25570 msgstr "Ansetzung"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25582 #, c-format
25583 msgid "Heading A-Z"
25584 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25596 #, c-format
25597 msgid "Heading Z-A"
25598 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25602 #, c-format
25603 msgid "Help"
25604 msgstr "Hilfe"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25607 #, c-format
25608 msgid "Help input"
25609 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
25612 #, c-format
25613 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25614 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25617 #, c-format
25618 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25619 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25620
25621 #. %1$s:  shelfname 
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25623 #, c-format
25624 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25625 msgstr ""
25626 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25630 #, c-format
25631 msgid "Hi,"
25632 msgstr "Guten Tag,"
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25635 #, c-format
25636 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25637 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
25641 #, c-format
25642 msgid "Hidden by default"
25643 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25644
25645 #. SCRIPT
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25647 msgid "Hide MARC"
25648 msgstr "MARC verstecken"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25651 #, c-format
25652 msgid "Hide SQL code"
25653 msgstr "SQL-Code verbergen"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25656 #, c-format
25657 msgid "Hide advanced pattern"
25658 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25663 #, c-format
25664 msgid "Hide all"
25665 msgstr "Alles ausblenden"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
25670 #, c-format
25671 msgid "Hide all columns"
25672 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25675 #, c-format
25676 msgid "Hide in OPAC"
25677 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25680 #, c-format
25681 msgid "Hide in OPAC: "
25682 msgstr "Im OPAC verstecken: "
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25686 #, c-format
25687 msgid "Hide inactive budgets"
25688 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25691 #, c-format
25692 msgid "Hide or show columns for tables."
25693 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25696 #, c-format
25697 msgid "Hide window"
25698 msgstr "Fenster ausblenden"
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25701 #, c-format
25702 msgid "High demand item. "
25703 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
25704
25705 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25706 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25708 #, c-format
25709 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25710 msgstr ""
25711 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25712 "(Rückgabe %s)."
25713
25714 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25715 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25717 #, c-format
25718 msgid ""
25719 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25720 "anyway?"
25721 msgstr ""
25722 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25723 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
25726 #, c-format
25727 msgid "Highlight"
25728 msgstr "Markieren"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25731 #, c-format
25732 msgid ""
25733 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25734 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25735 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25736 msgstr ""
25737 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
25738 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
25739 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
25740 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25743 #, c-format
25744 msgid "Hint:"
25745 msgstr "Tipp:"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25748 #, c-format
25749 msgid "Hints"
25750 msgstr "Tipps"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25753 #, c-format
25754 msgid "History"
25755 msgstr "Geschichte"
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25758 #, c-format
25759 msgid "History OPAC note:"
25760 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25763 #, c-format
25764 msgid "History end date:"
25765 msgstr "Ende der Historie:"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25768 #, c-format
25769 msgid "History staff note:"
25770 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25773 #, c-format
25774 msgid "History start date:"
25775 msgstr "Anfang der Historie:"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
25778 #, c-format
25779 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25780 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25783 #, c-format
25784 msgid "Hold"
25785 msgstr "Vormerkung"
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25788 #, c-format
25789 msgid "Hold Date"
25790 msgstr "Vormerkungsdatum"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
25795 #, c-format
25796 msgid "Hold at"
25797 msgstr "Vorgemerkt für"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
25801 #, c-format
25802 msgid "Hold date"
25803 msgstr "Vormerkungsdatum"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25806 #, c-format
25807 msgid "Hold details"
25808 msgstr "Vormerkungsdetails"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25811 #, c-format
25812 msgid "Hold expires on date:"
25813 msgstr "Vormerkung endet am:"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25816 #, c-format
25817 msgid "Hold fee"
25818 msgstr "Vormerkgebühr"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25822 #, c-format
25823 msgid "Hold fee: "
25824 msgstr "Vormerkgebühr: "
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
25830 #, c-format
25831 msgid "Hold for:"
25832 msgstr "Vorgemerkt für:"
25833
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
25835 #, c-format
25836 msgid "Hold for: "
25837 msgstr "Vorgemerkt für: "
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
25840 #, c-format
25841 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25842 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
25843
25844 #. %1$s:  nextreservtitle 
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25846 #, c-format
25847 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25848 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
25851 #, c-format
25852 msgid "Hold found: "
25853 msgstr "Vormerkung gefunden: "
25854
25855 #. SCRIPT
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25857 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25858 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25861 #, c-format
25862 msgid "Hold must be record level "
25863 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
25866 #, c-format
25867 msgid "Hold needing transfer found"
25868 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25871 #, c-format
25872 msgid "Hold next available item "
25873 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
25877 #, c-format
25878 msgid "Hold pickup library match"
25879 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25882 #, c-format
25883 msgid "Hold placed by : "
25884 msgstr "Vormerkung von: "
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
25888 #, c-format
25889 msgid "Hold policy"
25890 msgstr "Vormerkregel:"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25893 #, c-format
25894 msgid "Hold ratio"
25895 msgstr "Vormerkrate"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25898 #, c-format
25899 msgid "Hold ratio:"
25900 msgstr "Vormerkrate:"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
25904 #, c-format
25905 msgid "Hold ratios"
25906 msgstr "Vormerkrate"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25909 #, c-format
25910 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25911 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25914 #, c-format
25915 msgid "Hold starts on date:"
25916 msgstr "Vormerkung startet am:"
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25919 #, c-format
25920 msgid "Hold status "
25921 msgstr "Vormerkstatus "
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25924 #, c-format
25925 msgid "Holding branch"
25926 msgstr "Exemplarstandort"
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25930 #, c-format
25931 msgid "Holding libraries"
25932 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25940 #, c-format
25941 msgid "Holding library"
25942 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25945 #, c-format
25946 msgid "Holding library:"
25947 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25950 #, c-format
25951 msgid "Holdings"
25952 msgstr "Exemplare"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25955 #, c-format
25956 msgid "Holdings:"
25957 msgstr "Exemplare:"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25967 #, c-format
25968 msgid "Holds"
25969 msgstr "Vormerkungen"
25970
25971 #. For the first occurrence,
25972 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
25975 #, c-format
25976 msgid "Holds (%s)"
25977 msgstr "Vormerkungen (%s)"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
25981 #, c-format
25982 msgid "Holds allowed (count)"
25983 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25988 #, c-format
25989 msgid "Holds awaiting pickup"
25990 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
25991
25992 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25993 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
25995 #, c-format
25996 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25997 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
25998
25999 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26001 #, c-format
26002 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26003 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
26007 #, c-format
26008 msgid "Holds per record (count)"
26009 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26015 #, c-format
26016 msgid "Holds queue"
26017 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26022 #, c-format
26023 msgid "Holds statistics"
26024 msgstr "Vormerkstatistiken"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26027 #, c-format
26028 msgid "Holds to place (count)"
26029 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26033 #, c-format
26034 msgid "Holds to pull"
26035 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26036
26037 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26038 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26040 #, c-format
26041 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26042 msgstr ""
26043 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
26044
26045 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26046 #. %2$s:  overcount 
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26048 #, c-format
26049 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26050 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
26053 #, c-format
26054 msgid "Holds waiting:"
26055 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26056
26057 #. %1$s:  reservecount 
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26059 #, c-format
26060 msgid "Holds waiting: %s"
26061 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
26065 #, c-format
26066 msgid "Holds:"
26067 msgstr "Vormerkungen:"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26070 #, c-format
26071 msgid "Holger Meißner"
26072 msgstr "Holger Meißner"
26073
26074 #. For the first occurrence,
26075 #. SCRIPT
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
26078 #, c-format
26079 msgid "Holiday exception"
26080 msgstr "Ausnahme"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
26083 #, c-format
26084 msgid "Holiday only on this day"
26085 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
26088 #, c-format
26089 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26090 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
26093 #, c-format
26094 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26095 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
26096
26097 #. For the first occurrence,
26098 #. SCRIPT
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26101 #, c-format
26102 msgid "Holiday repeating weekly"
26103 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
26104
26105 #. For the first occurrence,
26106 #. SCRIPT
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26109 #, c-format
26110 msgid "Holiday repeating yearly"
26111 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
26114 #, c-format
26115 msgid "Holidays on a range"
26116 msgstr "Schließzeitraum"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
26119 #, c-format
26120 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26121 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:10
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26373 #, c-format
26374 msgid "Home"
26375 msgstr "Start"
26376
26377 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26378 #. %2$s:  ELSE 
26379 #. %3$s:  END 
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26381 #, c-format
26382 msgid ""
26383 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26384 msgstr ""
26385 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
26386 "moderieren%s"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26391 #, c-format
26392 msgid "Home branch"
26393 msgstr "Heimatabteilung"
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26397 #, c-format
26398 msgid "Home libraries"
26399 msgstr "Heimatbibliothek"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
26419 #, c-format
26420 msgid "Home library"
26421 msgstr "Heimatbibliothek"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26424 #, c-format
26425 msgid "Home library (branchcode)"
26426 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
26427
26428 #. SCRIPT
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26430 msgid "Home library unknown."
26431 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26435 #, c-format
26436 msgid "Home library:"
26437 msgstr "Heimatbibliothek:"
26438
26439 #. For the first occurrence,
26440 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26443 #, c-format
26444 msgid "Home library: %s"
26445 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26451 #, c-format
26452 msgid "Horizontal: "
26453 msgstr "Horizontal: "
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
26456 #, c-format
26457 msgid "Horowhenua Library Trust"
26458 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
26461 #, c-format
26462 msgid "Host records"
26463 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26466 #, c-format
26467 msgid "Hostname/Port"
26468 msgstr "Hostname/Port"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26471 #, c-format
26472 msgid "Hostname: "
26473 msgstr "Hostname: "
26474
26475 #. For the first occurrence,
26476 #. SCRIPT
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26479 #, c-format
26480 msgid "Hour"
26481 msgstr "Stunde"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:78
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:81
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
26489 #, c-format
26490 msgid "Hours"
26491 msgstr "Stunden"
26492
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26495 #, c-format
26496 msgid "Housebound"
26497 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26500 #, c-format
26501 msgid "Housebound details"
26502 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26503
26504 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26506 #, c-format
26507 msgid "Housebound details for %s"
26508 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
26509
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
26512 #, c-format
26513 msgid "Housebound roles"
26514 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26515
26516 #. For the first occurrence,
26517 #. SCRIPT
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26520 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26521 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
26524 #, c-format
26525 msgid "How to process items: "
26526 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
26529 #, c-format
26530 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26531 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26535 #, c-format
26536 msgid "Htmlarea"
26537 msgstr "Htmlarea"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26540 #, c-format
26541 msgid "Huge text"
26542 msgstr "Sehr großer Text"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
26545 #, c-format
26546 msgid "Hugh Davenport"
26547 msgstr "Hugh Davenport"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26550 #, c-format
26551 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26552 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26555 #, c-format
26556 msgid "I encountered some problems."
26557 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26560 #, c-format
26561 msgid "I received this from you:"
26562 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26565 #, c-format
26566 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26567 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26570 #, c-format
26571 msgid "I18N/L10N"
26572 msgstr "I18N/L10N"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26575 #, c-format
26576 msgid "IBERMARC"
26577 msgstr "IBERMARC"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26583 #, c-format
26584 msgid "ID"
26585 msgstr "ID"
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26588 #, c-format
26589 msgid "IM_notification.ogg"
26590 msgstr "IM_notification.ogg"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26593 #, c-format
26594 msgid "INTERMARC"
26595 msgstr "INTERMARC"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26598 #, c-format
26599 msgid "INVOICE"
26600 msgstr "RECHNUNG"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26603 #, c-format
26604 msgid "IP"
26605 msgstr "IP"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26608 #, c-format
26609 msgid "IP address has changed, please log in again "
26610 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26613 #, c-format
26614 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26615 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26618 #, c-format
26619 msgid "IP: "
26620 msgstr "IP: "
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26623 #, c-format
26624 msgid "ISBD"
26625 msgstr "ISBD"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26638 #, c-format
26639 msgid "ISBN"
26640 msgstr "ISBN"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26643 #, c-format
26644 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26645 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26649 #, c-format
26650 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26651 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
26654 #, c-format
26655 msgid "ISBN, author or title :"
26656 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
26657
26658 #. %1$s:  isbneanissn 
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26660 #, c-format
26661 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26662 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
26670 #, c-format
26671 msgid "ISBN:"
26672 msgstr "ISBN:"
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26684 #, c-format
26685 msgid "ISBN: "
26686 msgstr "ISBN: "
26687
26688 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
26690 #, c-format
26691 msgid "ISBN: %s"
26692 msgstr "ISBN: %s"
26693
26694 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26696 #, c-format
26697 msgid "ISBN: %s "
26698 msgstr "ISBN: %s "
26699
26700 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26701 #. %2$s:  isbn 
26702 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26703 #. %4$s:  END 
26704 #. %5$s:  END 
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26706 #, c-format
26707 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26708 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26711 #, c-format
26712 msgid "ISO 5426"
26713 msgstr "ISO 5426"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26716 #, c-format
26717 msgid "ISO 6937"
26718 msgstr "ISO 6937"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26721 #, c-format
26722 msgid "ISO 8859-1"
26723 msgstr "ISO 8859-1"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:496
26726 #, c-format
26727 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26728 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26731 #, c-format
26732 msgid "ISO code"
26733 msgstr "ISO-Code"
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26736 #, c-format
26737 msgid "ISO code: "
26738 msgstr "ISO-Code:"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26741 #, c-format
26742 msgid "ISO2709 with items"
26743 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26746 #, c-format
26747 msgid "ISO2709 without items"
26748 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26763 #, c-format
26764 msgid "ISSN"
26765 msgstr "ISSN"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26776 #, c-format
26777 msgid "ISSN:"
26778 msgstr "ISSN:"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26785 #, c-format
26786 msgid "ISSN: "
26787 msgstr "ISSN: "
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26790 #, c-format
26791 msgid "ITEM"
26792 msgstr "EXEMPLARE"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26795 #, c-format
26796 msgid "ITEMS"
26797 msgstr "EXEMPLARE"
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26800 #, c-format
26801 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26802 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26805 #, c-format
26806 msgid "Icon"
26807 msgstr "Icon"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26810 #, c-format
26811 msgid "Id"
26812 msgstr "Id"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26815 #, c-format
26816 msgid ""
26817 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26818 "new one or overwrite the old one."
26819 msgstr ""
26820 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
26821 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:47
26824 #, c-format
26825 msgid ""
26826 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
26827 "on this template from the public catalog."
26828 msgstr ""
26829 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
26830 "diese im OPAC vorgenommen werden."
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
26834 #, c-format
26835 msgid "If all unavailable"
26836 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26839 #, c-format
26840 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26841 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26844 #, c-format
26845 msgid ""
26846 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26847 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26848 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26849 msgstr ""
26850 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die "
26851 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
26852 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
26853 "geliefert werden: "
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
26857 #, c-format
26858 msgid "If any unavailable"
26859 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
26862 #, c-format
26863 msgid ""
26864 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26865 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26866 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26867 msgstr ""
26868 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
26869 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
26870 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
26871 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26874 #, c-format
26875 msgid ""
26876 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26877 "already exists for a library, no change is made."
26878 msgstr ""
26879 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
26880 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
26881 "erfolgt keine Änderung."
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26885 #, c-format
26886 msgid "If empty, English is used"
26887 msgstr "Englisch wenn leer"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
26890 #, c-format
26891 msgid ""
26892 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26893 msgstr ""
26894 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
26895 "ebenfalls gelöscht."
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26898 #, c-format
26899 msgid ""
26900 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26901 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26902 "and a colon should precede each value. "
26903 msgstr ""
26904 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
26905 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
26906 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26909 #, c-format
26910 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26911 msgstr ""
26912 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
26913 "ist:"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
26916 #, c-format
26917 msgid ""
26918 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
26919 "with a valid email address."
26920 msgstr ""
26921 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
26922 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
26925 #, c-format
26926 msgid ""
26927 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
26928 "this club template."
26929 msgstr ""
26930 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
26931 "bearbeiten."
26932
26933 #. SCRIPT
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26935 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26936 msgstr ""
26937 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26940 #, c-format
26941 msgid ""
26942 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26943 "policies can be overridden by your circulation staff."
26944 msgstr ""
26945 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
26946 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
26949 #, c-format
26950 msgid ""
26951 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26952 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26953 "type. "
26954 msgstr ""
26955 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
26956 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
26957 "einzelne Medientypen definiert haben. "
26958
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26960 #, c-format
26961 msgid ""
26962 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26963 "you can check corresponding boxes below. "
26964 msgstr ""
26965 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
26966 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26969 #, c-format
26970 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26971 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
26972
26973 #. For the first occurrence,
26974 #. SCRIPT
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26977 msgid ""
26978 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26979 msgstr ""
26980 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
26981 "löschen'"
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
26984 #, c-format
26985 msgid "If this page does not redirect in 10 seconds, click "
26986 msgstr ""
26987 "Wenn Sie nicht innerhalb von 10 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26991 #, c-format
26992 msgid ""
26993 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26994 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26995 msgstr ""
26996 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
26997 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
26998 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27001 #, c-format
27002 msgid ""
27003 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27004 msgstr ""
27005 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
27006 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
27007
27008 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:86
27010 #, c-format
27011 msgid ""
27012 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27013 "authenticate:"
27014 msgstr ""
27015 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
27016 "anmelden möchten: "
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:82
27019 #, c-format
27020 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27021 msgstr ""
27022 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
27023 "anzumelden"
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
27026 #, c-format
27027 msgid ""
27028 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27029 "in the patron categories dropdown box. "
27030 msgstr ""
27031 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
27032 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27035 #, c-format
27036 msgid ""
27037 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27038 "a delay value is required."
27039 msgstr ""
27040 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27041 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27042
27043 #. SCRIPT
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27045 msgid ""
27046 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27047 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27048 msgstr ""
27049 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27050 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27051 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27052 "einzugeben."
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
27055 #, c-format
27056 msgid ""
27057 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27058 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
27059 msgstr ""
27060 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
27061 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
27062 "den Systemeinstellungen vor. "
27063
27064 #. INPUT type=submit
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27068 #, c-format
27069 msgid "Ignore"
27070 msgstr "Ignorieren"
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
27073 #, c-format
27074 msgid "Ignore "
27075 msgstr "Ignoriere "
27076
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
27078 #, c-format
27079 msgid "Ignore and continue"
27080 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
27081
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27083 #, c-format
27084 msgid "Ignore and return to transfers: "
27085 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
27088 #, c-format
27089 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27090 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
27091
27092 #. SCRIPT
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27094 msgid "Ignored"
27095 msgstr "Ignoriert"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27098 #, c-format
27099 msgid "Illustrations"
27100 msgstr "Illustrationen"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
27105 #, c-format
27106 msgid "Image"
27107 msgstr "Bild"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
27110 #, c-format
27111 msgid "Image 1"
27112 msgstr "Bild 1"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
27115 #, c-format
27116 msgid "Image 2"
27117 msgstr "Bild 2"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
27120 #, c-format
27121 msgid "Image ID"
27122 msgstr "Bild Id"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
27125 #, c-format
27126 msgid "Image file"
27127 msgstr "Bilddatei"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
27130 #, c-format
27131 msgid "Image name: "
27132 msgstr "Bildname: "
27133
27134 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
27136 #, c-format
27137 msgid "Image name: %s"
27138 msgstr "Bildname: %s"
27139
27140 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27141 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27143 #, c-format
27144 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27145 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
27146
27147 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27149 #, c-format
27150 msgid ""
27151 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27152 msgstr ""
27153 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
27154 "konnte. %s"
27155
27156 #. %1$s:  END 
27157 #. %2$s:  END 
27158 #. %3$s:  ELSE 
27159 #. %4$s:  END 
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27161 #, c-format
27162 msgid ""
27163 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27164 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27165 msgstr ""
27166 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
27167 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
27168
27169 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27171 #, c-format
27172 msgid ""
27173 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27174 "the error log for more details. %s"
27175 msgstr ""
27176 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
27177 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
27178
27179 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27181 #, c-format
27182 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27183 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
27184
27185 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27187 #, c-format
27188 msgid ""
27189 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27190 "maximum size). %s"
27191 msgstr ""
27192 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
27193
27194 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27196 #, c-format
27197 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27198 msgstr ""
27199 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
27200 "%s"
27201
27202 #. For the first occurrence,
27203 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27206 #, c-format
27207 msgid ""
27208 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27209 msgstr ""
27210 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
27211 "wurde. %s"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
27215 #, c-format
27216 msgid "Image source: "
27217 msgstr "Bildquelle: "
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
27220 #, c-format
27221 msgid "Image successfully uploaded"
27222 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
27225 #, c-format
27226 msgid "Image upload results :"
27227 msgstr "Importergebnisse:"
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
27231 #, c-format
27232 msgid "Image(s) successfully deleted"
27233 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
27238 #, c-format
27239 msgid "Image: "
27240 msgstr "Bild: "
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
27245 #, c-format
27246 msgid "Images"
27247 msgstr "Bilder"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
27250 #, c-format
27251 msgid "Images for "
27252 msgstr "Bilder für "
27253
27254 #. For the first occurrence,
27255 #. SCRIPT
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
27266 #, c-format
27267 msgid "Import"
27268 msgstr "Import"
27269
27270 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27272 #, c-format
27273 msgid ""
27274 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27275 "(.csv, .xml, .ods)"
27276 msgstr ""
27277 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
27278 "importieren"
27279
27280 #. INPUT type=submit
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
27282 msgid "Import >>"
27283 msgstr "Import >>"
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27286 #, c-format
27287 msgid ""
27288 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27289 "details (used only if no information is filled for the item):"
27290 msgstr ""
27291 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
27292 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
27293 "festelegt):"
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27296 #, c-format
27297 msgid ""
27298 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27299 msgstr ""
27300 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
27301
27302 #. BUTTON
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27304 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27305 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27308 #, c-format
27309 msgid "Import batch deleted successfully"
27310 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27313 #, c-format
27314 msgid ""
27315 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27316 "file (.csv, .xml, .ods)"
27317 msgstr ""
27318 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
27319 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
27320
27321 #. A
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27324 msgid ""
27325 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27326 "csv, .xml, .ods)"
27327 msgstr ""
27328 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
27329 "importieren"
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
27332 #, c-format
27333 msgid "Import into the borrowers table"
27334 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
27335
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27338 #, c-format
27339 msgid "Import patron data"
27340 msgstr "Benutzerdaten importieren"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27346 #, c-format
27347 msgid "Import patrons"
27348 msgstr "Benutzer importieren"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27351 #, c-format
27352 msgid "Import quotes"
27353 msgstr "Zitate importieren"
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27356 #, c-format
27357 msgid "Import record..."
27358 msgstr "Importiere Datensatz..."
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27361 #, c-format
27362 msgid "Import results :"
27363 msgstr "Importergebnisse:"
27364
27365 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
27367 msgid "Import this batch into the catalog"
27368 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
27369
27370 #. INPUT type=submit
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27372 msgid "Import this patron"
27373 msgstr "Benutzer importieren"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27376 #, c-format
27377 msgid "Important: "
27378 msgstr "Wichtig: "
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
27381 #, c-format
27382 msgid ""
27383 "Importantly item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27384 "rules govern how your institution will lend its items, for example a "
27385 "circulation rule applied to the DVD item type may enforce a payment of $1.00 "
27386 "for borrowing any DVD."
27387 msgstr ""
27388 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
27389 "Ausleihkonditionen regeln die Art, wie Ihre Bibliothek mit Ausleihen umgeht. "
27390 "Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine bestimmte Gebühr "
27391 "pro DVD-Ausleihe bedeuten."
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27395 #, c-format
27396 msgid "Imported"
27397 msgstr "Importiert"
27398
27399 #. SCRIPT
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27401 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27402 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
27403
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27405 #, c-format
27406 msgid "In framework:"
27407 msgstr "Im Framework:"
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:105
27411 #, c-format
27412 msgid "In months: "
27413 msgstr "In Monaten: "
27414
27415 #. For the first occurrence,
27416 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27417 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27420 #, c-format
27421 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27422 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27425 #, c-format
27426 msgid ""
27427 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27428 "records must be up-to-date on this computer: "
27429 msgstr ""
27430 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
27431 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
27434 #, c-format
27435 msgid "In transit"
27436 msgstr "Transport"
27437
27438 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27439 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27440 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
27442 #, c-format
27443 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27444 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27447 #, c-format
27448 msgid "In use"
27449 msgstr "In Benutzung"
27450
27451 #. For the first occurrence,
27452 #. SCRIPT
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
27455 #, c-format
27456 msgid "In your cart"
27457 msgstr "In Ihrem Korb"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27463 #, c-format
27464 msgid "Inactive"
27465 msgstr "Inaktiv"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
27468 #, c-format
27469 msgid "Inactive budgets"
27470 msgstr "Inaktive Etats"
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27473 #, c-format
27474 msgid "Include expired subscriptions: "
27475 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27481 #, c-format
27482 msgid "Include tax"
27483 msgstr "Enthalten MWSt"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27486 #, c-format
27487 msgid "Included ordered:"
27488 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27491 #, c-format
27492 msgid ""
27493 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27494 "Database."
27495 msgstr ""
27496 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
27497 "eingetragen."
27498
27499 #. SCRIPT
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27501 msgid ""
27502 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27503 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27504 "now be reset to include only superlibrarian."
27505 msgstr ""
27506 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
27507 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
27508 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
27509 "zurückgesetzt."
27510
27511 #. SCRIPT
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27513 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27514 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
27518 #, c-format
27519 msgid "Indefinite"
27520 msgstr "Unbegrenzt"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
27523 #, c-format
27524 msgid "Indexed in:"
27525 msgstr "Indiziert in:"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27528 #, c-format
27529 msgid "Indexes"
27530 msgstr "Indices"
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:256
27533 #, c-format
27534 msgid "Individual libraries:"
27535 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
27539 #, c-format
27540 msgid "Indranil Das Gupta"
27541 msgstr "Indranil Das Gupta"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
27548 #, c-format
27549 msgid "Info"
27550 msgstr "Info"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27553 #, c-format
27554 msgid "Info:"
27555 msgstr "Info:"
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27562 #, c-format
27563 msgid "Information"
27564 msgstr "Information"
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27567 #, c-format
27568 msgid "Information "
27569 msgstr "Information "
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
27574 #, c-format
27575 msgid "Inherit from settings"
27576 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
27577
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27581 #, c-format
27582 msgid "Inherit from system preferences"
27583 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27587 #, c-format
27588 msgid "Initials"
27589 msgstr "Initialen"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
27593 #, c-format
27594 msgid "Initials: "
27595 msgstr "Initialen: "
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27600 #, c-format
27601 msgid "Inner counter"
27602 msgstr "Innerer Zähler"
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27605 #, c-format
27606 msgid "Inner counter "
27607 msgstr "Innere Zählung "
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27610 #, c-format
27611 msgid "Insert "
27612 msgstr "Einfügen "
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27615 #, c-format
27616 msgid "Insert delimiter (‡)"
27617 msgstr "Separator einfügen (‡)"
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27620 #, c-format
27621 msgid "Insert line break"
27622 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
27625 #, c-format
27626 msgid "Install basic configuration settings"
27627 msgstr "Installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
27630 #, c-format
27631 msgid "Installation complete."
27632 msgstr "Installation beendet."
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27636 #, c-format
27637 msgid "Instructions"
27638 msgstr "Anleitungen"
27639
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27641 #, c-format
27642 msgid "Instructor search:"
27643 msgstr "Dozentensuche:"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27647 #, c-format
27648 msgid "Instructors"
27649 msgstr "Dozenten"
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27652 #, c-format
27653 msgid "Instructors:"
27654 msgstr "Dozenten:"
27655
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27659 #, c-format
27660 msgid "Insufficient privileges."
27661 msgstr "Unzureichende Rechte."
27662
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27665 #, c-format
27666 msgid "Integer"
27667 msgstr "Integer"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27670 #, c-format
27671 msgid "Interface"
27672 msgstr "Benutzeroberfläche"
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27675 #, c-format
27676 msgid "Interface:"
27677 msgstr "Schnittstelle:"
27678
27679 #. SCRIPT
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27681 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27682 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27686 #, c-format
27687 msgid "Internal note"
27688 msgstr "Interne Notiz"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27692 #, c-format
27693 msgid "Internal note:"
27694 msgstr "Interne Notiz:"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27702 #, c-format
27703 msgid "Internal note: "
27704 msgstr "Interne Notiz: "
27705
27706 #. SCRIPT
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27708 msgid "Internal search error"
27709 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
27710
27711 #. A
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27713 msgid "Internationalization and localization"
27714 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27717 #, c-format
27718 msgid "Into an application"
27719 msgstr "Für eine Anwendung"
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27722 #, c-format
27723 msgid "Into an application "
27724 msgstr "In eine Anwendung "
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27733 #, c-format
27734 msgid "Into an application:"
27735 msgstr "In eine Anwendung: "
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27740 #, c-format
27741 msgid "Into an application: "
27742 msgstr "In eine Anwendung: "
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27746 #, c-format
27747 msgid "Intranet"
27748 msgstr "Dienstoberfläche"
27749
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27751 #, c-format
27752 msgid "Invalid authority type"
27753 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27756 #, c-format
27757 msgid "Invalid collection id"
27758 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27761 #, c-format
27762 msgid "Invalid course!"
27763 msgstr "Ungültiger Kurs!"
27764
27765 #. SCRIPT
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27767 msgid "Invalid day entered in field %s"
27768 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
27769
27770 #. SCRIPT
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27772 msgid "Invalid indicators"
27773 msgstr "Ungültige Indikatoren"
27774
27775 #. SCRIPT
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27777 msgid "Invalid month entered in field %s"
27778 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:674
27781 #, c-format
27782 msgid "Invalid number of copies"
27783 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
27784
27785 #. SCRIPT
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27787 msgid "Invalid record"
27788 msgstr "Ungültiger Datensatz"
27789
27790 #. SCRIPT
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27792 msgid "Invalid tag number"
27793 msgstr "Ungültige Feldnummer"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27797 #, c-format
27798 msgid "Invalid username or password"
27799 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
27800
27801 #. %1$s:  e 
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27803 #, c-format
27804 msgid "Invalid value for %s"
27805 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
27806
27807 #. SCRIPT
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27809 msgid "Invalid year entered in field %s"
27810 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
27811
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27816 #, c-format
27817 msgid "Inventory"
27818 msgstr "Inventur"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
27821 #, c-format
27822 msgid "Inventory date:"
27823 msgstr "Geprüft am:"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27832 #, c-format
27833 msgid "Inventory number"
27834 msgstr "Inventarnummer"
27835
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27837 #, c-format
27838 msgid "Invoice"
27839 msgstr "Rechnung "
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27844 #, c-format
27845 msgid "Invoice amount"
27846 msgstr "Rechnungssumme"
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27849 #, c-format
27850 msgid "Invoice details"
27851 msgstr "Rechnungsdetails"
27852
27853 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27855 #, c-format
27856 msgid "Invoice has been modified"
27857 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27860 #, c-format
27861 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27862 msgstr ""
27863 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
27864 "Lieferungen mehr möglich. "
27865
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27867 #, c-format
27868 msgid "Invoice item price includes tax: "
27869 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27874 #, c-format
27875 msgid "Invoice no."
27876 msgstr "Rechnungsnr."
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27879 #, c-format
27880 msgid "Invoice no.: "
27881 msgstr "Rechnungsnr.: "
27882
27883 #. %1$s:  invoicenumber 
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27885 #, c-format
27886 msgid "Invoice no.: %s"
27887 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
27888
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27890 #, c-format
27891 msgid "Invoice no:"
27892 msgstr "Rechnungsnr.:"
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27897 #, c-format
27898 msgid "Invoice number"
27899 msgstr "Rechnungsnummer"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27902 #, c-format
27903 msgid "Invoice number reverse"
27904 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27911 #, c-format
27912 msgid "Invoice number:"
27913 msgstr "Rechnungsnummer:"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27917 #, c-format
27918 msgid "Invoice prices are: "
27919 msgstr "Rechnungspreise sind: "
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27922 #, c-format
27923 msgid "Invoice prices:"
27924 msgstr "Rechnungspreise:"
27925
27926 #. %1$s:  invoicenumber 
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27928 #, c-format
27929 msgid "Invoice: %s"
27930 msgstr "Rechnung: %s"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27938 #, c-format
27939 msgid "Invoices"
27940 msgstr "Rechnungen"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27943 #, c-format
27944 msgid "Invoices "
27945 msgstr "Rechnungen "
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27948 #, c-format
27949 msgid "Invoices enabled: "
27950 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27953 #, c-format
27954 msgid "Irma Birchall"
27955 msgstr "Irma Birchall"
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27958 #, c-format
27959 msgid "Irregularity:"
27960 msgstr "Regelwidrigkeit:"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27964 #, c-format
27965 msgid "Is a URL:"
27966 msgstr "Ist eine URL:"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27969 #, c-format
27970 msgid "Is hidden by default"
27971 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27974 #, c-format
27975 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27976 msgstr ""
27977 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27981 #, c-format
27982 msgid "Is this a duplicate of "
27983 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
27986 #, c-format
27987 msgid "Isaac Brodsky"
27988 msgstr "Isaac Brodsky"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27993 #, c-format
27994 msgid "Issue"
27995 msgstr "Heft"
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
27998 #, c-format
27999 msgid "Issue "
28000 msgstr "Heft "
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
28003 #, c-format
28004 msgid "Issue #"
28005 msgstr "Heftnr."
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28009 #, c-format
28010 msgid "Issue history"
28011 msgstr "Heftübersicht"
28012
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28015 #, c-format
28016 msgid "Issue number"
28017 msgstr "Heftnummer"
28018
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28023 #, c-format
28024 msgid "Issue:"
28025 msgstr "Heft:"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28028 #, c-format
28029 msgid "Issue: "
28030 msgstr "Heft: "
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28033 #, c-format
28034 msgid "Issues"
28035 msgstr "Hefte"
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28038 #, c-format
28039 msgid "Issues per unit"
28040 msgstr "Hefte je Einheit"
28041
28042 #. SCRIPT
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28044 msgid "Issues per unit is required"
28045 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28048 #, c-format
28049 msgid "Issues per unit: "
28050 msgstr "Hefte je Einheit: "
28051
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28053 #, c-format
28054 msgid "Issues summary"
28055 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28058 #, c-format
28059 msgid "Issuing library"
28060 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
28061
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28063 #, c-format
28064 msgid "It began on "
28065 msgstr "Begann mit "
28066
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
28068 #, c-format
28069 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28070 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
28073 #, c-format
28074 msgid ""
28075 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28076 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28077 msgstr ""
28078 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28079 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28088 #, c-format
28089 msgid "Item"
28090 msgstr "Exemplar"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28096 #, c-format
28097 msgid "Item "
28098 msgstr "Exemplar "
28099
28100 #. For the first occurrence,
28101 #. %1$s:  loopro.object 
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28104 #, c-format
28105 msgid "Item %s"
28106 msgstr "Exemplar %s"
28107
28108 #. %1$s:  item.item_id 
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28110 #, c-format
28111 msgid "Item Record %s"
28112 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
28115 #, c-format
28116 msgid "Item URI"
28117 msgstr "Exemplar-URI"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
28120 #, c-format
28121 msgid "Item barcode:"
28122 msgstr "Barcode:"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28126 #, c-format
28127 msgid "Item call number"
28128 msgstr "Exemplarsignatur"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
28131 #, c-format
28132 msgid "Item callnumber between: "
28133 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
28136 #, c-format
28137 msgid "Item callnumber:"
28138 msgstr "Signatur:"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
28141 #, c-format
28142 msgid "Item checked out"
28143 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28148 #, c-format
28149 msgid "Item circulation alerts"
28150 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
28153 #, c-format
28154 msgid "Item consigned:"
28155 msgstr "Exemplar zugesendet:"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28160 #, c-format
28161 msgid "Item count"
28162 msgstr "Anzahl Exemplare"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28165 #, c-format
28166 msgid "Item details"
28167 msgstr "Exemplar Details"
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28170 #, c-format
28171 msgid "Item floats"
28172 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
28173
28174 #. SCRIPT
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28176 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28177 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
28178
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
28180 #, c-format
28181 msgid "Item has been withdrawn"
28182 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
28183
28184 #. SCRIPT
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28186 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28187 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28190 #, c-format
28191 msgid "Item has been withdrawn."
28192 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
28193
28194 #. SCRIPT
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28196 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28197 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
28200 #, c-format
28201 msgid "Item holding library:"
28202 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28205 #, c-format
28206 msgid "Item home library:"
28207 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28211 #, c-format
28212 msgid "Item information"
28213 msgstr "Angaben zum Datensatz"
28214
28215 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28216 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28217 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
28219 #, c-format
28220 msgid "Item information %s%s %s "
28221 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
28222
28223 #. SCRIPT
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28225 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28226 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
28227
28228 #. SCRIPT
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28230 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28231 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
28232
28233 #. SCRIPT
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28235 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28236 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28239 #, c-format
28240 msgid "Item is already at destination library."
28241 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
28242
28243 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28244 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28245 #. %3$s:  END 
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28247 #, c-format
28248 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28249 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
28252 #, c-format
28253 msgid "Item is restricted"
28254 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
28255
28256 #. SCRIPT
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28258 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28259 msgstr ""
28260 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
28261 "dennoch aufgezeichnet)"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28264 #, c-format
28265 msgid "Item is restricted."
28266 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
28270 #, c-format
28271 msgid "Item is withdrawn."
28272 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
28273
28274 #. %1$s:  END 
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
28276 #, c-format
28277 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
28278 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s "
28279
28280 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
28282 #, c-format
28283 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28284 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
28288 #, c-format
28289 msgid "Item level holds"
28290 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:300
28293 #, c-format
28294 msgid "Item missing"
28295 msgstr "Exemplar fehlt"
28296
28297 #. SCRIPT
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28299 msgid "Item not checked out."
28300 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
28301
28302 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28303 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28304 #. %3$s:  END 
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28306 #, c-format
28307 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28308 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
28309
28310 #. For the first occurrence,
28311 #. SCRIPT
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28313 msgid "Item not found."
28314 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
28315
28316 #. SCRIPT
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28318 msgid ""
28319 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28320 "anyway)"
28321 msgstr ""
28322 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
28323 "gespeichert)"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28326 #, c-format
28327 msgid "Item number"
28328 msgstr "Exemplarnummer"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28331 #, c-format
28332 msgid "Item number (internal)"
28333 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28336 #, c-format
28337 msgid "Item number file: "
28338 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
28339
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
28341 #, c-format
28342 msgid "Item only"
28343 msgstr "Nur Exemplar"
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28347 #, c-format
28348 msgid "Item processing:"
28349 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28352 #, c-format
28353 msgid "Item records were last synced on: "
28354 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28357 #, c-format
28358 msgid "Item renewed:"
28359 msgstr "Exemplar verlängert:"
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:791
28362 #, c-format
28363 msgid "Item returns home"
28364 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:792
28367 #, c-format
28368 msgid "Item returns to issuing library"
28369 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
28373 #, c-format
28374 msgid "Item search"
28375 msgstr "Exemplarsuche"
28376
28377 #. %1$s:  field.label 
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28379 #, c-format
28380 msgid "Item search field: %s"
28381 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28387 #, c-format
28388 msgid "Item search fields"
28389 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
28390
28391 #. SCRIPT
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
28393 msgid "Item search results"
28394 msgstr "Suchergebnisse"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
28397 #, c-format
28398 msgid "Item should have been scanned"
28399 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:298
28402 #, c-format
28403 msgid "Item should not have been scanned"
28404 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
28405
28406 #. %1$s:  reqbrchname 
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28408 #, c-format
28409 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28410 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
28411
28412 #. A
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28414 msgid "Item sorting"
28415 msgstr "Exemplarsortierung"
28416
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
28418 #, c-format
28419 msgid "Item statuses"
28420 msgstr "Exemplar-Status"
28421
28422 #. SPAN
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
28424 msgid ""
28425 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28426 "item statuses"
28427 msgstr ""
28428 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
28429 "der Detailansicht"
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28432 #, c-format
28433 msgid "Item tag"
28434 msgstr "Exemplar Feld"
28435
28436 #. SCRIPT
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28438 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28439 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
28481 #, c-format
28482 msgid "Item type"
28483 msgstr "Medientyp"
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28486 #, c-format
28487 msgid "Item type "
28488 msgstr "Medientyp "
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
28491 #, c-format
28492 msgid "Item type already exists!"
28493 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28496 #, c-format
28497 msgid "Item type code: "
28498 msgstr "Medientyp-Code: "
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28501 #, c-format
28502 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28503 msgstr ""
28504 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
28505 "Systemparameter "
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28508 #, c-format
28509 msgid "Item type is normally not for loan."
28510 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28513 #, c-format
28514 msgid "Item type not for loan."
28515 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28524 #, c-format
28525 msgid "Item type:"
28526 msgstr "Medientyp:"
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28537 #, c-format
28538 msgid "Item type: "
28539 msgstr "Medientyp: "
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28549 #, c-format
28550 msgid "Item types"
28551 msgstr "Medientypen"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28554 #, c-format
28555 msgid "Item types administration"
28556 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
28559 #, c-format
28560 msgid ""
28561 "Item types are used to group related items. Examples of item types are "
28562 "books, cds, and DVDs. "
28563 msgstr ""
28564 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
28565 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
28568 #, c-format
28569 msgid "Item was lost, now found."
28570 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
28571
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28573 #, c-format
28574 msgid "Item was on loan to "
28575 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28578 #, c-format
28579 msgid "Item with barcode "
28580 msgstr "Exemplar mit Barcode "
28581
28582 #. %1$s:  barcode 
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28584 #, c-format
28585 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28586 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28589 #, c-format
28590 msgid "Item(s)"
28591 msgstr "Exemplar(e)"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28594 #, c-format
28595 msgid "Itemnumber"
28596 msgstr "Exemplarnummer"
28597
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28604 #, c-format
28605 msgid "Items"
28606 msgstr "Exemplare"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28610 #, c-format
28611 msgid "Items available"
28612 msgstr "Verfügbare Exemplare"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28615 #, c-format
28616 msgid "Items checked out"
28617 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28621 #, c-format
28622 msgid "Items expected"
28623 msgstr "Erwartete Exemplare"
28624
28625 #. %1$s:  title |html 
28626 #. %2$s:  IF ( author ) 
28627 #. %3$s:  author | html 
28628 #. %4$s:  END 
28629 #. %5$s:  biblionumber 
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28631 #, c-format
28632 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28633 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
28634
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28636 #, c-format
28637 msgid "Items in "
28638 msgstr "Exemplare in "
28639
28640 #. %1$s:  batch_id 
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28642 #, c-format
28643 msgid "Items in batch number %s"
28644 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
28645
28646 #. SCRIPT
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28648 msgid "Items in your cart: %s"
28649 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28653 #, c-format
28654 msgid "Items list"
28655 msgstr "Exemplarliste"
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28658 #, c-format
28659 msgid "Items lost"
28660 msgstr "Vermisste Exemplare"
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28663 #, c-format
28664 msgid "Items needed"
28665 msgstr "Erforderliche Exemplare"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28671 #, c-format
28672 msgid "Items with no checkouts"
28673 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
28674
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28677 #, c-format
28678 msgid "Items:"
28679 msgstr "Exemplare:"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28683 #, c-format
28684 msgid "Items: "
28685 msgstr "Exemplare: "
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28689 #, c-format
28690 msgid "Itemtype"
28691 msgstr "Medientyp"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28694 #, c-format
28695 msgid "Itype"
28696 msgstr "Medientyp"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
28699 #, c-format
28700 msgid "Ivan Brown"
28701 msgstr "Ivan Brown"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
28704 #, c-format
28705 msgid "Jacek Ablewicz"
28706 msgstr "Jacek Ablewicz"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
28709 #, c-format
28710 msgid "James Winter"
28711 msgstr "James Winter"
28712
28713 #. SCRIPT
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28715 msgid "Jan"
28716 msgstr "Jan"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28719 #, c-format
28720 msgid "Jane Wagner"
28721 msgstr "Jane Wagner"
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
28724 #, c-format
28725 msgid "Janet McGowan"
28726 msgstr "Janet McGowan"
28727
28728 #. For the first occurrence,
28729 #. SCRIPT
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28732 #, c-format
28733 msgid "January"
28734 msgstr "Januar"
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
28737 #, c-format
28738 msgid "Janusz Kaczmarek"
28739 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
28742 #, c-format
28743 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28744 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28747 #, c-format
28748 msgid "Jason Etheridge"
28749 msgstr "Jason Etheridge"
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
28752 #, c-format
28753 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28754 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
28758 #, c-format
28759 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28760 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
28763 #, c-format
28764 msgid "Jen Zajac"
28765 msgstr "Jen Zajac"
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
28768 #, c-format
28769 msgid "Jenkins maintainer:"
28770 msgstr "Jenkins Maintainer:"
28771
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
28773 #, c-format
28774 msgid "Jeremy Crabtree"
28775 msgstr "Jeremy Crabtree"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
28778 #, c-format
28779 msgid "Jerome Charaoui"
28780 msgstr "Jerome Charaoui"
28781
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28783 #, c-format
28784 msgid "Jesse Maseto"
28785 msgstr "Jesse Maseto"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
28788 #, c-format
28789 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28790 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28793 #, c-format
28794 msgid "Jo Ransom"
28795 msgstr "Jo Ransom"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28803 #, c-format
28804 msgid "Job progress: "
28805 msgstr "Fortschritt: "
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28808 #, c-format
28809 msgid "Jobs already entered"
28810 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28813 #, c-format
28814 msgid "Joe Atzberger"
28815 msgstr "Joe Atzberger"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28818 #, c-format
28819 msgid "John Beppu"
28820 msgstr "John Beppu"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
28823 #, c-format
28824 msgid "John Copeland"
28825 msgstr "John Copeland"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
28828 #, c-format
28829 msgid "John Seymour"
28830 msgstr "John Seymour"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
28833 #, c-format
28834 msgid "Jon Aker"
28835 msgstr "Jon Aker"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28838 #, c-format
28839 msgid "Jonathan Druart"
28840 msgstr "Jonathan Druart"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28843 #, c-format
28844 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
28845 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA-Team-Mitglied)"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
28848 #, c-format
28849 msgid "Jono Mingard"
28850 msgstr "Jono Mingard"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28853 #, c-format
28854 msgid "Joonas Kylmälä"
28855 msgstr "Joonas Kylmälä"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
28858 #, c-format
28859 msgid "Jorgia Kelsey"
28860 msgstr "Jorgia Kelsey"
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
28863 #, c-format
28864 msgid "Josef Moravec"
28865 msgstr "Josef Moravec"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28868 #, c-format
28869 msgid "Joseph Alway"
28870 msgstr "Joseph Alway"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28873 #, c-format
28874 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28875 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28878 #, c-format
28879 msgid "Joy Nelson"
28880 msgstr "Joy Nelson"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28883 #, c-format
28884 msgid "Juan Romay Sieira"
28885 msgstr "Juan Romay Sieira"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
28888 #, c-format
28889 msgid "Juhani Seppälä"
28890 msgstr "Juhani Seppälä"
28891
28892 #. SCRIPT
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28894 msgid "Jul"
28895 msgstr "Jul"
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28898 #, c-format
28899 msgid "Julian Fiol"
28900 msgstr "Julian Fiol"
28901
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28904 #, c-format
28905 msgid "Julian Maurice"
28906 msgstr "Julian Maurice"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
28909 #, c-format
28910 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28911 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied, 3.22 Release Maintainer)"
28912
28913 #. For the first occurrence,
28914 #. SCRIPT
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28917 #, c-format
28918 msgid "July"
28919 msgstr "Juli"
28920
28921 #. SCRIPT
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28923 msgid "Jun"
28924 msgstr "Jun"
28925
28926 #. For the first occurrence,
28927 #. SCRIPT
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28930 #, c-format
28931 msgid "June"
28932 msgstr "Juni"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
28935 #, c-format
28936 msgid "Justin Vos"
28937 msgstr "Justin Vos"
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
28940 #, c-format
28941 msgid "Juvenile"
28942 msgstr "Jugendliche"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
28945 #, c-format
28946 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28947 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
28950 #, c-format
28951 msgid "Karam Qubsi"
28952 msgstr "Karam Qubsi"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28955 #, c-format
28956 msgid "Karl Holten"
28957 msgstr "Karl Holten"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
28960 #, c-format
28961 msgid "Karl Menzies"
28962 msgstr "Karl Menzies"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28965 #, c-format
28966 msgid "Kate Henderson"
28967 msgstr "Kate Henderson"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
28970 #, c-format
28971 msgid "Kathryn Tyree"
28972 msgstr "Kathryn Tyree"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
28975 #, c-format
28976 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28977 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
28980 #, c-format
28981 msgid "Katrin Fischer"
28982 msgstr "Katrin Fischer"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28985 #, c-format
28986 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager)"
28987 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager)"
28988
28989 #. %1$s:  budget_period_description 
28990 #. %2$s:  bookfund 
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28992 #, c-format
28993 msgid "Keep current (%s - %s)"
28994 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28998 #, c-format
28999 msgid "Keep issue number"
29000 msgstr "Behalte Heftnummer"
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
29003 #, c-format
29004 msgid "Kenza Zaki"
29005 msgstr "Kenza Zaki"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
29008 #, c-format
29009 msgid "Key"
29010 msgstr "Schlüssel"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29013 #, c-format
29014 msgid "Keyboard shortcuts "
29015 msgstr "Tastaturkürzel "
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29020 #, c-format
29021 msgid "Keyword"
29022 msgstr "Stichwort"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29026 #, c-format
29027 msgid "Keyword (any): "
29028 msgstr "Freitext (beliebig): "
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29031 #, c-format
29032 msgid "Keyword to MARC mapping"
29033 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
29036 #, c-format
29037 msgid "Keyword:"
29038 msgstr "Stichwort:"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29041 #, c-format
29042 msgid "Keyword: "
29043 msgstr "Stichwort: "
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29047 #, c-format
29048 msgid "Keywords to MARC mapping"
29049 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29052 #, c-format
29053 msgid "Keywords:"
29054 msgstr "Stichwörter:"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
29057 #, c-format
29058 msgid "Kip DeGraaf"
29059 msgstr "Kip DeGraaf"
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:19
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
29071 #, c-format
29072 msgid "Koha"
29073 msgstr "Koha"
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
29076 #, c-format
29077 msgid "Koha "
29078 msgstr "Koha "
29079
29080 #. %1$s: - Koha.Version.release -
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
29082 #, c-format
29083 msgid "Koha %s installer"
29084 msgstr "Koha-%s-Installation"
29085
29086 #. %1$s:  shelf 
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29088 #, c-format
29089 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29090 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
29091
29092 #. For the first occurrence,
29093 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29094 #. %2$s:  END 
29095 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29096 #. %4$s:  END 
29097 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29098 #. %6$s:  END 
29099 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29100 #. %8$s:  END 
29101 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29102 #. %10$s:  END 
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:4
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29105 #, c-format
29106 msgid ""
29107 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29108 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
29109 msgstr ""
29110 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
29111 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
29112 "%sAnmelden%s "
29113
29114 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29115 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29116 #. %3$s:  ELSE 
29117 #. %4$s:  END 
29118 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29119 #. %6$s:  END 
29120 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29121 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29122 #. %9$s:  END 
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29124 #, c-format
29125 msgid ""
29126 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29127 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29128 msgstr ""
29129 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
29130 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:3
29133 #, c-format
29134 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29135 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
29136
29137 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29138 #. %2$s: - ELSE -
29139 #. %3$s: - END -
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29141 #, c-format
29142 msgid ""
29143 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29144 "order internal note %s "
29145 msgstr ""
29146 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
29147 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29150 #, c-format
29151 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29152 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29155 #, c-format
29156 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29157 msgstr "Exemplarsuchfelder"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29160 #, c-format
29161 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29162 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
29163
29164 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29165 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29166 #. %3$s:  suggestionid 
29167 #. %4$s:  ELSE 
29168 #. %5$s:  END 
29169 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29170 #. %7$s:  suggestionid 
29171 #. %8$s:  ELSE 
29172 #. %9$s:  END 
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29174 #, c-format
29175 msgid ""
29176 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29177 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29178 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29179 msgstr ""
29180 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
29181 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
29182 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
29183 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
29184
29185 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29186 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29187 #. %3$s:  basketname 
29188 #. %4$s:  ELSE 
29189 #. %5$s:  booksellername 
29190 #. %6$s:  END 
29191 #. %7$s:  END 
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
29193 #, c-format
29194 msgid ""
29195 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29196 "%s %s %s "
29197 msgstr ""
29198 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
29199 "Bestellung bei %s %s %s "
29200
29201 #. %1$s:  IF ( date ) 
29202 #. %2$s:  name 
29203 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29204 #. %4$s:  invoice 
29205 #. %5$s:  END 
29206 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29207 #. %7$s:  ELSE 
29208 #. %8$s:  name 
29209 #. %9$s:  END 
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29211 #, c-format
29212 msgid ""
29213 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29214 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29215 msgstr ""
29216 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
29217 "%sLieferung von %s%s"
29218
29219 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29220 #. %2$s:  END 
29221 #. %3$s:  basketname|html 
29222 #. %4$s:  basketno 
29223 #. %5$s:  name|html 
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
29225 #, c-format
29226 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29227 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
29228
29229 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29230 #. %2$s:  ELSE 
29231 #. %3$s:  END 
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29233 #, c-format
29234 msgid ""
29235 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29236 "external source &rsaquo; Search results%s"
29237 msgstr ""
29238 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
29239 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
29240
29241 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29242 #. %2$s:  ELSE 
29243 #. %3$s:  END 
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29245 #, c-format
29246 msgid ""
29247 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29248 "%sOrder search%s"
29249 msgstr ""
29250 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
29251 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
29252
29253 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29254 #. %2$s:  booksellername 
29255 #. %3$s:  ELSE 
29256 #. %4$s:  END 
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29258 #, c-format
29259 msgid ""
29260 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29261 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29262 msgstr ""
29263 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
29264 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29267 #, c-format
29268 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29269 msgstr ""
29270 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
29271
29272 #. %1$s:  basketno 
29273 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29274 #. %3$s:  ordernumber 
29275 #. %4$s:  ELSE 
29276 #. %5$s:  END 
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29278 #, c-format
29279 msgid ""
29280 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29281 "details (line #%s)%sNew order%s"
29282 msgstr ""
29283 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
29284 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
29285
29286 #. %1$s:  basketno 
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29288 #, c-format
29289 msgid ""
29290 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29291 msgstr ""
29292 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
29293
29294 #. %1$s:  basketno 
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29296 #, c-format
29297 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29298 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
29299
29300 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29301 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29302 #. %3$s:  contractname 
29303 #. %4$s:  ELSE 
29304 #. %5$s:  END 
29305 #. %6$s:  END 
29306 #. %7$s:  IF ( else ) 
29307 #. %8$s:  booksellername 
29308 #. %9$s:  END 
29309 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29310 #. %11$s:  END 
29311 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29312 #. %13$s:  contractnumber 
29313 #. %14$s:  END 
29314 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29315 #. %16$s:  END 
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29317 #, c-format
29318 msgid ""
29319 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29320 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29321 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29322 msgstr ""
29323 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
29324 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
29325 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
29326 "gelöscht%s"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29329 #, c-format
29330 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29331 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29334 #, c-format
29335 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29336 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29339 #, c-format
29340 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29341 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29344 #, c-format
29345 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29346 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29349 #, c-format
29350 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29351 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29354 #, c-format
29355 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29356 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
29357
29358 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29359 #. %2$s:  import_batch_id 
29360 #. %3$s:  ELSE 
29361 #. %4$s:  END 
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29363 #, c-format
29364 msgid ""
29365 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29366 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29367 msgstr ""
29368 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
29369 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29372 #, c-format
29373 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29374 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
29375
29376 #. %1$s:  name 
29377 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29378 #. %3$s:  invoice 
29379 #. %4$s:  END 
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29381 #, c-format
29382 msgid ""
29383 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29384 msgstr ""
29385 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
29386 "%sRechnung, %s%s"
29387
29388 #. %1$s:  name 
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29390 #, c-format
29391 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29392 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29395 #, c-format
29396 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29397 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29400 #, c-format
29401 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29402 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29405 #, c-format
29406 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29407 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29410 #, c-format
29411 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29412 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29415 #, c-format
29416 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29417 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
29418
29419 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29420 #. %2$s:  tablename 
29421 #. %3$s:  kohafield 
29422 #. %4$s:  END 
29423 #. %5$s:  IF ( else ) 
29424 #. %6$s:  tagfield 
29425 #. %7$s:  END 
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29427 #, c-format
29428 msgid ""
29429 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29430 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29431 msgstr ""
29432 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
29433 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
29434
29435 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29436 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29437 #. %3$s:  searchfield 
29438 #. %4$s:  ELSE 
29439 #. %5$s:  END 
29440 #. %6$s:  END 
29441 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29442 #. %8$s:  END 
29443 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29444 #. %10$s:  searchfield 
29445 #. %11$s:  searchfield 
29446 #. %12$s:  END 
29447 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29448 #. %14$s:  END 
29449 #. %15$s:  IF ( else ) 
29450 #. %16$s:  END 
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29452 #, c-format
29453 msgid ""
29454 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29455 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29456 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29457 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29458 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29459 msgstr ""
29460 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
29461 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
29462 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
29463 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
29464 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
29465
29466 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29467 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29468 #. %3$s:  searchfield 
29469 #. %4$s:  ELSE 
29470 #. %5$s:  END 
29471 #. %6$s:  END 
29472 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29473 #. %8$s:  END 
29474 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29475 #. %10$s:  searchfield 
29476 #. %11$s:  END 
29477 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29478 #. %13$s:  END 
29479 #. %14$s:  IF ( else ) 
29480 #. %15$s:  END 
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29482 #, c-format
29483 msgid ""
29484 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29485 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29486 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29487 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29488 msgstr ""
29489 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
29490 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
29491 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
29492 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
29493
29494 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29495 #. %2$s:  IF city.cityid 
29496 #. %3$s:  ELSE 
29497 #. %4$s:  END 
29498 #. %5$s:  ELSE 
29499 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29500 #. %7$s:  ELSE 
29501 #. %8$s:  END 
29502 #. %9$s:  END 
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29504 #, c-format
29505 msgid ""
29506 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29507 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29508 msgstr ""
29509 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
29510 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
29511
29512 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29513 #. %2$s:  action 
29514 #. %3$s:  searchfield 
29515 #. %4$s:  END 
29516 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29517 #. %6$s:  searchfield 
29518 #. %7$s:  END 
29519 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29520 #. %9$s:  END 
29521 #. %10$s:  IF ( else ) 
29522 #. %11$s:  END 
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29524 #, c-format
29525 msgid ""
29526 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29527 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29528 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29529 msgstr ""
29530 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29531 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
29532 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
29533
29534 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29535 #. %2$s:  ELSE 
29536 #. %3$s:  END 
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29538 #, c-format
29539 msgid ""
29540 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29541 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29542 msgstr ""
29543 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
29544 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29547 #, c-format
29548 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29549 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
29550
29551 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29552 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29553 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29554 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29555 #. %5$s:  authtypecode 
29556 #. %6$s:  ELSE 
29557 #. %7$s:  END 
29558 #. %8$s:  END 
29559 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29560 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29561 #. %11$s:  authtypecode 
29562 #. %12$s:  ELSE 
29563 #. %13$s:  END 
29564 #. %14$s:  END 
29565 #. %15$s:  ELSE 
29566 #. %16$s:  action 
29567 #. %17$s:  END 
29568 #. %18$s:  END 
29569 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29570 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29571 #. %21$s:  authtypecode 
29572 #. %22$s:  ELSE 
29573 #. %23$s:  END 
29574 #. %24$s:  END 
29575 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29576 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29577 #. %27$s:  authtypecode 
29578 #. %28$s:  ELSE 
29579 #. %29$s:  END 
29580 #. %30$s:  END 
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29582 #, c-format
29583 msgid ""
29584 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29585 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29586 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29587 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29588 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29589 "deleted%s"
29590 msgstr ""
29591 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
29592 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
29593 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
29594 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
29595 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
29596 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
29597
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29599 #, c-format
29600 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29601 msgstr ""
29602 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
29603
29604 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29605 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29606 #. %3$s:  ELSE 
29607 #. %4$s:  END 
29608 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29609 #. %6$s:  END 
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29611 #, c-format
29612 msgid ""
29613 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29614 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29615 "authority type %s "
29616 msgstr ""
29617 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
29618 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
29619 "Normdatentyps bestätigen %s "
29620
29621 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29622 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29623 #. %3$s:  END 
29624 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29625 #. %5$s:  END 
29626 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29627 #. %7$s:  END 
29628 #. %8$s:  END 
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29630 #, c-format
29631 msgid ""
29632 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29633 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29634 "category%s %s "
29635 msgstr ""
29636 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
29637 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
29638 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
29639
29640 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29641 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29642 #. %3$s:  budget_period_description 
29643 #. %4$s:  ELSE 
29644 #. %5$s:  END 
29645 #. %6$s:  END 
29646 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29647 #. %8$s:  END 
29648 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29649 #. %10$s:  budget_period_description 
29650 #. %11$s:  END 
29651 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29652 #. %13$s:  END 
29653 #. %14$s:  IF close_form 
29654 #. %15$s:  budget_period_description 
29655 #. %16$s:  END 
29656 #. %17$s:  IF closed 
29657 #. %18$s:  budget_period_description 
29658 #. %19$s:  END 
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
29660 #, c-format
29661 msgid ""
29662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29663 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29664 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29665 "Budget %s closed %s "
29666 msgstr ""
29667 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
29668 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
29669 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
29670 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
29671
29672 #. %1$s:  budget_period_description 
29673 #. %2$s:  authcat 
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29675 #, c-format
29676 msgid ""
29677 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29678 "Planning for %s by %s"
29679 msgstr ""
29680 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
29681 "für %s nach %s"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29684 #, c-format
29685 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29686 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29689 #, c-format
29690 msgid ""
29691 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29692 "Clone circulation and fine rules"
29693 msgstr ""
29694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
29695 "Ausleihkonditionen klonen"
29696
29697 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29698 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29699 #. %3$s:  ELSE 
29700 #. %4$s:  END 
29701 #. %5$s:  END 
29702 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29703 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29704 #. %8$s:  ELSE 
29705 #. %9$s:  END 
29706 #. %10$s:  END 
29707 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29708 #. %12$s:  class_source 
29709 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29710 #. %14$s:  sort_rule 
29711 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29712 #. %16$s:  sort_rule 
29713 #. %17$s:  END 
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29715 #, c-format
29716 msgid ""
29717 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29718 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29719 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29720 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29721 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29722 msgstr ""
29723 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
29724 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
29725 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
29726 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
29727 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29730 #, c-format
29731 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29732 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
29733
29734 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29735 #. %2$s:  IF currency 
29736 #. %3$s:  currency.currency 
29737 #. %4$s:  ELSE 
29738 #. %5$s:  END 
29739 #. %6$s:  END 
29740 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29741 #. %8$s:  currency.currency 
29742 #. %9$s:  END 
29743 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29744 #. %11$s:  END 
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29746 #, c-format
29747 msgid ""
29748 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29749 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29750 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29751 msgstr ""
29752 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
29753 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
29754 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29757 #, c-format
29758 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29759 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
29760
29761 #. %1$s:  IF acct_form 
29762 #. %2$s:  IF account 
29763 #. %3$s:  ELSE 
29764 #. %4$s:  END 
29765 #. %5$s:  END 
29766 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29767 #. %7$s:  END 
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29769 #, c-format
29770 msgid ""
29771 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29772 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29773 "account %s "
29774 msgstr ""
29775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
29776 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
29777 "bestätigen %s "
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29780 #, c-format
29781 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29782 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search Mappings"
29783
29784 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29785 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29786 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29787 #. %4$s:  budget_name 
29788 #. %5$s:  END 
29789 #. %6$s:  ELSE 
29790 #. %7$s:  END 
29791 #. %8$s:  END 
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29793 #, c-format
29794 msgid ""
29795 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29796 "%sAdd fund %s%s"
29797 msgstr ""
29798 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
29799 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29802 #, c-format
29803 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29804 msgstr ""
29805 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29809 #, c-format
29810 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29811 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
29812
29813 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29814 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29815 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29816 #. %4$s:  ELSE 
29817 #. %5$s:  END 
29818 #. %6$s:  END 
29819 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29820 #. %8$s:  IF ( total ) 
29821 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29822 #. %10$s:  ELSE 
29823 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29824 #. %12$s:  END 
29825 #. %13$s:  END 
29826 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29827 #. %15$s:  END 
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29829 #, c-format
29830 msgid ""
29831 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29832 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29833 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29834 msgstr ""
29835 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
29836 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
29837 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
29838 "gelöscht %s "
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29841 #, c-format
29842 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29843 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29846 #, c-format
29847 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29848 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
29849
29850 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29851 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29852 #. %3$s:  category.categorycode
29853 #. %4$s:  ELSE 
29854 #. %5$s:  END 
29855 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29856 #. %7$s:  category.categorycode 
29857 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29858 #. %9$s:  IF library 
29859 #. %10$s:  ELSE 
29860 #. %11$s:  library.branchcode 
29861 #. %12$s:  END 
29862 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29863 #. %14$s:  library.branchcode 
29864 #. %15$s:  END 
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29866 #, c-format
29867 msgid ""
29868 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29869 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29870 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29871 "'%s' %s "
29872 msgstr ""
29873 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
29874 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der Gruppe "
29875 "bestätigen %s %s &rsaquo;%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
29876 "&rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
29877
29878 #. %1$s:  IF ean_form 
29879 #. %2$s:  IF ean 
29880 #. %3$s:  ELSE 
29881 #. %4$s:  END 
29882 #. %5$s:  END 
29883 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29884 #. %7$s:  END 
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29886 #, c-format
29887 msgid ""
29888 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29889 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29890 "deletion of EAN %s "
29891 msgstr ""
29892 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
29893 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
29894 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29897 #, c-format
29898 msgid ""
29899 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29900 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
29901
29902 #. %1$s:  IF ( total ) 
29903 #. %2$s:  total 
29904 #. %3$s:  ELSE 
29905 #. %4$s:  END 
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29907 #, c-format
29908 msgid ""
29909 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29910 "Configuration OK!%s"
29911 msgstr ""
29912 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
29913 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
29914
29915 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29916 #. %2$s:  IF framework 
29917 #. %3$s:  ELSE 
29918 #. %4$s:  END 
29919 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29920 #. %6$s:  framework.frameworktext 
29921 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29922 #. %8$s:  END 
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29924 #, c-format
29925 msgid ""
29926 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29927 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29928 msgstr ""
29929 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
29930 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
29931 "%s (%s) löschen? %s "
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29934 #, c-format
29935 msgid ""
29936 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29937 msgstr ""
29938 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
29939
29940 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29941 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29942 #. %3$s:  ELSE 
29943 #. %4$s:  END 
29944 #. %5$s:  END 
29945 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29946 #. %7$s:  code |html 
29947 #. %8$s:  END 
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29949 #, c-format
29950 msgid ""
29951 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29952 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29953 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29954 msgstr ""
29955 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
29956 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
29957 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
29958
29959 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29960 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29961 #. %3$s:  categorycode |html 
29962 #. %4$s:  ELSE 
29963 #. %5$s:  END 
29964 #. %6$s:  END 
29965 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29966 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29967 #. %9$s:  categorycode |html 
29968 #. %10$s:  ELSE 
29969 #. %11$s:  categorycode |html 
29970 #. %12$s:  END 
29971 #. %13$s:  END 
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29973 #, c-format
29974 msgid ""
29975 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29976 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29977 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29978 msgstr ""
29979 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
29980 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
29981 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
29982
29983 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29984 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29985 #. %3$s:  ELSE 
29986 #. %4$s:  END 
29987 #. %5$s:  END 
29988 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29989 #. %7$s:  code 
29990 #. %8$s:  END 
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29992 #, c-format
29993 msgid ""
29994 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29995 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29996 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29997 msgstr ""
29998 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
29999 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
30000 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
30001 "%s "
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30004 #, c-format
30005 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30006 msgstr ""
30007 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30010 #, c-format
30011 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30012 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30015 #, c-format
30016 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30017 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
30018
30019 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30020 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30021 #. %3$s:  server.servername 
30022 #. %4$s:  END 
30023 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30024 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30025 #. %7$s:  END 
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30027 #, c-format
30028 msgid ""
30029 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30030 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30031 msgstr ""
30032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
30033 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
30034
30035 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30036 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30037 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30038 #. %4$s:  END 
30039 #. %5$s:  ELSE 
30040 #. %6$s:  action 
30041 #. %7$s:  END 
30042 #. %8$s:  END 
30043 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30044 #. %10$s:  tagsubfield 
30045 #. %11$s:  END 
30046 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30047 #. %13$s:  END 
30048 #. %14$s:  IF ( else ) 
30049 #. %15$s:  END 
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30051 #, c-format
30052 msgid ""
30053 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30054 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30055 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30056 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30057 msgstr ""
30058 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
30059 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
30060 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
30061 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
30062 "%s"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30065 #, c-format
30066 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30067 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
30068
30069 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30070 #. %2$s:  ELSE 
30071 #. %3$s:  authid 
30072 #. %4$s:  authtypetext 
30073 #. %5$s:  END 
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30075 #, c-format
30076 msgid ""
30077 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30078 "for authority #%s (%s) %s "
30079 msgstr ""
30080 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
30081 "Normdatensatz %s (%s) %s "
30082
30083 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30084 #. %2$s:  authid 
30085 #. %3$s:  authtypetext 
30086 #. %4$s:  ELSE 
30087 #. %5$s:  authtypetext 
30088 #. %6$s:  END 
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30090 #, c-format
30091 msgid ""
30092 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30093 "authority (%s)%s"
30094 msgstr ""
30095 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
30096 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30099 #, c-format
30100 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30101 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30104 #, c-format
30105 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30106 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30109 #, c-format
30110 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30111 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
30112
30113 #. %1$s:  booksellername |html 
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30115 #, c-format
30116 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30117 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
30118
30119 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30120 #. %2$s:  ELSE 
30121 #. %3$s:  title |html 
30122 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30123 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30124 #. %6$s:  END 
30125 #. %7$s:  END 
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
30127 #, c-format
30128 msgid ""
30129 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30130 "%s "
30131 msgstr ""
30132 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
30133 "%s%s %s "
30134
30135 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30136 #. %2$s:  ELSE 
30137 #. %3$s:  title | html 
30138 #. %4$s:  END 
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
30140 #, c-format
30141 msgid ""
30142 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
30143 msgstr ""
30144 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
30145 "%s %s "
30146
30147 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30148 #. %2$s:  ELSE 
30149 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30150 #. %4$s:  END 
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
30152 #, c-format
30153 msgid ""
30154 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30155 "%s %s "
30156 msgstr ""
30157 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
30158 "Details zu %s %s "
30159
30160 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30161 #. %2$s:  ELSE 
30162 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30163 #. %4$s:  END 
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
30165 #, c-format
30166 msgid ""
30167 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30168 msgstr ""
30169 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
30170 "%s %s "
30171
30172 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30173 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30174 #. %3$s:  query_desc | html 
30175 #. %4$s:  END 
30176 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30177 #. %6$s:  limit_desc | html 
30178 #. %7$s:  END 
30179 #. %8$s:  ELSE 
30180 #. %9$s:  END 
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30182 #, c-format
30183 msgid ""
30184 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30185 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30186 msgstr ""
30187 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
30188 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
30191 #, c-format
30192 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30193 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
30194
30195 #. %1$s:  title |html 
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
30197 #, c-format
30198 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30199 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
30200
30201 #. %1$s:  biblio.title |html 
30202 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30203 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30204 #. %4$s:  END 
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
30206 #, c-format
30207 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30208 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
30209
30210 #. %1$s:  title | html 
30211 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30212 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30213 #. %4$s:  END 
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
30215 #, c-format
30216 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30217 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
30218
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
30220 #, c-format
30221 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30222 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
30223
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
30225 #, c-format
30226 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30227 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
30228
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30230 #, c-format
30231 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30232 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
30233
30234 #. SCRIPT
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30236 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30237 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
30238
30239 #. %1$s:  title |html 
30240 #. %2$s:  IF ( author ) 
30241 #. %3$s:  author | html 
30242 #. %4$s:  END 
30243 #. %5$s:  biblionumber 
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30245 #, c-format
30246 msgid ""
30247 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30248 msgstr ""
30249 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
30250 "&rsaquo; Exemplare"
30251
30252 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30253 #. %2$s:  title |html 
30254 #. %3$s:  biblionumber 
30255 #. %4$s:  ELSE 
30256 #. %5$s:  END 
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30258 #, c-format
30259 msgid ""
30260 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30261 "record%s"
30262 msgstr ""
30263 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
30264 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30267 #, c-format
30268 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30269 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30272 #, c-format
30273 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30274 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30278 #, c-format
30279 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30280 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30283 #, c-format
30284 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30285 msgstr ""
30286 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
30287
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30290 #, c-format
30291 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30292 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30295 #, c-format
30296 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30297 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30300 #, c-format
30301 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30302 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30305 #, c-format
30306 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30307 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30311 #, c-format
30312 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30313 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
30314
30315 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30316 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30317 #. %3$s:  END 
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30319 #, c-format
30320 msgid ""
30321 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30322 "to %s %s "
30323 msgstr ""
30324 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
30325 "ausleihen an %s %s "
30326
30327 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30328 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30329 #. %3$s:  END 
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30331 #, c-format
30332 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30333 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30336 #, c-format
30337 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30338 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30341 #, c-format
30342 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30343 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
30344
30345 #. %1$s:  title |html 
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30347 #, c-format
30348 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30349 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
30350
30351 #. %1$s:  title |html 
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30353 #, c-format
30354 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30355 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
30356
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30358 #, c-format
30359 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30360 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30363 #, c-format
30364 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30365 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30368 #, c-format
30369 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30370 msgstr ""
30371 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
30372
30373 #. %1$s:  title |html 
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30375 #, c-format
30376 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30377 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30380 #, c-format
30381 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30382 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30385 #, c-format
30386 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30387 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30390 #, c-format
30391 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30392 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
30393
30394 #. %1$s:  todaysdate 
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30396 #, c-format
30397 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30398 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30401 #, c-format
30402 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30403 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30406 #, c-format
30407 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30408 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
30409
30410 #. %1$s:  LoginBranchname 
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30412 #, c-format
30413 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30414 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30417 #, c-format
30418 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30419 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
30420
30421 #. %1$s:  title |html 
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30423 #, c-format
30424 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30425 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30428 #, c-format
30429 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30430 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30433 #, c-format
30434 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30435 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30439 #, c-format
30440 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30441 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30444 #, c-format
30445 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30446 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
30447
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30449 #, c-format
30450 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30451 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30455 #, c-format
30456 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30457 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
30458
30459 #. %1$s:  IF course_name 
30460 #. %2$s:  course_name 
30461 #. %3$s:  ELSE 
30462 #. %4$s:  END 
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30464 #, c-format
30465 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30466 msgstr ""
30467 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
30468 "Semesterapparat %s"
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30472 #, c-format
30473 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30474 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
30475
30476 #. %1$s:  course.course_name 
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30478 #, c-format
30479 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30480 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
30481
30482 #. %1$s:  firstname 
30483 #. %2$s:  surname 
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30485 #, c-format
30486 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30487 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30490 #, c-format
30491 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30492 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
30493
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30495 #, c-format
30496 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30497 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
30498
30499 #. %1$s:  errno 
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30501 #, c-format
30502 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30503 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
30504
30505 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30507 #, c-format
30508 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30509 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30512 #, c-format
30513 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30514 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30517 #, c-format
30518 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30519 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30522 #, c-format
30523 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30524 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30527 #, c-format
30528 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30529 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
30530
30531 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30532 #. %2$s:  END 
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30534 #, c-format
30535 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30536 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
30537
30538 #. %1$s:  title 
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30540 #, c-format
30541 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30542 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
30543
30544 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30545 #. %2$s:  ELSE 
30546 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30547 #. %4$s:  END 
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30549 #, c-format
30550 msgid ""
30551 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30552 "for %s %s "
30553 msgstr ""
30554 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
30555 "zu %s %s "
30556
30557 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30558 #. %2$s:  ELSE 
30559 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30560 #. %4$s:  END 
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30562 #, c-format
30563 msgid ""
30564 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30565 "%s "
30566 msgstr ""
30567 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
30568 "Benutzerdetails zu %s %s "
30569
30570 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30571 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30572 #. %3$s:  ELSE 
30573 #. %4$s:  END 
30574 #. %5$s:  IF (firstname) 
30575 #. %6$s:  firstname 
30576 #. %7$s:  END 
30577 #. %8$s:  IF (surname) 
30578 #. %9$s:  surname 
30579 #. %10$s:  END 
30580 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30581 #. %12$s:  categoryname 
30582 #. %13$s:  ELSE 
30583 #. %14$s:  IF ( I ) 
30584 #. %15$s:  END 
30585 #. %16$s:  IF ( A ) 
30586 #. %17$s:  END 
30587 #. %18$s:  IF ( C ) 
30588 #. %19$s:  END 
30589 #. %20$s:  IF ( P ) 
30590 #. %21$s:  END 
30591 #. %22$s:  IF ( S ) 
30592 #. %23$s:  END 
30593 #. %24$s:  END 
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30595 #, c-format
30596 msgid ""
30597 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30598 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30599 msgstr ""
30600 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
30601 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
30602 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
30603
30604 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30605 #. %2$s:  ELSE 
30606 #. %3$s:  surname 
30607 #. %4$s:  firstname 
30608 #. %5$s:  END 
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30610 #, c-format
30611 msgid ""
30612 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30613 "%s%s"
30614 msgstr ""
30615 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
30616 "%s aktualisieren%s"
30617
30618 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30619 #. %2$s:  ELSE 
30620 #. %3$s:  firstname 
30621 #. %4$s:  surname 
30622 #. %5$s:  cardnumber 
30623 #. %6$s:  END 
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30625 #, c-format
30626 msgid ""
30627 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30628 "(%s)%s"
30629 msgstr ""
30630 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
30631 "%s %s (%s)%s"
30632
30633 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30635 #, c-format
30636 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30637 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
30638
30639 #. %1$s:  borrower.firstname 
30640 #. %2$s:  borrower.surname 
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30642 #, c-format
30643 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30644 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30647 #, c-format
30648 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30649 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30652 #, c-format
30653 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30654 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
30655
30656 #. %1$s:  borrower.firstname 
30657 #. %2$s:  borrower.surname 
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30659 #, c-format
30660 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30661 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30664 #, c-format
30665 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30666 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
30667
30668 #. %1$s:  borrowernumber 
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30670 #, c-format
30671 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30672 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
30673
30674 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30676 #, c-format
30677 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30678 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
30679
30680 #. %1$s:  surname 
30681 #. %2$s:  firstname 
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30683 #, c-format
30684 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30685 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30688 #, c-format
30689 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30690 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30693 #, c-format
30694 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30695 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
30696
30697 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30698 #. %2$s:  ELSE 
30699 #. %3$s:  END 
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30701 #, c-format
30702 msgid ""
30703 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30704 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30705 msgstr ""
30706 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
30707 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
30708
30709 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30710 #. %2$s:  ELSE 
30711 #. %3$s:  END 
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30713 #, c-format
30714 msgid ""
30715 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30716 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30717 msgstr ""
30718 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
30719 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
30720
30721 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30722 #. %2$s:  ELSE 
30723 #. %3$s:  END 
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30725 #, c-format
30726 msgid ""
30727 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30728 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30729 msgstr ""
30730 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
30731 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
30732
30733 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30734 #. %2$s:  ELSE 
30735 #. %3$s:  END 
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30737 #, c-format
30738 msgid ""
30739 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30740 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30741 msgstr ""
30742 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
30743 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30746 #, c-format
30747 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
30748 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30751 #, c-format
30752 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30753 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30756 #, c-format
30757 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30758 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
30759
30760 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30761 #. %2$s:  END 
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30763 #, c-format
30764 msgid ""
30765 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30766 msgstr ""
30767 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30770 #, c-format
30771 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30772 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
30773
30774 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30775 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30776 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30777 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30778 #. %5$s:  name 
30779 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30780 #. %7$s: - END -
30781 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30782 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30783 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30784 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30785 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30786 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30787 #. %14$s: - END -
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30789 #, c-format
30790 msgid ""
30791 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30792 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30793 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30794 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30795 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30796 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30797 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30798 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30799 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30800 msgstr ""
30801 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
30802 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
30803 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
30804 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
30805 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
30806 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
30807 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
30808 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
30809 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
30810 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
30811
30812 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30813 #. %2$s:  END 
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30815 #, c-format
30816 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30817 msgstr ""
30818 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30821 #, c-format
30822 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30823 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30826 #, c-format
30827 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30828 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
30829
30830 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30831 #. %2$s:  END 
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30833 #, c-format
30834 msgid ""
30835 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30836 msgstr ""
30837 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
30838 "Ergebnisse%s"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30841 #, c-format
30842 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30843 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30846 #, c-format
30847 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30848 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30851 #, c-format
30852 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30853 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30856 #, c-format
30857 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30858 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30861 #, c-format
30862 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30863 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
30864
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30866 #, c-format
30867 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30868 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
30869
30870 #. %1$s:  supplier 
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30872 #, c-format
30873 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30874 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
30875
30876 #. For the first occurrence,
30877 #. %1$s:  biblionumber 
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30881 #, c-format
30882 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30883 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
30884
30885 #. %1$s:  title |html 
30886 #. %2$s:  IF ( op ) 
30887 #. %3$s:  ELSE 
30888 #. %4$s:  END 
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30890 #, c-format
30891 msgid ""
30892 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30893 "routing list%s"
30894 msgstr ""
30895 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
30896 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
30897
30898 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30899 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30900 #. %3$s:  ELSE 
30901 #. %4$s:  END 
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30903 #, c-format
30904 msgid ""
30905 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30906 "subscription%s"
30907 msgstr ""
30908 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
30909 "%sNeues Abonnement%s"
30910
30911 #. %1$s:  bibliotitle 
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30913 #, c-format
30914 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30915 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30918 #, c-format
30919 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30920 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30923 #, c-format
30924 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30925 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
30926
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30928 #, c-format
30929 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30930 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
30931
30932 #. %1$s:  subscriptionid 
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30934 #, c-format
30935 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30936 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30939 #, c-format
30940 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30941 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
30942
30943 #. %1$s:  IF op == "list" 
30944 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30945 #. %3$s:  IF field 
30946 #. %4$s:  ELSE 
30947 #. %5$s:  END 
30948 #. %6$s:  END 
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30950 #, c-format
30951 msgid ""
30952 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30953 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30954 "%s "
30955 msgstr ""
30956 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
30957 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
30958 "hinzufügen %s %s "
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30961 #, c-format
30962 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30963 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30966 #, c-format
30967 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30968 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
30969
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30971 #, c-format
30972 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30973 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30976 #, c-format
30977 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30978 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30981 #, c-format
30982 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30983 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30986 #, c-format
30987 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30988 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
30989
30990 #. %1$s:  bibliotitle 
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30992 #, c-format
30993 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30994 msgstr ""
30995 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
30996
30997 #. %1$s:  bibliotitle 
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30999 #, c-format
31000 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31001 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
31002
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31004 #, c-format
31005 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31006 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
31007
31008 #. %1$s:  bibliotitle 
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
31010 #, c-format
31011 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
31012 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
31013
31014 #. %1$s:  biblionumber 
31015 #. %2$s:  bibliotitle 
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
31017 #, c-format
31018 msgid ""
31019 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
31020 "title : %s"
31021 msgstr ""
31022 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
31023 "%s mit dem Titel: %s"
31024
31025 #. %1$s:  subscriptionid 
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31027 #, c-format
31028 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31029 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31033 #, c-format
31034 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31035 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
31036
31037 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31038 #. %2$s:  ELSE 
31039 #. %3$s:  END 
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31041 #, c-format
31042 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31043 msgstr ""
31044 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
31045
31046 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31048 #, c-format
31049 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31050 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
31051
31052 #. %1$s:  IF ( del ) 
31053 #. %2$s:  ELSE 
31054 #. %3$s:  END 
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31056 #, c-format
31057 msgid ""
31058 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31059 "%s "
31060 msgstr ""
31061 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
31062 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31065 #, c-format
31066 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31067 msgstr ""
31068 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31071 #, c-format
31072 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31073 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31076 #, c-format
31077 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31078 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
31079
31080 #. %1$s:  IF step == 2 
31081 #. %2$s:  END 
31082 #. %3$s:  IF step == 3 
31083 #. %4$s:  END 
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31085 #, c-format
31086 msgid ""
31087 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31088 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31089 msgstr ""
31090 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
31091 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31094 #, c-format
31095 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31096 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31099 #, c-format
31100 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31101 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31104 #, c-format
31105 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31106 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31109 #, c-format
31110 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31111 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
31112
31113 #. %1$s:  IF ( status ) 
31114 #. %2$s:  ELSE 
31115 #. %3$s:  END 
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31117 #, c-format
31118 msgid ""
31119 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31120 "Comments awaiting moderation%s"
31121 msgstr ""
31122 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
31123 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
31124
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31126 #, c-format
31127 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31128 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
31129
31130 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31131 #. %2$s:  END 
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31133 #, c-format
31134 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31135 msgstr ""
31136 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31139 #, c-format
31140 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31141 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31144 #, c-format
31145 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31146 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
31147
31148 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31150 #, c-format
31151 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31152 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
31153
31154 #. %1$s:  IF batch_id 
31155 #. %2$s:  batch_id 
31156 #. %3$s:  ELSE 
31157 #. %4$s:  END 
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31159 #, c-format
31160 msgid ""
31161 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31162 "(%s)%sNew%s"
31163 msgstr ""
31164 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31165 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31168 #, c-format
31169 msgid ""
31170 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31171 msgstr ""
31172 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
31173 "exportieren"
31174
31175 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31176 #. %2$s:  layout_id 
31177 #. %3$s:  ELSE 
31178 #. %4$s:  END 
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31180 #, c-format
31181 msgid ""
31182 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31183 "(%s)%sNew%s"
31184 msgstr ""
31185 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
31186 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31187
31188 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31189 #. %2$s:  profile_id 
31190 #. %3$s:  ELSE 
31191 #. %4$s:  END
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31193 #, c-format
31194 msgid ""
31195 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31196 "(%s)%sNew%s"
31197 msgstr ""
31198 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
31199 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31200
31201 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31202 #. %2$s:  template_id 
31203 #. %3$s:  ELSE 
31204 #. %4$s:  END 
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31206 #, c-format
31207 msgid ""
31208 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31209 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31210 msgstr ""
31211 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31212 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31215 #, c-format
31216 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31217 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
31218
31219 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31220 #. %2$s:  import_batch_id 
31221 #. %3$s:  END 
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31223 #, c-format
31224 msgid ""
31225 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31226 "%s "
31227 msgstr ""
31228 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
31229 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31232 #, c-format
31233 msgid ""
31234 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31235 "matched records"
31236 msgstr ""
31237 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
31238 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31241 #, c-format
31242 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31243 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
31244
31245 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31246 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31247 #. %3$s:  ELSE 
31248 #. %4$s:  END 
31249 #. %5$s:  END 
31250 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31251 #. %7$s:  END 
31252 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31253 #. %9$s:  END 
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31255 #, c-format
31256 msgid ""
31257 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31258 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31259 msgstr ""
31260 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
31261 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
31262 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31265 #, c-format
31266 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31267 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31270 #, c-format
31271 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31272 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
31273
31274 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31276 #, c-format
31277 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31278 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
31279
31280 #. %1$s:  IF batch_id 
31281 #. %2$s:  batch_id 
31282 #. %3$s:  ELSE 
31283 #. %4$s:  END 
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31285 #, c-format
31286 msgid ""
31287 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31288 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31289 msgstr ""
31290 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
31291 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31294 #, c-format
31295 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31296 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
31297
31298 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31299 #. %2$s:  layout_id 
31300 #. %3$s:  ELSE 
31301 #. %4$s:  END 
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31303 #, c-format
31304 msgid ""
31305 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31306 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31307 msgstr ""
31308 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
31309 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
31310
31311 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31312 #. %2$s:  profile_id 
31313 #. %3$s:  ELSE 
31314 #. %4$s:  END
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31316 #, c-format
31317 msgid ""
31318 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31319 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31320 msgstr ""
31321 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
31322 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
31323
31324 #. %1$s:  IF (template_id) 
31325 #. %2$s:  template_id 
31326 #. %3$s:  ELSE 
31327 #. %4$s:  END 
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31329 #, c-format
31330 msgid ""
31331 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31332 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31333 msgstr ""
31334 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
31335 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31336
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31338 #, c-format
31339 msgid ""
31340 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31341 "exporting"
31342 msgstr ""
31343 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
31344 "Benutzerausweisdruck/-export"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31347 #, c-format
31348 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31349 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31352 #, c-format
31353 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club"
31354 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31357 #, c-format
31358 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31359 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31362 #, c-format
31363 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club template"
31364 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Template"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31367 #, c-format
31368 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31369 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
31370
31371 #. %1$s:  list.name 
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31373 #, c-format
31374 msgid ""
31375 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31376 msgstr ""
31377 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
31378 "Benutzer hinzufügen"
31379
31380 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31381 #. %2$s:  ELSE 
31382 #. %3$s:  END 
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31384 #, c-format
31385 msgid ""
31386 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31387 "New patron list %s "
31388 msgstr ""
31389 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
31390 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31393 #, c-format
31394 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31395 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31399 #, c-format
31400 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31401 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31404 #, c-format
31405 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31406 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31409 #, c-format
31410 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31411 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31414 #, c-format
31415 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31416 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31419 #, c-format
31420 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31421 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
31422
31423 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31424 #. %2$s:  ELSE 
31425 #. %3$s:  editColTitle 
31426 #. %4$s:  END -
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31428 #, c-format
31429 msgid ""
31430 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31431 "collection %s Edit collection %s %s "
31432 msgstr ""
31433 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
31434 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
31435
31436 #. %1$s:  colTitle 
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31438 #, c-format
31439 msgid ""
31440 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31441 "&rsquo; Add or remove items"
31442 msgstr ""
31443 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
31444 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31447 #, c-format
31448 msgid ""
31449 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31450 "collection"
31451 msgstr ""
31452 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
31453 "verlagern"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
31456 #, c-format
31457 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
31458 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
31459
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31461 #, c-format
31462 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31463 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31466 #, c-format
31467 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31468 msgstr ""
31469 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
31470
31471 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31472 #. %2$s:  ELSE 
31473 #. %3$s:  END 
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31475 #, c-format
31476 msgid ""
31477 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31478 msgstr ""
31479 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
31480 "moderieren%s"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31483 #, c-format
31484 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31485 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31488 #, c-format
31489 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31490 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31493 #, c-format
31494 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31495 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31498 #, c-format
31499 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31500 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
31501
31502 #. %1$s:  bookselname 
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31504 #, c-format
31505 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31506 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31509 #, c-format
31510 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
31511 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
31512
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
31514 #, c-format
31515 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
31516 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
31517
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
31519 #, c-format
31520 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
31521 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31524 #, c-format
31525 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31526 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31529 #, c-format
31530 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31531 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31534 #, c-format
31535 msgid "Koha SAB CINECA"
31536 msgstr "Koha SAB CINECA"
31537
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:99
31540 #, c-format
31541 msgid "Koha administration"
31542 msgstr "Administration"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:122
31545 #, c-format
31546 msgid "Koha administrator patron permissions"
31547 msgstr "Berechtigungen des Koha-Administrationskontos"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31550 #, c-format
31551 msgid ""
31552 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31553 "password unchanged."
31554 msgstr ""
31555 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
31556 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
31557 "Passwort nicht zu ändern."
31558
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31561 #, c-format
31562 msgid "Koha database schema"
31563 msgstr "Koha-Datenbankschema"
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31566 #, c-format
31567 msgid "Koha development team"
31568 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31572 #, c-format
31573 msgid "Koha field"
31574 msgstr "Koha-Feld"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31578 #, c-format
31579 msgid "Koha field:"
31580 msgstr "Koha Feld:"
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31583 #, c-format
31584 msgid "Koha full call number"
31585 msgstr "Exemplarsignatur"
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
31588 #, c-format
31589 msgid "Koha history timeline"
31590 msgstr "Koha Timeline"
31591
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31593 #, c-format
31594 msgid "Koha internal"
31595 msgstr "Koha Interna"
31596
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
31598 #, c-format
31599 msgid ""
31600 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31601 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31602 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31603 "version."
31604 msgstr ""
31605 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
31606 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
31607 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
31608 "Wahl) eine spätere Version."
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31611 #, c-format
31612 msgid "Koha itemtype"
31613 msgstr "Koha Medientyp"
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31616 #, c-format
31617 msgid "Koha link:"
31618 msgstr "Koha link:"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31621 #, c-format
31622 msgid "Koha module:"
31623 msgstr "Koha-Modul:"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31626 #, c-format
31627 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31628 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31632 #, c-format
31633 msgid "Koha offline circulation"
31634 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31637 #, c-format
31638 msgid "Koha plugins"
31639 msgstr "Koha Plugins"
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31642 #, c-format
31643 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31644 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung.  "
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31647 #, c-format
31648 msgid "Koha report library"
31649 msgstr "Koha Report Library"
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31652 #, c-format
31653 msgid "Koha reports library"
31654 msgstr "Koha Report Library"
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
31657 #, c-format
31658 msgid "Koha staff client"
31659 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
31662 #, c-format
31663 msgid "Koha team"
31664 msgstr "Koha-Team"
31665
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31667 #, c-format
31668 msgid "Koha to MARC Mapping"
31669 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
31670
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31673 #, c-format
31674 msgid "Koha to MARC mapping"
31675 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
31676
31677 #. %1$s:  tagfield 
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31679 #, c-format
31680 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31681 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
31682
31683 #. SPAN
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
31685 msgid ""
31686 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31687 msgstr ""
31688 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
31689 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
31692 #, c-format
31693 msgid "Koha version: "
31694 msgstr "Koha-Version: "
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
31697 #, c-format
31698 msgid "Koha web installer &rsaquo; Step 3"
31699 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
31702 #, c-format
31703 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31704 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31707 #, c-format
31708 msgid "Kohala"
31709 msgstr "Kohala"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31712 #, c-format
31713 msgid "Koustubha Kale"
31714 msgstr "Koustubha Kale"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
31717 #, c-format
31718 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31719 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
31723 #, c-format
31724 msgid "Kyle Hall"
31725 msgstr "Kyle Hall"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
31728 #, c-format
31729 msgid ""
31730 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.11 QA Team Member; 16.11 "
31731 "Release Manager)"
31732 msgstr ""
31733 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.11 QA Team Member; 16.11 "
31734 "Release Manager)"
31735
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
31737 #, c-format
31738 msgid "LC call number:"
31739 msgstr "LC-Signatur: "
31740
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31746 #, c-format
31747 msgid "LC call number: "
31748 msgstr "LC-Signatur: "
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31755 #, c-format
31756 msgid "LCCN"
31757 msgstr "LCCN"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
31761 #, c-format
31762 msgid "LCCN:"
31763 msgstr "LCCN:"
31764
31765 #. For the first occurrence,
31766 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31769 #, c-format
31770 msgid "LCCN: %s "
31771 msgstr "LCCN: %s "
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31777 #, c-format
31778 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31779 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
31782 #, c-format
31783 msgid "LGPL v2.1"
31784 msgstr "LGPL v2.1"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31787 #, c-format
31788 msgid "LIBRISMARC"
31789 msgstr "LIBRISMARC"
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31795 #, c-format
31796 msgid "Label"
31797 msgstr "Label"
31798
31799 #. %1$s:  batche.batch_id 
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31801 #, c-format
31802 msgid "Label Batch Number %s"
31803 msgstr "Etikettenstapel %s"
31804
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31806 #, c-format
31807 msgid "Label batch"
31808 msgstr "Etiketten-Batch"
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31811 #, c-format
31812 msgid "Label batches"
31813 msgstr "Batches verwalten"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
31822 #, c-format
31823 msgid "Label creator"
31824 msgstr "Etikettendruck"
31825
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31827 #, c-format
31828 msgid "Label for lib: "
31829 msgstr "Interne Beschreibung: "
31830
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31832 #, c-format
31833 msgid "Label for opac: "
31834 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
31835
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31837 #, c-format
31838 msgid "Label height:"
31839 msgstr "Etikettenhöhe:"
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31842 #, c-format
31843 msgid "Label number"
31844 msgstr "Etikettennummer"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31847 #, c-format
31848 msgid "Label template"
31849 msgstr "Template"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31852 #, c-format
31853 msgid "Label templates"
31854 msgstr "Templates"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31857 #, c-format
31858 msgid "Label width:"
31859 msgstr "Etikettenbreite:"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31862 #, c-format
31863 msgid "Label: "
31864 msgstr "Label: "
31865
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31867 #, c-format
31868 msgid "Labeled MARC"
31869 msgstr "Beschriftetes MARC"
31870
31871 #. %1$s:  biblionumber 
31872 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31874 #, c-format
31875 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31876 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31879 #, c-format
31880 msgid "Labs"
31881 msgstr "Labor"
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31884 #, c-format
31885 msgid "Lang"
31886 msgstr "Sprache"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31889 #, c-format
31890 msgid "Lang: "
31891 msgstr "Sprache: "
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31894 #, c-format
31895 msgid "Language"
31896 msgstr "Sprache"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
31899 #, c-format
31900 msgid "Language: "
31901 msgstr "Sprache: "
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31905 #, c-format
31906 msgid "Languages"
31907 msgstr "Sprachen"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
31910 #, c-format
31911 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31912 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
31915 #, c-format
31916 msgid "Large print"
31917 msgstr "Großdruck"
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31920 #, c-format
31921 msgid "Large text"
31922 msgstr "Großer Text"
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
31925 #, c-format
31926 msgid "Lari Taskula"
31927 msgstr "Lari Taskula"
31928
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
31930 #, c-format
31931 msgid "Larry Baerveldt"
31932 msgstr "Larry Baerveldt"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
31935 #, c-format
31936 msgid "Lars Wirzenius"
31937 msgstr "Lars Wirzenius"
31938
31939 #. SCRIPT
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31941 msgid "Last"
31942 msgstr "Letzte"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31945 #, c-format
31946 msgid "Last borrowed:"
31947 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31950 #, c-format
31951 msgid "Last borrower:"
31952 msgstr "Letzter Entleiher:"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31955 #, c-format
31956 msgid "Last changed by:"
31957 msgstr "Zuletzt geändert von:"
31958
31959 #. For the first occurrence,
31960 #. SCRIPT
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31963 #, c-format
31964 msgid "Last changed:"
31965 msgstr "Zuletzt geändert:"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:489
31968 #, c-format
31969 msgid "Last checkout date:"
31970 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
31971
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31973 #, c-format
31974 msgid "Last displayed"
31975 msgstr "Zuletzt angezeigt"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
31978 #, c-format
31979 msgid "Last edit"
31980 msgstr "Letzte Bearbeitung"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31983 #, c-format
31984 msgid "Last location"
31985 msgstr "Letzter Standort"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31988 #, c-format
31989 msgid "Last renewal of subscription was "
31990 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31993 #, c-format
31994 msgid "Last returned by:"
31995 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:339
31998 #, c-format
31999 msgid "Last run"
32000 msgstr "Letzter Lauf"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
32005 #, c-format
32006 msgid "Last seen"
32007 msgstr "Zuletzt geprüft"
32008
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
32010 #, c-format
32011 msgid "Last seen:"
32012 msgstr "Zuletzt geprüft:"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
32015 #, c-format
32016 msgid "Last sync: "
32017 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32020 #, c-format
32021 msgid "Last update: "
32022 msgstr "Letzte Änderung: "
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
32026 #, c-format
32027 msgid "Last updated"
32028 msgstr "Letzte Änderung"
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
32031 #, c-format
32032 msgid "Last updated: "
32033 msgstr "Letzte Änderung: "
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32036 #, c-format
32037 msgid "Last value "
32038 msgstr "Letzter Wert "
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32045 #, c-format
32046 msgid "Late"
32047 msgstr "Verspätet"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32051 #, c-format
32052 msgid "Late orders"
32053 msgstr "Überfällige Bestellungen"
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
32056 #, c-format
32057 msgid "Latina (Latin)"
32058 msgstr "Latina (Latein)"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
32061 #, c-format
32062 msgid "Law reports and digests"
32063 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32069 #, c-format
32070 msgid "Layout"
32071 msgstr "Layout"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32075 #, c-format
32076 msgid "Layout ID"
32077 msgstr "Layout-ID"
32078
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32081 #, c-format
32082 msgid "Layout name: "
32083 msgstr "Layoutname: "
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32089 #, c-format
32090 msgid "Layouts"
32091 msgstr "Layouts"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
32095 #, c-format
32096 msgid "Leaflet"
32097 msgstr "Leaflet"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32100 #, c-format
32101 msgid "Leave a message"
32102 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32105 #, c-format
32106 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32107 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32110 #, c-format
32111 msgid "Lee Jamison"
32112 msgstr "Lee Jamison"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32115 #, c-format
32116 msgid "Left on order "
32117 msgstr "Nicht geliefert "
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
32121 #, c-format
32122 msgid "Left page margin:"
32123 msgstr "Linker Seitenrand:"
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32126 #, c-format
32127 msgid "Left text margin:"
32128 msgstr "Linker Textrand:"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
32131 #, c-format
32132 msgid "Legal articles"
32133 msgstr "Juristische Aufsätze"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
32136 #, c-format
32137 msgid "Legal cases and case notes"
32138 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32141 #, c-format
32142 msgid "Legend"
32143 msgstr "Legende"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
32146 #, c-format
32147 msgid "Legislation"
32148 msgstr "Gesetzgebung"
32149
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
32159 #, c-format
32160 msgid "Length: "
32161 msgstr "Länge: "
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32164 #, c-format
32165 msgid "Letter"
32166 msgstr "Brief"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32171 #, c-format
32172 msgid "Level"
32173 msgstr "Level"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32178 #, c-format
32179 msgid "Lib"
32180 msgstr "Bib"
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32183 #, c-format
32184 msgid "LibLime, USA"
32185 msgstr "LibLime, USA"
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32188 #, c-format
32189 msgid "Librarian"
32190 msgstr "Bibliothekar"
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32193 #, c-format
32194 msgid "Librarian identity:"
32195 msgstr "Mitarbeiter:"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32201 #, c-format
32202 msgid "Librarian interface"
32203 msgstr "Dienstoberfläche"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32206 #, c-format
32207 msgid "Librarian:"
32208 msgstr "Mitarbeiter:"
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32213 #, c-format
32214 msgid "Libraries"
32215 msgstr "Bibliotheken"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32220 #, c-format
32221 msgid "Libraries and groups"
32222 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32225 #, c-format
32226 msgid "Libraries informations: "
32227 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32230 #, c-format
32231 msgid "Libraries limitation: "
32232 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:197
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32275 #, c-format
32276 msgid "Library"
32277 msgstr "Bibliothek"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32280 #, c-format
32281 msgid "Library "
32282 msgstr "Bibliothek "
32283
32284 #. %1$s:  branchcode 
32285 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32287 #, c-format
32288 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32289 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32298 #, c-format
32299 msgid "Library EANs"
32300 msgstr "Bibliotheks-EANs"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32303 #, c-format
32304 msgid "Library URL: "
32305 msgstr "Bibliotheks-URL: "
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:5
32308 #, c-format
32309 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32310 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
32313 #, c-format
32314 msgid "Library branch"
32315 msgstr "Bibliothek "
32316
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:21
32320 #, c-format
32321 msgid "Library code: "
32322 msgstr "Bibliothekskürzel: "
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32325 #, c-format
32326 msgid "Library created!"
32327 msgstr "Bibliothek erstellt!"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
32330 #, c-format
32331 msgid "Library is invalid."
32332 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:71
32336 #, c-format
32337 msgid "Library management"
32338 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32341 #, c-format
32342 msgid "Library name: "
32343 msgstr "Name der Bibliothek: "
32344
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:237
32346 #, c-format
32347 msgid "Library of the patron:"
32348 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
32351 #, c-format
32352 msgid "Library set-up"
32353 msgstr "Kontodaten"
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32357 #, c-format
32358 msgid "Library transfer limits"
32359 msgstr "Transportregeln"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32362 #, c-format
32363 msgid "Library type: "
32364 msgstr "Bibliothekstyp: "
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
32368 #, c-format
32369 msgid "Library use"
32370 msgstr "Bibliotheksmanagement"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:55
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32393 #, c-format
32394 msgid "Library:"
32395 msgstr "Bibliothek:"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32416 #, c-format
32417 msgid "Library: "
32418 msgstr "Bibliothek: "
32419
32420 #. For the first occurrence,
32421 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32424 #, c-format
32425 msgid "Library: %s"
32426 msgstr "Bibliothek: %s"
32427
32428 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32429 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32431 #, c-format
32432 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32433 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32436 #, c-format
32437 msgid "Libriotech, Norway"
32438 msgstr "Libriotech, Norwegen"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32441 #, c-format
32442 msgid "Licenses"
32443 msgstr "Lizenzen"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
32446 #, c-format
32447 msgid ""
32448 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32449 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32450 "items_batchmod is still required)"
32451 msgstr ""
32452 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
32453 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
32454 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32457 #, c-format
32458 msgid "Limit collection code to: "
32459 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
32462 #, c-format
32463 msgid ""
32464 "Limit item modification to subfields defined in the "
32465 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32466 "is still required)"
32467 msgstr ""
32468 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
32469 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
32470 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32473 #, c-format
32474 msgid "Limit item type to: "
32475 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32478 #, c-format
32479 msgid ""
32480 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32481 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32482 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32483 msgstr ""
32484 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
32485 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
32486 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:133
32489 #, c-format
32490 msgid "Limit to any of the following:"
32491 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32494 #, c-format
32495 msgid "Limit to currently available items"
32496 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32499 #, c-format
32500 msgid "Limit to:"
32501 msgstr "Einschränken:"
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32506 #, c-format
32507 msgid "Limit to: "
32508 msgstr "Einschränken: "
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32514 #, c-format
32515 msgid "Limits"
32516 msgstr "Einschränkungen"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32519 #, c-format
32520 msgid "Line"
32521 msgstr "Zeile"
32522
32523 #. For the first occurrence,
32524 #. SCRIPT
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
32527 #, c-format
32528 msgid "Line "
32529 msgstr "Zeile "
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
32532 #, c-format
32533 msgid "Link"
32534 msgstr "Link"
32535
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
32537 #, c-format
32538 msgid "Link to host item"
32539 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
32540
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32542 #, c-format
32543 msgid "Link:"
32544 msgstr "Link:"
32545
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
32547 #, c-format
32548 msgid "List"
32549 msgstr "Liste"
32550
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32552 #, c-format
32553 msgid "List Fields"
32554 msgstr "Listenfelder"
32555
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
32557 #, c-format
32558 msgid ""
32559 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32560 msgstr ""
32561 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
32562 "Datenbankadministrators.)"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
32565 #, c-format
32566 msgid "List created."
32567 msgstr "Liste erstellt."
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
32570 #, c-format
32571 msgid "List deleted."
32572 msgstr "Liste gelöscht."
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32575 #, c-format
32576 msgid "List fields"
32577 msgstr "Felder auflisten"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32580 #, c-format
32581 msgid "List item price includes tax: "
32582 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32585 #, c-format
32586 msgid "List member:"
32587 msgstr "Benutzerliste:"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32591 #, c-format
32592 msgid "List name"
32593 msgstr "Name der Liste"
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32596 #, c-format
32597 msgid "List name: "
32598 msgstr "Listenname: "
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
32601 #, c-format
32602 msgid "List of rules"
32603 msgstr "Liste der Regeln"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32606 #, c-format
32607 msgid "List price"
32608 msgstr "Listenpreis"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32612 #, c-format
32613 msgid "List prices are: "
32614 msgstr "Listenpreise sind: "
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32617 #, c-format
32618 msgid "List prices:"
32619 msgstr "Listenpreise:"
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32622 #, c-format
32623 msgid "List updated."
32624 msgstr "Liste geändert."
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:47
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32632 #, c-format
32633 msgid "Lists"
32634 msgstr "Listen"
32635
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
32638 #, c-format
32639 msgid "Lists that include this title: "
32640 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32643 #, c-format
32644 msgid "Liz Rea"
32645 msgstr "Liz Rea"
32646
32647 #. For the first occurrence,
32648 #. SCRIPT
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32661 msgid "Loading"
32662 msgstr "Lädt..."
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
32677 #, c-format
32678 msgid "Loading "
32679 msgstr "Lädt... "
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32683 #, c-format
32684 msgid "Loading data..."
32685 msgstr "Daten werden geladen..."
32686
32687 #. SCRIPT
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32689 msgid "Loading more results…"
32690 msgstr "Lade weitere Resultate..."
32691
32692 #. SCRIPT
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32694 msgid "Loading page %s, please wait..."
32695 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
32696
32697 #. SCRIPT
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32699 msgid "Loading records, please wait..."
32700 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
32705 #, c-format
32706 msgid "Loading, please wait..."
32707 msgstr "Lädt, bitte warten..."
32708
32709 #. For the first occurrence,
32710 #. SCRIPT
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
32717 #, c-format
32718 msgid "Loading..."
32719 msgstr "Lädt..."
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
32723 #, c-format
32724 msgid "Loading... "
32725 msgstr "Lädt... "
32726
32727 #. SCRIPT
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32729 msgid "Loading... you may continue scanning."
32730 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
32734 #, c-format
32735 msgid "Loan period"
32736 msgstr "Leihfrist"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
32739 #, c-format
32740 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32741 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
32744 #, c-format
32745 msgid "Loan period: "
32746 msgstr "Leihfrist: "
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32749 #, c-format
32750 msgid "Local Use"
32751 msgstr "Lokale Nutzung"
32752
32753 #. SCRIPT
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32755 msgid "Local catalog"
32756 msgstr "Lokaler Katalog"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32759 #, c-format
32760 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32761 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
32762
32763 #. SCRIPT
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32765 msgid "Local number"
32766 msgstr "Lokale Nummer"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32769 #, c-format
32770 msgid "Local use"
32771 msgstr "Lokale Verwendung"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32774 #, c-format
32775 msgid "Local use preferences"
32776 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
32780 #, c-format
32781 msgid "Local use recorded"
32782 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
32785 #, c-format
32786 msgid "Local use recorded."
32787 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32790 #, c-format
32791 msgid "Locale:"
32792 msgstr "Sprache:"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32795 #, c-format
32796 msgid "Locale: "
32797 msgstr "Sprache: "
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32818 #, c-format
32819 msgid "Location"
32820 msgstr "Standort"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
32823 #, c-format
32824 msgid "Location and availability"
32825 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32828 #, c-format
32829 msgid "Location(s)"
32830 msgstr "Standort(e)"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
32836 #, c-format
32837 msgid "Location:"
32838 msgstr "Standort:"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
32841 #, c-format
32842 msgid "Locations"
32843 msgstr "Standorte"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
32846 #, c-format
32847 msgid "Lock budget: "
32848 msgstr "Etat sperren: "
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
32854 #, c-format
32855 msgid "Locked"
32856 msgstr "Gesperrt"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32859 #, c-format
32860 msgid "Log in"
32861 msgstr "Anmelden"
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
32864 #, c-format
32865 msgid "Log in as a different user"
32866 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32869 #, c-format
32870 msgid "Log out"
32871 msgstr "Abmelden"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32875 #, c-format
32876 msgid "Log viewer"
32877 msgstr "Loganzeige"
32878
32879 #. INPUT type=submit
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:71
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32882 msgid "Login"
32883 msgstr "Anmelden"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32887 #, c-format
32888 msgid "Logs"
32889 msgstr "Logs"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
32892 #, c-format
32893 msgid "Look for existing records in catalog?"
32894 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
32898 #, c-format
32899 msgid "Lost"
32900 msgstr "Vermisst"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32903 #, c-format
32904 msgid "Lost Items"
32905 msgstr "Vermisste Exemplare"
32906
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32909 #, c-format
32910 msgid "Lost card"
32911 msgstr "Ausweis verloren"
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32914 #, c-format
32915 msgid "Lost card flag"
32916 msgstr "Ausweis verloren"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32919 #, c-format
32920 msgid "Lost code"
32921 msgstr "Verloren-Status"
32922
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32927 #, c-format
32928 msgid "Lost item"
32929 msgstr "Vermisstes Exemplar"
32930
32931 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:611
32933 #, c-format
32934 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32935 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32940 #, c-format
32941 msgid "Lost items"
32942 msgstr "Vermisste Exemplare"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
32945 #, c-format
32946 msgid "Lost items in staff client"
32947 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
32950 #, c-format
32951 msgid "Lost items in staff client: "
32952 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32955 #, c-format
32956 msgid "Lost on"
32957 msgstr "Vermisst seit"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32960 #, c-format
32961 msgid "Lost on:"
32962 msgstr "Vermisst seit:"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32965 #, c-format
32966 msgid "Lost status"
32967 msgstr "Verloren-Status"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32970 #, c-format
32971 msgid "Lost status:"
32972 msgstr "Verloren-Status:"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:114
32975 #, c-format
32976 msgid "Lost status: "
32977 msgstr "Verloren-Status: "
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
32980 #, c-format
32981 msgid "Lost: "
32982 msgstr "Vermisst: "
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32990 #, c-format
32991 msgid "Lower left X coordinate: "
32992 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
32993
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
33000 #, c-format
33001 msgid "Lower left Y coordinate: "
33002 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33005 #, c-format
33006 msgid "Lucida Console"
33007 msgstr "Lucida Console"
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33010 #, c-format
33011 msgid "M&#257;ori"
33012 msgstr "M&#257;ori"
33013
33014 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33016 #, c-format
33017 msgid "MADS (XML)"
33018 msgstr "MADS (XML)"
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33021 #, c-format
33022 msgid "MALMARC"
33023 msgstr "MALMARC"
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
33040 #, c-format
33041 msgid "MARC"
33042 msgstr "MARC"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
33047 #, c-format
33048 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33049 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
33052 #, c-format
33053 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33054 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
33059 #, c-format
33060 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33061 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
33064 #, c-format
33065 msgid "MARC 8"
33066 msgstr "MARC 8"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33069 #, c-format
33070 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33071 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33074 #, c-format
33075 msgid "MARC Card View"
33076 msgstr "MARC-Ansicht"
33077
33078 #. %1$s:  IF framework 
33079 #. %2$s:  framework.frameworktext 
33080 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33081 #. %4$s:  ELSE 
33082 #. %5$s:  END 
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33084 #, c-format
33085 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33086 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
33090 #, c-format
33091 msgid "MARC Preview:"
33092 msgstr "MARC-Vorschau:"
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33095 #, c-format
33096 msgid "MARC View"
33097 msgstr "MARC-Ansicht"
33098
33099 #. %1$s:  biblionumber 
33100 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
33102 #, c-format
33103 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33104 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33108 #, c-format
33109 msgid "MARC bibliographic framework"
33110 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33114 #, c-format
33115 msgid "MARC bibliographic framework test"
33116 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33120 #, c-format
33121 msgid "MARC field"
33122 msgstr "MARC-Feld"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33126 #, c-format
33127 msgid "MARC field: "
33128 msgstr "MARC-Feld: "
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33134 #, c-format
33135 msgid "MARC frameworks"
33136 msgstr "MARC-Frameworks"
33137
33138 #. %1$s:  marcflavour 
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:104
33140 #, c-format
33141 msgid "MARC frameworks: %s"
33142 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33146 #, c-format
33147 msgid "MARC modification templates"
33148 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
33149
33150 #. %1$s:  template_id 
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33152 #, c-format
33153 msgid "MARC modification templates %s"
33154 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1131
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33166 #, c-format
33167 msgid "MARC preview"
33168 msgstr "MARC-Vorschau"
33169
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
33171 #, c-format
33172 msgid "MARC staging results :"
33173 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
33174
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33178 #, c-format
33179 msgid "MARC structure"
33180 msgstr "MARC-Struktur"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33184 #, c-format
33185 msgid "MARC subfield"
33186 msgstr "MARC-Unterfeld"
33187
33188 #. %1$s:  tagfield | html 
33189 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33190 #. %3$s:  frameworkcode 
33191 #. %4$s:  ELSE 
33192 #. %5$s:  END 
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33194 #, c-format
33195 msgid ""
33196 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33197 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33201 #, c-format
33202 msgid "MARC subfield: "
33203 msgstr "MARC-Unterfeld: "
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33206 #, c-format
33207 msgid "MARC21/USMARC"
33208 msgstr "MARC21/USMARC"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
33214 #, c-format
33215 msgid "MARCXML"
33216 msgstr "MARCXML"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
33223 #, c-format
33224 msgid "MIT License"
33225 msgstr "MIT-Lizenz"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
33232 #, c-format
33233 msgid "MIT license"
33234 msgstr "MIT-Lizenz"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
33237 #, c-format
33238 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33239 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
33243 #, c-format
33244 msgid "MODS (XML)"
33245 msgstr "MODS (XML)"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33248 #, c-format
33249 msgid "Macros"
33250 msgstr "Makros"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33253 #, c-format
33254 msgid "Macros..."
33255 msgstr "Makros..."
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
33258 #, c-format
33259 msgid "Magnus Enger"
33260 msgstr "Magnus Enger"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
33263 #, c-format
33264 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33265 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33268 #, c-format
33269 msgid "Mail"
33270 msgstr "Mail"
33271
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33275 #, c-format
33276 msgid "Main address"
33277 msgstr "Hauptadresse"
33278
33279 #. SCRIPT
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33281 msgid "Main library"
33282 msgstr "Hauptbibliothek "
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
33285 #, c-format
33286 msgid ""
33287 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33288 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33289 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33290 msgstr ""
33291 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
33292 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
33293 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
33296 #, c-format
33297 msgid ""
33298 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33299 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33300 "will not affect August 1-10 in other years."
33301 msgstr ""
33302 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
33303 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
33304 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
33307 #, c-format
33308 msgid ""
33309 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33310 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33311 msgstr ""
33312 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
33313 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
33316 #, c-format
33317 msgid "Make budget active: "
33318 msgstr "Etat aktivieren: "
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
33322 #, c-format
33323 msgid "Make payment"
33324 msgstr "Bezahlen"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
33327 #, c-format
33328 msgid ""
33329 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33330 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33331 msgstr ""
33332 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
33333 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
33334 "machen."
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
33338 #, c-format
33339 msgid "Male"
33340 msgstr "Männlich "
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
33343 #, c-format
33344 msgid "Male "
33345 msgstr "Männlich "
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33348 #, c-format
33349 msgid "Manage"
33350 msgstr "Verwalten"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33354 #, c-format
33355 msgid "Manage "
33356 msgstr "Verwalte "
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33360 #, c-format
33361 msgid "Manage CSV export profiles"
33362 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33365 #, c-format
33366 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33367 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33370 #, c-format
33371 msgid "Manage MARC modification templates"
33372 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33375 #, c-format
33376 msgid "Manage OAI Sets"
33377 msgstr "OAI-Sets verwalten"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33380 #, c-format
33381 msgid "Manage all budgets"
33382 msgstr "Alle Etats verwalten"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33385 #, c-format
33386 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33387 msgstr ""
33388 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
33389 "Berechtigungen"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33392 #, c-format
33393 msgid "Manage budget plannings"
33394 msgstr "Etatplanung verwalten"
33395
33396 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
33398 #, c-format
33399 msgid "Manage budgets"
33400 msgstr "Etats verwalten"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
33403 #, c-format
33404 msgid "Manage contracts"
33405 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33408 #, c-format
33409 msgid "Manage custom fields for item search."
33410 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33413 #, c-format
33414 msgid "Manage frequencies "
33415 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33418 #, c-format
33419 msgid ""
33420 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33421 "administrator email, and templates."
33422 msgstr ""
33423 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
33424 "Administrators und Templates verwalten."
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33427 #, c-format
33428 msgid "Manage housebound deliveries"
33429 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33432 #, c-format
33433 msgid "Manage housebound profile"
33434 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33437 #, c-format
33438 msgid ""
33439 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33440 msgstr ""
33441 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
33442 "unterfeldern."
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33445 #, c-format
33446 msgid "Manage invoice files"
33447 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33450 #, c-format
33451 msgid "Manage library EDI EANs"
33452 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33455 #, c-format
33456 msgid "Manage lists of patrons."
33457 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33460 #, c-format
33461 msgid "Manage marc modification templates"
33462 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33465 #, c-format
33466 msgid "Manage numbering patterns "
33467 msgstr "Nummerierungsmuster"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33470 #, c-format
33471 msgid "Manage orders"
33472 msgstr "Bestellungen verwalten"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33476 #, c-format
33477 msgid "Manage orders & basket"
33478 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33481 #, c-format
33482 msgid "Manage orders & basketgroups"
33483 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33486 #, c-format
33487 msgid "Manage patron clubs.."
33488 msgstr "Clubs verwalten..."
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
33491 #, c-format
33492 msgid "Manage patron image"
33493 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33496 #, c-format
33497 msgid "Manage patrons fines and fees"
33498 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33501 #, c-format
33502 msgid "Manage periods"
33503 msgstr "Etats verwalten"
33504
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33507 #, c-format
33508 msgid "Manage plugins"
33509 msgstr "Plugins verwalten"
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
33512 #, c-format
33513 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33514 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
33517 #, c-format
33518 msgid "Manage restrictions for accounts"
33519 msgstr "Benutzersperren verwalten"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33523 #, c-format
33524 msgid "Manage rotating collections"
33525 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33528 #, c-format
33529 msgid ""
33530 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33531 msgstr ""
33532 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
33533 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33536 #, c-format
33537 msgid "Manage serial subscriptions"
33538 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33542 #, c-format
33543 msgid "Manage staged MARC records"
33544 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
33545
33546 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33547 #. %2$s:  import_batch_id 
33548 #. %3$s:  END 
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33550 #, c-format
33551 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33552 msgstr ""
33553 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
33556 #, c-format
33557 msgid "Manage staged records"
33558 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
33561 #, c-format
33562 msgid ""
33563 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33564 "is used)"
33565 msgstr ""
33566 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
33567 "IndependentBranches verwendet wird)"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33570 #, c-format
33571 msgid "Manage suggestions"
33572 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33575 #, c-format
33576 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33577 msgstr ""
33578 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
33581 #, c-format
33582 msgid "Manage uploaded files ("
33583 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33586 #, c-format
33587 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33588 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
33589
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33591 #, c-format
33592 msgid "Manage vendors"
33593 msgstr "Lieferanten verwalten"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33598 #, c-format
33599 msgid "Managed by"
33600 msgstr "Bearbeitet von"
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33603 #, c-format
33604 msgid "Managed by - on"
33605 msgstr "Bearbeitet von/am"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33610 #, c-format
33611 msgid "Managed by:"
33612 msgstr "Bearbeitet von:"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33616 #, c-format
33617 msgid "Managed in tab: "
33618 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33622 #, c-format
33623 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33624 msgstr ""
33625 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
33626 "und rückgängig Machen von Importen"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33629 #, c-format
33630 msgid "Management date from:"
33631 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33634 #, c-format
33635 msgid "Manager name"
33636 msgstr "Mitarbeitername"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33640 #, c-format
33641 msgid "Mandatory"
33642 msgstr "Pflichtfeld"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33648 #, c-format
33649 msgid "Mandatory: "
33650 msgstr "Pflichtfeld: "
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33653 #, c-format
33654 msgid "Manual credit"
33655 msgstr "Gutschrift"
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33658 #, c-format
33659 msgid "Manual history:"
33660 msgstr "Manuelle Historie:"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33663 #, c-format
33664 msgid "Manual history: "
33665 msgstr "Manuelle Historie: "
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
33668 #, c-format
33669 msgid "Manual invoice"
33670 msgstr "Manuelle Gebühr"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33673 #, c-format
33674 msgid "Mapping"
33675 msgstr "Mapping"
33676
33677 #. %1$s:  setName 
33678 #. %2$s:  setSpec 
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33680 #, c-format
33681 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33682 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
33683
33684 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
33686 #, c-format
33687 msgid "Mappings for the %s"
33688 msgstr "Mappings für %s"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33691 #, c-format
33692 msgid "Mappings have been saved"
33693 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
33694
33695 #. SCRIPT
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33697 msgid "Mar"
33698 msgstr "März"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
33701 #, c-format
33702 msgid "Marc Balmer"
33703 msgstr "Marc Balmer"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
33706 #, c-format
33707 msgid "Marc Chantreux"
33708 msgstr "Marc Chantreux"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
33712 #, c-format
33713 msgid "Marc Véron"
33714 msgstr "Marc Véron"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33717 #, c-format
33718 msgid "Marc field"
33719 msgstr "MARC-Feld"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33722 #, c-format
33723 msgid "Marc field: "
33724 msgstr "Marc Feld: "
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33727 #, c-format
33728 msgid "Marcel de Rooy"
33729 msgstr "Marcel de Rooy"
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33732 #, c-format
33733 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
33734 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
33735
33736 #. For the first occurrence,
33737 #. SCRIPT
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33740 #, c-format
33741 msgid "March"
33742 msgstr "März"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33745 #, c-format
33746 msgid "Marco Gaiarin"
33747 msgstr "Marco Gaiarin"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
33750 #, c-format
33751 msgid "Mark Gavillet"
33752 msgstr "Mark Gavillet"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33755 #, c-format
33756 msgid "Mark Tompsett"
33757 msgstr "Mark Tompsett"
33758
33759 #. INPUT type=submit
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
33761 msgid "Mark seen and continue >>"
33762 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
33763
33764 #. INPUT type=submit
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
33766 msgid "Mark seen and quit"
33767 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33770 #, c-format
33771 msgid "Mark selected as: "
33772 msgstr "Markieren als: "
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
33775 #, c-format
33776 msgid "Mark the original budget as inactive"
33777 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33780 #, c-format
33781 msgid "Martin Persson"
33782 msgstr "Martin Persson"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
33785 #, c-format
33786 msgid "Martin Renvoize"
33787 msgstr "Martin Renvoize"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33790 #, c-format
33791 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Team Member)"
33792 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Team Member)"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
33795 #, c-format
33796 msgid "Martin Stenberg"
33797 msgstr "Martin Stenberg"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33800 #, c-format
33801 msgid "Mason James"
33802 msgstr "Mason James"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33805 #, c-format
33806 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33807 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
33810 #, c-format
33811 msgid "Master: "
33812 msgstr "Master: "
33813
33814 #. SCRIPT
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33816 msgid "Match applied"
33817 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
33820 #, c-format
33821 msgid "Match check "
33822 msgstr "Prüfung "
33823
33824 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
33826 #, c-format
33827 msgid "Match check %s"
33828 msgstr "Prüfung %s"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
33831 #, c-format
33832 msgid "Match check 1 | "
33833 msgstr "Prüfung 1 | "
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
33836 #, c-format
33837 msgid "Match details"
33838 msgstr "Details des Abgleichs"
33839
33840 #. SCRIPT
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33842 msgid "Match found"
33843 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
33846 #, c-format
33847 msgid "Match point "
33848 msgstr "Prüfpunkt "
33849
33850 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33852 #, c-format
33853 msgid "Match point %s | "
33854 msgstr "Prüfpunkt %s | "
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
33857 #, c-format
33858 msgid "Match point 1 | "
33859 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33862 #, c-format
33863 msgid "Match points"
33864 msgstr "Prüfpunkt"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33867 #, c-format
33868 msgid "Match threshold: "
33869 msgstr "Punktzahl: "
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
33872 #, c-format
33873 msgid "Match type"
33874 msgstr "Übereinstimmungstyp"
33875
33876 #. SCRIPT
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33878 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33879 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
33880
33881 #. SCRIPT
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33883 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33884 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
33887 #, c-format
33888 msgid "Matching rule applied"
33889 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
33892 #, c-format
33893 msgid "Matching rule applied:"
33894 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
33895
33896 #. SCRIPT
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33898 msgid "Matching rule code missing"
33899 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
33900
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33903 #, c-format
33904 msgid "Matching rule code: "
33905 msgstr "Abgleichregelcode: "
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
33908 #, c-format
33909 msgid "Matching:"
33910 msgstr "Übereinstimmung mit:"
33911
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
33915 #, c-format
33916 msgid "Matchpoint components"
33917 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33920 #, c-format
33921 msgid "Material:"
33922 msgstr "Material:"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33927 #, c-format
33928 msgid "Materials"
33929 msgstr "Materialien"
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
33933 #, c-format
33934 msgid "Materials specified"
33935 msgstr "Beilagen"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33938 #, c-format
33939 msgid "Materials specified:"
33940 msgstr "Beilagen:"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33943 #, c-format
33944 msgid "Mathieu Saby"
33945 msgstr "Mathieu Saby"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
33948 #, c-format
33949 msgid "Matrix"
33950 msgstr "Matrix"
33951
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
33953 #, c-format
33954 msgid "Matthew Hunt"
33955 msgstr "Matthew Hunt"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
33958 #, c-format
33959 msgid "Matthias Meusburger"
33960 msgstr "Matthias Meusburger"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33963 #, c-format
33964 msgid "Max length:"
33965 msgstr "Maximale Länge:"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
33969 #, c-format
33970 msgid "Max. suspension duration (day)"
33971 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33974 #, c-format
33975 msgid "Maxime Beaulieu"
33976 msgstr "Maxime Beaulieu"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33979 #, c-format
33980 msgid "Maxime Pelletier"
33981 msgstr "Maxime Pelletier"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33984 #, c-format
33985 msgid "Maximum Koha version"
33986 msgstr "Höchste Koha-Version"
33987
33988 #. For the first occurrence,
33989 #. SCRIPT
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33992 #, c-format
33993 msgid "May"
33994 msgstr "Mai"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
33997 #, c-format
33998 msgid "Md. Aftabuddin"
33999 msgstr "Md. Aftabuddin"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34002 #, c-format
34003 msgid "Meaning"
34004 msgstr "Bedeutung"
34005
34006 #. SCRIPT
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34008 msgid "Medium"
34009 msgstr "Medium"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34012 #, c-format
34013 msgid "Meenakshi. R"
34014 msgstr "Meenakshi. R"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
34017 #, c-format
34018 msgid "Melia Meggs"
34019 msgstr "Melia Meggs"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
34023 #, c-format
34024 msgid "Members"
34025 msgstr "Benutzer"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
34028 #, c-format
34029 msgid "Memcached: "
34030 msgstr "Memcached: "
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34033 #, c-format
34034 msgid "Men"
34035 msgstr "Männer"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34042 #, c-format
34043 msgid "Merge"
34044 msgstr "Verschmelzen"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34047 #, c-format
34048 msgid "Merge invoices"
34049 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
34053 #, c-format
34054 msgid "Merge reference"
34055 msgstr "Verweisung verschmelzen"
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
34059 #, c-format
34060 msgid "Merge selected"
34061 msgstr "Titel verschmelzen"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34064 #, c-format
34065 msgid "Merge selected invoices"
34066 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34070 #, c-format
34071 msgid "Merging records"
34072 msgstr "Verschmelze Datensätze"
34073
34074 #. SCRIPT
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34076 msgid "Merging with authority: "
34077 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34080 #, c-format
34081 msgid "Merllisia Manueli"
34082 msgstr "Merllisia Manueli"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
34086 #, c-format
34087 msgid "Message"
34088 msgstr "Benachrichtigung"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34091 #, c-format
34092 msgid "Message body:"
34093 msgstr "Benachrichtigungstext:"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34097 #, c-format
34098 msgid "Message sent"
34099 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
34102 #, c-format
34103 msgid "Message subject:"
34104 msgstr "Betreff:"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
34107 #, c-format
34108 msgid "Messages:"
34109 msgstr "Benachrichtigungen:"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
34112 #, c-format
34113 msgid "Messaging"
34114 msgstr "Benachrichtigung"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34117 #, c-format
34118 msgid "Michael Hafen"
34119 msgstr "Michael Hafen"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
34122 #, c-format
34123 msgid "Michaes Herman"
34124 msgstr "Michaes Herman"
34125
34126 #. SCRIPT
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34128 msgid "Microsecond"
34129 msgstr "Mikrosekunde"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
34132 #, c-format
34133 msgid "Mike Hansen"
34134 msgstr "Mike Hansen"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
34137 #, c-format
34138 msgid "Mike Johnson"
34139 msgstr "Mike Johnson"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34142 #, c-format
34143 msgid "Mike Mylonas"
34144 msgstr "Mike Mylonas"
34145
34146 #. SCRIPT
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34148 msgid "Millisecond"
34149 msgstr "Millisekunde"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34152 #, c-format
34153 msgid "Mine"
34154 msgstr "Meine"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
34157 #, c-format
34158 msgid ""
34159 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34160 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
34163 #, c-format
34164 msgid "Minimum Koha version"
34165 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
34166
34167 #. For the first occurrence,
34168 #. %1$s:  minPasswordLength 
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
34171 #, c-format
34172 msgid "Minimum password length: %s"
34173 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
34174
34175 #. SCRIPT
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34177 msgid "Minute"
34178 msgstr "Minute"
34179
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
34183 #, c-format
34184 msgid "Minutes"
34185 msgstr "Minuten"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
34188 #, c-format
34189 msgid "Mirko Tietgen"
34190 msgstr "Mirko Tietgen"
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34193 #, c-format
34194 msgid "Mirko Tietgen (16.11 Packaging Manager)"
34195 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 Packaging Manager)"
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34202 #, c-format
34203 msgid "Missing"
34204 msgstr "Vermisst"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34211 #, c-format
34212 msgid "Missing (damaged)"
34213 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34220 #, c-format
34221 msgid "Missing (lost)"
34222 msgstr "Vermisst (verloren)"
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34229 #, c-format
34230 msgid "Missing (never received)"
34231 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34238 #, c-format
34239 msgid "Missing (sold out)"
34240 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
34241
34242 #. SCRIPT
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34244 msgid "Missing control field contents"
34245 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34250 #, c-format
34251 msgid "Missing issues"
34252 msgstr "Vermisste Hefte"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34255 #, c-format
34256 msgid "Missing issues:"
34257 msgstr "Fehlende Hefte:"
34258
34259 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
34261 #, c-format
34262 msgid "Missing issues: %s "
34263 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
34264
34265 #. SCRIPT
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34267 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34268 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
34269
34270 #. SCRIPT
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34272 msgid "Missing mandatory tag: "
34273 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
34274
34275 #. SCRIPT
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34277 msgid "Mo"
34278 msgstr "Mo"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34281 #, c-format
34282 msgid "Mobile phone number"
34283 msgstr "Mobilnummer"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34286 #, c-format
34287 msgid "Moderate patron comments"
34288 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34291 #, c-format
34292 msgid "Moderate patron comments. "
34293 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34297 #, c-format
34298 msgid "Moderate patron tags"
34299 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
34303 #, c-format
34304 msgid "Modification date"
34305 msgstr "Änderungsdatum"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34310 #, c-format
34311 msgid "Modification log"
34312 msgstr "Änderungslog"
34313
34314 #. %1$s:  edited_source 
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34316 #, c-format
34317 msgid "Modified classification source %s"
34318 msgstr "Klassifikation %s geändert"
34319
34320 #. %1$s:  edited_rule 
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34322 #, c-format
34323 msgid "Modified filing rule %s"
34324 msgstr "Sortierregel %s geändert"
34325
34326 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34328 #, c-format
34329 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34330 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
34331
34332 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
34334 #, c-format
34335 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34336 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
34337
34338 #. INPUT type=button
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
34342 #, c-format
34343 msgid "Modify"
34344 msgstr "Ändern"
34345
34346 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34348 #, c-format
34349 msgid "Modify %s server"
34350 msgstr "%s Server bearbeiten"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34353 #, c-format
34354 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34355 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
34358 #, c-format
34359 msgid "Modify a CSV profile"
34360 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34363 #, c-format
34364 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34365 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34368 #, c-format
34369 msgid "Modify a city"
34370 msgstr "Eine Ort ändern"
34371
34372 #. %1$s:  authid 
34373 #. %2$s:  authtypetext 
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
34375 #, c-format
34376 msgid "Modify authority #%s %s"
34377 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
34378
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
34380 #, c-format
34381 msgid "Modify budget "
34382 msgstr "Etat bearbeiten"
34383
34384 #. %1$s:  budget_period_description 
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
34386 #, c-format
34387 msgid "Modify budget '%s'"
34388 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34391 #, c-format
34392 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34393 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
34394
34395 #. %1$s:  categorycode |html 
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34397 #, c-format
34398 msgid "Modify category %s"
34399 msgstr "Ändere Kategorie %s"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34402 #, c-format
34403 msgid "Modify classification source"
34404 msgstr "Klassifikation ändern"
34405
34406 #. %1$s:  contractname 
34407 #. %2$s:  booksellername 
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34409 #, c-format
34410 msgid "Modify contract %s for %s"
34411 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34414 #, c-format
34415 msgid "Modify field"
34416 msgstr "Feld bearbeiten"
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34419 #, c-format
34420 msgid "Modify filing rule"
34421 msgstr "Sortierregel ändern"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34424 #, c-format
34425 msgid "Modify holds priority"
34426 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34429 #, c-format
34430 msgid "Modify item type"
34431 msgstr "Medientyp bearbeiten"
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34434 #, c-format
34435 msgid "Modify items in a batch"
34436 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34439 #, c-format
34440 msgid "Modify patron attribute type"
34441 msgstr "Benutzerattribut ändern"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34444 #, c-format
34445 msgid "Modify patrons in batch"
34446 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
34447
34448 #. INPUT type=button
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34450 msgid "Modify pattern"
34451 msgstr "Muster bearbeiten"
34452
34453 #. %1$s:  label 
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
34455 #, c-format
34456 msgid "Modify pattern: %s"
34457 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34460 #, c-format
34461 msgid "Modify printer"
34462 msgstr "Drucker ändern"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34465 #, c-format
34466 msgid "Modify record matching rule"
34467 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
34472 #, c-format
34473 msgid "Modify record using the following template: "
34474 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
34477 #, c-format
34478 msgid "Modify selected items"
34479 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
34480
34481 #. INPUT type=button
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34483 msgid "Modify selected records"
34484 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34487 #, c-format
34488 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34489 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34494 #, c-format
34495 msgid "Module"
34496 msgstr "Modul"
34497
34498 #. TH
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
34501 msgid "Module current"
34502 msgstr "Modul aktuell"
34503
34504 #. TH
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
34507 msgid "Module upgrade needed"
34508 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
34511 #, c-format
34512 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
34513 msgstr ""
34514 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34517 #, c-format
34518 msgid "Modules:"
34519 msgstr "Module:"
34520
34521 #. SCRIPT
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34523 msgid "Mon"
34524 msgstr "Mo"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34527 #, c-format
34528 msgid "Monaco"
34529 msgstr "Monaco"
34530
34531 #. For the first occurrence,
34532 #. SCRIPT
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34540 #, c-format
34541 msgid "Monday"
34542 msgstr "Montag"
34543
34544 #. SCRIPT
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34546 msgid "Mondays"
34547 msgstr "Montags"
34548
34549 #. For the first occurrence,
34550 #. SCRIPT
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34559 #, c-format
34560 msgid "Month"
34561 msgstr "Monat"
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
34564 #, c-format
34565 msgid "Month/day"
34566 msgstr "Monat/Tag"
34567
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34569 #, c-format
34570 msgid "Month: "
34571 msgstr "Monat: "
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
34574 #, c-format
34575 msgid "Morag Hills"
34576 msgstr "Morag Hills"
34577
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34580 #, c-format
34581 msgid "More "
34582 msgstr "Mehr "
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
34585 #, c-format
34586 msgid "More -> Administration -> Circulation and Fine Rules "
34587 msgstr "Mehr -> Administration -> Ausleihkonditionen"
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
34590 #, c-format
34591 msgid "More -> Administration -> Item types "
34592 msgstr "Mehr -> Administration -> Medientypen"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34595 #, c-format
34596 msgid "More -> Administration -> Libraries and groups"
34597 msgstr "Mehr -> Administration -> Bibliotheken und Gruppen"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:116
34600 #, c-format
34601 msgid "More -> Administration -> Patron categories"
34602 msgstr "Mehr -> Administration -> Benutzertypen"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:146
34605 #, c-format
34606 msgid ""
34607 "More -> Set Permissions in a user page to gain superlibrarian permissions. "
34608 msgstr ""
34609 "Mehr -> Detailseite eines Benutzers (Berechtigungen als 'Superlibrarian' "
34610 "geben).   "
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
34613 #, c-format
34614 msgid "More details"
34615 msgstr "Weitere Details"
34616
34617 #. For the first occurrence,
34618 #. SCRIPT
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34621 msgid "More lists"
34622 msgstr "Weitere Listen"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
34625 #, c-format
34626 msgid "More options"
34627 msgstr "Weitere Optionen"
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34631 #, c-format
34632 msgid "Morning"
34633 msgstr "Morgen"
34634
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34636 #, c-format
34637 msgid "Morning "
34638 msgstr "Morgen:"
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34644 #, c-format
34645 msgid "Most-circulated items"
34646 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34649 #, c-format
34650 msgid "Move"
34651 msgstr "Verschieben"
34652
34653 #. IMG
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
34658 msgid "Move Up"
34659 msgstr "Nach oben"
34660
34661 #. A
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34663 msgid "Move action down"
34664 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
34665
34666 #. A
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34668 msgid "Move action to bottom"
34669 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
34670
34671 #. A
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34673 msgid "Move action to top"
34674 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
34675
34676 #. A
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34678 msgid "Move action up"
34679 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
34680
34681 #. A
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34683 msgid "Move alert down"
34684 msgstr "Signal nach unten verschieben"
34685
34686 #. A
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34688 msgid "Move alert to bottom"
34689 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
34690
34691 #. A
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34693 msgid "Move alert to top"
34694 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
34695
34696 #. A
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34698 msgid "Move alert up"
34699 msgstr "Signal nach oben verschieben"
34700
34701 #. A
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769
34703 msgid "Move hold down"
34704 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
34705
34706 #. A
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
34708 msgid "Move hold to bottom"
34709 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
34710
34711 #. A
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:761
34713 msgid "Move hold to top"
34714 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
34715
34716 #. A
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:757
34718 msgid "Move hold up"
34719 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
34722 #, c-format
34723 msgid "Move remaining unspent funds"
34724 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
34725
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
34727 #, c-format
34728 msgid "Move these patrons to the trash"
34729 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
34732 #, c-format
34733 msgid "Move to next position"
34734 msgstr "An nächste Position verschieben"
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
34737 #, c-format
34738 msgid "Move to previous position"
34739 msgstr "An vorherige Position verschieben"
34740
34741 #. INPUT type=submit
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34743 msgid "Move unreceived orders"
34744 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
34747 #, c-format
34748 msgid "Moved!"
34749 msgstr "Verschoben"
34750
34751 #. INPUT type=button
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
34754 msgid "Multi receiving"
34755 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
34756
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
34758 #, c-format
34759 msgid "Musical recording"
34760 msgstr "Musikaufnahme"
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34763 #, c-format
34764 msgid "My account"
34765 msgstr "Mein Konto"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34768 #, c-format
34769 msgid "My checkouts"
34770 msgstr "Meine Ausleihen"
34771
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:61
34773 #, c-format
34774 msgid "My library"
34775 msgstr "Meine Bibliothek"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34778 #, c-format
34779 msgid "MySQL version: "
34780 msgstr "MySQL-Version: "
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34783 #, c-format
34784 msgid "NO NAME"
34785 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34788 #, c-format
34789 msgid "NORMARC"
34790 msgstr "NORMARC"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
34794 #, c-format
34795 msgid "NOT CHECKED IN"
34796 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34803 #, c-format
34804 msgid "NOTE:"
34805 msgstr "ACHTUNG:"
34806
34807 #. SCRIPT
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34809 msgid ""
34810 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34811 "not be copied"
34812 msgstr ""
34813 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
34814 "werden nicht kopiert."
34815
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34817 #, c-format
34818 msgid ""
34819 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34820 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34821 msgstr ""
34822 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
34823 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34826 #, c-format
34827 msgid "NT"
34828 msgstr "NT"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
34831 #, c-format
34832 msgid "Nadia Nicolaides"
34833 msgstr "Nadia Nicolaides"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
34836 #, c-format
34837 msgid "Nahuel Angelinetti"
34838 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:12
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:47
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:113
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:192
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34879 #, c-format
34880 msgid "Name"
34881 msgstr "Name"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34884 #, c-format
34885 msgid "Name (any): "
34886 msgstr "Name (beliebig): "
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34891 #, c-format
34892 msgid "Name of day"
34893 msgstr "Name des Tages"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34898 #, c-format
34899 msgid "Name of day (abbreviated)"
34900 msgstr "Kurzname des Tages"
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34905 #, c-format
34906 msgid "Name of month"
34907 msgstr "Monat"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34912 #, c-format
34913 msgid "Name of month (abbreviated)"
34914 msgstr "Kurzname Tag"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34919 #, c-format
34920 msgid "Name of season"
34921 msgstr "Jahreszeit"
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34926 #, c-format
34927 msgid "Name of season (abbreviated)"
34928 msgstr "Kurzname Jahreszeit"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34931 #, c-format
34932 msgid "Name or ISSN: "
34933 msgstr "Name oder ISSN: "
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34936 #, c-format
34937 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34938 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
34941 #, c-format
34942 msgid "Name or cardnumber:"
34943 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34946 #, c-format
34947 msgid "Name the new definition"
34948 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:34
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:30
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:117
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:193
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34961 #, c-format
34962 msgid "Name:"
34963 msgstr "Name:"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:26
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
34974 #, c-format
34975 msgid "Name: "
34976 msgstr "Name: "
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34979 #, c-format
34980 msgid "Name: *"
34981 msgstr "Name: *"
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34984 #, c-format
34985 msgid "Named:"
34986 msgstr "Dateiname:"
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35000 #, c-format
35001 msgid "Named: "
35002 msgstr "Name: "
35003
35004 #. ABBR
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
35006 msgid "Narrower Term"
35007 msgstr "Engerer Term"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
35010 #, c-format
35011 msgid "Natalie Bennison"
35012 msgstr "Natalie Bennison"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35015 #, c-format
35016 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35017 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
35020 #, c-format
35021 msgid "Nate Curulla"
35022 msgstr "Nate Curulla"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
35025 #, c-format
35026 msgid "Near East University"
35027 msgstr "Near East University"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35030 #, c-format
35031 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35032 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35035 #, c-format
35036 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35037 msgstr ""
35038 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
35041 #, c-format
35042 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35043 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
35052 #, c-format
35053 msgid "Never"
35054 msgstr "Niemals"
35055
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1106
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35063 #, c-format
35064 msgid "New"
35065 msgstr "Neu"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35072 #, c-format
35073 msgid "New "
35074 msgstr "Neu "
35075
35076 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35078 #, c-format
35079 msgid "New %s server"
35080 msgstr "Neuer %s-Server"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
35084 #, c-format
35085 msgid "New CSV profile"
35086 msgstr "Neues CSV-Profil"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35089 #, c-format
35090 msgid "New EAN "
35091 msgstr "Neue EAN "
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35094 #, c-format
35095 msgid "New SMS provider"
35096 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
35100 #, c-format
35101 msgid "New SQL report"
35102 msgstr "Neuer SQL-Report"
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35105 #, c-format
35106 msgid "New SRU server"
35107 msgstr "Neuer SRU-Server"
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35110 #, c-format
35111 msgid "New Z39.50 server"
35112 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35115 #, c-format
35116 msgid "New account "
35117 msgstr "Neues Konto "
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35120 #, c-format
35121 msgid "New action"
35122 msgstr "Neue Aktion"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35125 #, c-format
35126 msgid "New alert"
35127 msgstr "Neues Audio-Signal"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35130 #, c-format
35131 msgid "New authority "
35132 msgstr "Neuer Normdatensatz "
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35135 #, c-format
35136 msgid "New authority type"
35137 msgstr "Neuer Normdatentyp"
35138
35139 #. %1$s:  category 
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35141 #, c-format
35142 msgid "New authorized value for %s"
35143 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35146 #, c-format
35147 msgid "New basket"
35148 msgstr "Neue Bestellung"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35151 #, c-format
35152 msgid "New basket group"
35153 msgstr "Neue Bestellgruppe"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35156 #, c-format
35157 msgid "New batch patron modification"
35158 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
35159
35160 #. A
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35162 msgid "New batch patrons modification"
35163 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
35164
35165 #. A
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35167 #, c-format
35168 msgid "New batch record deletion"
35169 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
35170
35171 #. A
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35175 #, c-format
35176 msgid "New batch record modification"
35177 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35181 #, c-format
35182 msgid "New budget"
35183 msgstr "Neuer Etat"
35184
35185 #. SCRIPT
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35187 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35188 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35194 #, c-format
35195 msgid "New card"
35196 msgstr "Neuer Ausweis"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
35201 #, c-format
35202 msgid "New category"
35203 msgstr "Neue Kategorie"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
35206 #, c-format
35207 msgid "New child record"
35208 msgstr "Neuer Aufsatz"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35212 #, c-format
35213 msgid "New city"
35214 msgstr "Neue Stadt"
35215
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35217 #, c-format
35218 msgid "New classification source"
35219 msgstr "Neue Klassifikation"
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:176
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:178
35223 #, c-format
35224 msgid "New club "
35225 msgstr "Neuer Club "
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35228 #, c-format
35229 msgid "New club template"
35230 msgstr "Neues Club-Template"
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35233 #, c-format
35234 msgid "New collection"
35235 msgstr "Neue Sammlung"
35236
35237 #. %1$s:  booksellername 
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35239 #, c-format
35240 msgid "New contract for %s"
35241 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35244 #, c-format
35245 msgid "New course"
35246 msgstr "Neuer Kurs"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
35249 #, c-format
35250 msgid "New currency"
35251 msgstr "Neue Währung"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35254 #, c-format
35255 msgid "New definition"
35256 msgstr "Neue Definition"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35259 #, c-format
35260 msgid "New entry"
35261 msgstr "Neuer Eintrag"
35262
35263 #. SCRIPT
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
35265 msgid "New field"
35266 msgstr "Neues Feld"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35269 #, c-format
35270 msgid "New field on next line"
35271 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35274 #, c-format
35275 msgid "New fields"
35276 msgstr "Neue Felder"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35279 #, c-format
35280 msgid "New filing rule"
35281 msgstr "Neue Sortierregeln"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35284 #, c-format
35285 msgid "New framework"
35286 msgstr "Neues Framework"
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35290 #, c-format
35291 msgid "New frequency"
35292 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35295 #, c-format
35296 msgid "New from Z39.50"
35297 msgstr "Import über Z39.50"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35300 #, c-format
35301 msgid "New from Z39.50/SRU"
35302 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
35303
35304 #. %1$s:  budget_period_description 
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35306 #, c-format
35307 msgid "New fund for %s"
35308 msgstr "Neues Konto für %s"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35311 #, c-format
35312 msgid "New group"
35313 msgstr "Neue Gruppe"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
35317 #, c-format
35318 msgid "New guided report"
35319 msgstr "Neuer geführter Report"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
35322 #, c-format
35323 msgid "New item"
35324 msgstr "Neues Exemplar"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35327 #, c-format
35328 msgid "New item type"
35329 msgstr "Neuer Medientyp"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:13
35332 #, c-format
35333 msgid "New item type created!"
35334 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
35335
35336 #. %1$s:  label_batch 
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35338 #, c-format
35339 msgid "New label batch created: # %s "
35340 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35343 #, c-format
35344 msgid "New library"
35345 msgstr "Neue Bibliothek"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35349 #, c-format
35350 msgid "New line (\\n)"
35351 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35354 #, c-format
35355 msgid "New list"
35356 msgstr "Neue Liste"
35357
35358 #. SCRIPT
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35360 msgid "New macro..."
35361 msgstr "Neues Makro..."
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
35364 #, c-format
35365 msgid "New notice"
35366 msgstr "Neue Benachrichtigung"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
35370 #, c-format
35371 msgid "New numbering pattern"
35372 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
35375 #, c-format
35376 msgid "New password:"
35377 msgstr "Neues Passwort:"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35380 #, c-format
35381 msgid "New patron "
35382 msgstr "Neuer Benutzer "
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35385 #, c-format
35386 msgid "New patron attribute type"
35387 msgstr "Neues Benutzerattribut"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35390 #, c-format
35391 msgid "New patron list"
35392 msgstr "Neue Benutzerliste"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35395 #, c-format
35396 msgid "New preference"
35397 msgstr "Neuer Parameter"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35401 #, c-format
35402 msgid "New printer"
35403 msgstr "Neuer Drucker"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35407 #, c-format
35408 msgid "New purchase suggestion"
35409 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35413 #, c-format
35414 msgid "New record"
35415 msgstr "Neuer Titel"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35418 #, c-format
35419 msgid "New record "
35420 msgstr "Neuer Titel "
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
35423 #, c-format
35424 msgid "New record matching rule"
35425 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35428 #, c-format
35429 msgid "New report "
35430 msgstr "Neuer Report "
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35433 #, c-format
35434 msgid "New routing list"
35435 msgstr "Neue Umlaufliste"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35438 #, c-format
35439 msgid "New search"
35440 msgstr "Neue Suche"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35443 #, c-format
35444 msgid "New search field"
35445 msgstr "Neues Suchfeld"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35448 #, c-format
35449 msgid "New set"
35450 msgstr "Neues OAI-Set"
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35457 #, c-format
35458 msgid "New subscription"
35459 msgstr "Neues Abonnement"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35463 #, c-format
35464 msgid "New tag"
35465 msgstr "Neuer Tag"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35468 #, c-format
35469 msgid "New template"
35470 msgstr "Neues Template"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
35473 #, c-format
35474 msgid "New username:"
35475 msgstr "Neuer Benutzername:"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:125
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:158
35479 #, c-format
35480 msgid "New value"
35481 msgstr "Neuer Wert"
35482
35483 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35484 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35485 #. %3$s:  ELSE 
35486 #. %4$s:  END 
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35488 #, c-format
35489 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35490 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35493 #, c-format
35494 msgid "New vendor"
35495 msgstr "Neuer Lieferant"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35503 #, c-format
35504 msgid "News"
35505 msgstr "Nachrichten"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35508 #, c-format
35509 msgid "News: "
35510 msgstr "Nachrichten: "
35511
35512 #. For the first occurrence,
35513 #. SCRIPT
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35525 msgid "Next"
35526 msgstr "Weiter"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35532 #, c-format
35533 msgid "Next &gt;&gt;"
35534 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
35535
35536 #. INPUT type=button
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:645
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:677
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35551 msgid "Next >>"
35552 msgstr "Weiter >>"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
35555 #, c-format
35556 msgid "Next available"
35557 msgstr "Nächstes verfügbares"
35558
35559 #. For the first occurrence,
35560 #. SCRIPT
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
35563 #, c-format
35564 msgid "Next available %s item"
35565 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35568 #, c-format
35569 msgid "Next issue publication date:"
35570 msgstr "Nächstes Heft:"
35571
35572 #. INPUT type=button name=changepage_next
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35576 msgid "Next page"
35577 msgstr "Nächste Seite"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
35580 #, c-format
35581 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35582 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
35585 #, c-format
35586 msgid "Nick Clemens"
35587 msgstr "Nick Clemens"
35588
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35590 #, c-format
35591 msgid "Nick Clemens (16.11 QA Team Member)"
35592 msgstr "Nick Clemens (16.11 QA Team Member)"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35595 #, c-format
35596 msgid "Nicolas Legrand"
35597 msgstr "Nicolas Legrand"
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
35600 #, c-format
35601 msgid "Nicolas Morin"
35602 msgstr "Nicolas Morin"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35605 #, c-format
35606 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35607 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35608
35609 #. For the first occurrence,
35610 #. SCRIPT
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:58
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:61
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
35640 #, c-format
35641 msgid "No"
35642 msgstr "Nein"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
35648 #, c-format
35649 msgid "No "
35650 msgstr "Nein "
35651
35652 #. For the first occurrence,
35653 #. %1$s:  ELSE 
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
35656 #, c-format
35657 msgid "No %s "
35658 msgstr "Kein %s"
35659
35660 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
35667 #, c-format
35668 msgid "No (default)"
35669 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
35673 #, c-format
35674 msgid ""
35675 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35676 "ACQ, the items framework would be used"
35677 msgstr ""
35678 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
35679 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
35680 "wird."
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35683 #, c-format
35684 msgid ""
35685 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35686 "ACQ, the items framework would be used "
35687 msgstr ""
35688 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
35689 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
35690 "verwendet wird "
35691
35692 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35694 #, c-format
35695 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35696 msgstr ""
35697 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
35698 "Bitte "
35699
35700 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
35702 #, c-format
35703 msgid "No Item with barcode: %s"
35704 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:106
35707 #, c-format
35708 msgid ""
35709 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35710 "frameworks supplied for English (en)"
35711 msgstr ""
35712 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
35713 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35716 #, c-format
35717 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35718 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
35719
35720 #. SCRIPT
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35722 msgid ""
35723 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35724 "searches will go through the whole record. Continue?"
35725 msgstr ""
35726 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
35727 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35730 #, c-format
35731 msgid "No Status"
35732 msgstr "Kein Status"
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35735 #, c-format
35736 msgid ""
35737 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35738 "with the category TERM."
35739 msgstr ""
35740 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
35741 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
35744 #, c-format
35745 msgid "No action defined for the template. "
35746 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35750 #, c-format
35751 msgid "No active currency is defined"
35752 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
35755 #, c-format
35756 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35757 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35761 #, c-format
35762 msgid "No address stored."
35763 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35768 #, c-format
35769 msgid "No and try to override system preferences"
35770 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
35771
35772 #. SCRIPT
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35774 msgid "No authorities have been selected."
35775 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
35779 #, c-format
35780 msgid "No automatic renewal after"
35781 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
35785 #, c-format
35786 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
35787 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
35790 #, c-format
35791 msgid "No categories have been defined. "
35792 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
35795 #, c-format
35796 msgid ""
35797 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35798 msgstr ""
35799 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
35800 "Ausleihkondition definiert."
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35804 #, c-format
35805 msgid "No city stored."
35806 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35809 #, c-format
35810 msgid "No claims notice defined. "
35811 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:162
35814 #, c-format
35815 msgid "No club templates defined. "
35816 msgstr "Keine Club-Templates definiert. "
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:262
35819 #, c-format
35820 msgid "No clubs defined. "
35821 msgstr "Keine Clubs definiert. "
35822
35823 #. SCRIPT
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
35825 msgid "No columns selected!"
35826 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35829 #, c-format
35830 msgid "No comments have been approved."
35831 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35834 #, c-format
35835 msgid "No comments to moderate."
35836 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
35837
35838 #. SCRIPT
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
35840 msgid "No cover image available"
35841 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
35842
35843 #. SCRIPT
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35845 msgid "No data available in table"
35846 msgstr "Keine Daten verfügbar"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35849 #, c-format
35850 msgid "No database named "
35851 msgstr "Keine Datenbank benannt "
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35854 #, c-format
35855 msgid "No descriptions"
35856 msgstr "Keine Beschreibungen"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35860 #, c-format
35861 msgid "No email stored."
35862 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
35863
35864 #. SCRIPT
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35866 msgid "No entries to show"
35867 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35872 #, c-format
35873 msgid "No fund"
35874 msgstr "Kein Konto"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35877 #, c-format
35878 msgid "No fund found"
35879 msgstr "Kein Konto gefunden"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35882 #, c-format
35883 msgid "No funds to display for this search criteria"
35884 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35887 #, c-format
35888 msgid "No group"
35889 msgstr "Keine Gruppe"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35892 #, c-format
35893 msgid "No groups defined."
35894 msgstr "Keine Gruppen definiert."
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:771
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35900 #, c-format
35901 msgid "No holds allowed"
35902 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35905 #, c-format
35906 msgid "No holds allowed:"
35907 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:198
35911 #, c-format
35912 msgid "No holds found."
35913 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
35918 #, c-format
35919 msgid "No if settings allow it"
35920 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35924 #, c-format
35925 msgid "No image: "
35926 msgstr "Kein Bild: "
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
35929 #, c-format
35930 msgid "No images are currently available. "
35931 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
35932
35933 #. SCRIPT
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
35935 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35936 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
35937
35938 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
35940 #, c-format
35941 msgid "No item found with barcode %s"
35942 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
35945 #, c-format
35946 msgid "No item matches this barcode"
35947 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
35948
35949 #. SCRIPT
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35951 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35952 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
35953
35954 #. SCRIPT
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35956 msgid "No item was selected"
35957 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
35958
35959 #. SCRIPT
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35961 msgid ""
35962 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35963 msgstr ""
35964 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
35965 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
35966
35967 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
35969 #, c-format
35970 msgid "No item with barcode: %s"
35971 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
35974 #, c-format
35975 msgid "No items"
35976 msgstr "Kein Exemplar"
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
35980 #, c-format
35981 msgid "No items are available"
35982 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
35983
35984 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35986 #, c-format
35987 msgid "No items for %s"
35988 msgstr "Keine Medien für %s"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
35993 #, c-format
35994 msgid "No items found."
35995 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
35996
35997 #. %1$s:  END 
35998 #. %2$s:  END 
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
36000 #, c-format
36001 msgid "No items were found by searching. %s %s "
36002 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
36003
36004 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36005 #. %2$s:  BORERR 
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36007 #, c-format
36008 msgid ""
36009 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36010 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36011 "should be specified."
36012 msgstr ""
36013 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
36014 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
36015 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36019 #, c-format
36020 msgid "No limit"
36021 msgstr "keine Begrenzung"
36022
36023 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36025 #, c-format
36026 msgid "No log found %s for "
36027 msgstr "Kein Log %s für "
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36030 #, c-format
36031 msgid "No mappings have been defined for this set"
36032 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
36033
36034 #. SCRIPT
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36036 msgid "No match"
36037 msgstr "Keine Übereinstimmung"
36038
36039 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36040 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
36042 #, c-format
36043 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36044 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
36045
36046 #. For the first occurrence,
36047 #. SCRIPT
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36050 msgid "No matches found"
36051 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
36052
36053 #. SCRIPT
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36055 msgid "No matching records found"
36056 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
36057
36058 #. SCRIPT
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
36060 msgid "No matching reports found"
36061 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36064 #, c-format
36065 msgid "No missing issues found."
36066 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
36069 #, c-format
36070 msgid "No more renewals possible"
36071 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36074 #, c-format
36075 msgid "No more renewals possible."
36076 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36079 #, c-format
36080 msgid "No notice"
36081 msgstr "Keine Benachrichtigung"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36084 #, c-format
36085 msgid "No order selected"
36086 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
36089 #, c-format
36090 msgid "No orders yet"
36091 msgstr "Noch keine Bestellungen"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
36094 #, c-format
36095 msgid "No outstanding charges"
36096 msgstr "Keine offenen Gebühren"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36099 #, c-format
36100 msgid "No patron card numbers given."
36101 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
36102
36103 #. SCRIPT
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36105 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36106 msgstr ""
36107 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
36108 "trotzdem): %s"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
36111 #, c-format
36112 msgid "No patron matched "
36113 msgstr "Kein passender Benutzer "
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
36116 #, c-format
36117 msgid "No patron may put this book on hold."
36118 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
36121 #, c-format
36122 msgid "No patron records have been actually removed"
36123 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
36126 #, c-format
36127 msgid "No patron records have been anonymized"
36128 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
36131 #, c-format
36132 msgid "No patron records have been removed"
36133 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36137 #, c-format
36138 msgid "No patron with this name, please, try another"
36139 msgstr ""
36140 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36143 #, c-format
36144 msgid "No pending baskets"
36145 msgstr "Keine offenen Körbe"
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36148 #, c-format
36149 msgid "No pending on-site checkout."
36150 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36154 #, c-format
36155 msgid "No phone stored."
36156 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
36159 #, c-format
36160 msgid "No physical items for this record"
36161 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
36164 #, c-format
36165 msgid "No plugins installed"
36166 msgstr "Keine Plugins installiert"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
36169 #, c-format
36170 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36171 msgstr ""
36172 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
36173 "installiert"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
36176 #, c-format
36177 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36178 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
36179
36180 #. A
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:221
36185 msgid "No popup"
36186 msgstr "Kein Pop-Up"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36189 #, c-format
36190 msgid "No printers defined."
36191 msgstr "Keine Drucker definiert."
36192
36193 #. SCRIPT
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36195 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36196 msgstr ""
36197 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
36198 "um eines hinzuzufügen."
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36201 #, c-format
36202 msgid ""
36203 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36204 "your catalog."
36205 msgstr ""
36206 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
36207 "Katalog gefunden wurden."
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36210 #, c-format
36211 msgid "No record was removed."
36212 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
36213
36214 #. SCRIPT
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36216 msgid "No records have been selected."
36217 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36220 #, c-format
36221 msgid "No records have been staged."
36222 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36225 #, c-format
36226 msgid "No records imported"
36227 msgstr "Keine Datensätze importiert"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36230 #, c-format
36231 msgid "No records were modified. "
36232 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
36236 #, c-format
36237 msgid "No renewal before"
36238 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
36239
36240 #. SCRIPT
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36242 msgid "No renewal before %s"
36243 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36246 #, c-format
36247 msgid "No results for your query"
36248 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36254 #, c-format
36255 msgid "No results found"
36256 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36259 #, c-format
36260 msgid "No results found for "
36261 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
36262
36263 #. %1$s:  result.melding 
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36265 #, c-format
36266 msgid ""
36267 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36268 msgstr ""
36269 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
36270 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
36273 #, c-format
36274 msgid "No results found."
36275 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
36276
36277 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
36279 #, c-format
36280 msgid "No results match your search %sfor "
36281 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36284 #, c-format
36285 msgid "No results match your search for "
36286 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
36289 #, c-format
36290 msgid "No results."
36291 msgstr "Keine Ergebnisse."
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:135
36294 #, c-format
36295 msgid ""
36296 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36297 "the samples supplied for English (en)"
36298 msgstr ""
36299 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
36300 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
36303 #, c-format
36304 msgid "No saved reports match your criteria. "
36305 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36308 #, c-format
36309 msgid "No system preferences matched your search for: "
36310 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
36311
36312 #. SCRIPT
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36314 msgid "No temporary directory found."
36315 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36318 #, c-format
36319 msgid "No transfers to receive"
36320 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
36323 #, c-format
36324 msgid "No warnings."
36325 msgstr "Keine Warnungen."
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36328 #, c-format
36329 msgid "No, I don't confirm"
36330 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
36331
36332 #. INPUT type=submit
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
36334 msgid "No, do not Delete"
36335 msgstr "Nein, nicht löschen"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
36362 #, c-format
36363 msgid "No, do not delete"
36364 msgstr "Nein, nicht löschen"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
36367 #, c-format
36368 msgid "No, don't cancel (N)"
36369 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
36372 #, c-format
36373 msgid "No, don't check out (N)"
36374 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:765
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:790
36378 #, c-format
36379 msgid "No, don't close (N)"
36380 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36383 #, c-format
36384 msgid "No, don't delete (N)"
36385 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
36388 #, c-format
36389 msgid "No, don't renew (N)"
36390 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
36393 #, c-format
36394 msgid "No, save as new record"
36395 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36401 #, c-format
36402 msgid "No."
36403 msgstr "Nr."
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
36406 #, c-format
36407 msgid "No. of items:"
36408 msgstr "Anzahl Exemplare:"
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36411 #, c-format
36412 msgid "No. of times checked out"
36413 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
36416 #, c-format
36417 msgid "No: Save as new authority"
36418 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
36419
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
36421 #, c-format
36422 msgid "Non-fiction"
36423 msgstr "Sachliteratur"
36424
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
36426 #, c-format
36427 msgid "Non-musical recording"
36428 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
36431 #, c-format
36432 msgid "Non-public note:"
36433 msgstr "Interne Notiz:"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
36436 #, c-format
36437 msgid "Non-public notes"
36438 msgstr "Interne Notizen"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36473 #, c-format
36474 msgid "None"
36475 msgstr "-"
36476
36477 #. SCRIPT
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36479 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36480 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
36484 #, c-format
36485 msgid "None specified"
36486 msgstr "Nicht angegeben"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
36489 #, c-format
36490 msgid "None specified "
36491 msgstr "Nicht angegeben"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36494 #, c-format
36495 msgid "Nonpublic note"
36496 msgstr "Interne Notiz"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36500 #, c-format
36501 msgid "Nonpublic note:"
36502 msgstr "Interne Notiz:"
36503
36504 #. %1$s:  internalnotes 
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36506 #, c-format
36507 msgid "Nonpublic note: %s"
36508 msgstr "Interne Notiz: %s"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36511 #, c-format
36512 msgid "Normal"
36513 msgstr "Normal"
36514
36515 #. SCRIPT
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36517 msgid "Normal day"
36518 msgstr "Normaler Tag"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36521 #, c-format
36522 msgid "Normal text"
36523 msgstr "Normaler Text"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
36534 #, c-format
36535 msgid "Normalization rule: "
36536 msgstr "Normalisierungsregel: "
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
36539 #, c-format
36540 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36541 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
36544 #, c-format
36545 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36546 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
36547
36548 #. SCRIPT
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36550 msgid "Northern"
36551 msgstr "Nördlich"
36552
36553 #. %1$s:  END 
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
36555 #, c-format
36556 msgid "Not Installed %s"
36557 msgstr "Nicht installiert %s"
36558
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
36560 #, c-format
36561 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36562 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
36563
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36565 #, c-format
36566 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36567 msgstr ""
36568 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36571 #, c-format
36572 msgid ""
36573 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36574 "'ignored'). "
36575 msgstr ""
36576 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
36577 "als 'ignoriert' markiert). "
36578
36579 #. A
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36581 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36582 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
36585 #, c-format
36586 msgid "Not allowed to delete own account"
36587 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
36588
36589 #. SCRIPT
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36591 msgid "Not allowed: overdue"
36592 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
36593
36594 #. SCRIPT
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36596 msgid "Not allowed: patron restricted"
36597 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
36603 #, c-format
36604 msgid "Not available"
36605 msgstr "Nicht verfügbar"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36608 #, c-format
36609 msgid "Not checked out since: "
36610 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
36613 #, c-format
36614 msgid "Not checked out."
36615 msgstr "Nicht ausgeliehen."
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36622 #, c-format
36623 msgid "Not for loan"
36624 msgstr "Nicht ausleihbar"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
36627 #, c-format
36628 msgid "Not for loan status updated. "
36629 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36632 #, c-format
36633 msgid "Not for loan: "
36634 msgstr "Nicht ausleihbar: "
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36637 #, c-format
36638 msgid "Not published"
36639 msgstr "Nicht veröffentlicht"
36640
36641 #. SCRIPT
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36643 msgid "Not renewable"
36644 msgstr "Nicht verlängerbar"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36652 #, c-format
36653 msgid "Note"
36654 msgstr "Hinweis"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36657 #, c-format
36658 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36659 msgstr ""
36660 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
36661 "anders festgelegt."
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
36665 #, c-format
36666 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36667 msgstr ""
36668 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
36669 "erzeugt."
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
36673 #, c-format
36674 msgid "Note about the accompanying materials: "
36675 msgstr "Beilagen: "
36676
36677 #. SCRIPT
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36679 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36680 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36683 #, c-format
36684 msgid "Note for OPAC"
36685 msgstr "OPAC-Notiz"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36688 #, c-format
36689 msgid "Note for staff"
36690 msgstr "Interne Notiz"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36693 #, c-format
36694 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36695 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
36696
36697 #. %1$s:  CASE 'both' 
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
36699 #, c-format
36700 msgid ""
36701 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36702 "$KOHA_CONF file %s "
36703 msgstr ""
36704 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
36705 "-Datei %s "
36706
36707 #. %1$s:  END 
36708 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
36709 #. %3$s:  effective_caching_method 
36710 #. %4$s:  END 
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36712 #, c-format
36713 msgid ""
36714 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36715 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36716 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36717 msgstr ""
36718 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
36719 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
36720 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
36721
36722 #. %1$s:  CASE # nowhere 
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
36724 #, c-format
36725 msgid ""
36726 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36727 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36728 "memcached config from ENV. %s "
36729 msgstr ""
36730 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
36731 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
36732 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36737 #, c-format
36738 msgid "Note:"
36739 msgstr "Hinweis:"
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36748 #, c-format
36749 msgid "Note: "
36750 msgstr "Hinweis: "
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
36753 #, c-format
36754 msgid ""
36755 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36756 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36757 "or slow your system down."
36758 msgstr ""
36759 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
36760 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
36761 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
36764 #, c-format
36765 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36766 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
36769 #, c-format
36770 msgid ""
36771 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36772 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36773 msgstr ""
36774 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
36775 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
36776 "temporär markiert."
36777
36778 #. SCRIPT
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
36780 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36781 msgstr ""
36782 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
36783 "vollständigen Formular"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36786 #, c-format
36787 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36788 msgstr ""
36789 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36792 #, c-format
36793 msgid ""
36794 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36795 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36796 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36797 "the bibliographic record"
36798 msgstr ""
36799 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
36800 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
36801 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
36802 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36805 #, c-format
36806 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36807 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36829 #, c-format
36830 msgid "Notes"
36831 msgstr "Hinweise"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36835 #, c-format
36836 msgid "Notes "
36837 msgstr "Hinweise "
36838
36839 #. For the first occurrence,
36840 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36843 #, c-format
36844 msgid "Notes : %s "
36845 msgstr "Hinweise: %s "
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36848 #, c-format
36849 msgid "Notes/Comments"
36850 msgstr "Hinweise / Kommentare"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36867 #, c-format
36868 msgid "Notes:"
36869 msgstr "Hinweise:"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36878 #, c-format
36879 msgid "Notes: "
36880 msgstr "Hinweise: "
36881
36882 #. For the first occurrence,
36883 #. %1$s:  reservenotes 
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
36886 #, c-format
36887 msgid "Notes: %s"
36888 msgstr "Hinweise: %s"
36889
36890 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
36891 #. %2$s:  END 
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36893 #, c-format
36894 msgid "Notes: %s%s "
36895 msgstr "Hinweise: %s%s "
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
36899 #, c-format
36900 msgid "Nothing found."
36901 msgstr "Nichts gefunden."
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
36904 #, c-format
36905 msgid "Nothing found. "
36906 msgstr "Nichts gefunden. "
36907
36908 #. For the first occurrence,
36909 #. SCRIPT
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36912 msgid "Nothing is selected."
36913 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
36914
36915 #. SCRIPT
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36917 msgid "Nothing to save"
36918 msgstr "Nichts zu speichern"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36923 #, c-format
36924 msgid "Notice"
36925 msgstr "Benachrichtigung"
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36929 #, c-format
36930 msgid "Notices"
36931 msgstr "Benachrichtigungen"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36934 #, c-format
36935 msgid "Notices &amp; Slips"
36936 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36940 #, c-format
36941 msgid "Notices &amp; slips"
36942 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36945 #, c-format
36946 msgid "Notices and Slips"
36947 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36950 #, c-format
36951 msgid "Notification Date"
36952 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
36956 #, c-format
36957 msgid "Notified by"
36958 msgstr "Gemeldet von"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36963 #, c-format
36964 msgid "Notify id"
36965 msgstr "Mahnnr."
36966
36967 #. SCRIPT
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36969 msgid "Nov"
36970 msgstr "Nov"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
36973 #, c-format
36974 msgid "NoveList Select"
36975 msgstr "NoveList Select"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
36979 #, c-format
36980 msgid "Novelist Select: "
36981 msgstr "Novelist Select: "
36982
36983 #. For the first occurrence,
36984 #. SCRIPT
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36987 #, c-format
36988 msgid "November"
36989 msgstr "November"
36990
36991 #. SCRIPT
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36993 msgid "Now"
36994 msgstr "Jetzt"
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:64
36997 #, c-format
36998 msgid ""
36999 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Login with this "
37000 "to access Koha as a staff member will all permissions. "
37001 msgstr ""
37002 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
37003 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
37004 "haben. "
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
37007 #, c-format
37008 msgid ""
37009 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37010 "default data."
37011 msgstr ""
37012 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
37013 "Beispieldaten gefüllt werden können."
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
37016 #, c-format
37017 msgid "Nowhere"
37018 msgstr "Nirgendwo"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37021 #, c-format
37022 msgid "Num/Patrons"
37023 msgstr "Anz./Benutzer"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37033 #, c-format
37034 msgid "Number"
37035 msgstr "Nummer"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37039 #, c-format
37040 msgid "Number "
37041 msgstr "Nummer "
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37045 #, c-format
37046 msgid "Number of baskets"
37047 msgstr "Anzahl Bestellungen"
37048
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37050 #, c-format
37051 msgid "Number of checkouts"
37052 msgstr "Anzahl Ausleihen"
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
37056 #, c-format
37057 msgid "Number of columns:"
37058 msgstr "Anzahl Spalten:"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
37061 #, c-format
37062 msgid "Number of copies of this item to add: "
37063 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
37064
37065 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37067 #, c-format
37068 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37069 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37072 #, c-format
37073 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37074 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37077 #, c-format
37078 msgid "Number of issues to display to staff:"
37079 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37082 #, c-format
37083 msgid "Number of issues to display to staff: "
37084 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37087 #, c-format
37088 msgid "Number of issues to display to the public: "
37089 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37092 #, c-format
37093 msgid "Number of issues:"
37094 msgstr "Anzahl Hefte:"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37097 #, c-format
37098 msgid "Number of items added"
37099 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37102 #, c-format
37103 msgid "Number of items deleted"
37104 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37107 #, c-format
37108 msgid "Number of items displayed"
37109 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37112 #, c-format
37113 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37114 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37117 #, c-format
37118 msgid "Number of items replaced"
37119 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
37120
37121 #. SCRIPT
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37123 msgid "Number of items to add"
37124 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37127 #, c-format
37128 msgid "Number of months:"
37129 msgstr "Anzahl der Monate:"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37132 #, c-format
37133 msgid "Number of months: "
37134 msgstr "Anzahl der Monate: "
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37137 #, c-format
37138 msgid "Number of num:"
37139 msgstr "Anzahl Nr.:"
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37142 #, c-format
37143 msgid "Number of pages"
37144 msgstr "Anzahl Seiten"
37145
37146 #. %1$s:  LinesRead 
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
37148 #, c-format
37149 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37150 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37153 #, c-format
37154 msgid "Number of records added"
37155 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37158 #, c-format
37159 msgid "Number of records changed back"
37160 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37163 #, c-format
37164 msgid "Number of records deleted"
37165 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37169 #, c-format
37170 msgid "Number of records ignored"
37171 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37174 #, c-format
37175 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37176 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37179 #, c-format
37180 msgid "Number of records updated"
37181 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37184 #, c-format
37185 msgid "Number of renewals"
37186 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
37190 #, c-format
37191 msgid "Number of rows:"
37192 msgstr "Anzahl Reihen:"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37195 #, c-format
37196 msgid "Number of students:"
37197 msgstr "Anzahl Studenten:"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37200 #, c-format
37201 msgid "Number of subscriptions: "
37202 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37205 #, c-format
37206 msgid "Number of weeks:"
37207 msgstr "Anzahl der Wochen:"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37210 #, c-format
37211 msgid "Number of weeks: "
37212 msgstr "Anzahl der Wochen: "
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37215 #, c-format
37216 msgid "Number pattern:"
37217 msgstr "Nummerierungsmuster:"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37220 #, c-format
37221 msgid "Numbered"
37222 msgstr "Zählung"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37225 #, c-format
37226 msgid "Numbering calculation"
37227 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
37230 #, c-format
37231 msgid "Numbering formula"
37232 msgstr "Nummerierungsmuster"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37237 #, c-format
37238 msgid "Numbering formula:"
37239 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37242 #, c-format
37243 msgid "Numbering pattern"
37244 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
37245
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37247 #, c-format
37248 msgid "Numbering pattern:"
37249 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
37250
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
37253 #, c-format
37254 msgid "Numbering patterns"
37255 msgstr "Nummerierungsmuster"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
37258 #, c-format
37259 msgid "Nuño López Ansótegui"
37260 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37263 #, c-format
37264 msgid "OAI set mappings"
37265 msgstr "OAI-Set-Mappings"
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37268 #, c-format
37269 msgid "OAI sets"
37270 msgstr "OAI-Sets"
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37276 #, c-format
37277 msgid "OAI sets configuration"
37278 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
37281 #, c-format
37282 msgid "OAI xslt stylesheet"
37283 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
37286 #, c-format
37287 msgid "OAI-DC"
37288 msgstr "OAI-DC"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37291 #, c-format
37292 msgid "OD/Checkouts"
37293 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37297 #, c-format
37298 msgid "OFF"
37299 msgstr "AUS"
37300
37301 #. INPUT type=submit name=submit
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37348 #, c-format
37349 msgid "OK"
37350 msgstr "OK"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37354 #, c-format
37355 msgid "ON"
37356 msgstr "AN"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37361 #, c-format
37362 msgid "OPAC"
37363 msgstr "OPAC"
37364
37365 #. For the first occurrence,
37366 #. %1$s:  lang_lis.language 
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37371 #, c-format
37372 msgid "OPAC (%s)"
37373 msgstr "OPAC (%s)"
37374
37375 #. %1$s:  firstname | html 
37376 #. %2$s:  surname | html 
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37378 #, c-format
37379 msgid "OPAC - %s %s"
37380 msgstr "OPAC - %s %s"
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
37383 #, c-format
37384 msgid "OPAC Info: "
37385 msgstr "OPAC-Info: "
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37388 #, c-format
37389 msgid "OPAC and Koha news"
37390 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37393 #, c-format
37394 msgid "OPAC info: "
37395 msgstr "OPAC-Info: "
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37399 #, c-format
37400 msgid "OPAC note"
37401 msgstr "OPAC-Notiz"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
37404 #, c-format
37405 msgid "OPAC note:"
37406 msgstr "OPAC-Notiz:"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
37410 #, c-format
37411 msgid "OPAC view"
37412 msgstr "OPAC-Sicht"
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
37416 #, c-format
37417 msgid "OPAC view:"
37418 msgstr "OPAC-Sicht:"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:128
37421 #, c-format
37422 msgid "OPAC/Staff Login"
37423 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37426 #, c-format
37427 msgid "OPAC/Staff login"
37428 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
37431 #, c-format
37432 msgid ""
37433 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37434 "sponsorship)"
37435 msgstr ""
37436 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
37437 "Zeitschriftenverwaltung)"
37438
37439 #. INPUT type=button
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
37446 #, c-format
37447 msgid "OR"
37448 msgstr "ODER"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
37451 #, c-format
37452 msgid "OR:"
37453 msgstr "ODER:"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
37456 #, c-format
37457 msgid ""
37458 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
37459 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
37460 msgstr ""
37461 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
37462 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
37465 #, c-format
37466 msgid "OS version ('uname -a'): "
37467 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37470 #, c-format
37471 msgid "Object"
37472 msgstr "Objekt"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37475 #, c-format
37476 msgid "Object: "
37477 msgstr "Objekt: "
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37480 #, c-format
37481 msgid "Oblique title: "
37482 msgstr "Versteckter Titel: "
37483
37484 #. SCRIPT
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37486 msgid "Oct"
37487 msgstr "Okt"
37488
37489 #. For the first occurrence,
37490 #. SCRIPT
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37493 #, c-format
37494 msgid "October"
37495 msgstr "Oktober"
37496
37497 #. For the first occurrence,
37498 #. %1$s:  ELSE 
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37501 #, c-format
37502 msgid "Off %s "
37503 msgstr "von %s "
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37506 #, c-format
37507 msgid ""
37508 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37509 "transactions, but patron and item information will not be available."
37510 msgstr ""
37511 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
37512 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37519 #, c-format
37520 msgid "Offline circulation"
37521 msgstr "Offline-Verbuchung"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
37524 #, c-format
37525 msgid "Offline circulation file upload"
37526 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37530 #, c-format
37531 msgid "Offset:"
37532 msgstr "Offset:"
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
37543 #, c-format
37544 msgid "Offset: "
37545 msgstr "Offset: "
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
37549 #, c-format
37550 msgid "Old value"
37551 msgstr "Alter Wert"
37552
37553 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
37554 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
37555 #. %3$s:  ELSE 
37556 #. %4$s:  END 
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
37558 #, c-format
37559 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37560 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
37563 #, c-format
37564 msgid "Olivier Crouzet"
37565 msgstr "Olivier Crouzet"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37568 #, c-format
37569 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
37570 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37573 #, c-format
37574 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37575 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:493
37578 #, c-format
37579 msgid "On"
37580 msgstr "Am"
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
37584 #, c-format
37585 msgid "On "
37586 msgstr "Am "
37587
37588 #. SCRIPT
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37590 msgid "On hold"
37591 msgstr "Vorgemerkt"
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
37594 #, c-format
37595 msgid "On hold for"
37596 msgstr "Vorgemerkt für"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
37600 #, c-format
37601 msgid "On shelf holds allowed"
37602 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
37605 #, c-format
37606 msgid "On shelf holds allowed: "
37607 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37610 #, c-format
37611 msgid "On title "
37612 msgstr "Für Titel "
37613
37614 #. For the first occurrence,
37615 #. SCRIPT
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
37618 #, c-format
37619 msgid "On-site checkout"
37620 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37623 #, c-format
37624 msgid "On-site checkouts"
37625 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
37628 #, c-format
37629 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37630 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37633 #, c-format
37634 msgid "On:"
37635 msgstr "Am:"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37638 #, c-format
37639 msgid "One borrowernumber per line."
37640 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37643 #, c-format
37644 msgid "One number per line."
37645 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
37646
37647 #. SCRIPT
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37649 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37650 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
37651
37652 #. SCRIPT
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37654 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37655 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
37656
37657 #. SCRIPT
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37659 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37660 msgstr ""
37661 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
37662
37663 #. SCRIPT
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
37665 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37666 msgstr ""
37667 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
37668
37669 #. SCRIPT
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37671 msgid "One result is available, press enter to select it."
37672 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
37673
37674 #. A
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37676 msgid "Online Public Access Catalog"
37677 msgstr "Online Public Access Catalog"
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37680 #, c-format
37681 msgid "Online help"
37682 msgstr "Onlinehilfe"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
37685 #, c-format
37686 msgid "Online resources:"
37687 msgstr "Online-Ressourcen:"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37690 #, c-format
37691 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37692 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37695 #, c-format
37696 msgid "Only KPZ file format is supported."
37697 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37700 #, c-format
37701 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37702 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
37705 #, c-format
37706 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37707 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37710 #, c-format
37711 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
37712 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
37715 #, c-format
37716 msgid "Only item "
37717 msgstr "Nur Exemplar "
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
37720 #, c-format
37721 msgid "Only item:"
37722 msgstr "Nur Exemplar:"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37725 #, c-format
37726 msgid "Only items currently available:"
37727 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
37730 #, c-format
37731 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37732 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37735 #, c-format
37736 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37737 msgstr ""
37738 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37741 #, c-format
37742 msgid ""
37743 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37744 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37745 "results"
37746 msgstr ""
37747 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
37748 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37751 #, c-format
37752 msgid "Opac Note"
37753 msgstr "OPAC-Notiz"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37758 #, c-format
37759 msgid "Open"
37760 msgstr "Offen"
37761
37762 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37764 #, c-format
37765 msgid "Open (%s)"
37766 msgstr "Laufend (%s)"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37769 #, c-format
37770 msgid "Open Document Spreadsheet"
37771 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
37772
37773 #. BUTTON
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37775 msgid "Open fresh record"
37776 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37784 #, c-format
37785 msgid "Open in new window"
37786 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37789 #, c-format
37790 msgid "Open in new window."
37791 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37794 #, c-format
37795 msgid "Open on:"
37796 msgstr "Geöffnet am:"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37799 #, c-format
37800 msgid "Open."
37801 msgstr "Offen"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
37804 #, c-format
37805 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37806 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
37809 #, c-format
37810 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37811 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37814 #, c-format
37815 msgid "Opened on:"
37816 msgstr "Geöffnet am:"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37819 #, c-format
37820 msgid "Operator"
37821 msgstr "Operator"
37822
37823 #. TH
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
37825 msgid "Optional module missing"
37826 msgstr "Optionales Modul fehlt"
37827
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37832 #, c-format
37833 msgid "Options"
37834 msgstr "Optionen"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37838 #, c-format
37839 msgid "Or enter a list of record numbers"
37840 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
37843 #, c-format
37844 msgid "Or list barcodes one by one"
37845 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37848 #, c-format
37849 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37850 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37853 #, c-format
37854 msgid "Or scan items one by one"
37855 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37859 #, c-format
37860 msgid "Or use a patron list"
37861 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37873 #, c-format
37874 msgid "Order"
37875 msgstr "Bestellung"
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37880 #, c-format
37881 msgid "Order "
37882 msgstr "Bestellung "
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37886 #, c-format
37887 msgid "Order acquisition"
37888 msgstr "Bestellung Erwerbung"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37891 #, c-format
37892 msgid "Order cost"
37893 msgstr "Kosten der Bestellung"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37896 #, c-format
37897 msgid "Order cost search"
37898 msgstr "Bestellkostensuche"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37901 #, c-format
37902 msgid "Order date"
37903 msgstr "Bestelldatum"
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37907 #, c-format
37908 msgid "Order date:"
37909 msgstr "Bestelldatum:"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37913 #, c-format
37914 msgid "Order from external source"
37915 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
37919 #, c-format
37920 msgid "Order line"
37921 msgstr "Bestellposten"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37924 #, c-format
37925 msgid "Order line (parent)"
37926 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:518
37929 #, c-format
37930 msgid "Order line :"
37931 msgstr "Bestellposten:"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37934 #, c-format
37935 msgid "Order line search"
37936 msgstr "Bestellpostensuche"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37939 #, c-format
37940 msgid "Order line:"
37941 msgstr "Bestellposten:"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
37944 #, c-format
37945 msgid "Order number"
37946 msgstr "Bestellnummer"
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37949 #, c-format
37950 msgid "Order status: "
37951 msgstr "Bestellstatus"
37952
37953 #. A
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37956 msgid "Order this one"
37957 msgstr "Dieses bestellen"
37958
37959 #. SCRIPT
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37961 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37962 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37965 #, c-format
37966 msgid "Order: "
37967 msgstr "Bestellung: "
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37973 #, c-format
37974 msgid "Ordered"
37975 msgstr "Gebunden"
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37978 #, c-format
37979 msgid "Ordered amount"
37980 msgstr "Kosten der Bestellung"
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37983 #, c-format
37984 msgid "Ordered amount:"
37985 msgstr "Bestellbetrag:"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37989 #, c-format
37990 msgid "Ordering information"
37991 msgstr "Bestellinformationen"
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
37994 #, c-format
37995 msgid "Ordernumber"
37996 msgstr "Bestellnummer"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
38000 #, c-format
38001 msgid "Orders"
38002 msgstr "Bestellungen"
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
38006 #, c-format
38007 msgid "Orders are standing:"
38008 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38013 #, c-format
38014 msgid "Orders by fund"
38015 msgstr "Bestellungen nach Konten"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
38018 #, c-format
38019 msgid "Orders enabled: "
38020 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
38021
38022 #. %1$s:  booksellerfromname 
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38024 #, c-format
38025 msgid "Orders for %s"
38026 msgstr "Bestellungen bei %s"
38027
38028 #. %1$s:  current_budget_name 
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38030 #, c-format
38031 msgid "Orders for fund '%s'"
38032 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
38035 #, c-format
38036 msgid "Orders from:"
38037 msgstr "Bestellungen von:"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38041 #, c-format
38042 msgid "Orders search"
38043 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
38046 #, c-format
38047 msgid "Orders with uncertain prices"
38048 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
38051 #, c-format
38052 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38053 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38057 #, c-format
38058 msgid "Organization"
38059 msgstr "Organisation"
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
38062 #, c-format
38063 msgid "Organization #:"
38064 msgstr "Organisation #:"
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38068 #, c-format
38069 msgid "Organization email: "
38070 msgstr "E-Mail: "
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
38073 #, c-format
38074 msgid "Organization name: "
38075 msgstr "Organisation: "
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
38079 #, c-format
38080 msgid "Organization phone: "
38081 msgstr "Telefon: "
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
38084 #, c-format
38085 msgid "Organize by: "
38086 msgstr "Anzeige nach: "
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38089 #, c-format
38090 msgid "Original"
38091 msgstr "Original"
38092
38093 #. A
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38095 msgid "Original order line"
38096 msgstr "Original-Bestellposten"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38100 #, c-format
38101 msgid "Other"
38102 msgstr "Andere"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38105 #, c-format
38106 msgid "Other action"
38107 msgstr "Andere Aktion"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
38110 #, c-format
38111 msgid "Other course reserves"
38112 msgstr "Weitere Semesterapparate"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
38115 #, c-format
38116 msgid "Other data"
38117 msgstr "Andere Daten"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
38120 #, c-format
38121 msgid "Other holdings"
38122 msgstr "Weitere Exemplare"
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:711
38125 #, c-format
38126 msgid "Other holdings:"
38127 msgstr "Weitere Exemplare:"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38130 #, c-format
38131 msgid "Other name"
38132 msgstr "Sonstiger Name"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38135 #, c-format
38136 msgid "Other names"
38137 msgstr "Weitere Namen"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38140 #, c-format
38141 msgid "Other options (choose one)"
38142 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38146 #, c-format
38147 msgid "Other phone"
38148 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
38153 #, c-format
38154 msgid "Other phone: "
38155 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
38158 #, c-format
38159 msgid "Others..."
38160 msgstr "Andere.."
38161
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38175 #, c-format
38176 msgid "Output"
38177 msgstr "Ausgabe"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
38180 #, c-format
38181 msgid "Output format"
38182 msgstr "Ausgabeformat"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
38185 #, c-format
38186 msgid "Output format "
38187 msgstr "Ausgabeformat "
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38190 #, c-format
38191 msgid "Output format:"
38192 msgstr "Ausgabeformat"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38195 #, c-format
38196 msgid "Output to a file named: "
38197 msgstr "Ausgabe in Datei: "
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:501
38200 #, c-format
38201 msgid "Output:"
38202 msgstr "Ausgabe:"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38206 #, c-format
38207 msgid "Outstanding"
38208 msgstr "Unbezahlt"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
38211 #, c-format
38212 msgid "Overdue"
38213 msgstr "Überfällig"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
38217 #, c-format
38218 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38219 msgstr "Maximale Mahngebühr"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
38223 #, c-format
38224 msgid "Overdue notice required: "
38225 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38229 #, c-format
38230 msgid "Overdue notice/status triggers"
38231 msgstr "Mahntrigger"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
38235 #, c-format
38236 msgid "Overdue report"
38237 msgstr "Überfällige Ausleihen"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38241 #, c-format
38242 msgid "Overdue status"
38243 msgstr "Überziehungsstatus"
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38248 #, c-format
38249 msgid "Overdues"
38250 msgstr "Überfälligkeiten"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38254 #, c-format
38255 msgid "Overdues with fines"
38256 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
38259 #, c-format
38260 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38261 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38267 #, c-format
38268 msgid "Override and renew"
38269 msgstr "Übergehen und verlängern"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38272 #, c-format
38273 msgid "Override blocked renewals"
38274 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38278 #, c-format
38279 msgid "Override limit and renew"
38280 msgstr "Überschreiben und verlängern"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38283 #, c-format
38284 msgid "Override renewal limit:"
38285 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
38288 #, c-format
38289 msgid "Override restriction temporarily"
38290 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
38293 #, c-format
38294 msgid "Overwrite the existing one with this"
38295 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
38298 #, c-format
38299 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38300 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38305 #, c-format
38306 msgid "Owner"
38307 msgstr "Besitzer"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
38312 #, c-format
38313 msgid "Owner: "
38314 msgstr "Besitzer: "
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38317 #, c-format
38318 msgid "PICAMARC"
38319 msgstr "PICAMARC"
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38322 #, c-format
38323 msgid "PIN:"
38324 msgstr "PIN:"
38325
38326 #. SCRIPT
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38328 msgid "PM"
38329 msgstr "PM"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
38332 #, c-format
38333 msgid "PSGI: "
38334 msgstr "PSGI: "
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38337 #, c-format
38338 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38339 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
38342 #, c-format
38343 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38344 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
38347 #, c-format
38348 msgid "Pablo Bianchi"
38349 msgstr "Pablo Bianchi"
38350
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
38352 #, c-format
38353 msgid "Packaging manager:"
38354 msgstr "Packaging manager:"
38355
38356 #. For the first occurrence,
38357 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
38358 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38361 #, c-format
38362 msgid "Page %s %s "
38363 msgstr "Seite %s %s "
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38367 #, c-format
38368 msgid "Page height:"
38369 msgstr "Seitenhöhe:"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38372 #, c-format
38373 msgid "Page side: "
38374 msgstr "Blattseite: "
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38378 #, c-format
38379 msgid "Page width:"
38380 msgstr "Seitenbreite:"
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38384 #, c-format
38385 msgid "Pages"
38386 msgstr "Seiten"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38391 #, c-format
38392 msgid "Pages:"
38393 msgstr "Seiten:"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38396 #, c-format
38397 msgid "Paid for (unused)"
38398 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
38401 #, c-format
38402 msgid "Paid for?:"
38403 msgstr "Bezahlt?:"
38404
38405 # Papierfach beim Drucker
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38408 #, c-format
38409 msgid "Paper bin"
38410 msgstr "Papierfach"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38416 #, c-format
38417 msgid "Paper bin:"
38418 msgstr "Papierkorb:"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38422 #, c-format
38423 msgid "Partially received"
38424 msgstr "Teilweise zugegangen"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38427 #, c-format
38428 msgid "Pasi Kallinen"
38429 msgstr "Pasi Kallinen"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
38434 #, c-format
38435 msgid "Password"
38436 msgstr "Passwort"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
38439 #, c-format
38440 msgid "Password Updated"
38441 msgstr "Passwort geändert"
38442
38443 #. For the first occurrence,
38444 #. SCRIPT
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38447 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
38448 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
38451 #, c-format
38452 msgid "Password is too short"
38453 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
38454
38455 #. %1$s:  minPasswordLength 
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
38457 #, c-format
38458 msgid "Password must be at least %s characters long."
38459 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:53
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
38464 #, c-format
38465 msgid "Password:"
38466 msgstr "Passwort:"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:135
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
38473 #, c-format
38474 msgid "Password: "
38475 msgstr "Passwort: "
38476
38477 #. For the first occurrence,
38478 #. SCRIPT
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
38481 #, c-format
38482 msgid "Passwords do not match"
38483 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
38487 #, c-format
38488 msgid "Passwords do not match."
38489 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
38490
38491 #. SCRIPT
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38493 msgid "Passwords will be displayed as text"
38494 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38497 #, c-format
38498 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38499 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
38502 #, c-format
38503 msgid "Patent document"
38504 msgstr "Patentdokument"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
38507 #, c-format
38508 msgid "Patricio Marrone"
38509 msgstr "Patricio Marrone"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
38528 #, c-format
38529 msgid "Patron"
38530 msgstr "Benutzer"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
38533 #, c-format
38534 msgid "Patron #:"
38535 msgstr "Benutzernr.:"
38536
38537 #. SCRIPT
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38539 msgid "Patron '%s' added."
38540 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
38541
38542 #. SCRIPT
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38544 msgid "Patron '%s' is already in the list."
38545 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
38548 #, c-format
38549 msgid "Patron account flags"
38550 msgstr "Sperren"
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
38553 #, c-format
38554 msgid "Patron activity"
38555 msgstr "Benutzeraktivität"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38559 #, c-format
38560 msgid "Patron attribute type code: "
38561 msgstr "Benutzerattribut: "
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
38567 #, c-format
38568 msgid "Patron attribute types"
38569 msgstr "Benutzerattribute"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
38574 #, c-format
38575 msgid "Patron attributes"
38576 msgstr "Benutzerattribute"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
38579 #, c-format
38580 msgid "Patron attributes: "
38581 msgstr "Benutzerattribute: "
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
38591 #, c-format
38592 msgid "Patron card creator"
38593 msgstr "Benutzerausweisdruck"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
38596 #, c-format
38597 msgid "Patron card number"
38598 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
38606 #, c-format
38607 msgid "Patron categories"
38608 msgstr "Benutzertypen"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38620 #, c-format
38621 msgid "Patron category"
38622 msgstr "Benutzerkategorie"
38623
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:7
38625 #, c-format
38626 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
38627 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
38630 #, c-format
38631 msgid "Patron category created!"
38632 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
38635 #, c-format
38636 msgid "Patron category:"
38637 msgstr "Benutzertyp:"
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:33
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38643 #, c-format
38644 msgid "Patron category: "
38645 msgstr "Benutzertyp: "
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38654 #, c-format
38655 msgid "Patron clubs"
38656 msgstr "Clubs"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38659 #, c-format
38660 msgid "Patron count"
38661 msgstr "Anzahl Benutzer"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
38664 #, c-format
38665 msgid "Patron details"
38666 msgstr "Benutzerdetails"
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38669 #, c-format
38670 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38671 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
38672
38673 #. SCRIPT
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38675 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38676 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
38679 #, c-format
38680 msgid "Patron flags:"
38681 msgstr "Kontosperren:"
38682
38683 #. %1$s:  charges 
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38685 #, c-format
38686 msgid "Patron has %s in fines."
38687 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
38688
38689 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38691 #, c-format
38692 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38693 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
38694
38695 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
38697 #, c-format
38698 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38699 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
38700
38701 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
38702 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38703 #. %3$s:  END 
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
38705 #, c-format
38706 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38707 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
38708
38709 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
38710 #. %2$s:  creditsamount 
38711 #. %3$s:  END 
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
38713 #, c-format
38714 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38715 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
38716
38717 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
38719 #, c-format
38720 msgid "Patron has a restriction until %s."
38721 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
38722
38723 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38724 #. %2$s:  END 
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
38726 #, c-format
38727 msgid ""
38728 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38729 "anyway? %s "
38730 msgstr ""
38731 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
38732 "ausleihen? %s "
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
38736 #, c-format
38737 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38738 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
38739
38740 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
38742 #, c-format
38743 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38744 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
38745
38746 #. SCRIPT
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38748 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38749 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
38752 #, c-format
38753 msgid "Patron has nothing checked out."
38754 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
38758 #, c-format
38759 msgid "Patron has nothing on hold."
38760 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
38761
38762 #. %1$s:  fines | $Price 
38763 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38765 #, c-format
38766 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
38767 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
38768
38769 #. %1$s:  fines 
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
38771 #, c-format
38772 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38773 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
38774
38775 #. For the first occurrence,
38776 #. SCRIPT
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38779 #, c-format
38780 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38781 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
38782
38783 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
38785 #, c-format
38786 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38787 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38790 #, c-format
38791 msgid "Patron has previously checked out this title: "
38792 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38795 #, c-format
38796 msgid "Patron has restrictions"
38797 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
38798
38799 #. INPUT type=text
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
38801 msgid "Patron holds"
38802 msgstr "Vormerkungen"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
38805 #, c-format
38806 msgid "Patron identity"
38807 msgstr "Benutzeridentität"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38810 #, c-format
38811 msgid "Patron image failed to upload"
38812 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38815 #, c-format
38816 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38817 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38820 #, c-format
38821 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38822 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
38823
38824 #. For the first occurrence,
38825 #. SCRIPT
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
38830 #, c-format
38831 msgid "Patron is RESTRICTED"
38832 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
38833
38834 #. A
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38836 msgid "Patron is an adult"
38837 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
38841 #, c-format
38842 msgid "Patron is currently unrestricted."
38843 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38846 #, c-format
38847 msgid "Patron is not notified."
38848 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38852 #, c-format
38853 msgid "Patron is restricted"
38854 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38857 #, c-format
38858 msgid "Patron is restricted."
38859 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38862 #, c-format
38863 msgid "Patron library"
38864 msgstr "Benutzerbibliothek"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38868 #, c-format
38869 msgid "Patron list: "
38870 msgstr "Benutzerliste: "
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38877 #, c-format
38878 msgid "Patron lists"
38879 msgstr "Benutzerlisten"
38880
38881 #. OPTGROUP
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38883 msgid "Patron lists:"
38884 msgstr "Benutzerlisten:"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
38888 #, c-format
38889 msgid "Patron messaging preferences"
38890 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38895 #, c-format
38896 msgid "Patron name"
38897 msgstr "Benutzername"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38901 #, c-format
38902 msgid "Patron not found"
38903 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
38904
38905 #. SCRIPT
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38907 msgid "Patron not found."
38908 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38911 #, c-format
38912 msgid "Patron not found:"
38913 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
38916 #, c-format
38917 msgid "Patron note"
38918 msgstr "Benutzernotizen"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38921 #, c-format
38922 msgid "Patron notes"
38923 msgstr "Benutzernotizen"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38928 #, c-format
38929 msgid "Patron notes:"
38930 msgstr "Benutzernotizen:"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38933 #, c-format
38934 msgid "Patron notification:"
38935 msgstr "Benachrichtigung:"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38939 #, c-format
38940 msgid "Patron notification: "
38941 msgstr "Benachrichtigung: "
38942
38943 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
38944 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
38945 #. %3$s:  END ~
38946 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
38947 #. %5$s:  END ~
38948 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
38949 #. %7$s:  END ~
38950 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
38951 #. %9$s:  ELSE 
38952 #. %10$s:  END ~
38953 #. %11$s:  END 
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38955 #, c-format
38956 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38957 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38960 #, c-format
38961 msgid "Patron records were last synced on: "
38962 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
38965 #, c-format
38966 msgid "Patron restrictions"
38967 msgstr "Benutzersperren"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38970 #, c-format
38971 msgid "Patron search: "
38972 msgstr "Benutzersuche: "
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
38975 #, c-format
38976 msgid "Patron selection"
38977 msgstr "Auswahl Benutzer"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38981 #, c-format
38982 msgid "Patron sort 1"
38983 msgstr "Statistik 1"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38987 #, c-format
38988 msgid "Patron sort 2"
38989 msgstr "Statistik 2"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38992 #, c-format
38993 msgid "Patron status"
38994 msgstr "Benutzerstatus"
38995
38996 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
38998 #, c-format
38999 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39000 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39003 #, c-format
39004 msgid ""
39005 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39006 "the local record was kept."
39007 msgstr ""
39008 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
39009 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
39010
39011 #. For the first occurrence,
39012 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39015 #, c-format
39016 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39017 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
39018
39019 #. For the first occurrence,
39020 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
39021 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
39022 #. %3$s:  END 
39023 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39026 #, c-format
39027 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39028 msgstr ""
39029 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
39032 #, c-format
39033 msgid "Patron's address in doubt"
39034 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39040 #, c-format
39041 msgid "Patron's address is in doubt"
39042 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39043
39044 #. SCRIPT
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39046 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39047 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39051 #, c-format
39052 msgid "Patron's address is in doubt."
39053 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39054
39055 #. %1$s:  age_low 
39056 #. %2$s:  age_high 
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
39058 #, c-format
39059 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39060 msgstr ""
39061 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
39062 "Altersbereich ist %s-%s."
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39065 #, c-format
39066 msgid "Patron's card has been reported lost."
39067 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
39068
39069 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39070 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39071 #. %3$s:  END 
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
39073 #, c-format
39074 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39075 msgstr ""
39076 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
39079 #, c-format
39080 msgid "Patron's card is expired"
39081 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
39082
39083 #. SCRIPT
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39085 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39086 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39089 #, c-format
39090 msgid "Patron's card is expired."
39091 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39096 #, c-format
39097 msgid "Patron's card is lost"
39098 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39101 #, c-format
39102 msgid "Patron's card is lost."
39103 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
39104
39105 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
39107 #, c-format
39108 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39109 msgstr "Benutzerasuweis läuft am %s ab "
39110
39111 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39113 #, c-format
39114 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39115 msgstr ""
39116 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
39117
39118 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
39119 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39121 #, c-format
39122 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39123 msgstr ""
39124 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
39125 "%s "
39126
39127 #. %1$s:  borrower_branchname 
39128 #. %2$s:  borrower_branchcode 
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39130 #, c-format
39131 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39132 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39135 #, c-format
39136 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39137 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39140 #, c-format
39141 msgid "Patron:"
39142 msgstr "Benutzer:"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39147 #, c-format
39148 msgid "Patron: "
39149 msgstr "Benutzer: "
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39152 #, c-format
39153 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39154 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:36
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39186 #, c-format
39187 msgid "Patrons"
39188 msgstr "Benutzer"
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39194 #, c-format
39195 msgid "Patrons and circulation"
39196 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
39199 #, c-format
39200 msgid "Patrons found for: "
39201 msgstr "Benutzer gefunden für: "
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
39204 #, c-format
39205 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39206 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
39207
39208 #. %1$s:  batch_id 
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39210 #, c-format
39211 msgid "Patrons in batch number %s"
39212 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39215 #, c-format
39216 msgid "Patrons in list"
39217 msgstr "Benutzer in der Liste"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39221 #, c-format
39222 msgid "Patrons requesting modifications"
39223 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39228 #, c-format
39229 msgid "Patrons statistics"
39230 msgstr "Benutzerstatistiken"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39233 #, c-format
39234 msgid "Patrons tables"
39235 msgstr "Benutzertabellen"
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39238 #, c-format
39239 msgid "Patrons to be added"
39240 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
39241
39242 #. TH
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39244 msgid "Patrons using this provider"
39245 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39249 #, c-format
39250 msgid "Patrons who haven't checked out"
39251 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39254 #, c-format
39255 msgid "Patrons with holds"
39256 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39260 #, c-format
39261 msgid "Patrons with no checkouts"
39262 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
39263
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39269 #, c-format
39270 msgid "Patrons with the most checkouts"
39271 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39274 #, c-format
39275 msgid "Pattern name:"
39276 msgstr "Name des Musters:"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
39279 #, c-format
39280 msgid ""
39281 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39282 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39283 msgstr ""
39284 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39285 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
39288 #, c-format
39289 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39290 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
39291
39292 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39294 msgid "Pay"
39295 msgstr "Bezahlen"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39298 #, c-format
39299 msgid "Pay all fines"
39300 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
39301
39302 #. INPUT type=submit name=paycollect
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
39304 msgid "Pay amount"
39305 msgstr "Betrag bezahlen"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39308 #, c-format
39309 msgid "Pay an amount toward all fines"
39310 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39313 #, c-format
39314 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39315 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39318 #, c-format
39319 msgid "Pay an individual fine"
39320 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39323 #, c-format
39324 msgid "Pay fine"
39325 msgstr "Gebühr bezahlen"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39333 #, c-format
39334 msgid "Pay fines"
39335 msgstr "Gebühren zahlen"
39336
39337 #. %1$s:  borrower.firstname 
39338 #. %2$s:  borrower.surname 
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39340 #, c-format
39341 msgid "Pay fines for %s %s"
39342 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
39343
39344 #. INPUT type=submit name=payselected
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
39346 msgid "Pay selected"
39347 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39352 #, c-format
39353 msgid "Payment"
39354 msgstr "Bezahlen"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
39357 #, c-format
39358 msgid "Payment amount"
39359 msgstr "Betrag"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39362 #, c-format
39363 msgid "Payment note"
39364 msgstr "Notiz zur Zahlung"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
39367 #, c-format
39368 msgid "Payment type"
39369 msgstr "Zahlungsart"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
39372 #, c-format
39373 msgid "Payments"
39374 msgstr "Zahlungen"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39377 #, c-format
39378 msgid "Peggy Thrasher"
39379 msgstr "Peggy Thrasher"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
39389 #, c-format
39390 msgid "Pending"
39391 msgstr "Zu Bearbeiten"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39394 #, c-format
39395 msgid "Pending ("
39396 msgstr "Ausstehend ("
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39399 #, c-format
39400 msgid "Pending discharge requests"
39401 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39404 #, c-format
39405 msgid "Pending holds"
39406 msgstr "Offene Vormerkungen"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
39409 #, c-format
39410 msgid "Pending modifications:"
39411 msgstr "Offene Änderungen:"
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39415 #, c-format
39416 msgid "Pending offline circulation actions"
39417 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39422 #, c-format
39423 msgid "Pending on-site checkouts"
39424 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39427 #, c-format
39428 msgid "Pending order"
39429 msgstr "Offene Bestellung"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39432 #, c-format
39433 msgid "Pending orders"
39434 msgstr "Offene Bestellungen"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39437 #, c-format
39438 msgid "Pending suggestions"
39439 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39442 #, c-format
39443 msgid "Pending tags"
39444 msgstr "Unmoderierte Tags"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39447 #, c-format
39448 msgid "Perform a new search"
39449 msgstr "Neue Suche"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39452 #, c-format
39453 msgid "Perform batch deletion of items"
39454 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
39457 #, c-format
39458 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39459 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39462 #, c-format
39463 msgid "Perform batch modification of items"
39464 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
39467 #, c-format
39468 msgid "Perform batch modification of patrons"
39469 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39472 #, c-format
39473 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39474 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39478 #, c-format
39479 msgid "Perform inventory of your catalog"
39480 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39483 #, c-format
39484 msgid ""
39485 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39486 "the AutoSelfCheckID"
39487 msgstr ""
39488 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
39489 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39492 #, c-format
39493 msgid "Period"
39494 msgstr "Zeitraum"
39495
39496 #. %1$s:  IF budget_period_total 
39497 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
39498 #. %3$s:  END 
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39500 #, c-format
39501 msgid "Period allocated %s%s%s "
39502 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39505 #, c-format
39506 msgid "Periodicity"
39507 msgstr "Periodizität"
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39510 #, c-format
39511 msgid "Perl @INC: "
39512 msgstr "Perl @INC: "
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
39515 #, c-format
39516 msgid "Perl interpreter: "
39517 msgstr "Perl Interpreter: "
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
39521 #, c-format
39522 msgid "Perl modules"
39523 msgstr "Perl Module"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
39526 #, c-format
39527 msgid "Perl version: "
39528 msgstr "Perl-Version: "
39529
39530 # Homebranch
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
39532 #, c-format
39533 msgid "Permanent library"
39534 msgstr "Heimatbibliothek"
39535
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
39537 #, c-format
39538 msgid "Permanent shelving location"
39539 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
39540
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39542 #, c-format
39543 msgid "Permanently delete checkout history older than"
39544 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39547 #, c-format
39548 msgid "Permanently delete these patrons"
39549 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
39552 #, c-format
39553 msgid "Permissions: "
39554 msgstr "Berechtigungen: "
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39557 #, c-format
39558 msgid "Peter Crellan Kelly"
39559 msgstr "Peter Crellan Kelly"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
39562 #, c-format
39563 msgid "Peter Lorimer"
39564 msgstr "Peter Lorimer"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
39567 #, c-format
39568 msgid "Petter Goksoyr Asen"
39569 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
39570
39571 #. %1$s:  library.branchphone |html 
39572 #. %2$s:  END 
39573 #. %3$s:  IF library.branchfax 
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
39575 #, c-format
39576 msgid "Ph: %s%s %s "
39577 msgstr "Telefon: %s%s %s "
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
39580 #, c-format
39581 msgid "Philippe Jaillon"
39582 msgstr "Philippe Jaillon"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
39586 #, c-format
39587 msgid "Phone"
39588 msgstr "Telefon"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
39591 #, c-format
39592 msgid "Phone - home:"
39593 msgstr "Telefon - zu Hause:"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
39596 #, c-format
39597 msgid "Phone - mobile:"
39598 msgstr "Telefon- mobil:"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
39601 #, c-format
39602 msgid "Phone - work:"
39603 msgstr "Telefon - Arbeit:"
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
39609 #, c-format
39610 msgid "Phone number"
39611 msgstr "Telefonnummer"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
39614 #, c-format
39615 msgid "Phone:"
39616 msgstr "Telefon:"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39626 #, c-format
39627 msgid "Phone: "
39628 msgstr "Telefon: "
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39632 #, c-format
39633 msgid "Physical address: "
39634 msgstr "Besuchsadresse: "
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
39637 #, c-format
39638 msgid "Physical details:"
39639 msgstr "Physische Details:"
39640
39641 #. INPUT type=submit name=pick
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39643 msgid "Pick"
39644 msgstr "Abholen"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
39647 #, c-format
39648 msgid "Pick up location"
39649 msgstr "Abholstandort"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
39653 #, c-format
39654 msgid "Pickup at"
39655 msgstr "Abholung in"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39658 #, c-format
39659 msgid "Pickup at:"
39660 msgstr "Abholen in:"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39666 #, c-format
39667 msgid "Pickup library"
39668 msgstr "Abholbibliothek"
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39671 #, c-format
39672 msgid "Pickup library is different. "
39673 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39676 #, c-format
39677 msgid "Pickup library:"
39678 msgstr "Abholbibliothek:"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
39681 #, c-format
39682 msgid "Pierrick Le Gall"
39683 msgstr "Pierrick Le Gall"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39686 #, c-format
39687 msgid "Piotr Kowalski"
39688 msgstr "Piotr Kowalski"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39691 #, c-format
39692 msgid "Piotr Wejman"
39693 msgstr "Piotr Wejman"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
39697 #, c-format
39698 msgid "Pipe (|)"
39699 msgstr "Pipe (|)"
39700
39701 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
39702 #. %2$s:  title |html 
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
39704 #, c-format
39705 msgid "Place a hold on %s%s"
39706 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
39707
39708 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
39710 #, c-format
39711 msgid "Place a hold on a specific item %s "
39712 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
39715 #, c-format
39716 msgid "Place and modify holds for patrons"
39717 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
39718
39719 #. %1$s:  biblio.title 
39720 #. %2$s:  patron.firstname 
39721 #. %3$s:  patron.surname 
39722 #. %4$s:  patron.cardnumber 
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
39724 #, c-format
39725 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
39726 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39742 #, c-format
39743 msgid "Place hold"
39744 msgstr "Vormerken"
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39747 #, c-format
39748 msgid "Place hold "
39749 msgstr "Vormerken "
39750
39751 #. For the first occurrence,
39752 #. %1$s:  holdfor_firstname 
39753 #. %2$s:  holdfor_surname 
39754 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39759 #, c-format
39760 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39761 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
39762
39763 #. SCRIPT
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39765 msgid "Place hold on this item?"
39766 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
39767
39768 #. SCRIPT
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39770 msgid "Place hold?"
39771 msgstr "Vormerken?"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
39774 #, c-format
39775 msgid "Place holds for patrons"
39776 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39779 #, c-format
39780 msgid "Place of publication"
39781 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
39782
39783 #. INPUT type=submit
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39785 msgid "Place request"
39786 msgstr "Bestellung absenden"
39787
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39793 #, c-format
39794 msgid "Placed on"
39795 msgstr "Bestellt am"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39798 #, c-format
39799 msgid "Places"
39800 msgstr "Orte"
39801
39802 #. %1$s:  auth_cats_loo 
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39804 #, c-format
39805 msgid "Plan by %s"
39806 msgstr "Planung nach %s"
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39809 #, c-format
39810 msgid "Plan by item types"
39811 msgstr "Planung nach Medientypen"
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39814 #, c-format
39815 msgid "Plan by libraries"
39816 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39819 #, c-format
39820 msgid "Plan by months"
39821 msgstr "Planung nach Monaten"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39824 #, c-format
39825 msgid "Planned date"
39826 msgstr "Voraussichtliches Datum"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39830 #, c-format
39831 msgid "Planning"
39832 msgstr "Planung"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39835 #, c-format
39836 msgid "Planning "
39837 msgstr "Planung "
39838
39839 #. %1$s:  budget_period_description 
39840 #. %2$s:  authcat 
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39842 #, c-format
39843 msgid "Planning for %s by %s"
39844 msgstr "Planung für %s von %s"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
39847 #, c-format
39848 msgid "Play media"
39849 msgstr "Medien abspielen"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39852 #, c-format
39853 msgid "Play sound"
39854 msgstr "Ton abspielen"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39857 #, c-format
39858 msgid "Please add a library"
39859 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39862 #, c-format
39863 msgid "Please add a patron category"
39864 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
39865
39866 #. SCRIPT
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39868 msgid ""
39869 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39870 "search."
39871 msgstr ""
39872 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
39873
39874 #. SCRIPT
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39876 msgid "Please check at least one action"
39877 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39880 #, c-format
39881 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39882 msgstr ""
39883 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
39884 "(Unregelmäßigkeiten)"
39885
39886 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
39887 #. %2$s:  ELSE 
39888 #. %3$s:  END 
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
39890 #, c-format
39891 msgid ""
39892 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39893 "less than 30 days. %s %s "
39894 msgstr ""
39895 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
39896 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
39899 #, c-format
39900 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39901 msgstr ""
39902 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
39903
39904 #. SCRIPT
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
39906 msgid "Please choose a file to upload"
39907 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39910 #, c-format
39911 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39912 msgstr ""
39913 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39916 #, c-format
39917 msgid "Please choose a vendor."
39918 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
39919
39920 #. SCRIPT
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
39922 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
39923 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
39924
39925 #. SCRIPT
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39927 msgid "Please choose at least one external target"
39928 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:90
39931 #, c-format
39932 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39933 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
39934
39935 #. SCRIPT
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39937 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39938 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39941 #, c-format
39942 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39943 msgstr ""
39944 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39948 #, c-format
39949 msgid ""
39950 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39951 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39952 msgstr ""
39953 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
39954 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
39955 "gelöscht):"
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39958 #, c-format
39959 msgid "Please click 'Next' to continue "
39960 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39963 #, c-format
39964 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39965 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
39966
39967 #. SCRIPT
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39969 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39970 msgstr ""
39971 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
39972 "speichern."
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39975 #, c-format
39976 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39977 msgstr ""
39978 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
39982 #, c-format
39983 msgid "Please confirm checkout"
39984 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39987 #, c-format
39988 msgid "Please confirm subscription deletion"
39989 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
39990
39991 #. SCRIPT
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39993 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39994 msgstr ""
39995 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:199
39998 #, c-format
39999 msgid "Please contact your system administrator"
40000 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
40003 #, c-format
40004 msgid "Please correct these errors and "
40005 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
40008 #, c-format
40009 msgid "Please create the database before continuing."
40010 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40013 #, c-format
40014 msgid "Please define one"
40015 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
40016
40017 #. SCRIPT
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40019 msgid "Please delete %d character(s)"
40020 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
40023 #, c-format
40024 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40025 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40028 #, c-format
40029 msgid "Please enable Javascript:"
40030 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40033 #, c-format
40034 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40035 msgstr ""
40036 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
40037 "aktivieren."
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
40040 #, c-format
40041 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40042 msgstr ""
40043 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
40044 "erneut."
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40047 #, c-format
40048 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40049 msgstr ""
40050 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
40051 "der XPM hochladen."
40052
40053 #. SCRIPT
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40055 msgid "Please enter %n or more characters"
40056 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
40059 #, c-format
40060 msgid "Please enter a "
40061 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
40062
40063 #. INPUT type=text name=cardnumber
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
40066 msgid "Please enter a cardnumber"
40067 msgstr "Bitte eine Ausweisnummer eingeben"
40068
40069 #. SCRIPT
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40071 msgid "Please enter a date!"
40072 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
40073
40074 #. INPUT type=text name=description
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
40076 msgid "Please enter a description of the category"
40077 msgstr "Bitte geben Sie eine Beschreibung der Kategorie ein"
40078
40079 #. SCRIPT
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40081 msgid "Please enter a name for this pattern"
40082 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
40083
40084 #. SCRIPT
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40086 msgid "Please enter a number of items to create."
40087 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
40088
40089 #. SCRIPT
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40091 msgid "Please enter a search term."
40092 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
40093
40094 #. SCRIPT
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40096 msgid "Please enter a valid URL."
40097 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
40098
40099 #. SCRIPT
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40101 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40102 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
40103
40104 #. SCRIPT
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40106 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40107 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
40108
40109 #. SCRIPT
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40111 msgid "Please enter a valid date."
40112 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
40113
40114 #. SCRIPT
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40116 msgid "Please enter a valid email address."
40117 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
40118
40119 #. SCRIPT
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40121 msgid "Please enter a valid number."
40122 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
40123
40124 #. SCRIPT
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40126 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40127 msgstr ""
40128 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
40129
40130 #. SCRIPT
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40132 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40133 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
40134
40135 #. SCRIPT
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40137 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40138 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
40139
40140 #. SCRIPT
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40142 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40143 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
40144
40145 #. SCRIPT
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40147 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40148 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
40149
40150 #. SCRIPT
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40152 msgid "Please enter at least {0} characters."
40153 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
40154
40155 #. SCRIPT
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40157 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40158 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
40159
40160 #. SCRIPT
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40162 msgid "Please enter only digits."
40163 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
40164
40165 #. SCRIPT
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40167 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40168 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
40169
40170 #. INPUT type=text name=branchname
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
40172 msgid "Please enter the name of your institution"
40173 msgstr "Bitte geben Sie den Namen Ihrer Institution ein"
40174
40175 #. SCRIPT
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40177 msgid "Please enter the same value again."
40178 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
40179
40180 #. INPUT type=text name=categorycode
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:44
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:23
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
40184 msgid "Please enter up to 10 letters and/or numbers"
40185 msgstr "Bitte bis zu 10 Buchstaben und/oder Zahlen eingeben"
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
40188 #, c-format
40189 msgid "Please enter your username and password:"
40190 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
40191
40192 #. SCRIPT
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40194 msgid "Please fill at least one template."
40195 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
40196
40197 #. SCRIPT
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40199 msgid "Please fix this field."
40200 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
40203 #, c-format
40204 msgid "Please log in again"
40205 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40209 #, c-format
40210 msgid ""
40211 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40212 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40213 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40214 msgstr ""
40215 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
40216 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
40217 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
40218 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
40219 "Werkzeugleiste."
40220
40221 #. SCRIPT
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40223 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40224 msgstr ""
40225 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40229 #, c-format
40230 msgid ""
40231 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40232 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40233 "Reference Manager or ProCite."
40234 msgstr ""
40235 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
40236 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
40237 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
40238 "importieren können."
40239
40240 #. For the first occurrence,
40241 #. SCRIPT
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40244 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40245 msgstr ""
40246 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
40247 "ersetzen könnte."
40248
40249 #. For the first occurrence,
40250 #. SCRIPT
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40253 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40254 msgstr ""
40255 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
40256 "ersetzen könnte."
40257
40258 #. SCRIPT
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40260 msgid "Please only choose one enrolment period."
40261 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
40262
40263 #. INPUT type=text name=userid
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:131
40265 msgid "Please only enter a username of letters and numbers"
40266 msgstr "Bitte verwenden Sie für den Benutzernamen nur Buchstaben und Zahlen"
40267
40268 #. INPUT type=text name=description
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
40270 msgid ""
40271 "Please only enter letters and/or numbers into this item type description"
40272 msgstr ""
40273 "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und/oder Zahlen für die Bescheibung des "
40274 "Medientyps."
40275
40276 #. INPUT type=text name=firstname
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
40278 msgid "Please only enter letters in the first name field"
40279 msgstr "Bitte im Vornamen nur Buchstaben eingeben"
40280
40281 #. INPUT type=text name=surname
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:76
40283 msgid "Please only enter letters in the surname field"
40284 msgstr "Bitte im Nachnamen nur Buchstaben eingeben"
40285
40286 #. SCRIPT
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40288 msgid "Please only enter letters into this field."
40289 msgstr "Bitte nur Buchstaben in diesem Feld eingeben."
40290
40291 #. INPUT type=number name=maxissueqty
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:57
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
40296 msgid "Please only enter numbers"
40297 msgstr "Bitte nur Zahlen eingeben"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
40300 #, c-format
40301 msgid ""
40302 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40303 "listed, please inform your systems administrator."
40304 msgstr ""
40305 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
40306 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40309 #, c-format
40310 msgid ""
40311 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40312 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40313 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40314 "enabled on the staff client) "
40315 msgstr ""
40316 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
40317 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
40318 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
40319 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
40320
40321 #. SCRIPT
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40323 msgid "Please refresh the page and try again."
40324 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
40325
40326 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40328 #, c-format
40329 msgid "Please return item to home library: %s"
40330 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
40331
40332 #. For the first occurrence,
40333 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
40337 #, c-format
40338 msgid "Please return item to: %s"
40339 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
40340
40341 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
40343 #, c-format
40344 msgid ""
40345 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40346 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40347 msgstr ""
40348 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
40349 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
40350 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40355 #, c-format
40356 msgid "Please review the error log for more details."
40357 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
40358
40359 #. SCRIPT
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40361 msgid "Please select ..."
40362 msgstr "Bitte wählen..."
40363
40364 #. For the first occurrence,
40365 #. SCRIPT
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40368 msgid "Please select a %s."
40369 msgstr "Bitte wählen: %s."
40370
40371 #. SCRIPT
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40373 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40374 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
40375
40376 #. SCRIPT
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40378 msgid "Please select a modification template."
40379 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
40380
40381 #. SCRIPT
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40383 msgid "Please select a news item to delete."
40384 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
40385
40386 #. SCRIPT
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40388 msgid "Please select a patron list."
40389 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
40390
40391 #. For the first occurrence,
40392 #. SCRIPT
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40395 msgid ""
40396 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40397 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
40398
40399 #. SCRIPT
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40401 msgid "Please select at least one %s to %s."
40402 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
40403
40404 #. For the first occurrence,
40405 #. SCRIPT
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40408 msgid "Please select at least one batch to export."
40409 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
40410
40411 #. For the first occurrence,
40412 #. SCRIPT
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40414 msgid "Please select at least one card to export."
40415 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
40416
40417 #. SCRIPT
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40419 msgid "Please select at least one issue."
40420 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
40421
40422 #. For the first occurrence,
40423 #. SCRIPT
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40426 msgid "Please select at least one item to export."
40427 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
40428
40429 #. For the first occurrence,
40430 #. SCRIPT
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40433 msgid "Please select at least one item."
40434 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
40435
40436 #. SCRIPT
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40438 msgid "Please select at least one label to delete."
40439 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
40440
40441 #. For the first occurrence,
40442 #. SCRIPT
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40444 msgid "Please select at least one label to export."
40445 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
40446
40447 #. SCRIPT
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40449 msgid "Please select at least one patron to delete."
40450 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
40451
40452 #. SCRIPT
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40454 msgid "Please select at least one record to process"
40455 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
40456
40457 #. SCRIPT
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40459 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40460 msgstr ""
40461 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
40462
40463 #. SCRIPT
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40465 msgid "Please select image(s) to delete."
40466 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
40467
40468 #. SCRIPT
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40470 msgid "Please select one %s to %s."
40471 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
40472
40473 #. For the first occurrence,
40474 #. SCRIPT
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40477 msgid "Please select only one %s to %s."
40478 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
40479
40480 #. SCRIPT
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40482 msgid "Please select or enter a sound."
40483 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
40484
40485 #. SCRIPT
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
40487 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40488 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40491 #, c-format
40492 msgid "Please specify an active currency."
40493 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
40494
40495 #. SCRIPT
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40497 msgid "Please specify title and content for %s"
40498 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
40499
40500 #. SCRIPT
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40502 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40503 msgstr ""
40504 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
40505
40506 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
40508 #, c-format
40509 msgid "Please transfer item to: %s"
40510 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
40511
40512 #. For the first occurrence,
40513 #. SCRIPT
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40516 msgid "Please upload a file first."
40517 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
40522 #, c-format
40523 msgid "Please verify that it exists."
40524 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40527 #, c-format
40528 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40529 msgstr ""
40530 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
40531 "Verzeichnis plugins besitzt."
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40535 #, c-format
40536 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40537 msgstr ""
40538 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
40539 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40542 #, c-format
40543 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40544 msgstr ""
40545 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
40546 "erneut."
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40549 #, c-format
40550 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40551 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
40554 #, c-format
40555 msgid "Plugin version"
40556 msgstr "Plugin-Version"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40561 #, c-format
40562 msgid "Plugin:"
40563 msgstr "Plugin:"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40566 #, c-format
40567 msgid "Plugin: "
40568 msgstr "Plugin: "
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40575 #, c-format
40576 msgid "Plugins"
40577 msgstr "Plugins"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
40580 #, c-format
40581 msgid "Plugins disabled!"
40582 msgstr "Plugins deaktiviert!"
40583
40584 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
40585 #. %2$s:  codes_loo.code 
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
40587 #, c-format
40588 msgid "Policy for %s: %s"
40589 msgstr "Regel für %s: %s"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
40592 #, c-format
40593 msgid "Polski (Polish)"
40594 msgstr "Polski (Polnisch)"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
40597 #, c-format
40598 msgid "Polytechnic University"
40599 msgstr "Polytechnic University"
40600
40601 #. OPTGROUP
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
40603 msgid "Popularity"
40604 msgstr "Beliebtheit"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
40608 #, c-format
40609 msgid "Popularity (least to most)"
40610 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
40614 #, c-format
40615 msgid "Popularity (most to least)"
40616 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
40619 #, c-format
40620 msgid "Populate fields with default values from default framework "
40621 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
40624 #, c-format
40625 msgid "Population registry date check:"
40626 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40629 #, c-format
40630 msgid "Port: "
40631 msgstr "Port: "
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
40634 #, c-format
40635 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
40636 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
40640 #, c-format
40641 msgid "Position: "
40642 msgstr "Position: "
40643
40644 #. SCRIPT
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40646 msgid "Possible record corruption"
40647 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
40651 #, c-format
40652 msgid "Postal address: "
40653 msgstr "Postanschrift: "
40654
40655 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
40657 #, c-format
40658 msgid "Posted on %s "
40659 msgstr "Veröffentlicht am %s "
40660
40661 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40662 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:185
40664 #, c-format
40665 msgid "Posted on %s%s by "
40666 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
40669 #, c-format
40670 msgid "Pre-adolescent"
40671 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
40674 #, c-format
40675 msgid "Precedence"
40676 msgstr "Reihenfolge"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
40679 #, c-format
40680 msgid "Predefined notes: "
40681 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
40684 #, c-format
40685 msgid "Prediction pattern"
40686 msgstr "Erscheinungsmuster"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
40691 #, c-format
40692 msgid "Preference"
40693 msgstr "Einstellung"
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
40696 #, c-format
40697 msgid "Preferences and parameters"
40698 msgstr "Einstellungen und Parameter"
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
40701 #, c-format
40702 msgid "Preferred materials:"
40703 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
40706 #, c-format
40707 msgid "Preschool"
40708 msgstr "Vorschule"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40711 #, c-format
40712 msgid "Preselected"
40713 msgstr "Standardauswahl"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
40716 #, c-format
40717 msgid "Preselected (searched by default): "
40718 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
40719
40720 #. SCRIPT
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40722 msgid "Prev"
40723 msgstr "Zurück"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
40729 #, c-format
40730 msgid "Preview"
40731 msgstr "Vorschau"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
40737 #, c-format
40738 msgid "Preview MARC"
40739 msgstr "MARC-Sicht"
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40743 #, c-format
40744 msgid "Preview card"
40745 msgstr "Vorschau"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
40748 #, c-format
40749 msgid "Preview routing list for "
40750 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
40751
40752 #. For the first occurrence,
40753 #. SCRIPT
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40757 msgid "Previous"
40758 msgstr "Zurück"
40759
40760 #. BUTTON
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
40762 msgid "Previous alerts"
40763 msgstr "Vorherige Meldungen"
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
40767 #, c-format
40768 msgid "Previous borrower:"
40769 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
40770
40771 #. For the first occurrence,
40772 #. SCRIPT
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
40775 #, c-format
40776 msgid "Previous checkouts"
40777 msgstr "Vorherige Ausleihen"
40778
40779 #. INPUT type=button name=changepage_prev
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
40783 msgid "Previous page"
40784 msgstr "Vorherige Seite"
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
40788 #, c-format
40789 msgid "Previous sessions"
40790 msgstr "Frühere Sitzungen"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40800 #, c-format
40801 msgid "Price"
40802 msgstr "Preis"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40805 #, c-format
40806 msgid "Price effective from"
40807 msgstr "Preis gültig ab"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40810 #, c-format
40811 msgid "Price exc. taxes"
40812 msgstr "Preis ohne MWSt."
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40815 #, c-format
40816 msgid "Price inc. taxes"
40817 msgstr "Preis mit MWSt."
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40821 #, c-format
40822 msgid "Price:"
40823 msgstr "Preis:"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40826 #, c-format
40827 msgid "Price: "
40828 msgstr "Preis:"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
40831 #, c-format
40832 msgid "Primary"
40833 msgstr "Primar"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40836 #, c-format
40837 msgid "Primary acquisitions contact"
40838 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40841 #, c-format
40842 msgid "Primary acquisitions contact:"
40843 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40846 #, c-format
40847 msgid "Primary contact:"
40848 msgstr "Primärer Kontakt:"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40851 #, c-format
40852 msgid "Primary email"
40853 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
40857 #, c-format
40858 msgid "Primary email:"
40859 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40863 #, c-format
40864 msgid "Primary phone"
40865 msgstr "1. Telefonnummer"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
40870 #, c-format
40871 msgid "Primary phone: "
40872 msgstr "1. Telefonnummer: "
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40875 #, c-format
40876 msgid "Primary serials contact"
40877 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40880 #, c-format
40881 msgid "Primary serials contact:"
40882 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40889 #, c-format
40890 msgid "Print"
40891 msgstr "Druck"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40894 #, c-format
40895 msgid "Print "
40896 msgstr "Drucken "
40897
40898 #. %1$s:  today 
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40900 #, c-format
40901 msgid "Print Notices for %s"
40902 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
40903
40904 #. For the first occurrence,
40905 #. %1$s:  cardnumber 
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40908 #, c-format
40909 msgid "Print Receipt for %s"
40910 msgstr "Beleg drucken für %s"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
40913 #, c-format
40914 msgid "Print and confirm "
40915 msgstr "Drucken und bestätigen "
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40918 #, c-format
40919 msgid "Print card number as barcode: "
40920 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40923 #, c-format
40924 msgid "Print card number as text under barcode: "
40925 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
40928 #, c-format
40929 msgid "Print label"
40930 msgstr "Etikett drucken"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40934 #, c-format
40935 msgid "Print list"
40936 msgstr "Liste drucken"
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40939 #, c-format
40940 msgid "Print overdues"
40941 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
40945 #, c-format
40946 msgid "Print patron cards"
40947 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40950 #, c-format
40951 msgid "Print quick slip"
40952 msgstr "Kurzquittung drucken"
40953
40954 #. %1$s:  cardnumber 
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40956 #, c-format
40957 msgid "Print receipt for %s"
40958 msgstr "Beleg drucken für %s"
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
40963 #, c-format
40964 msgid "Print slip"
40965 msgstr "Quittung drucken"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40969 #, c-format
40970 msgid "Print slip "
40971 msgstr "Quittung drucken "
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
40974 #, c-format
40975 msgid "Print slip and confirm"
40976 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
40979 #, c-format
40980 msgid "Print slip and confirm "
40981 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
40984 #, c-format
40985 msgid "Print slip and continue"
40986 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
40989 #, c-format
40990 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40991 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40994 #, c-format
40995 msgid "Print summary"
40996 msgstr "Zusammenfassung drucken"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40999 #, c-format
41000 msgid "Print this basket group in PDF"
41001 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41004 #, c-format
41005 msgid "Print this label"
41006 msgstr "Etikett drucken"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
41009 #, c-format
41010 msgid "Print transfer slip"
41011 msgstr "Transferzettel drucken"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41014 #, c-format
41015 msgid "Print type"
41016 msgstr "Drucktyp"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
41019 #, c-format
41020 msgid "Printer added"
41021 msgstr "Drucker hinzugefügt"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41024 #, c-format
41025 msgid "Printer deleted"
41026 msgstr "Drucker gelöscht"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41030 #, c-format
41031 msgid "Printer name"
41032 msgstr "Druckername"
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41038 #, c-format
41039 msgid "Printer name:"
41040 msgstr "Druckername:"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41044 #, c-format
41045 msgid "Printer name: "
41046 msgstr "Druckername: "
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41050 #, c-format
41051 msgid "Printer profile"
41052 msgstr "Druckerprofil"
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41056 #, c-format
41057 msgid "Printer profiles"
41058 msgstr "Druckerprofile"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41061 #, c-format
41062 msgid "Printer search:"
41063 msgstr "Druckersuche:"
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41066 #, c-format
41067 msgid "Printer: "
41068 msgstr "Drucker: "
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41075 #, c-format
41076 msgid "Printers"
41077 msgstr "Drucker"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
41083 #, c-format
41084 msgid "Priority"
41085 msgstr "Priorität"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
41088 #, c-format
41089 msgid "Privacy Pref:"
41090 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41093 #, c-format
41094 msgid "Privacy settings"
41095 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
41102 #, c-format
41103 msgid "Private"
41104 msgstr "Privat"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
41107 #, c-format
41108 msgid "Private list:"
41109 msgstr "Private Liste:"
41110
41111 #. OPTGROUP
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41113 msgid "Private lists"
41114 msgstr "Private Listen"
41115
41116 #. OPTGROUP
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41118 msgid "Private lists shared with me"
41119 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41122 #, c-format
41123 msgid "Problem sending the cart..."
41124 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41127 #, c-format
41128 msgid "Problem sending the list..."
41129 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
41132 #, c-format
41133 msgid "Problems"
41134 msgstr "Probleme"
41135
41136 #. INPUT type=button
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41138 msgid "Process"
41139 msgstr "Ausführen"
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
41142 #, c-format
41143 msgid "Process images"
41144 msgstr "Bilder verarbeiten"
41145
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41147 #, c-format
41148 msgid "Process request "
41149 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41152 #, c-format
41153 msgid "Processing "
41154 msgstr "Lädt "
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41157 #, c-format
41158 msgid "Processing ("
41159 msgstr "In Bearbeitung ("
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41162 #, c-format
41163 msgid "Processing authority records"
41164 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
41167 #, c-format
41168 msgid "Processing bibliographic records"
41169 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
41172 #, c-format
41173 msgid "Processing multiple items"
41174 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
41175
41176 #. For the first occurrence,
41177 #. SCRIPT
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
41180 #, c-format
41181 msgid "Processing..."
41182 msgstr "Lädt..."
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
41186 #, c-format
41187 msgid "Professional"
41188 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41192 #, c-format
41193 msgid "Profile ID"
41194 msgstr "Profil-ID"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
41197 #, c-format
41198 msgid "Profile ID: "
41199 msgstr "Profil-ID: "
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
41202 #, c-format
41203 msgid "Profile MARC fields: "
41204 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
41207 #, c-format
41208 msgid "Profile SQL fields: "
41209 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
41212 #, c-format
41213 msgid "Profile description: "
41214 msgstr "Beschreibung des Profils: "
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
41217 #, c-format
41218 msgid "Profile name: "
41219 msgstr "Profilname: "
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41223 #, c-format
41224 msgid "Profile settings"
41225 msgstr "Eigenschaften"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
41228 #, c-format
41229 msgid "Profile type: "
41230 msgstr "Profilname: "
41231
41232 #. For the first occurrence,
41233 #. %1$s:  END 
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41236 #, c-format
41237 msgid "Profile unassigned %s "
41238 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
41242 #, c-format
41243 msgid "Profile:"
41244 msgstr "Eigenschaften:"
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41248 #, c-format
41249 msgid "Profiles"
41250 msgstr "Profile"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
41253 #, c-format
41254 msgid "Programmed texts"
41255 msgstr "Programmierte Texte"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
41260 #, c-format
41261 msgid "Properties"
41262 msgstr "Einstellungen"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41265 #, c-format
41266 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41267 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41276 #, c-format
41277 msgid "Public"
41278 msgstr "Öffentlich"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
41282 #, c-format
41283 msgid "Public enrollment"
41284 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
41287 #, c-format
41288 msgid "Public list:"
41289 msgstr "Öffentliche Liste:"
41290
41291 #. OPTGROUP
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
41295 #, c-format
41296 msgid "Public lists"
41297 msgstr "Öffentliche Listen"
41298
41299 #. For the first occurrence,
41300 #. SCRIPT
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41303 msgid "Public lists:"
41304 msgstr "Öffentliche Listen:"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41310 #, c-format
41311 msgid "Public note"
41312 msgstr "OPAC-Notiz"
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
41319 #, c-format
41320 msgid "Public note:"
41321 msgstr "OPAC-Notiz:"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
41324 #, c-format
41325 msgid "Public notes"
41326 msgstr "OPAC-Notiz"
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41335 #, c-format
41336 msgid "Publication date"
41337 msgstr "Erscheinungsdatum"
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
41340 #, c-format
41341 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41342 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41345 #, c-format
41346 msgid "Publication date:"
41347 msgstr "Erscheinungsjahr:"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41350 #, c-format
41351 msgid "Publication date: "
41352 msgstr "Erscheinungsjahr: "
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
41356 #, c-format
41357 msgid "Publication place:"
41358 msgstr "Erscheinungsort:"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41362 #, c-format
41363 msgid "Publication year"
41364 msgstr "Erscheinungsjahr"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41369 #, c-format
41370 msgid "Publication year:"
41371 msgstr "Erscheinungsjahr:"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41375 #, c-format
41376 msgid "Publication year: "
41377 msgstr "Erscheinungsjahr: "
41378
41379 #. %1$s:  publicationyear 
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41381 #, c-format
41382 msgid "Publication year: %s"
41383 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41387 #, c-format
41388 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41389 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41393 #, c-format
41394 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41395 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41399 #, c-format
41400 msgid "Published by:"
41401 msgstr "Erschienen bei:"
41402
41403 #. For the first occurrence,
41404 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41405 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41406 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41407 #. %4$s:  END 
41408 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41409 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41410 #. %7$s:  END 
41411 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41412 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41413 #. %10$s:  END 
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41416 #, c-format
41417 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41418 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41421 #, c-format
41422 msgid "Published date"
41423 msgstr "Erschienen am"
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41426 #, c-format
41427 msgid "Published date (text)"
41428 msgstr "Erschienen am (Text)"
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41431 #, c-format
41432 msgid "Published on"
41433 msgstr "Erschienen am"
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41436 #, c-format
41437 msgid "Published on (text)"
41438 msgstr "Erschienen am (Text)"
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
41450 #, c-format
41451 msgid "Publisher"
41452 msgstr "Verlag"
41453
41454 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
41455 #. %2$s:  END 
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
41457 #, c-format
41458 msgid "Publisher :%s%s "
41459 msgstr "Verlag :%s%s "
41460
41461 #. %1$s:  order.publishercode 
41462 #. %2$s:  END 
41463 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
41465 #, c-format
41466 msgid "Publisher :%s%s %s "
41467 msgstr "Verleger: %s%s %s "
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41470 #, c-format
41471 msgid "Publisher location"
41472 msgstr "Verlagsort"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41475 #, c-format
41476 msgid "Publisher number:"
41477 msgstr "Verlagsnummer:"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41488 #, c-format
41489 msgid "Publisher:"
41490 msgstr "Verlag:"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41494 #, c-format
41495 msgid "Publisher: "
41496 msgstr "Verlag: "
41497
41498 #. %1$s:  publisher 
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41500 #, c-format
41501 msgid "Publisher: %s"
41502 msgstr "Verlag: %s"
41503
41504 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
41505 #. %2$s:  END 
41506 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
41508 #, c-format
41509 msgid "Publisher:%s%s %s "
41510 msgstr "Verleger: %s%s %s "
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41514 #, c-format
41515 msgid "Pull this many items"
41516 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41520 #, c-format
41521 msgid "Purchase suggestions"
41522 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41527 #, c-format
41528 msgid "Qty."
41529 msgstr "Anz."
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41533 #, c-format
41534 msgid "Qualifier"
41535 msgstr "Abfragekriterium"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
41538 #, c-format
41539 msgid "Qualifier:"
41540 msgstr "Abfragekriterium:"
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
41543 #, c-format
41544 msgid "Qualifier: "
41545 msgstr "Abfragekriterium: "
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
41548 #, c-format
41549 msgid "Quality assurance team:"
41550 msgstr "Quality Assurance Team:"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
41557 #, c-format
41558 msgid "Quantity"
41559 msgstr "Anzahl"
41560
41561 #. SCRIPT
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
41563 msgid "Quantity must be greater than '0'"
41564 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
41567 #, c-format
41568 msgid "Quantity received"
41569 msgstr "Gelieferte Anzahl"
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
41572 #, c-format
41573 msgid "Quantity received: "
41574 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
41577 #, c-format
41578 msgid "Quantity search"
41579 msgstr "Suche nach Anzahl"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
41582 #, c-format
41583 msgid "Quantity to receive: "
41584 msgstr "Bestellte Anzahl: "
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
41589 #, c-format
41590 msgid "Quantity: "
41591 msgstr "Anzahl: "
41592
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
41594 #, c-format
41595 msgid "Queue"
41596 msgstr "Warteschlange"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
41600 #, c-format
41601 msgid "Queue: "
41602 msgstr "Warteschlange: "
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1192
41605 #, c-format
41606 msgid "Quick add"
41607 msgstr "Schnellerfassung"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
41610 #, c-format
41611 msgid "Quick add new patron "
41612 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41617 #, c-format
41618 msgid "Quick spine label creator"
41619 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
41624 #, c-format
41625 msgid "Quote editor"
41626 msgstr "Zitat bearbeiten"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
41629 #, c-format
41630 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
41631 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41634 #, c-format
41635 msgid "Quote uploader"
41636 msgstr "Zitate hochladen"
41637
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
41639 #, c-format
41640 msgid "Quotes"
41641 msgstr "Angebote"
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
41644 #, c-format
41645 msgid "Quotes enabled: "
41646 msgstr "Angebote aktiviert: "
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
41649 #, c-format
41650 msgid "R&eacute;initialiser"
41651 msgstr "Neu beginnen"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
41658 #, c-format
41659 msgid "RIS"
41660 msgstr "RIS"
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
41663 #, c-format
41664 msgid "RRP"
41665 msgstr "Listenpreis"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
41669 #, c-format
41670 msgid "RRP tax exc."
41671 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
41675 #, c-format
41676 msgid "RRP tax inc."
41677 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
41680 #, c-format
41681 msgid "RT"
41682 msgstr "RT"
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
41685 #, c-format
41686 msgid "Rachel Dustin"
41687 msgstr "Rachel Dustin"
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
41690 #, c-format
41691 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41692 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
41695 #, c-format
41696 msgid "Radek Siman"
41697 msgstr "Radek Siman"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
41700 #, c-format
41701 msgid "Rafal Kopaczka"
41702 msgstr "Rafal Kopaczka"
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
41707 #, c-format
41708 msgid "Rank"
41709 msgstr "Rang"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
41712 #, c-format
41713 msgid "Rank (display order): "
41714 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
41717 #, c-format
41718 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
41719 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
41723 #, c-format
41724 msgid "Rate"
41725 msgstr "Kurs"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
41728 #, c-format
41729 msgid "Rate: "
41730 msgstr "Kurs: "
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
41733 #, c-format
41734 msgid "Raw (any): "
41735 msgstr "Freitext (alle): "
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
41738 #, c-format
41739 msgid "Reason"
41740 msgstr "Grund"
41741
41742 #. For the first occurrence,
41743 #. SCRIPT
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
41746 msgid "Reason for cancellation:"
41747 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
41751 #, c-format
41752 msgid "Reason for suggestion: "
41753 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
41756 #, c-format
41757 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
41758 msgstr ""
41759 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
41764 #, c-format
41765 msgid "Receive"
41766 msgstr "Zugang"
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
41769 #, c-format
41770 msgid "Receive a new shipment"
41771 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
41774 #, c-format
41775 msgid "Receive date"
41776 msgstr "Zugegangen"
41777
41778 #. %1$s:  name 
41779 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
41780 #. %3$s:  invoice 
41781 #. %4$s:  END 
41782 #. %5$s:  ordernumber 
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41784 #, c-format
41785 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41786 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
41787
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
41789 #, c-format
41790 msgid "Receive shipment"
41791 msgstr "Lieferung erhalten"
41792
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41794 #, c-format
41795 msgid "Receive shipment from vendor "
41796 msgstr "Lieferung von Lieferant "
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41799 #, c-format
41800 msgid "Receive shipments"
41801 msgstr "Lieferung erhalten"
41802
41803 # War Zugang?
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41805 #, c-format
41806 msgid "Receive?"
41807 msgstr "Lieferung?"
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41812 #, c-format
41813 msgid "Received"
41814 msgstr "Zugegangen"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41817 #, c-format
41818 msgid "Received biblios"
41819 msgstr "Zugegangene Titel"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41822 #, c-format
41823 msgid "Received by:"
41824 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41828 #, c-format
41829 msgid "Received issues"
41830 msgstr "Eingegangene Hefte"
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41833 #, c-format
41834 msgid "Received issues:"
41835 msgstr "Eingegangene Hefte:"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41838 #, c-format
41839 msgid "Received items"
41840 msgstr "Gelieferte Exemplare"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41844 #, c-format
41845 msgid "Received on"
41846 msgstr "Erhalten am"
41847
41848 #. %1$s:  firstname 
41849 #. %2$s:  surname 
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
41851 #, c-format
41852 msgid "Received with thanks from %s %s "
41853 msgstr "Bezahlt von %s %s "
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41856 #, c-format
41857 msgid "Receives claims for late issues"
41858 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41861 #, c-format
41862 msgid "Receives claims for late orders"
41863 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41866 #, c-format
41867 msgid "Receives orders"
41868 msgstr "Bestellungen empfangen"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
41871 #, c-format
41872 msgid "Receives overdue notices: "
41873 msgstr "Erhält Mahnungen: "
41874
41875 #. INPUT type=submit
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
41877 msgid "Recheck"
41878 msgstr "Erneut prüfen"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41881 #, c-format
41882 msgid "Recipients:"
41883 msgstr "Empfänger:"
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
41886 #, c-format
41887 msgid "Record"
41888 msgstr "Datensatz"
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41891 #, c-format
41892 msgid "Record URL"
41893 msgstr "Titel-URL"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41896 #, c-format
41897 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41898 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
41901 #, c-format
41902 msgid "Record matching rule:"
41903 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41909 #, c-format
41910 msgid "Record matching rules"
41911 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
41912
41913 #. SCRIPT
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41915 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41916 msgstr ""
41917 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
41921 #, c-format
41922 msgid "Record number list (one per line): "
41923 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
41926 #, c-format
41927 msgid "Record only"
41928 msgstr "Nur Titelsatz"
41929
41930 #. SCRIPT
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41932 msgid "Record saved "
41933 msgstr "Datensatz gespeichert "
41934
41935 #. SCRIPT
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41937 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41938 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41941 #, c-format
41942 msgid "Record title"
41943 msgstr "Titel"
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41948 #, c-format
41949 msgid "Record type"
41950 msgstr "Datensatztyp"
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41953 #, c-format
41954 msgid "Record type:"
41955 msgstr "Datensatztyp:"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41959 #, c-format
41960 msgid "Record type: "
41961 msgstr "Datensatztyp: "
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41964 #, c-format
41965 msgid "Record:"
41966 msgstr "Datensatz:"
41967
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41969 #, c-format
41970 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41971 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
41972
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
41974 #, c-format
41975 msgid "Reed Wade"
41976 msgstr "Reed Wade"
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41980 #, c-format
41981 msgid "Referral:"
41982 msgstr "Empfehlung:"
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41985 #, c-format
41986 msgid "Refine results"
41987 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41990 #, c-format
41991 msgid "Refine results:"
41992 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
41995 #, c-format
41996 msgid "Refine your search"
41997 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
42000 #, c-format
42001 msgid "Refund lost item fee"
42002 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
42005 #, c-format
42006 msgid "Refunds"
42007 msgstr "Erstattungen"
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42011 #, c-format
42012 msgid "RegEx"
42013 msgstr "RegEx"
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42017 #, c-format
42018 msgid "Registration date"
42019 msgstr "Anmeldedatum"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
42023 #, c-format
42024 msgid "Registration date: "
42025 msgstr "Anmeldedatum: "
42026
42027 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42029 #, c-format
42030 msgid "Registration date: %s"
42031 msgstr "Anmeldedatum: %s"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42034 #, c-format
42035 msgid "Regula Sebastiao"
42036 msgstr "Regula Sebastiao"
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
42039 #, c-format
42040 msgid "Regular print"
42041 msgstr "Stammdruck"
42042
42043 #. For the first occurrence,
42044 #. SCRIPT
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
42049 #, c-format
42050 msgid "Reject"
42051 msgstr "Ablehnen"
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
42063 #, c-format
42064 msgid "Rejected"
42065 msgstr "Abgelehnt"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42068 #, c-format
42069 msgid "Rejected tags"
42070 msgstr "Abgelehnte Tags"
42071
42072 #. ABBR
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
42074 msgid "Related Term"
42075 msgstr "Verwandter Term"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42078 #, c-format
42079 msgid "Relationship"
42080 msgstr "Beziehung"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42083 #, c-format
42084 msgid "Relationship information"
42085 msgstr "Beziehungsinformationen"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
42088 #, c-format
42089 msgid "Relationship: "
42090 msgstr "Beziehung: "
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
42094 #, c-format
42095 msgid "Relatives' checkouts"
42096 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
42099 #, c-format
42100 msgid "Release maintainers:"
42101 msgstr "Release maintainers:"
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
42104 #, c-format
42105 msgid "Release manager:"
42106 msgstr "Release manager:"
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42109 #, c-format
42110 msgid "Relevance"
42111 msgstr "Relevanz"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42115 #, c-format
42116 msgid "Religious organization"
42117 msgstr "Religiöse Organisation"
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
42120 #, c-format
42121 msgid "Remaining circulation permissions"
42122 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
42125 #, c-format
42126 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42127 msgstr ""
42128 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
42131 #, c-format
42132 msgid "Remaining system parameters permissions"
42133 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
42136 #, c-format
42137 msgid "Remember for next check in:"
42138 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42142 #, c-format
42143 msgid "Remember for session:"
42144 msgstr "Für Sitzung speichern:"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
42147 #, c-format
42148 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42149 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42152 #, c-format
42153 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42154 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42157 #, c-format
42158 msgid "Reminder Date"
42159 msgstr "Erinnerungsdatum"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
42163 #, c-format
42164 msgid "Reminder: "
42165 msgstr "Erinnerung: "
42166
42167 # Platzhalter richtig verteilt?
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42169 #, c-format
42170 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42171 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42174 #, c-format
42175 msgid ""
42176 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42177 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42178 msgstr ""
42179 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
42180 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42183 #, c-format
42184 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42185 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42188 #, c-format
42189 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42190 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
42193 #, c-format
42194 msgid "Remote host"
42195 msgstr "Remote Host"
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
42198 #, c-format
42199 msgid "Remote host: "
42200 msgstr "Remote Host: "
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42203 #, c-format
42204 msgid "Remote image"
42205 msgstr "Entferntes Bild"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42208 #, c-format
42209 msgid "Remote image:"
42210 msgstr "Entferntes Bild:"
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42213 #, c-format
42214 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42215 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42225 #, c-format
42226 msgid "Remove"
42227 msgstr "Entfernen"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42231 #, c-format
42232 msgid "Remove "
42233 msgstr "Löschen "
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
42237 #, c-format
42238 msgid "Remove condition"
42239 msgstr "Bedingung entfernen"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42242 #, c-format
42243 msgid "Remove course reserves"
42244 msgstr "Semesterapparate löschen"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42248 #, c-format
42249 msgid "Remove duplicates"
42250 msgstr "Duplikate entfernen"
42251
42252 #. A
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42254 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42255 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42259 #, c-format
42260 msgid "Remove item from collection"
42261 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
42264 #, c-format
42265 msgid "Remove non-local items:"
42266 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42269 #, c-format
42270 msgid "Remove owner"
42271 msgstr "Besitzer entfernen"
42272
42273 #. SCRIPT
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42275 msgid "Remove restriction?"
42276 msgstr "Sperre aufheben?"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
42280 #, c-format
42281 msgid "Remove selected"
42282 msgstr "Markierte löschen"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42285 #, c-format
42286 msgid "Remove selected items"
42287 msgstr "Markierte Titel entfernen"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42291 #, c-format
42292 msgid "Remove selected patrons"
42293 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
42297 #, c-format
42298 msgid "Remove substitution"
42299 msgstr "Ersetzung entfernen"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42302 #, c-format
42303 msgid "Remove tag"
42304 msgstr "Tag entfernen"
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
42309 #, c-format
42310 msgid "Remove this match check"
42311 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
42316 #, c-format
42317 msgid "Remove this match point"
42318 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42322 #, c-format
42323 msgid "Remove this rule"
42324 msgstr "Diese Regel entfernen"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
42327 #, c-format
42328 msgid "Remove?"
42329 msgstr "Löschen?"
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42347 #, c-format
42348 msgid "Renew"
42349 msgstr "Verlängern"
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42352 #, c-format
42353 msgid "Renew "
42354 msgstr "Verlängern "
42355
42356 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42358 #, c-format
42359 msgid "Renew #%s"
42360 msgstr "%s verlängern"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42363 #, c-format
42364 msgid "Renew a subscription"
42365 msgstr "Abonnement verlängern"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42368 #, c-format
42369 msgid "Renew all"
42370 msgstr "Alle verlängern"
42371
42372 #. SCRIPT
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42374 msgid "Renew failed:"
42375 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42378 #, c-format
42379 msgid "Renew or check in selected items"
42380 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42384 #, c-format
42385 msgid "Renew patron"
42386 msgstr "Benutzer verlängern"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42389 #, c-format
42390 msgid "Renew this subscription"
42391 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42394 #, c-format
42395 msgid "Renewal"
42396 msgstr "Verlängerung"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42399 #, c-format
42400 msgid "Renewal due date:"
42401 msgstr "Verlängerungsdatum:"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
42405 #, c-format
42406 msgid "Renewal period"
42407 msgstr "Verlängerungszeitraum"
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42411 #, c-format
42412 msgid "Renewals allowed (count)"
42413 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:86
42416 #, c-format
42417 msgid "Renewals allowed: "
42418 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
42421 #, c-format
42422 msgid "Renewals period: "
42423 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
42426 #, c-format
42427 msgid "Renewed"
42428 msgstr "Verlängert"
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
42431 #, c-format
42432 msgid "Renewed "
42433 msgstr "Verlängert "
42434
42435 #. SCRIPT
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42437 msgid "Renewed, due:"
42438 msgstr "Verlängert, bis:"
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
42441 #, c-format
42442 msgid "Rental charge"
42443 msgstr "Leihgebühr"
42444
42445 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42447 #, c-format
42448 msgid "Rental charge for this item: %s"
42449 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
42452 #, c-format
42453 msgid "Rental charge:"
42454 msgstr "Leihgebühr:"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42457 #, c-format
42458 msgid "Rental charge: "
42459 msgstr "Leihgebühr: "
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
42463 #, c-format
42464 msgid "Rental discount (%%)"
42465 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42471 #, c-format
42472 msgid "Reopen"
42473 msgstr "Wieder öffnen"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
42476 #, c-format
42477 msgid "Reopen it"
42478 msgstr "Wieder öffnen"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
42481 #, c-format
42482 msgid "Reopen this basket"
42483 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42486 #, c-format
42487 msgid "Reopen this basket group"
42488 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42491 #, c-format
42492 msgid "Reopen: "
42493 msgstr "Wieder öffnen: "
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
42496 #, c-format
42497 msgid "Rep.price"
42498 msgstr "Rep.price"
42499
42500 #. A
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
42505 msgid "Repeat this Tag"
42506 msgstr "Tag wiederholen"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42510 #, c-format
42511 msgid "Repeatable"
42512 msgstr "wiederholbar"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42519 #, c-format
42520 msgid "Repeatable: "
42521 msgstr "Wiederholbar: "
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
42524 #, c-format
42525 msgid "Replace all patron attributes"
42526 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
42529 #, c-format
42530 msgid "Replace existing covers"
42531 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
42534 #, c-format
42535 msgid "Replace only included patron attributes"
42536 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
42539 #, c-format
42540 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
42541 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
42542
42543 #. SCRIPT
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42545 msgid "Replace the current record's contents"
42546 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
42551 #, c-format
42552 msgid "Replacement cost: "
42553 msgstr "Ersatzkosten: "
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
42556 #, c-format
42557 msgid "Replacement price"
42558 msgstr "Ersatzpreis"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
42561 #, c-format
42562 msgid "Replacement price:"
42563 msgstr "Ersatzpreis:"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
42566 #, c-format
42567 msgid "Reply-To: "
42568 msgstr "Reply-To: "
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
42571 #, c-format
42572 msgid "Report"
42573 msgstr "Report"
42574
42575 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
42577 #, c-format
42578 msgid "Report %s&rsaquo; "
42579 msgstr "Report %s&rsaquo; "
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
42582 #, c-format
42583 msgid "Report SQL:"
42584 msgstr "SQL-Report:"
42585
42586 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
42587 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42588 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
42589 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
42590 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42591 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
42593 #, c-format
42594 msgid ""
42595 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
42596 "%s)"
42597 msgstr ""
42598 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
42599 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
42602 #, c-format
42603 msgid "Report group:"
42604 msgstr "Report-Gruppe:"
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
42612 #, c-format
42613 msgid "Report is public:"
42614 msgstr "Öffentlicher Report:"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
42617 #, c-format
42618 msgid "Report name"
42619 msgstr "Reportname"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
42622 #, c-format
42623 msgid "Report name:"
42624 msgstr "Reportname:"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42628 #, c-format
42629 msgid "Report name: "
42630 msgstr "Reportname: "
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
42634 #, c-format
42635 msgid "Report plugins"
42636 msgstr "Report-Plugins"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
42639 #, c-format
42640 msgid "Report subgroup:"
42641 msgstr "Report-Untergruppe:"
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
42644 #, c-format
42645 msgid "Report:"
42646 msgstr "Report:"
42647
42648 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
42650 #, c-format
42651 msgid "Reported on %s"
42652 msgstr "Hinweis am %s"
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
42677 #, c-format
42678 msgid "Reports"
42679 msgstr "Reports"
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
42682 #, c-format
42683 msgid "Reports Dictionary"
42684 msgstr "Reports-Wörterbuch"
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
42688 #, c-format
42689 msgid "Reports dictionary"
42690 msgstr "Reports-Wörterbuch"
42691
42692 #. %1$s:  IF branch 
42693 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42694 #. %3$s:  END 
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
42696 #, c-format
42697 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
42698 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
42701 #, c-format
42702 msgid "Reports tables"
42703 msgstr "Reportstabellen"
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
42707 #, c-format
42708 msgid "Request article"
42709 msgstr "Artikel bestellen"
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
42712 #, c-format
42713 msgid "Request article from "
42714 msgstr "Bestelle Artikel von "
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
42717 #, c-format
42718 msgid "Request specific item type:"
42719 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
42722 #, c-format
42723 msgid "Requested"
42724 msgstr "Angefragt"
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
42728 #, c-format
42729 msgid "Requested article"
42730 msgstr "Bestellter Artikel"
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
42733 #, c-format
42734 msgid "Require valid email address:"
42735 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
42739 #, c-format
42740 msgid "Require.js JS module system"
42741 msgstr "Require.js JS module system"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:36
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:32
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:51
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:24
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:41
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:58
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:64
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:88
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:94
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:23
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:28
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:116
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:132
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:137
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:142
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:237
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42971 #, c-format
42972 msgid "Required"
42973 msgstr "Pflichtfeld"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
42976 #, c-format
42977 msgid "Required fields cannot be cleared"
42978 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42981 #, c-format
42982 msgid "Required fields: "
42983 msgstr "Pflichtfelder: "
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42986 #, c-format
42987 msgid "Required for staff login."
42988 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
42991 #, c-format
42992 msgid "Required match checks"
42993 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
42994
42995 #. TH
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
42997 msgid "Required module missing"
42998 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
42999
43000 #. I
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43002 msgid "Requires override of hold policy"
43003 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43007 #, c-format
43008 msgid "Research"
43009 msgstr "Forschung"
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43012 #, c-format
43013 msgid "Resend"
43014 msgstr "Erneut senden"
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43017 #, c-format
43018 msgid "Reserve cancelled"
43019 msgstr "Vormerkung storniert"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43022 #, c-format
43023 msgid "Reserve found"
43024 msgstr "Vormerkung gefunden"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
43027 #, c-format
43028 msgid "Reserves"
43029 msgstr "Exemplare"
43030
43031 #. INPUT type=reset
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43037 #, c-format
43038 msgid "Reset"
43039 msgstr "Zurücksetzen"
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
43043 #, c-format
43044 msgid "Reset filter"
43045 msgstr "Filter zurücksetzen"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
43048 #, c-format
43049 msgid "Responses"
43050 msgstr "Rückmeldungen"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
43053 #, c-format
43054 msgid "Responses enabled: "
43055 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43058 #, c-format
43059 msgid "Restrict"
43060 msgstr "Sperren"
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43063 #, c-format
43064 msgid "Restrict access to: "
43065 msgstr "Zugang beschränken auf: "
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:179
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43072 #, c-format
43073 msgid "Restricted"
43074 msgstr "Gesperrt"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43077 #, c-format
43078 msgid "Restricted [until] flag"
43079 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
43082 #, c-format
43083 msgid "Restricted:"
43084 msgstr "Sperre:"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
43087 #, c-format
43088 msgid "Restriction overridden temporarily"
43089 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43092 #, c-format
43093 msgid "Restriction overridden temporarily."
43094 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43098 #, c-format
43099 msgid "Result"
43100 msgstr "Ergebnis"
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43110 #, c-format
43111 msgid "Results"
43112 msgstr "Ergebnisse"
43113
43114 #. %1$s:  from 
43115 #. %2$s:  to 
43116 #. %3$s:  IF ( total ) 
43117 #. %4$s:  total 
43118 #. %5$s:  END 
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43120 #, c-format
43121 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43122 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
43123
43124 #. %1$s:  from 
43125 #. %2$s:  to 
43126 #. %3$s:  total 
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43128 #, c-format
43129 msgid "Results %s to %s of %s"
43130 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
43131
43132 #. %1$s:  from 
43133 #. %2$s:  to 
43134 #. %3$s:  total 
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43136 #, c-format
43137 msgid "Results %s to %s of %s "
43138 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43141 #, c-format
43142 msgid "Results for Authority Records"
43143 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43146 #, c-format
43147 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43148 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43151 #, c-format
43152 msgid "Results per page :"
43153 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
43154
43155 #. SCRIPT
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43157 msgid "Resume"
43158 msgstr "Wiederaufnehmen"
43159
43160 #. INPUT type=submit
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:624
43163 msgid "Resume all suspended holds"
43164 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43167 #, c-format
43168 msgid "Return date"
43169 msgstr "Rückgabedatum"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
43173 #, c-format
43174 msgid "Return policy"
43175 msgstr "Rückgaberegel"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43180 #, c-format
43181 msgid "Return to batch item deletion"
43182 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
43183
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
43187 #, c-format
43188 msgid "Return to batch item modification"
43189 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43192 #, c-format
43193 msgid "Return to circulation and fine rules"
43194 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43197 #, c-format
43198 msgid "Return to frameworks"
43199 msgstr "Zurück zu Frameworks"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43202 #, c-format
43203 msgid "Return to patron detail"
43204 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
43207 #, c-format
43208 msgid "Return to previous page"
43209 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
43210
43211 #. SCRIPT
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43213 msgid "Return to results"
43214 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43222 #, c-format
43223 msgid "Return to rotating collections home"
43224 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43227 #, c-format
43228 msgid "Return to sets management"
43229 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43232 #, c-format
43233 msgid "Return to spine label printer"
43234 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
43235
43236 #. %1$s:  batchid 
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43238 #, c-format
43239 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43240 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
43241
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43243 #, c-format
43244 msgid "Return to the basket without making a new order."
43245 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
43251 #, c-format
43252 msgid "Return to the record"
43253 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43256 #, c-format
43257 msgid "Return to tools"
43258 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
43264 #, c-format
43265 msgid "Return to where you were"
43266 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43269 #, c-format
43270 msgid "Return to: "
43271 msgstr "Zurück zu: "
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43274 #, c-format
43275 msgid "Return-Path: "
43276 msgstr "Return-Path: "
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43279 #, c-format
43280 msgid "Returns"
43281 msgstr "Rückgaben"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:122
43284 #, c-format
43285 msgid "Reverse"
43286 msgstr "Zurücknehmen"
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43289 #, c-format
43290 msgid "Revert waiting status"
43291 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
43292
43293 #. SCRIPT
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43295 msgid "Reverted"
43296 msgstr "Zurückgenommen"
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
43299 #, c-format
43300 msgid "Reviewer"
43301 msgstr "Gutachter"
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
43304 #, c-format
43305 msgid "Reviewer:"
43306 msgstr "Prüfer:"
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
43309 #, c-format
43310 msgid "Reviews"
43311 msgstr "Reviews"
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
43314 #, c-format
43315 msgid "Ricardo Dias Marques"
43316 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
43319 #, c-format
43320 msgid "Richard Anderson"
43321 msgstr "Richard Anderson"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
43324 #, c-format
43325 msgid "Rick Welykochy"
43326 msgstr "Rick Welykochy"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
43329 #, c-format
43330 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43331 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43334 #, c-format
43335 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43336 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
43339 #, c-format
43340 msgid "Robert Williams"
43341 msgstr "Robert Williams"
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
43344 #, c-format
43345 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43346 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
43349 #, c-format
43350 msgid "Rochelle Healy"
43351 msgstr "Rochelle Healy"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
43354 #, c-format
43355 msgid "Rocio Dressler"
43356 msgstr "Rocio Dressler"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
43359 #, c-format
43360 msgid "Rodrigo Santellan"
43361 msgstr "Rodrigo Santellan"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43364 #, c-format
43365 msgid "Roger Buck"
43366 msgstr "Roger Buck"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
43369 #, c-format
43370 msgid "Rolando Isidoro"
43371 msgstr "Rolando Isidoro"
43372
43373 #. SCRIPT
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43375 msgid "Rollover at:"
43376 msgstr "Wechsel bei:"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43379 #, c-format
43380 msgid "Rollover:"
43381 msgstr "Wechsel:"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
43384 #, c-format
43385 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43386 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43389 #, c-format
43390 msgid "Roman Amor"
43391 msgstr "Roman Amor"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
43394 #, c-format
43395 msgid "Romina Racca"
43396 msgstr "Romina Racca"
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43399 #, c-format
43400 msgid "Ron Wickersham"
43401 msgstr "Ron Wickersham"
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43409 #, c-format
43410 msgid "Rotating collections"
43411 msgstr "Wandernde Sammlungen"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43415 #, c-format
43416 msgid "Routing"
43417 msgstr "Umlauf"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43420 #, c-format
43421 msgid "Routing list"
43422 msgstr "Umlaufliste"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43425 #, c-format
43426 msgid "Routing lists"
43427 msgstr "Umlauflisten"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43430 #, c-format
43431 msgid "Routing:"
43432 msgstr "Umlauf:"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43440 #, c-format
43441 msgid "Row"
43442 msgstr "Zeile"
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
43445 #, c-format
43446 msgid "Rows per page: "
43447 msgstr "Zeilen pro Seite: "
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
43451 #, c-format
43452 msgid "Rule "
43453 msgstr "Regel "
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43456 #, c-format
43457 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43458 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
43459
43460 #. %1$s:  IF ( branch ) 
43461 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43462 #. %3$s:  ELSE 
43463 #. %4$s:  END 
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43465 #, c-format
43466 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43467 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
43470 #, c-format
43471 msgid "Run"
43472 msgstr "Ausführen"
43473
43474 #. BUTTON
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43477 msgid "Run and edit macros"
43478 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43481 #, c-format
43482 msgid "Run macro"
43483 msgstr "Makro ausführen"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
43486 #, c-format
43487 msgid "Run report"
43488 msgstr "Report ausführen"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
43491 #, c-format
43492 msgid "Run report "
43493 msgstr "Report ausführen "
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
43496 #, c-format
43497 msgid "Run reports"
43498 msgstr "Reports ausführen"
43499
43500 #. INPUT type=submit
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
43502 msgid "Run the report"
43503 msgstr "Report ausführen"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
43506 #, c-format
43507 msgid "Run this report"
43508 msgstr "Diesen Report ausführen"
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
43511 #, c-format
43512 msgid "Run tool"
43513 msgstr "Werkzeug ausführen"
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
43516 #, c-format
43517 msgid "Russel Garlick"
43518 msgstr "Russel Garlick"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
43521 #, c-format
43522 msgid "Ryan Higgins"
43523 msgstr "Ryan Higgins"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43527 #, c-format
43528 msgid "SAN"
43529 msgstr "SAN"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
43532 #, c-format
43533 msgid "SAN-Ouest Provence"
43534 msgstr "SAN-Ouest Provence"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
43537 #, c-format
43538 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
43539 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
43542 #, c-format
43543 msgid "SAN: "
43544 msgstr "SAN: "
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
43547 #, c-format
43548 msgid "SBN"
43549 msgstr "SBN"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43552 #, c-format
43553 msgid "SIL OFL 1.1"
43554 msgstr "SIL OFL 1.1"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
43557 #, c-format
43558 msgid "SIP media type: "
43559 msgstr "SIP Medientyp: "
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
43562 #, c-format
43563 msgid "SMS"
43564 msgstr "SMS"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
43567 #, c-format
43568 msgid "SMS Messaging"
43569 msgstr "SMS Meldung"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
43572 #, c-format
43573 msgid "SMS alert number"
43574 msgstr "SMS-Nummer"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43579 #, c-format
43580 msgid "SMS cellular providers"
43581 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1168
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
43585 #, c-format
43586 msgid "SMS number:"
43587 msgstr "SMS-Nummer:"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1172
43590 #, c-format
43591 msgid "SMS provider:"
43592 msgstr "SMS-Provider:"
43593
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
43597 #, c-format
43598 msgid "SQL"
43599 msgstr "SQL"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
43603 #, c-format
43604 msgid "SQL:"
43605 msgstr "SQL"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
43608 #, c-format
43609 msgid "SRU Search fields mapping: "
43610 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:288
43613 #, c-format
43614 msgid "SRW-DC"
43615 msgstr "SRW-DC"
43616
43617 #. SCRIPT
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43619 msgid "Sa"
43620 msgstr "Sa"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
43623 #, c-format
43624 msgid "Salutation"
43625 msgstr "Anrede"
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
43628 #, c-format
43629 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
43630 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
43633 #, c-format
43634 msgid "Sam Sanders"
43635 msgstr "Sam Sanders"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43638 #, c-format
43639 msgid "Samanta Tello"
43640 msgstr "Samanta Tello"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
43643 #, c-format
43644 msgid "Samuel Crosby"
43645 msgstr "Samuel Crosby"
43646
43647 #. SCRIPT
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43649 msgid "Sat"
43650 msgstr "Sa"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
43653 #, c-format
43654 msgid "Satisfied "
43655 msgstr "Erledigt "
43656
43657 #. For the first occurrence,
43658 #. SCRIPT
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
43666 #, c-format
43667 msgid "Saturday"
43668 msgstr "Samstag"
43669
43670 #. SCRIPT
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43672 msgid "Saturdays"
43673 msgstr "Samstage"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:108
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:153
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
43752 #, c-format
43753 msgid "Save"
43754 msgstr "Speichern"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
43758 #, c-format
43759 msgid "Save "
43760 msgstr "Speichern "
43761
43762 #. INPUT type=button
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
43764 msgid "Save Changes"
43765 msgstr "Änderungen speichern"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
43768 #, c-format
43769 msgid "Save Record"
43770 msgstr "Satz speichern"
43771
43772 #. For the first occurrence,
43773 #. %1$s:  TAB.tab_title 
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
43776 #, c-format
43777 msgid "Save all %s preferences"
43778 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
43781 #, c-format
43782 msgid "Save and continue editing"
43783 msgstr "Speichern und fortfahren"
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
43786 #, c-format
43787 msgid "Save and edit items"
43788 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
43789
43790 #. INPUT type=submit name=ok
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
43792 msgid "Save and preview routing slip"
43793 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
43796 #, c-format
43797 msgid "Save and view record"
43798 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
43802 #, c-format
43803 msgid "Save anyway"
43804 msgstr "Trotzdem speichern"
43805
43806 #. SCRIPT
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43808 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
43809 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
43810
43811 #. SCRIPT
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43813 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
43814 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
43815
43816 #. INPUT type=button
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
43818 msgid "Save as new pattern"
43819 msgstr "Als neues Muster speichern"
43820
43821 #. INPUT type=submit
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
43830 #, c-format
43831 msgid "Save changes"
43832 msgstr "Änderungen speichern"
43833
43834 #. INPUT type=submit name=submit
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
43836 msgid "Save compound"
43837 msgstr "Verbund speichern"
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
43840 #, c-format
43841 msgid "Save configuration"
43842 msgstr "Konfiguration speichern"
43843
43844 #. BUTTON
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43846 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
43847 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
43850 #, c-format
43851 msgid "Save quotes"
43852 msgstr "Zitate speichern"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43855 #, c-format
43856 msgid "Save record"
43857 msgstr "Satz speichern"
43858
43859 #. INPUT type=submit name=submit
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
43862 msgid "Save report"
43863 msgstr "Report speichern"
43864
43865 #. INPUT type=submit
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43867 msgid "Save subscription"
43868 msgstr "Abonnement speichern"
43869
43870 #. INPUT type=submit
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43872 msgid "Save subscription history"
43873 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
43874
43875 #. SCRIPT
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43877 msgid "Save to catalog"
43878 msgstr "In Katalog speichern"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
43881 #, c-format
43882 msgid "Save your custom report"
43883 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
43884
43885 #. SCRIPT
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43887 msgid "Saved"
43888 msgstr "Gespeichert"
43889
43890 #. SCRIPT
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43892 msgid "Saved preference %s"
43893 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43896 #, c-format
43897 msgid "Saved report results"
43898 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
43906 #, c-format
43907 msgid "Saved reports"
43908 msgstr "Gespeicherte Reports"
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
43911 #, c-format
43912 msgid "Saved reports page"
43913 msgstr "Gespeicherte Reports"
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
43916 #, c-format
43917 msgid "Saved results"
43918 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
43919
43920 #. For the first occurrence,
43921 #. SCRIPT
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43925 msgid "Saving..."
43926 msgstr "Speichert..."
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
43929 #, c-format
43930 msgid "Savitra Sirohi"
43931 msgstr "Savitra Sirohi"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43934 #, c-format
43935 msgid "Scale height (relative to card): "
43936 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43939 #, c-format
43940 msgid "Scale width (relative to card): "
43941 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43949 #, c-format
43950 msgid "Scan a barcode to check in:"
43951 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43960 #, c-format
43961 msgid "Scan a barcode to renew:"
43962 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43965 #, c-format
43966 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43967 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
43970 #, c-format
43971 msgid "Scan index:"
43972 msgstr "Registersuche:"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:106
43975 #, c-format
43976 msgid "Scan indexes:"
43977 msgstr "Indexe durchsuchen:"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
43980 #, c-format
43981 msgid "Schedule"
43982 msgstr "Aufgabenplaner"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43985 #, c-format
43986 msgid "Schedule "
43987 msgstr "Aufgabenplaner "
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
43991 #, c-format
43992 msgid "Schedule tasks to run"
43993 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43996 #, c-format
43997 msgid "Schedule this report to run using the: "
43998 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
43999
44000 #. For the first occurrence,
44001 #. SCRIPT
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44003 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44004 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44007 #, c-format
44008 msgid "Scheduler tool"
44009 msgstr "Aufgabenplaner"
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44013 #, c-format
44014 msgid "School"
44015 msgstr "Schule"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
44020 #, c-format
44021 msgid "Score: "
44022 msgstr "Wert: "
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:502
44025 #, c-format
44026 msgid "Screen"
44027 msgstr "Bildschirm"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
44030 #, c-format
44031 msgid "Sean Hamlin"
44032 msgstr "Sean Hamlin"
44033
44034 #. INPUT type=submit
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:44
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44078 #, c-format
44079 msgid "Search"
44080 msgstr "Suche"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44083 #, c-format
44084 msgid "Search "
44085 msgstr "Suche "
44086
44087 #. INPUT type=text
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44091 msgid "Search ISSN"
44092 msgstr "ISSN suchen"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44095 #, c-format
44096 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44097 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
44098
44099 #. INPUT type=text
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44103 msgid "Search [% field.name %]"
44104 msgstr "Suche [% field.name %]"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44107 #, c-format
44108 msgid "Search all headings"
44109 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44112 #, c-format
44113 msgid "Search all headings: "
44114 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
44117 #, c-format
44118 msgid "Search between two dates"
44119 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44122 #, c-format
44123 msgid "Search by contract name or/and description:"
44124 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44127 #, c-format
44128 msgid "Search by patron category name:"
44129 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44132 #, c-format
44133 msgid "Search call number:"
44134 msgstr "Suche Signatur:"
44135
44136 #. INPUT type=text
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44139 msgid "Search callnumber"
44140 msgstr "Signatur suchen"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
44144 #, c-format
44145 msgid "Search category"
44146 msgstr "Suchkategorie"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44149 #, c-format
44150 msgid "Search cities"
44151 msgstr "Städte durchsuchen"
44152
44153 #. INPUT type=text
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44155 msgid "Search claim count"
44156 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
44157
44158 #. INPUT type=text
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44160 msgid "Search claim date"
44161 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44164 #, c-format
44165 msgid "Search contracts"
44166 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44169 #, c-format
44170 msgid "Search currencies"
44171 msgstr "Währungen durchsuchen"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
44175 #, c-format
44176 msgid "Search domain"
44177 msgstr "Suchgruppe"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44181 #, c-format
44182 msgid "Search engine configuration"
44183 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44186 #, c-format
44187 msgid "Search entire record"
44188 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44191 #, c-format
44192 msgid "Search entire record: "
44193 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44196 #, c-format
44197 msgid "Search existing notices:"
44198 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44201 #, c-format
44202 msgid "Search existing records"
44203 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
44204
44205 #. INPUT type=text
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44207 msgid "Search expiration date"
44208 msgstr "Ablaufdatum suchen"
44209
44210 #. SCRIPT
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44212 msgid "Search expired, please try again"
44213 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44216 #, c-format
44217 msgid "Search field"
44218 msgstr "Suchfeld"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44221 #, c-format
44222 msgid "Search fields"
44223 msgstr "Suchfelder"
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
44227 #, c-format
44228 msgid "Search fields:"
44229 msgstr "Suchfelder:"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44232 #, c-format
44233 msgid "Search filters"
44234 msgstr "Suchfilter"
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
44237 #, c-format
44238 msgid "Search for "
44239 msgstr "Suche nach "
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44242 #, c-format
44243 msgid "Search for a vendor"
44244 msgstr "Lieferant suchen"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44247 #, c-format
44248 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44249 msgstr ""
44250 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
44251 "möchten"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44254 #, c-format
44255 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44256 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44259 #, c-format
44260 msgid "Search for another record"
44261 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
44262
44263 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
44264 #. %2$s:  batch_id 
44265 #. %3$s:  END 
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44267 #, c-format
44268 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44269 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44272 #, c-format
44273 msgid "Search for patron"
44274 msgstr "Benutzer suchen"
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44277 #, c-format
44278 msgid "Search for record"
44279 msgstr "Nach Datensatz suchen"
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44282 #, c-format
44283 msgid "Search for tag:"
44284 msgstr "Suche nach Tag:"
44285
44286 #. A
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
44289 msgid "Search for this Author"
44290 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44293 #, c-format
44294 msgid "Search funds"
44295 msgstr "Konten suchen"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44298 #, c-format
44299 msgid "Search funds:"
44300 msgstr "Konten suchen:"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
44304 #, c-format
44305 msgid "Search history"
44306 msgstr "Suchhistorie"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
44309 #, c-format
44310 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44311 msgstr ""
44312 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
44313 "möchten."
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
44318 #, c-format
44319 msgid "Search index: "
44320 msgstr "Index durchsuchen: "
44321
44322 #. INPUT type=text
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44324 msgid "Search issue number"
44325 msgstr "Suche Heftnummer"
44326
44327 #. INPUT type=text
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44331 msgid "Search library"
44332 msgstr "Bibliothek suchen"
44333
44334 #. INPUT type=text
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44337 msgid "Search location"
44338 msgstr "Standort durchsuchen"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44341 #, c-format
44342 msgid "Search main heading"
44343 msgstr "Hauptansetzung suchen"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44346 #, c-format
44347 msgid "Search main heading ($a only)"
44348 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44351 #, c-format
44352 msgid "Search main heading ($a only): "
44353 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44356 #, c-format
44357 msgid "Search main heading: "
44358 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
44359
44360 #. INPUT type=text
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44363 msgid "Search notes"
44364 msgstr "Notizen suchen"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44367 #, c-format
44368 msgid "Search notices"
44369 msgstr "Benachrichtigung suchen"
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44372 #, c-format
44373 msgid "Search on"
44374 msgstr "Suche nach"
44375
44376 #. IMG
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44378 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44379 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
44380
44381 #. IMG
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
44383 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44384 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44387 #, c-format
44388 msgid "Search options"
44389 msgstr "Suchoptionen"
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44392 #, c-format
44393 msgid "Search orders"
44394 msgstr "Bestellungen suchen"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44397 #, c-format
44398 msgid "Search orders:"
44399 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44402 #, c-format
44403 msgid "Search patron categories"
44404 msgstr "Benutzertyp suchen"
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44409 #, c-format
44410 msgid "Search patrons"
44411 msgstr "Benutzer suchen"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44414 #, c-format
44415 msgid "Search printers"
44416 msgstr "Drucker suchen"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44421 #, c-format
44422 msgid "Search results"
44423 msgstr "Suchergebnisse"
44424
44425 #. %1$s:  from 
44426 #. %2$s:  to 
44427 #. %3$s:  total 
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44429 #, c-format
44430 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44431 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
44432
44433 #. INPUT type=text
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44435 msgid "Search since"
44436 msgstr "Suche seit "
44437
44438 #. INPUT type=text
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44440 msgid "Search status"
44441 msgstr "Suche Status"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44444 #, c-format
44445 msgid "Search string matches: "
44446 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44451 #, c-format
44452 msgid "Search subscriptions"
44453 msgstr "Abonnement suchen"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44457 #, c-format
44458 msgid "Search subscriptions:"
44459 msgstr "Abonnements suchen:"
44460
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44462 #, c-format
44463 msgid "Search suggestions"
44464 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
44465
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44467 #, c-format
44468 msgid "Search system preferences"
44469 msgstr "Systemparameter suchen"
44470
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44474 #, c-format
44475 msgid "Search targets"
44476 msgstr "Suchziele"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44479 #, c-format
44480 msgid "Search term: "
44481 msgstr "Suchbegriff:"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44485 #, c-format
44486 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44487 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
44506 #, c-format
44507 msgid "Search the catalog"
44508 msgstr "Katalog durchsuchen"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
44511 #, c-format
44512 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
44513 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
44514
44515 #. INPUT type=text
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
44519 msgid "Search title"
44520 msgstr "Titel suchen"
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
44523 #, c-format
44524 msgid "Search to hold"
44525 msgstr "Vormerkung suchen"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
44529 #, c-format
44530 msgid "Search type:"
44531 msgstr "Suchart:"
44532
44533 #. SCRIPT
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44535 msgid "Search unavailable"
44536 msgstr "Suche nicht verfügbar"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
44539 #, c-format
44540 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
44541 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
44544 #, c-format
44545 msgid "Search value: "
44546 msgstr "Suchbegriff: "
44547
44548 #. INPUT type=text
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
44550 msgid "Search vendor"
44551 msgstr "Lieferant suchen"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
44554 #, c-format
44555 msgid "Search vendors:"
44556 msgstr "Lieferanten suchen:"
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
44559 #, c-format
44560 msgid "Search was: "
44561 msgstr "Suchbegriff: "
44562
44563 #. For the first occurrence,
44564 #. SCRIPT
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
44568 #, c-format
44569 msgid "Search:"
44570 msgstr "Suche:"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
44573 #, c-format
44574 msgid "Searchable"
44575 msgstr "Suchbar"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
44579 #, c-format
44580 msgid "Searchable: "
44581 msgstr "Suchbar: "
44582
44583 #. A
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
44585 #, c-format
44586 msgid "Searching"
44587 msgstr "Suche"
44588
44589 #. SCRIPT
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
44591 msgid "Searching…"
44592 msgstr "Suche läuft…"
44593
44594 #. SCRIPT
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44596 msgid "Season"
44597 msgstr "Jahreszeit"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
44600 #, c-format
44601 msgid "Sebastiaan Durand"
44602 msgstr "Sebastiaan Durand"
44603
44604 #. For the first occurrence,
44605 #. SCRIPT
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44608 msgid "Second"
44609 msgstr "Zweiter"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
44613 #, c-format
44614 msgid "Secondary email"
44615 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
44619 #, c-format
44620 msgid "Secondary email: "
44621 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
44625 #, c-format
44626 msgid "Secondary phone"
44627 msgstr "2. Telefonnummer"
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
44631 #, c-format
44632 msgid "Secondary phone: "
44633 msgstr "2. Telefonnummer: "
44634
44635 # %%% Fehler in der Vorlage?
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
44639 #, c-format
44640 msgid "Seconds (default)"
44641 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
44645 #, c-format
44646 msgid "Section"
44647 msgstr "Abschnitt"
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
44650 #, c-format
44651 msgid "Section:"
44652 msgstr "Abschnitt:"
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
44655 #, c-format
44656 msgid "See any subscription attached to this biblio"
44657 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
44660 #, c-format
44661 msgid "See basket information"
44662 msgstr "Siehe Bestellung"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
44665 #, c-format
44666 msgid "See highlighted items below"
44667 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
44670 #, c-format
44671 msgid "See invoice information"
44672 msgstr "Siehe Rechnung"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
44675 #, c-format
44676 msgid "See online help for advanced options"
44677 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
44680 #, c-format
44681 msgid "See your public page: "
44682 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44685 #, c-format
44686 msgid "Seen"
44687 msgstr "gesehen"
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
44701 #, c-format
44702 msgid "Select"
44703 msgstr "Auswählen"
44704
44705 # Select <i>All branches</i>
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
44707 #, c-format
44708 msgid "Select "
44709 msgstr "Wählen Sie "
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
44712 #, c-format
44713 msgid ""
44714 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
44715 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
44716 msgstr ""
44717 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
44718 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
44719 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
44722 #, c-format
44723 msgid ""
44724 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
44725 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
44726 msgstr ""
44727 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
44728 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
44729 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
44732 #, c-format
44733 msgid "Select CSV profile:"
44734 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
44737 #, c-format
44738 msgid "Select MARC framework:"
44739 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
44742 #, c-format
44743 msgid ""
44744 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
44745 "each valid record staged for later import into the catalog."
44746 msgstr ""
44747 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
44748 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
44751 #, c-format
44752 msgid "Select a borrower category"
44753 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
44756 #, c-format
44757 msgid "Select a budget"
44758 msgstr "Etat auswählen"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
44761 #, c-format
44762 msgid "Select a built-in sound: "
44763 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
44766 #, c-format
44767 msgid "Select a category type"
44768 msgstr "Benutzertyp auswählen"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
44771 #, c-format
44772 msgid "Select a chooser"
44773 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
44776 #, c-format
44777 msgid "Select a day"
44778 msgstr "Tag auswählen"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
44781 #, c-format
44782 msgid "Select a deliverer"
44783 msgstr "Wähle einen Austräger"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
44786 #, c-format
44787 msgid "Select a department"
44788 msgstr "Abteilung auswählen"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
44791 #, c-format
44792 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
44793 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44796 #, c-format
44797 msgid "Select a frequency"
44798 msgstr "Frequenz wählen"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
44804 #, c-format
44805 msgid "Select a fund"
44806 msgstr "Konto auswählen"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
44810 #, c-format
44811 msgid "Select a layout to be applied: "
44812 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
44815 #, c-format
44816 msgid "Select a library :"
44817 msgstr "Bibliothek auswählen:"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
44822 #, c-format
44823 msgid "Select a library : "
44824 msgstr "Bibliothek auswählen: "
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
44830 #, c-format
44831 msgid "Select a library:"
44832 msgstr "Bibliothek auswählen:"
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
44836 #, c-format
44837 msgid "Select a template"
44838 msgstr "Template auswählen"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
44842 #, c-format
44843 msgid "Select a template to be applied: "
44844 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
44847 #, c-format
44848 msgid "Select a time"
44849 msgstr "Zeit wählen"
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:361
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44879 #, c-format
44880 msgid "Select all"
44881 msgstr "Alle auswählen"
44882
44883 #. SCRIPT
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44885 msgid "Select all pending"
44886 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
44887
44888 #. SCRIPT
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:95
44890 msgid "Select all sample data"
44891 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44897 #, c-format
44898 msgid "Select all visible rows"
44899 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44902 #, c-format
44903 msgid "Select an authority framework"
44904 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44907 #, c-format
44908 msgid "Select an existing list"
44909 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44912 #, c-format
44913 msgid ""
44914 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44915 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44916 msgstr ""
44917 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
44918 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44921 #, c-format
44922 msgid "Select day: "
44923 msgstr "Tag auswählen: "
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
44926 #, c-format
44927 msgid "Select download format: "
44928 msgstr "Download-Format wählen: "
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
44931 #, c-format
44932 msgid "Select files: "
44933 msgstr "Dateien auswählen "
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44936 #, c-format
44937 msgid "Select item:"
44938 msgstr "Exemplar wählen:"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
44941 #, c-format
44942 msgid "Select items you want to check"
44943 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
44946 #, c-format
44947 msgid "Select local databases"
44948 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44951 #, c-format
44952 msgid "Select month:"
44953 msgstr "Monat wählen:"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44956 #, c-format
44957 msgid "Select none to see all libraries"
44958 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
44961 #, c-format
44962 msgid "Select note"
44963 msgstr "Notiz wählen"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44966 #, c-format
44967 msgid "Select notice:"
44968 msgstr "Einen Brief wählen:"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
44971 #, c-format
44972 msgid "Select one or more images to delete. "
44973 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
44974
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44976 #, c-format
44977 msgid "Select ordering library account: "
44978 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
44979
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44981 #, c-format
44982 msgid "Select owner"
44983 msgstr "Besitzer auswählen"
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44986 #, c-format
44987 msgid "Select planning type:"
44988 msgstr "Planungsweise auswählen:"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
44992 #, c-format
44993 msgid "Select records to export "
44994 msgstr "Datensätze für Export wählen "
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
44997 #, c-format
44998 msgid "Select remote databases"
44999 msgstr "Datenbanken auswählen"
45000
45001 #. For the first occurrence,
45002 #. SCRIPT
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
45008 #, c-format
45009 msgid "Select searches to: "
45010 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45013 #, c-format
45014 msgid "Select table:"
45015 msgstr "Tabelle auswählen:"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
45018 #, c-format
45019 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45020 msgstr ""
45021 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
45024 #, c-format
45025 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45026 msgstr ""
45027 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
45030 #, c-format
45031 msgid "Select the file to import: "
45032 msgstr "Importdatei auswählen: "
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
45035 #, c-format
45036 msgid "Select the file to stage: "
45037 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:308
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
45044 #, c-format
45045 msgid "Select the file to upload: "
45046 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
45047
45048 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
45050 #, c-format
45051 msgid "Select the host item to link%s to "
45052 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45055 #, c-format
45056 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45057 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45060 #, c-format
45061 msgid "Select to display or not:"
45062 msgstr "Anzeigen?:"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45065 #, c-format
45066 msgid "Select to import"
45067 msgstr "Importdatei wählen"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45070 #, c-format
45071 msgid "Select without holds"
45072 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45075 #, c-format
45076 msgid "Select without items"
45077 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
45080 #, c-format
45081 msgid "Select your MARC flavor"
45082 msgstr "MARC-Format auswählen"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
45086 #, c-format
45087 msgid "Select2"
45088 msgstr "Select2"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45091 #, c-format
45092 msgid "Selected items :"
45093 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
45096 #, c-format
45097 msgid "Selecting Default Settings"
45098 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45101 #, c-format
45102 msgid ""
45103 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45104 "new issue is received."
45105 msgstr ""
45106 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
45107 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45110 #, c-format
45111 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45112 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45115 #, c-format
45116 msgid "Selector"
45117 msgstr "Selektor"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45120 #, c-format
45121 msgid "Selector: "
45122 msgstr "Selektor: "
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45126 #, c-format
45127 msgid "Semi-colon (;)"
45128 msgstr "Semikolon (;)"
45129
45130 #. INPUT type=submit
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45134 #, c-format
45135 msgid "Send"
45136 msgstr "Abschicken"
45137
45138 #. INPUT type=submit
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45140 msgid "Send EDI order"
45141 msgstr "EDI-Bestellung senden"
45142
45143 #. INPUT type=submit
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
45145 msgid "Send SMS"
45146 msgstr "SMS senden"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45149 #, c-format
45150 msgid "Send email"
45151 msgstr "E-Mail senden"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45154 #, c-format
45155 msgid "Send list"
45156 msgstr "Liste verschicken"
45157
45158 #. INPUT type=submit name=submit
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45160 msgid "Send notification"
45161 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45165 #, c-format
45166 msgid "Send to"
45167 msgstr "Senden an"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45170 #, c-format
45171 msgid "Sending your cart"
45172 msgstr "Ihren Korb versenden"
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45175 #, c-format
45176 msgid "Sending your list"
45177 msgstr "Ihre Liste versenden"
45178
45179 #. For the first occurrence,
45180 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45183 #, c-format
45184 msgid "Sent notices for %s"
45185 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
45186
45187 #. SCRIPT
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45189 msgid "Sep"
45190 msgstr "Sep"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45193 #, c-format
45194 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45195 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45198 #, c-format
45199 msgid ""
45200 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45201 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45202 msgstr ""
45203 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
45204 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
45205
45206 #. SCRIPT
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45208 msgid "Separator must be / in field %s"
45209 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
45212 #, c-format
45213 msgid "Separator: "
45214 msgstr "Trennzeichen: "
45215
45216 #. For the first occurrence,
45217 #. SCRIPT
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45220 #, c-format
45221 msgid "September"
45222 msgstr "September"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
45225 #, c-format
45226 msgid "Serge Renaux"
45227 msgstr "Serge Renaux"
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
45230 #, c-format
45231 msgid "Serhij Dubyk"
45232 msgstr "Serhij Dubyk"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
45235 #, c-format
45236 msgid "Serial"
45237 msgstr "Zeitschrift"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45240 #, c-format
45241 msgid "Serial collection"
45242 msgstr "Zeitschriftenbestand"
45243
45244 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45246 #, c-format
45247 msgid "Serial collection #%s"
45248 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45251 #, c-format
45252 msgid "Serial collection information for "
45253 msgstr "Bestandsinformation zu "
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45256 #, c-format
45257 msgid "Serial edition "
45258 msgstr "Zeitschrift "
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
45261 #, c-format
45262 msgid "Serial enumeration / chronology"
45263 msgstr "Jahrgang/Band"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
45266 #, c-format
45267 msgid "Serial enumeration:"
45268 msgstr "Jahrgang/Band:"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45271 #, c-format
45272 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45273 msgstr "Jahrgang/Band"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45276 #, c-format
45277 msgid "Serial number:"
45278 msgstr "Zeitschriftennr.:"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45281 #, c-format
45282 msgid "Serial receipt creates an item record."
45283 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45286 #, c-format
45287 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45288 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45291 #, c-format
45292 msgid "Serial receive"
45293 msgstr "Zeitschriftenzugang"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45296 #, c-format
45297 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45298 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
45299
45300 #. For the first occurrence,
45301 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45304 #, c-format
45305 msgid "Serial: %s "
45306 msgstr "Zeitschrift: %s "
45307
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:72
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45328 #, c-format
45329 msgid "Serials"
45330 msgstr "Zeitschriften"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
45334 #, c-format
45335 msgid "Serials (routing list)"
45336 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45339 #, c-format
45340 msgid "Serials planning"
45341 msgstr "Erscheinungsverlauf"
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
45344 #, c-format
45345 msgid "Serials receiving"
45346 msgstr "Zeitschriftenzugang"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45350 #, c-format
45351 msgid "Serials subscriptions"
45352 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
45353
45354 #. %1$s:  total 
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45356 #, c-format
45357 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45358 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45361 #, c-format
45362 msgid "Serials subscriptions search"
45363 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
45368 #, c-format
45369 msgid "Series"
45370 msgstr "Reihen"
45371
45372 #. For the first occurrence,
45373 #. SCRIPT
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45377 #, c-format
45378 msgid "Series title"
45379 msgstr "Reihe"
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45385 #, c-format
45386 msgid "Series: "
45387 msgstr "Reihen: "
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45392 #, c-format
45393 msgid "Server"
45394 msgstr "Server"
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45398 #, c-format
45399 msgid "Server information"
45400 msgstr "Serverinformationen"
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45403 #, c-format
45404 msgid "Server name: "
45405 msgstr "Servername: "
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45409 #, c-format
45410 msgid "Servers:"
45411 msgstr "Server:"
45412
45413 #. %1$s:  IF memcached_servers 
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
45415 #, c-format
45416 msgid "Servers: %s"
45417 msgstr "Server: %s"
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
45420 #, c-format
45421 msgid "Session timed out, please log in again"
45422 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
45425 #, c-format
45426 msgid "Session timed out."
45427 msgstr "Sitzung abgelaufen."
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
45430 #, c-format
45431 msgid "Set all funds to zero"
45432 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45437 #, c-format
45438 msgid "Set back to"
45439 msgstr "Zurücksetzen auf"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
45442 #, c-format
45443 msgid "Set due date to expiry:"
45444 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
45445
45446 #. IMG
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45448 msgid "Set geolocation"
45449 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
45450
45451 #. IMG
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45453 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45454 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
45457 #, c-format
45458 msgid "Set inventory date to:"
45459 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45467 #, c-format
45468 msgid "Set library"
45469 msgstr "Bibliothek festlegen"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45472 #, c-format
45473 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45474 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45478 #, c-format
45479 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45480 msgstr ""
45481 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45485 #, c-format
45486 msgid "Set permissions"
45487 msgstr "Berechtigungen setzen"
45488
45489 #. %1$s:  surname 
45490 #. %2$s:  firstname 
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45492 #, c-format
45493 msgid "Set permissions for %s, %s"
45494 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
45495
45496 #. INPUT type=submit name=submit
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
45500 msgid "Set status"
45501 msgstr "Status setzen"
45502
45503 #. IMG
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
45505 msgid "Set to lowest priority"
45506 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45507
45508 #. For the first occurrence,
45509 #. SCRIPT
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
45512 msgid "Set to patron"
45513 msgstr "Verknüpfen"
45514
45515 #. INPUT type=submit
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45517 msgid "Set up Koha with the onboarding tool"
45518 msgstr "Koha-Basiskonfiguration einrichten"
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
45521 #, c-format
45522 msgid "Set user permissions"
45523 msgstr "Berechtigungen setzen"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45527 #, c-format
45528 msgid "Settings "
45529 msgstr "Einstellungen "
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
45532 #, c-format
45533 msgid "Sex"
45534 msgstr "Geschlecht"
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
45537 #, c-format
45538 msgid "Share my Koha usage statistics: "
45539 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45542 #, c-format
45543 msgid ""
45544 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
45545 msgstr ""
45546 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
45547 "Community."
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
45550 #, c-format
45551 msgid "Share your usage statistics"
45552 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45555 #, c-format
45556 msgid "Shari Perkins"
45557 msgstr "Shari Perkins"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
45560 #, c-format
45561 msgid "Sharon Moreland"
45562 msgstr "Sharon Moreland"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
45566 #, c-format
45567 msgid "Sharp (#)"
45568 msgstr "Raute (#)"
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
45571 #, c-format
45572 msgid "Shaun Evans"
45573 msgstr "Shaun Evans"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
45576 #, c-format
45577 msgid "Shelving control number"
45578 msgstr "Magazinnummer"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
45590 #, c-format
45591 msgid "Shelving location"
45592 msgstr "Standort"
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
45595 #, c-format
45596 msgid "Shelving location (items.location) is: "
45597 msgstr "Standort (item.location) ist "
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
45600 #, c-format
45601 msgid "Shelving location selected: "
45602 msgstr "Standort ausgewählt: "
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
45605 #, c-format
45606 msgid "Shelving location:"
45607 msgstr "Standort:"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
45610 #, c-format
45611 msgid "Shelving location: "
45612 msgstr "Standort:"
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
45615 #, c-format
45616 msgid "Shift-Enter"
45617 msgstr "Shift+Enter"
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
45620 #, c-format
45621 msgid "Shift-Tab"
45622 msgstr "Shift+Tab"
45623
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45625 #, c-format
45626 msgid "Shipment cost"
45627 msgstr "Versandkosten"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
45630 #, c-format
45631 msgid "Shipment cost:"
45632 msgstr "Versandkosten:"
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
45639 #, c-format
45640 msgid "Shipment date"
45641 msgstr "Lieferdatum"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45644 #, c-format
45645 msgid "Shipment date reverse"
45646 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
45650 #, c-format
45651 msgid "Shipment date:"
45652 msgstr "Lieferdatum:"
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
45655 #, c-format
45656 msgid "Shipment date: "
45657 msgstr "Lieferdatum: "
45658
45659 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
45660 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45661 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45662 #. %4$s:  ELSE 
45663 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45664 #. %6$s:  END 
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
45666 #, c-format
45667 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
45668 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
45669
45670 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
45672 #, c-format
45673 msgid "Shipment date: All until %s "
45674 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
45675
45676 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
45678 #, c-format
45679 msgid "Shipping cost for invoice %s"
45680 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
45683 #, c-format
45684 msgid "Shipping cost:"
45685 msgstr "Versandkosten:"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
45688 #, c-format
45689 msgid "Shipping cost: "
45690 msgstr "Versandkosten: "
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
45693 #, c-format
45694 msgid "Shipping fund:"
45695 msgstr "Versandkosten:"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
45698 #, c-format
45699 msgid "Shipping fund: "
45700 msgstr "Versandkosten: "
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
45703 #, c-format
45704 msgid "Shortcut"
45705 msgstr "Tastenkürzel"
45706
45707 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
45708 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45710 #, c-format
45711 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
45712 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
45717 #, c-format
45718 msgid "Show"
45719 msgstr "Zeigen"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
45724 #, c-format
45725 msgid "Show MARC"
45726 msgstr "MARC-Sicht"
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
45729 #, c-format
45730 msgid "Show MARC tag documentation links"
45731 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
45734 #, c-format
45735 msgid "Show SQL code"
45736 msgstr "SQL-Code anzeigen"
45737
45738 #. SCRIPT
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45740 msgid "Show _MENU_ entries"
45741 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
45744 #, c-format
45745 msgid "Show active baskets only"
45746 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
45749 #, c-format
45750 msgid "Show active funds only"
45751 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45754 #, c-format
45755 msgid "Show active vendors only"
45756 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45759 #, c-format
45760 msgid "Show actual/estimated values"
45761 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
45764 #, c-format
45765 msgid "Show advanced pattern"
45766 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
45767
45768 #. A
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
45770 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
45771 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
45776 #, c-format
45777 msgid "Show all"
45778 msgstr "Alle anzeigen"
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45781 #, c-format
45782 msgid "Show all active baskets"
45783 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
45786 #, c-format
45787 msgid "Show all baskets"
45788 msgstr "Alle Bestellungen"
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45793 #, c-format
45794 msgid "Show all columns"
45795 msgstr "Zeige alle Spalten"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
45799 #, c-format
45800 msgid "Show all details "
45801 msgstr "Zeige alle Details "
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
45805 #, c-format
45806 msgid "Show all items"
45807 msgstr "Zeige alle Exemplare"
45808
45809 #. For the first occurrence,
45810 #. %1$s:  hiddencount 
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
45813 #, c-format
45814 msgid "Show all items (%s hidden)"
45815 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45818 #, c-format
45819 msgid "Show all suggestions"
45820 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
45821
45822 #. SCRIPT
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
45824 msgid "Show all transactions"
45825 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45828 #, c-format
45829 msgid "Show all vendors"
45830 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:244
45833 #, c-format
45834 msgid "Show any items currently checked out:"
45835 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
45836
45837 #. %1$s:  name | html 
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45839 #, c-format
45840 msgid "Show baskets for vendor %s"
45841 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
45844 #, c-format
45845 msgid "Show biblio"
45846 msgstr "Zeige Titel"
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45849 #, c-format
45850 msgid "Show brief form"
45851 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
45854 #, c-format
45855 msgid "Show category: "
45856 msgstr "Kategorie zeigen: "
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
45859 #, c-format
45860 msgid "Show checkouts"
45861 msgstr "Zeige Ausleihen"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45865 #, c-format
45866 msgid "Show checkouts to guarantor"
45867 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
45868
45869 #. SCRIPT
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45871 msgid "Show fields verbatim"
45872 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
45875 #, c-format
45876 msgid "Show full form"
45877 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
45878
45879 #. SCRIPT
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45881 msgid "Show help for this tag"
45882 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
45883
45884 #. SCRIPT
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45886 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
45887 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45890 #, c-format
45891 msgid "Show in search pulldown: "
45892 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45896 #, c-format
45897 msgid "Show inactive budgets"
45898 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
45901 #, c-format
45902 msgid "Show more"
45903 msgstr "Mehr zeigen"
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45906 #, c-format
45907 msgid "Show my funds only"
45908 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45911 #, c-format
45912 msgid "Show my funds only:"
45913 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45916 #, c-format
45917 msgid "Show only mine"
45918 msgstr "Zeige nur meine"
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45921 #, c-format
45922 msgid "Show only renewed "
45923 msgstr "Zeige nur verlängerte "
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45926 #, c-format
45927 msgid "Show only subscriptions "
45928 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
45932 #, c-format
45933 msgid "Show subscriptions"
45934 msgstr "Zeige Abonnements"
45935
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
45937 #, c-format
45938 msgid "Show tags"
45939 msgstr "Tags anzeigen"
45940
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45944 #, c-format
45945 msgid "Show/hide columns:"
45946 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
45947
45948 #. SCRIPT
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45950 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45951 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45954 #, c-format
45955 msgid "Showing only available items"
45956 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
45960 #, c-format
45961 msgid "Shown"
45962 msgstr "Angezeigt"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
45966 #, c-format
45967 msgid "Shows on transit slips"
45968 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
45971 #, c-format
45972 msgid "Silvia Simonetti"
45973 msgstr "Silvia Simonetti"
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
45976 #, c-format
45977 msgid "Simith D'Oliveira"
45978 msgstr "Simith D'Oliveira"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45981 #, c-format
45982 msgid "Simon Story"
45983 msgstr "Simon Story"
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
45986 #, c-format
45987 msgid "Simple DC-RDF"
45988 msgstr "Einfaches DC-RDF"
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45991 #, c-format
45992 msgid "Since"
45993 msgstr "Seit"
45994
45995 #. SCRIPT
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45997 msgid "Single holiday: %s"
45998 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46001 #, c-format
46002 msgid "SingleBranchMode is ON."
46003 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46007 #, c-format
46008 msgid "Size"
46009 msgstr "Größe"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46013 #, c-format
46014 msgid "Skip issue number"
46015 msgstr "Heftnummer überspringen"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
46018 #, c-format
46019 msgid "Skip items on loan: "
46020 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46026 #, c-format
46027 msgid "Slip"
46028 msgstr "Quittung"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46031 #, c-format
46032 msgid "Small text"
46033 msgstr "Kleine Schrift"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46036 #, c-format
46037 msgid "Social security number hash:"
46038 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46041 #, c-format
46042 msgid "Social security or card number: "
46043 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46047 #, c-format
46048 msgid "Society or association"
46049 msgstr "Sozietät oder Verein"
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46052 #, c-format
46053 msgid "Some Perl modules are missing."
46054 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
46055
46056 #. SCRIPT
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46058 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46059 msgstr "In den Exemplardaten sind einige Budgets nicht definiert"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
46062 #, c-format
46063 msgid ""
46064 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46065 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46066 "examples assume USD is the active currency. "
46067 msgstr ""
46068 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46069 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
46070 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
46071
46072 #. SCRIPT
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46074 msgid "Some fields are not valid:"
46075 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
46078 #, c-format
46079 msgid ""
46080 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46081 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46082 "if you want that this feature works correctly."
46083 msgstr ""
46084 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
46085 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
46086 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
46087 "werden."
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46090 #, c-format
46091 msgid ""
46092 "Some records have not been automatically added because they match an "
46093 "existing record in your catalog:"
46094 msgstr ""
46095 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
46096 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
46097
46098 #. SCRIPT
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46100 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46101 msgstr ""
46102 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
46103 "werden."
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46106 #, c-format
46107 msgid "Sonia Lemaire"
46108 msgstr "Sonia Lemaire"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
46111 #, c-format
46112 msgid "Sophie Meynieux"
46113 msgstr "Sophie Meynieux"
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46116 #, c-format
46117 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
46118 msgstr "Keine Resultate."
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
46121 #, c-format
46122 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46123 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46126 #, c-format
46127 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46128 msgstr "Keine Treffer."
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46131 #, c-format
46132 msgid "Sorry, your request had no results."
46133 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
46134
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46136 #, c-format
46137 msgid "Sort 1"
46138 msgstr "Sortierung 1"
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46141 #, c-format
46142 msgid "Sort 2"
46143 msgstr "Sortierung 2"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
46146 #, c-format
46147 msgid "Sort By: "
46148 msgstr "Sortieren nach: "
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
46151 #, c-format
46152 msgid "Sort by"
46153 msgstr "Sortieren nach"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46156 #, c-format
46157 msgid "Sort by :"
46158 msgstr "Sortieren nach:"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46163 #, c-format
46164 msgid "Sort by: "
46165 msgstr "Sortieren nach: "
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
46171 #, c-format
46172 msgid "Sort field 1"
46173 msgstr "Statistik 1"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
46177 #, c-format
46178 msgid "Sort field 1:"
46179 msgstr "Statistik 1:"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:473
46185 #, c-format
46186 msgid "Sort field 2"
46187 msgstr "Statistik 2"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
46191 #, c-format
46192 msgid "Sort field 2:"
46193 msgstr "Statistik 2:"
46194
46195 #. SCRIPT
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46197 msgid "Sort routine missing"
46198 msgstr "Sortierroutine fehlt"
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
46201 #, c-format
46202 msgid "Sort this list by: "
46203 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46208 #, c-format
46209 msgid "Sort1"
46210 msgstr "Statistik 1"
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46215 #, c-format
46216 msgid "Sort2"
46217 msgstr "Statistik 2"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46220 #, c-format
46221 msgid "Sortable"
46222 msgstr "Sortierbar"
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46225 #, c-format
46226 msgid "Sorting"
46227 msgstr "Sortiert..."
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46230 #, c-format
46231 msgid "Sorting routine"
46232 msgstr "Sortierfunktion"
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46235 #, c-format
46236 msgid "Sound"
46237 msgstr "Ton"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46240 #, c-format
46241 msgid "Sound: "
46242 msgstr "Klang: "
46243
46244 #. For the first occurrence,
46245 #. SCRIPT
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46249 #, c-format
46250 msgid "Source"
46251 msgstr "Quelle"
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
46256 #, c-format
46257 msgid "Source (incoming) record check field"
46258 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46261 #, c-format
46262 msgid "Source in use?"
46263 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46266 #, c-format
46267 msgid "Source library:"
46268 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46271 #, c-format
46272 msgid "Source of acquisition"
46273 msgstr "Erwerbungsquelle"
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46276 #, c-format
46277 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46278 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46281 #, c-format
46282 msgid "Source records"
46283 msgstr "Ausgangsdatensätze"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46286 #, c-format
46287 msgid "Southeastern University"
46288 msgstr "Southeastern University"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46292 #, c-format
46293 msgid "Space ( )"
46294 msgstr "Leerzeichen ( )"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46297 #, c-format
46298 msgid "Special relationship: "
46299 msgstr "Spezielle Beziehung: "
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
46302 #, c-format
46303 msgid "Special thanks to the following organizations"
46304 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
46305
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
46307 #, c-format
46308 msgid "Specialized"
46309 msgstr "Fachkundige"
46310
46311 #. For the first occurrence,
46312 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
46315 #, c-format
46316 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46317 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
46318
46319 #. For the first occurrence,
46320 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46323 #, c-format
46324 msgid "Specify due date %s: "
46325 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
46328 #, c-format
46329 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46330 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
46331
46332 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
46334 #, c-format
46335 msgid "Specify return date %s: "
46336 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
46339 #, c-format
46340 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46341 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46345 #, c-format
46346 msgid "Spent"
46347 msgstr "Ausgegeben"
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46350 #, c-format
46351 msgid "Spent amount"
46352 msgstr "Ausgegeben"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46355 #, c-format
46356 msgid "Spent amount:"
46357 msgstr "Ausgegeben:"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
46360 #, c-format
46361 msgid "Spine label"
46362 msgstr "Signaturschild"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46365 #, c-format
46366 msgid "Split call numbers: "
46367 msgstr "Signaturen umbrechen: "
46368
46369 #. SCRIPT
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46371 msgid "Spring"
46372 msgstr "Frühling"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
46375 #, c-format
46376 msgid "Srdjan Jankovic"
46377 msgstr "Srdjan Jankovic"
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
46380 #, c-format
46381 msgid "Srikanth Dhondi"
46382 msgstr "Srikanth Dhondi"
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
46385 #, c-format
46386 msgid "Stacey Walker"
46387 msgstr "Stacey Walker"
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
46391 #, c-format
46392 msgid "Staff"
46393 msgstr "Personal"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
46396 #, c-format
46397 msgid "Staff "
46398 msgstr "Mitarbeiter "
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46401 #, c-format
46402 msgid "Staff - Internal note"
46403 msgstr "Interne Notiz"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46406 #, c-format
46407 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46408 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
46409
46410 #. A
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46412 #, c-format
46413 msgid "Staff client"
46414 msgstr "Dienstoberfläche"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46417 #, c-format
46418 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46419 msgstr ""
46420 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
46421 "Benutzers einzusehen."
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46424 #, c-format
46425 msgid ""
46426 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46427 "request a discharge."
46428 msgstr ""
46429 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
46430 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46435 #, c-format
46436 msgid "Staff note"
46437 msgstr "Interne Notiz"
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46441 #, c-format
46442 msgid "Staff note:"
46443 msgstr "Interne Notiz:"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46446 #, c-format
46447 msgid "Stage MARC for import"
46448 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
46451 #, c-format
46452 msgid "Stage MARC records"
46453 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46459 #, c-format
46460 msgid "Stage MARC records for import"
46461 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46464 #, c-format
46465 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46466 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46469 #, c-format
46470 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46471 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
46472
46473 #. INPUT type=button
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
46475 msgid "Stage for import"
46476 msgstr "Bereitstellen für den Import"
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
46479 #, c-format
46480 msgid "Stage records into the reservoir"
46481 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
46482
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
46486 #, c-format
46487 msgid "Staged"
46488 msgstr "Bereitgestellt"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
46491 #, c-format
46492 msgid "Staged MARC management"
46493 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
46496 #, c-format
46497 msgid "Staged MARC record management"
46498 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
46501 #, c-format
46502 msgid "Staged:"
46503 msgstr "Zwischengespeichert:"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46506 #, c-format
46507 msgid "Stan Brinkerhoff"
46508 msgstr "Stan Brinkerhoff"
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46514 #, c-format
46515 msgid "Standard"
46516 msgstr "Standard"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
46521 #, c-format
46522 msgid "Standard ID: "
46523 msgstr "Standard-ID: "
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
46529 #, c-format
46530 msgid "Standard number"
46531 msgstr "Standardnummer"
46532
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
46534 #, c-format
46535 msgid "Standard number:"
46536 msgstr "Standardnummer:"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
46539 #, c-format
46540 msgid "Standing orders do not close when received."
46541 msgstr ""
46542 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
46543 "geschlossen."
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
46546 #, c-format
46547 msgid "Start Date: "
46548 msgstr "Anfangsdatum: "
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
46556 #, c-format
46557 msgid "Start date"
46558 msgstr "Anfangsdatum"
46559
46560 #. For the first occurrence,
46561 #. SCRIPT
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46563 msgid "Start date missing"
46564 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
46565
46566 #. For the first occurrence,
46567 #. SCRIPT
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46569 msgid "Start date must be before end date"
46570 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:45
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
46576 #, c-format
46577 msgid "Start date:"
46578 msgstr "Anfangsdatum:"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
46584 #, c-format
46585 msgid "Start date: "
46586 msgstr "Anfangsdatum: "
46587
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
46589 #, c-format
46590 msgid "Start date: *"
46591 msgstr "Anfangsdatum: *"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46594 #, c-format
46595 msgid "Start defining libraries"
46596 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
46599 #, c-format
46600 msgid "Start of date range "
46601 msgstr "Start des Datumsbereichs "
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46604 #, c-format
46605 msgid "Start of interval"
46606 msgstr "Intervallbeginn"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
46609 #, c-format
46610 msgid "Start onboarding process"
46611 msgstr "Basiskonfiguration starten"
46612
46613 #. INPUT type=submit
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
46615 msgid "Start search"
46616 msgstr "Suche beginnen"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:13
46619 #, c-format
46620 msgid "Start using Koha"
46621 msgstr "Koha nun benutzen"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46624 #, c-format
46625 msgid "Starter CSV: "
46626 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
46627
46628 #. INPUT type=text name=start_card
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
46630 msgid "Starting card number"
46631 msgstr "Erste Ausweisnummer"
46632
46633 #. INPUT type=text name=start_label
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
46635 msgid "Starting label number"
46636 msgstr "Erstes Etikett"
46637
46638 #. For the first occurrence,
46639 #. SCRIPT
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
46642 #, c-format
46643 msgid "Starting with:"
46644 msgstr "Beginnend mit:"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
46650 #, c-format
46651 msgid "Starts with"
46652 msgstr "Beginnt mit"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
46659 #, c-format
46660 msgid "State"
46661 msgstr "Bundesland"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
46666 #, c-format
46667 msgid "State: "
46668 msgstr "Bundesland: "
46669
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
46671 #, c-format
46672 msgid "Statistic 1 done on: "
46673 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
46678 #, c-format
46679 msgid "Statistic 1: "
46680 msgstr "Statistik 1: "
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
46683 #, c-format
46684 msgid "Statistic 2 done on: "
46685 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
46690 #, c-format
46691 msgid "Statistic 2: "
46692 msgstr "Statistik 2: "
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
46696 #, c-format
46697 msgid "Statistical"
46698 msgstr "Statistisch"
46699
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
46703 #, c-format
46704 msgid "Statistics"
46705 msgstr "Statistiken"
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
46708 #, c-format
46709 msgid "Statistics date and time"
46710 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
46711
46712 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
46713 #. %2$s:  title 
46714 #. %3$s:  firstname 
46715 #. %4$s:  END 
46716 #. %5$s:  surname 
46717 #. %6$s:  cardnumber 
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
46719 #, c-format
46720 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
46721 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
46725 #, c-format
46726 msgid "Statistics wizards"
46727 msgstr "Statistik Wizards"
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
46754 #, c-format
46755 msgid "Status"
46756 msgstr "Status"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
46760 #, c-format
46761 msgid "Status "
46762 msgstr "Status "
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
46772 #, c-format
46773 msgid "Status:"
46774 msgstr "Status:"
46775
46776 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
46777 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
46778 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
46779 #. %4$s:  END 
46780 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
46781 #. %6$s:  END 
46782 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
46783 #. %8$s:  END 
46784 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
46785 #. %10$s:  END 
46786 #. %11$s:  END 
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
46788 #, c-format
46789 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
46790 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
46793 #, c-format
46794 msgid "Statuses to describe a damaged item"
46795 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
46798 #, c-format
46799 msgid "Statuses to describe a lost item"
46800 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
46803 #, c-format
46804 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
46805 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46808 #, c-format
46809 msgid "Stefan Weil"
46810 msgstr "Stefan Weil"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
46813 #, c-format
46814 msgid "Stefano Bargioni"
46815 msgstr "Stefano Bargioni"
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
46818 #, c-format
46819 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
46820 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
46821
46822 #. %1$s:  IF (usecache) 
46823 #. %2$s:  END 
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
46825 #, c-format
46826 msgid ""
46827 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
46828 "report visibility "
46829 msgstr ""
46830 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
46831 "und Sichtbarkeit wählen "
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
46834 #, c-format
46835 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
46836 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
46839 #, c-format
46840 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
46841 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
46844 #, c-format
46845 msgid "Step 2: Choose the area "
46846 msgstr "Schritt 2: Modul "
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
46849 #, c-format
46850 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
46851 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
46854 #, c-format
46855 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
46856 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
46859 #, c-format
46860 msgid "Step 3: Choose a column "
46861 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
46864 #, c-format
46865 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
46866 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
46869 #, c-format
46870 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
46871 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
46874 #, c-format
46875 msgid "Step 4: Specify a value "
46876 msgstr "Schritt 4: Werte "
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
46879 #, c-format
46880 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
46881 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
46884 #, c-format
46885 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
46886 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46889 #, c-format
46890 msgid "Step 5: Confirm definition"
46891 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:684
46894 #, c-format
46895 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46896 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46899 #, c-format
46900 msgid "Stephanie Hogan"
46901 msgstr "Stephanie Hogan"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46904 #, c-format
46905 msgid "Stephen Edwards"
46906 msgstr "Stephen Edwards"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
46909 #, c-format
46910 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46911 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46914 #, c-format
46915 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46916 msgstr ""
46917 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
46918 "KohaCD)"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
46921 #, c-format
46922 msgid "Steven Callender"
46923 msgstr "Steven Callender"
46924
46925 #. For the first occurrence,
46926 #. %1$s:  numberpending 
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
46930 #, c-format
46931 msgid "Still %s servers to search"
46932 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
46936 #, c-format
46937 msgid "Stopped"
46938 msgstr "Beendet"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46942 #, c-format
46943 msgid "Street Address"
46944 msgstr "Straße"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:458
46948 #, c-format
46949 msgid "Street address"
46950 msgstr "Straße"
46951
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46954 #, c-format
46955 msgid "Street number"
46956 msgstr "Hausnummer"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
46960 #, c-format
46961 msgid "Street type"
46962 msgstr "Straßentyp"
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46966 #, c-format
46967 msgid "String"
46968 msgstr "Zeichenkette"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46971 #, c-format
46972 msgid "Student count"
46973 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
46976 #, c-format
46977 msgid "Stéphane Delaune"
46978 msgstr "Stéphane Delaune"
46979
46980 #. SCRIPT
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46982 msgid "Su"
46983 msgstr "So"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46986 #, c-format
46987 msgid "Sub classification"
46988 msgstr "Unterklassifizierung"
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
46991 #, c-format
46992 msgid "Sub total "
46993 msgstr "Zwischensumme "
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46996 #, c-format
46997 msgid "Sub total:"
46998 msgstr "Gesamt:"
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47006 #, c-format
47007 msgid "Subfield"
47008 msgstr "Unterfeld"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47012 #, c-format
47013 msgid "Subfield code:"
47014 msgstr "Unterfeld Code:"
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47017 #, c-format
47018 msgid "Subfield code: "
47019 msgstr "Unterfeld Code: "
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
47022 #, c-format
47023 msgid "Subfield separator: "
47024 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
47025
47026 #. SCRIPT
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47028 msgid "Subfield ‡"
47029 msgstr "Unterfeld ‡"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47032 #, c-format
47033 msgid "Subfield:"
47034 msgstr "Unterfeld:"
47035
47036 #. %1$s:  tagsubfield 
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47038 #, c-format
47039 msgid "Subfield: %s"
47040 msgstr "Unterfeld: %s"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47045 #, c-format
47046 msgid "Subfields"
47047 msgstr "Unterfelder"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
47058 #, c-format
47059 msgid "Subfields: "
47060 msgstr "Unterfelder: "
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
47063 #, c-format
47064 msgid "Subgroup"
47065 msgstr "Untergruppe"
47066
47067 #. INPUT type=text name=subgroup
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
47069 msgid "Subgroup code"
47070 msgstr "Untergruppekürzel"
47071
47072 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
47074 msgid "Subgroup name"
47075 msgstr "Untergruppe"
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
47078 #, c-format
47079 msgid "Subgroup:"
47080 msgstr "Untergruppe:"
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
47087 #, c-format
47088 msgid "Subject"
47089 msgstr "Schlagwort"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47096 #, c-format
47097 msgid "Subject heading: "
47098 msgstr "Schlagwörter: "
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
47102 #, c-format
47103 msgid "Subject phrase"
47104 msgstr "Schlagwort, Phrase"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47107 #, c-format
47108 msgid "Subject sub-division: "
47109 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
47112 #, c-format
47113 msgid "Subject(s)"
47114 msgstr "Schlagwörter"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47117 #, c-format
47118 msgid "Subject:"
47119 msgstr "Schlagwort:"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47122 #, c-format
47123 msgid "Subject: "
47124 msgstr "Schlagwort: "
47125
47126 #. For the first occurrence,
47127 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47130 #, c-format
47131 msgid "Subject: %s "
47132 msgstr "Betreff: %s"
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47137 #, c-format
47138 msgid "Subjects:"
47139 msgstr "Schlagwörter:"
47140
47141 #. INPUT type=submit
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:36
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:151
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:228
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47249 #, c-format
47250 msgid "Submit"
47251 msgstr "Bestätigen"
47252
47253 #. INPUT type=submit
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
47255 msgid "Submit your suggestion"
47256 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
47257
47258 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47261 #, c-format
47262 msgid "Subscription"
47263 msgstr "Abonnementbibliothek"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47266 #, c-format
47267 msgid "Subscription #"
47268 msgstr "Abonnement #"
47269
47270 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47272 #, c-format
47273 msgid "Subscription #%s"
47274 msgstr "Abonnement #%s"
47275
47276 #. %1$s:  loopro.object 
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47278 #, c-format
47279 msgid "Subscription %s "
47280 msgstr "Abonnement %s "
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47283 #, c-format
47284 msgid "Subscription ID: "
47285 msgstr "Abo-Nr: "
47286
47287 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47289 #, c-format
47290 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47291 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47294 #, c-format
47295 msgid "Subscription begin"
47296 msgstr "Abonnementbeginn"
47297
47298 #. %1$s:  END 
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47300 #, c-format
47301 msgid "Subscription closed %s "
47302 msgstr "Abonnement beendet %s "
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47307 #, c-format
47308 msgid "Subscription details"
47309 msgstr "Abo-Details"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47312 #, c-format
47313 msgid "Subscription end"
47314 msgstr "Abo-Ende"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47317 #, c-format
47318 msgid "Subscription end date"
47319 msgstr "Abo-Ende"
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47322 #, c-format
47323 msgid "Subscription end date:"
47324 msgstr "Abo-Ende:"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47327 #, c-format
47328 msgid "Subscription expired"
47329 msgstr "Abonnement abgelaufen"
47330
47331 #. %1$s:  bibliotitle
47332 #. %2$s:  IF closed 
47333 #. %3$s:  END 
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47335 #, c-format
47336 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47337 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
47338
47339 #. %1$s:  title 
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47341 #, c-format
47342 msgid "Subscription history for %s"
47343 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47346 #, c-format
47347 msgid "Subscription id"
47348 msgstr "Abo-Nr."
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47351 #, c-format
47352 msgid "Subscription information for "
47353 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
47354
47355 #. %1$s:  biblionumber 
47356 #. %2$s:  bibliotitle 
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47358 #, c-format
47359 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47360 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47365 #, c-format
47366 msgid "Subscription length:"
47367 msgstr "Laufzeit:"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47370 #, c-format
47371 msgid "Subscription num."
47372 msgstr "Abonr."
47373
47374 #. %1$s:  bibliotitle 
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47376 #, c-format
47377 msgid "Subscription renewal for %s"
47378 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47381 #, c-format
47382 msgid "Subscription start date"
47383 msgstr "Abo-Beginn"
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47386 #, c-format
47387 msgid "Subscription start date:"
47388 msgstr "Abo-Beginn:"
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47391 #, c-format
47392 msgid "Subscription summaries"
47393 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47397 #, c-format
47398 msgid "Subscription summary"
47399 msgstr "Abo-Beschreibung"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47402 #, c-format
47403 msgid "Subscription title"
47404 msgstr "Abonnementtitel"
47405
47406 #. %1$s:  enddate 
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47408 #, c-format
47409 msgid "Subscription will expire %s. "
47410 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47413 #, c-format
47414 msgid "Subscription(s)"
47415 msgstr "Abonnement(s)"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47418 #, c-format
47419 msgid "Subscription:"
47420 msgstr "Abonnement:"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
47424 #, c-format
47425 msgid "Subscriptions"
47426 msgstr "Abonnements"
47427
47428 #. LABEL
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47431 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47432 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
47433
47434 #. SCRIPT
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47436 msgid "Substitute"
47437 msgstr "Ersetzen"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
47442 #, c-format
47443 msgid "Substitutions"
47444 msgstr "Ersetzungen"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47447 #, c-format
47448 msgid "Subtotal"
47449 msgstr "Zwischensumme "
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47452 #, c-format
47453 msgid "Subtotal "
47454 msgstr "Zwischensumme "
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
47457 #, c-format
47458 msgid "Subtotal for"
47459 msgstr "Zwischensumme für"
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
47462 #, c-format
47463 msgid "Subtype limits"
47464 msgstr "Weitere Suchkriterien"
47465
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:201
47467 #, c-format
47468 msgid "Success"
47469 msgstr "Erfolgreich"
47470
47471 #. SCRIPT
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47473 msgid "Success."
47474 msgstr "Erfolgreich"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47477 #, c-format
47478 msgid "Success: Import reversed"
47479 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:114
47482 #, c-format
47483 msgid "Success: patron category created! "
47484 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47487 #, c-format
47488 msgid "Suggested by"
47489 msgstr "Vorgeschlagen von"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
47492 #, c-format
47493 msgid "Suggested by - on"
47494 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
47497 #, c-format
47498 msgid "Suggested by:"
47499 msgstr "Vorgeschlagen von:"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
47503 #, c-format
47504 msgid "Suggested by: "
47505 msgstr "Vorgeschlagen von: "
47506
47507 #. For the first occurrence,
47508 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
47509 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
47510 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
47511 #. %4$s:  END 
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
47515 #, c-format
47516 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
47517 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47520 #, c-format
47521 msgid "Suggested date from:"
47522 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
47525 #, c-format
47526 msgid "Suggestible"
47527 msgstr "Beeinflussbar"
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47533 #, c-format
47534 msgid "Suggestion"
47535 msgstr "Vorschlag"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
47539 #, c-format
47540 msgid "Suggestion accepted"
47541 msgstr "Vorschlag angenommen"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47545 #, c-format
47546 msgid "Suggestion creation"
47547 msgstr "Vorschlag erstellt"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
47550 #, c-format
47551 msgid "Suggestion information"
47552 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
47558 #, c-format
47559 msgid "Suggestion management"
47560 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
47569 #, c-format
47570 msgid "Suggestions"
47571 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
47574 #, c-format
47575 msgid "Suggestions management"
47576 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
47579 #, c-format
47580 msgid "Suggestions pending approval"
47581 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
47584 #, c-format
47585 msgid "Suggestions search:"
47586 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
47590 #, c-format
47591 msgid "Sum"
47592 msgstr "Summe"
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
47610 #, c-format
47611 msgid "Summary"
47612 msgstr "Zusammenfassung"
47613
47614 #. %1$s:  firstname 
47615 #. %2$s:  surname 
47616 #. %3$s:  cardnumber 
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47618 #, c-format
47619 msgid "Summary for %s %s (%s)"
47620 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47623 #, c-format
47624 msgid "Summary search"
47625 msgstr "Suche"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
47629 #, c-format
47630 msgid "Summary: "
47631 msgstr "Zusammenfassung: "
47632
47633 #. SCRIPT
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47635 msgid "Summer"
47636 msgstr "Sommer"
47637
47638 #. SCRIPT
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47640 msgid "Sun"
47641 msgstr "So"
47642
47643 #. For the first occurrence,
47644 #. SCRIPT
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
47652 #, c-format
47653 msgid "Sunday"
47654 msgstr "Sonntag"
47655
47656 #. SCRIPT
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47658 msgid "Sundays"
47659 msgstr "Sonntage"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
47665 #, c-format
47666 msgid "Sundry"
47667 msgstr "Verschiedenes"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
47670 #, c-format
47671 msgid "Supplemental issue "
47672 msgstr "Supplement "
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
47675 #, c-format
47676 msgid "Supplier report"
47677 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
47678
47679 #. BUTTON
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
47681 msgid "Supported keyboard shortcuts"
47682 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
47695 #, c-format
47696 msgid "Surname"
47697 msgstr "Nachname"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
47702 #, c-format
47703 msgid "Surname: "
47704 msgstr "Nachname: "
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
47707 #, c-format
47708 msgid "Surveys"
47709 msgstr "Bestandesaufnahmen"
47710
47711 #. SCRIPT
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47713 msgid "Suspend"
47714 msgstr "Aussetzen"
47715
47716 #. INPUT type=submit
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
47719 msgid "Suspend all holds"
47720 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
47721
47722 #. SCRIPT
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47724 msgid "Suspend hold on"
47725 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
47729 #, c-format
47730 msgid "Suspend?"
47731 msgstr "Aussetzen?"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
47735 #, c-format
47736 msgid "Suspension in days (day)"
47737 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
47740 #, c-format
47741 msgid "Svenska (Swedish)"
47742 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
47745 #, c-format
47746 msgid "Switch to advanced editor"
47747 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47750 #, c-format
47751 msgid "Switch to basic editor"
47752 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47756 #, c-format
47757 msgid "Switching to dom indexing"
47758 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
47761 #, c-format
47762 msgid "Symbol"
47763 msgstr "Symbol"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
47766 #, c-format
47767 msgid "Symbol: "
47768 msgstr "Symbol: "
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
47771 #, c-format
47772 msgid "Sync status: "
47773 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
47776 #, c-format
47777 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
47778 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
47781 #, c-format
47782 msgid "Synchronize"
47783 msgstr "Synchronisieren"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47786 #, c-format
47787 msgid "Syntax"
47788 msgstr "Syntax"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
47791 #, c-format
47792 msgid "Syntax (z3950 can send"
47793 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47796 #, c-format
47797 msgid "System Preferences"
47798 msgstr "Systemparameter"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
47801 #, c-format
47802 msgid "System information"
47803 msgstr "Systeminformation"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
47806 #, c-format
47807 msgid "System permissions"
47808 msgstr "Systemberechtigungen"
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47811 #, c-format
47812 msgid ""
47813 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
47814 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
47815 msgstr ""
47816 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
47817 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47820 #, c-format
47821 msgid ""
47822 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
47823 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
47824 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
47825 msgstr ""
47826 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
47827 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
47828 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
47829 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
47830 "funktionieren."
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
47833 #, c-format
47834 msgid ""
47835 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47836 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47837 "works correctly."
47838 msgstr ""
47839 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
47840 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
47841 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
47842
47843 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47845 #, c-format
47846 msgid ""
47847 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
47848 "the items database table: %s "
47849 msgstr ""
47850 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
47851 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
47854 #, c-format
47855 msgid "System preference search:"
47856 msgstr "Suche in Systemparametern:"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
47863 #, c-format
47864 msgid "System preferences"
47865 msgstr "Systemparameter"
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
47868 #, c-format
47869 msgid "Sèbastien Hinderer"
47870 msgstr "Sèbastien Hinderer"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
47873 #, c-format
47874 msgid ""
47875 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47876 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47877 "Tutunsatar)"
47878 msgstr ""
47879 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
47880 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
47881 "Tutunsatar)"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
47905 #, c-format
47906 msgid "TOTAL"
47907 msgstr "GESAMT"
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
47910 #, c-format
47911 msgid "Tab"
47912 msgstr "Reiter"
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47915 #, c-format
47916 msgid "Tab separated text"
47917 msgstr "Tab-getrennter Text"
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47920 #, c-format
47921 msgid "Tab:"
47922 msgstr "Tab:"
47923
47924 #. %1$s:  subfield.tab 
47925 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
47926 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
47927 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
47928 #. %5$s:  subfield.kohafield 
47929 #. %6$s:  END 
47930 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
47931 #. %8$s:  END 
47932 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
47933 #. %10$s:  END 
47934 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
47935 #. %12$s:  subfield.seealso 
47936 #. %13$s:  END 
47937 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
47938 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
47939 #. %16$s:  END 
47940 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
47941 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
47942 #. %19$s:  END 
47943 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
47944 #. %21$s:  subfield.value_builder 
47945 #. %22$s:  END 
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47947 #, c-format
47948 msgid ""
47949 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47950 "%s%s%s, %s%s "
47951 msgstr ""
47952 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
47953 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
47956 #, c-format
47957 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47958 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47961 #, c-format
47962 msgid "Tabs in use"
47963 msgstr "Verwendete Tabs"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
47966 #, c-format
47967 msgid "Tabular"
47968 msgstr "In Tabellenform"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47972 #, c-format
47973 msgid "Tabulation (\\t)"
47974 msgstr "Tabulator (\t)"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47982 #, c-format
47983 msgid "Tag"
47984 msgstr "Tag"
47985
47986 #. SCRIPT
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47988 msgid "Tag "
47989 msgstr "Feld"
47990
47991 #. For the first occurrence,
47992 #. %1$s:  tagfield | html 
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47995 #, c-format
47996 msgid "Tag %s Subfield structure"
47997 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
47998
47999 #. For the first occurrence,
48000 #. %1$s:  tagfield | html 
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48003 #, c-format
48004 msgid "Tag %s subfield structure"
48005 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48008 #, c-format
48009 msgid "Tag deleted"
48010 msgstr "Feld gelöscht"
48011
48012 #. A
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:223
48021 #, c-format
48022 msgid "Tag editor"
48023 msgstr "Tag-Editor"
48024
48025 #. SCRIPT
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48027 msgid "Tag has no subfields"
48028 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48031 #, c-format
48032 msgid "Tag moderation"
48033 msgstr "Tag-Moderation"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48036 #, c-format
48037 msgid "Tag:"
48038 msgstr "Tag: "
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48053 #, c-format
48054 msgid "Tag: "
48055 msgstr "Tag: "
48056
48057 #. %1$s:  searchfield 
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48059 #, c-format
48060 msgid "Tag: %s"
48061 msgstr "Tag: %s"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48064 #, c-format
48065 msgid "Tagged with:"
48066 msgstr "Getaggt mit:"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48071 #, c-format
48072 msgid "Tags"
48073 msgstr "Tags"
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
48076 #, c-format
48077 msgid "Tags pending approval"
48078 msgstr "Zu moderierende Tags"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
48082 #, c-format
48083 msgid "Tags:"
48084 msgstr "Tags:"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48087 #, c-format
48088 msgid "Tamil, France"
48089 msgstr "Tamil, France"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48092 #, c-format
48093 msgid "Target"
48094 msgstr "Ziel"
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
48099 #, c-format
48100 msgid "Target (database) record check field"
48101 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48107 #, c-format
48108 msgid "Task scheduler"
48109 msgstr "Aufgabenplaner"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48112 #, c-format
48113 msgid "Tax number registered:"
48114 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48117 #, c-format
48118 msgid "Tax number registered: "
48119 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48126 #, c-format
48127 msgid "Tax rate: "
48128 msgstr "MWSt-Rate: "
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48131 #, c-format
48132 msgid "Technical reports"
48133 msgstr "Technische Berichte"
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48137 #, c-format
48138 msgid "Template"
48139 msgstr "Template"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48143 #, c-format
48144 msgid "Template ID"
48145 msgstr "Template-ID"
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48149 #, c-format
48150 msgid "Template ID:"
48151 msgstr "Template-ID:"
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48155 #, c-format
48156 msgid "Template code:"
48157 msgstr "Templatecode:"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48161 #, c-format
48162 msgid "Template description:"
48163 msgstr "Templatebeschreibung:"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48167 #, c-format
48168 msgid "Template name"
48169 msgstr "Templatename"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48175 #, c-format
48176 msgid "Template name:"
48177 msgstr "Names des Templates:"
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48181 #, c-format
48182 msgid "Templates"
48183 msgstr "Templates"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48186 #, c-format
48187 msgid "Temporary"
48188 msgstr "Temporär"
48189
48190 #. A
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
48195 #, c-format
48196 msgid "Term"
48197 msgstr "Term"
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
48200 #, c-format
48201 msgid "Term/Phrase"
48202 msgstr "Term/Phrase"
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
48206 #, c-format
48207 msgid "Term:"
48208 msgstr "Begriff:"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48211 #, c-format
48212 msgid "Term: "
48213 msgstr "Begriff: "
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
48216 #, c-format
48217 msgid "Terms summary"
48218 msgstr "Liste aller Begriffe"
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
48223 #, c-format
48224 msgid "Test"
48225 msgstr "Test"
48226
48227 #. INPUT type=button
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
48229 msgid "Test pattern"
48230 msgstr "Erscheinungsweise testen"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48234 #, c-format
48235 msgid "Test prediction pattern"
48236 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
48237
48238 #. SCRIPT
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
48240 msgid "Testing..."
48241 msgstr "Führe Test aus..."
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48244 #, c-format
48245 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48246 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48253 #, c-format
48254 msgid "Text"
48255 msgstr "Text"
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
48260 #, c-format
48261 msgid "Text alignment: "
48262 msgstr "Textausrichtung: "
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
48265 #, c-format
48266 msgid "Text fields"
48267 msgstr "Textfelder"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48271 #, c-format
48272 msgid "Text for OPAC: "
48273 msgstr "Text für OPAC: "
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48277 #, c-format
48278 msgid "Text for librarian: "
48279 msgstr "Text für Bibliothekare: "
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48282 #, c-format
48283 msgid "Text for librarians: "
48284 msgstr "Text für Bibliothekare: "
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48287 #, c-format
48288 msgid "Text for opac: "
48289 msgstr "Text für OPAC: "
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48292 #, c-format
48293 msgid "Text justification: "
48294 msgstr "Textausrichtung: "
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
48299 #, c-format
48300 msgid "Text: "
48301 msgstr "Text: "
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48305 #, c-format
48306 msgid "Textarea"
48307 msgstr "Textbereich"
48308
48309 #. SCRIPT
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48311 msgid "Th"
48312 msgstr "Do"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48315 #, c-format
48316 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48317 msgstr ""
48318 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48321 #, c-format
48322 msgid "Thatcher Rea"
48323 msgstr "Thatcher Rea"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
48343 #, c-format
48344 msgid "The "
48345 msgstr "Die "
48346
48347 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
48349 #, c-format
48350 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48351 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
48354 #, c-format
48355 msgid ""
48356 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
48357 "Falling back to legacy facet calculation. "
48358 msgstr ""
48359 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
48360 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
48363 #, c-format
48364 msgid ""
48365 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48366 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48367 "'dom'. "
48368 msgstr ""
48369 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
48370 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
48371 "sein. Default ist 'dom'. "
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48374 #, c-format
48375 msgid ""
48376 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48377 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48378 msgstr ""
48379 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
48380 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
48381 "sein. Default ist 'dom'. "
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
48384 #, c-format
48385 msgid ""
48386 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48387 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48388 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48389 msgstr ""
48390 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
48391 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
48392 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48395 #, c-format
48396 msgid ""
48397 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48398 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48399 "'dom'. "
48400 msgstr ""
48401 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
48402 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
48403 "sein. Default ist 'dom'. "
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48406 #, c-format
48407 msgid ""
48408 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48409 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48410 msgstr ""
48411 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
48412 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
48415 #, c-format
48416 msgid ""
48417 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48418 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48419 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48420 msgstr ""
48421 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
48422 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
48423 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48427 #, c-format
48428 msgid ""
48429 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48430 "for statistical purposes"
48431 msgstr ""
48432 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
48433 "statistische Vorhaben nützlich sein"
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
48436 #, c-format
48437 msgid ""
48438 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48439 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48440 msgstr ""
48441 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
48442 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48445 #, c-format
48446 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48447 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
48450 #, c-format
48451 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48452 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48455 #, c-format
48456 msgid "The Noun Project"
48457 msgstr "The Noun Project"
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48460 #, c-format
48461 msgid "The Noun Project icons"
48462 msgstr "Icons von The Noun Project"
48463
48464 #. SCRIPT
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
48466 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48467 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
48470 #, c-format
48471 msgid "The alternative email is invalid."
48472 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
48473
48474 #. %1$s:  errauthid 
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48476 #, c-format
48477 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
48478 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
48482 #, c-format
48483 msgid "The authorized value category ("
48484 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
48485
48486 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
48488 #, c-format
48489 msgid ""
48490 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
48491 "will have barcodes generated upon save to database"
48492 msgstr ""
48493 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
48494 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
48495
48496 #. %1$s:  Barcode 
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
48498 #, c-format
48499 msgid "The barcode %s was not found."
48500 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
48501
48502 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48504 #, c-format
48505 msgid "The barcode was not found %s."
48506 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
48509 #, c-format
48510 msgid "The barcode was not found: "
48511 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
48514 #, c-format
48515 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
48516 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
48517
48518 #. SCRIPT
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48520 msgid "The beginning date is missing or invalid."
48521 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
48524 #, c-format
48525 msgid ""
48526 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
48527 "a MARC subfield,"
48528 msgstr ""
48529 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
48530 "Teilfeld gemapped,"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48533 #, c-format
48534 msgid "The biblionumber "
48535 msgstr "Die Titelsatznummer "
48536
48537 #. %1$s:  email_add |html 
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
48539 #, c-format
48540 msgid "The cart was sent to: %s"
48541 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
48545 #, c-format
48546 msgid ""
48547 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
48548 msgstr ""
48549 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
48550 "verknüpft ist."
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
48553 #, c-format
48554 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
48555 msgstr ""
48556 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
48557
48558 #. SCRIPT
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48560 msgid "The destination should be filled."
48561 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
48564 #, c-format
48565 msgid ""
48566 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
48567 "quotes and invoices are downloaded."
48568 msgstr ""
48569 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
48570 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
48571
48572 #. %1$s:  INVALID_DATE 
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
48574 #, c-format
48575 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
48576 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
48577
48578 #. SCRIPT
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48580 msgid "The ending date is missing or invalid."
48581 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
48582
48583 #. SCRIPT
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
48585 msgid "The entered passwords do not match, please rewrite them"
48586 msgstr "Die Passworte stimmen nicht überein, bitte geben Sie diese nochmals ein"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
48589 #, c-format
48590 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
48591 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
48594 #, c-format
48595 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
48596 msgstr ""
48597 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
48598 "Logdateien."
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
48601 #, c-format
48602 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
48603 msgstr ""
48604 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
48605
48606 #. SCRIPT
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48608 msgid ""
48609 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48610 "Therefore, you cannot add it."
48611 msgstr ""
48612 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
48613 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
48616 #, c-format
48617 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
48618 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
48621 #, c-format
48622 msgid ""
48623 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
48624 "entries in your database."
48625 msgstr ""
48626 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
48627 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
48630 #, c-format
48631 msgid ""
48632 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
48633 msgstr ""
48634 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
48635 "gespeichert werden können."
48636
48637 #. %1$s:  sort_rule 
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
48639 #, c-format
48640 msgid ""
48641 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
48642 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
48643 msgstr ""
48644 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
48645 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
48646 "erneut versuchen. "
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48649 #, c-format
48650 msgid ""
48651 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
48652 "are supplying in the import file."
48653 msgstr ""
48654 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
48655 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
48658 #, c-format
48659 msgid ""
48660 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
48661 "less than the third for the "
48662 msgstr ""
48663 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
48664 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
48668 #, c-format
48669 msgid "The following barcodes were found: "
48670 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48673 #, c-format
48674 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
48675 msgstr ""
48676 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
48679 #, c-format
48680 msgid "The following error was encountered:"
48681 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
48684 #, c-format
48685 msgid "The following errors have occurred:"
48686 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
48689 #, c-format
48690 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
48691 msgstr ""
48692 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
48693 "erneut:"
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
48696 #, c-format
48697 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
48698 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
48701 #, c-format
48702 msgid ""
48703 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
48704 "them in."
48705 msgstr ""
48706 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
48707 "Sie diese zurück."
48708
48709 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
48711 #, c-format
48712 msgid "The following items were found by searching: %s "
48713 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:168
48716 #, c-format
48717 msgid "The following items were modified:"
48718 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
48721 #, c-format
48722 msgid ""
48723 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
48724 "shouldn't. "
48725 msgstr ""
48726 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
48727 "sollten. "
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
48730 #, c-format
48731 msgid "The following records could not be deleted:"
48732 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
48733
48734 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
48736 #, c-format
48737 msgid "The framework is used %s times."
48738 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48741 #, c-format
48742 msgid "The import id number "
48743 msgstr "Die Import-ID"
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
48746 #, c-format
48747 msgid "The included OAI.xslt file by the "
48748 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
48751 #, c-format
48752 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
48753 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
48754
48755 #. %1$s:  m.item_barcode 
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48757 #, c-format
48758 msgid "The item (%s) does not exist."
48759 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
48760
48761 #. %1$s:  m.item_barcode 
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
48763 #, c-format
48764 msgid "The item (%s) has been added to the list."
48765 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
48766
48767 #. %1$s:  m.item_barcode 
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48769 #, c-format
48770 msgid ""
48771 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
48772 "already in the list."
48773 msgstr ""
48774 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
48775 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48778 #, c-format
48779 msgid "The item has been removed from the list."
48780 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
48781
48782 #. SCRIPT
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
48784 msgid "The item has been removed from your cart"
48785 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
48786
48787 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
48789 #, c-format
48790 msgid "The item has successfully been attached to %s"
48791 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
48794 #, c-format
48795 msgid "The item has successfully been linked to "
48796 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
48799 #, c-format
48800 msgid "The item you select will be moved to the target record."
48801 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
48802
48803 #. SCRIPT
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
48805 msgid ""
48806 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
48807 "whitespace characters from the library code"
48808 msgstr ""
48809 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
48810 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
48811
48812 #. %1$s:  email | html 
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
48814 #, c-format
48815 msgid "The list was sent to: %s"
48816 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
48819 #, c-format
48820 msgid "The merge was successful. "
48821 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
48824 #, c-format
48825 msgid "The merging was successful. "
48826 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
48827
48828 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
48830 #, c-format
48831 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
48832 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
48835 #, c-format
48836 msgid ""
48837 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
48838 "deleted."
48839 msgstr ""
48840 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
48841 "gelöscht werden konnten."
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
48844 #, c-format
48845 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
48846 msgstr ""
48847 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48850 #, c-format
48851 msgid ""
48852 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48853 "deleted."
48854 msgstr ""
48855 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
48856 "gelöscht werden konnten."
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48859 #, c-format
48860 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48861 msgstr ""
48862 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48865 #, c-format
48866 msgid "The order has been successfully canceled."
48867 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
48868
48869 #. %1$s:  ELSE 
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48871 #, c-format
48872 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48873 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48876 #, c-format
48877 msgid ""
48878 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48879 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48880 msgstr ""
48881 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
48882 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
48883 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48886 #, c-format
48887 msgid ""
48888 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48889 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48890 "and retry. "
48891 msgstr ""
48892 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
48893 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
48894 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
48895
48896 #. SCRIPT
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48898 msgid "The page entered is not a number."
48899 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
48900
48901 #. SCRIPT
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48903 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48904 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48907 #, c-format
48908 msgid "The password entered is too short"
48909 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48913 #, c-format
48914 msgid "The passwords entered do not match"
48915 msgstr ""
48916 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48919 #, c-format
48920 msgid ""
48921 "The patron category you create in this form is going to be the one which the "
48922 "new administrator patron account will have."
48923 msgstr ""
48924 "Der in diesem Formular erstellte Benutzertyp wird für das neue "
48925 "Administrations-Konto verwendet."
48926
48927 #. For the first occurrence,
48928 #. %1$s:  DEBT 
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
48931 #, c-format
48932 msgid "The patron has a debt of %s."
48933 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:9
48936 #, c-format
48937 msgid ""
48938 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
48939 msgstr ""
48940 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
48941 "die Benutzer-ID bereits."
48942
48943 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
48945 #, c-format
48946 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48947 msgstr ""
48948 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
48949 "Höhe von %s"
48950
48951 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48953 #, c-format
48954 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48955 msgstr ""
48956 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
48957 "Höhe von %s."
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
48960 #, c-format
48961 msgid ""
48962 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48963 "circulate => self_checkout permission. "
48964 msgstr ""
48965 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
48966 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48969 #, c-format
48970 msgid ""
48971 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48972 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48973 msgstr ""
48974 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
48975 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
48976 "sein. "
48977
48978 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
48980 #, c-format
48981 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48982 msgstr ""
48983 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
48984 "Gebühren in Höhe von %s."
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
48987 #, c-format
48988 msgid ""
48989 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48990 "the hold is being placed. "
48991 msgstr ""
48992 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
48993 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
48996 #, c-format
48997 msgid "The primary email is invalid."
48998 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49001 #, c-format
49002 msgid ""
49003 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49004 "\"text\""
49005 msgstr ""
49006 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
49007
49008 #. For the first occurrence,
49009 #. %1$s:  biblionumber 
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
49014 #, c-format
49015 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49016 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49019 #, c-format
49020 msgid "The requested message cannot be displayed"
49021 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
49022
49023 #. %1$s:  ELSE 
49024 #. %2$s:  END 
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
49026 #, c-format
49027 msgid ""
49028 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49029 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49030 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49031 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49032 msgstr ""
49033 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
49034 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
49035 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
49036 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
49039 #, c-format
49040 msgid ""
49041 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49042 "found in this order:"
49043 msgstr ""
49044 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
49045 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49048 #, c-format
49049 msgid "The rules have been cloned."
49050 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
49053 #, c-format
49054 msgid ""
49055 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49056 "like a date string."
49057 msgstr ""
49058 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
49059 "ein Datumsstring. "
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
49062 #, c-format
49063 msgid "The secondary email is invalid."
49064 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
49065
49066 #. SCRIPT
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49068 msgid "The source field should be filled."
49069 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
49070
49071 #. SCRIPT
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49073 msgid "The source subfield should be filled for update."
49074 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
49075
49076 #. SCRIPT
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49078 msgid ""
49079 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49080 "Therefore, you cannot add it."
49081 msgstr ""
49082 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
49083 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49086 #, c-format
49087 msgid "The subscription has linked issues"
49088 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49091 #, c-format
49092 msgid "The subscription has linked items"
49093 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49096 #, c-format
49097 msgid "The subscription has not expired yet"
49098 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
49101 #, c-format
49102 msgid ""
49103 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49104 "correct this before continuing circulation."
49105 msgstr ""
49106 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
49107 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
49108 "Ausleihe fortfahren."
49109
49110 #. SPAN
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
49112 msgid ""
49113 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49114 "value by one or more virtual hosts."
49115 msgstr ""
49116 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
49117 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
49120 #, c-format
49121 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49122 msgstr ""
49123 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
49126 #, c-format
49127 msgid ""
49128 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49129 "are uploaded."
49130 msgstr ""
49131 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
49132 "Bestelllungen hochgeladen werden."
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49136 #, c-format
49137 msgid "The upload file appears to be empty."
49138 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49141 #, c-format
49142 msgid ""
49143 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49144 "kpz'."
49145 msgstr ""
49146 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
49147 "lautet nicht '.kpz'."
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49150 #, c-format
49151 msgid ""
49152 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49153 "zip'."
49154 msgstr ""
49155 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
49156 "nicht '.zip'."
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49160 #, c-format
49161 msgid "Themes"
49162 msgstr "Themen"
49163
49164 #. For the first occurrence,
49165 #. %1$s:  label_element_title 
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49168 #, c-format
49169 msgid "There are no %s currently available."
49170 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
49173 #, c-format
49174 msgid "There are no EDI accounts. "
49175 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49178 #, c-format
49179 msgid "There are no EDIFACT messages."
49180 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49183 #, c-format
49184 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49185 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49188 #, c-format
49189 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49190 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
49191
49192 #. %1$s:  category 
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49194 #, c-format
49195 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49196 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49199 #, c-format
49200 msgid "There are no cities defined. "
49201 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49204 #, c-format
49205 msgid "There are no collections currently defined."
49206 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
49207
49208 #. %1$s:  IF active 
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49210 #, c-format
49211 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49212 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49215 #, c-format
49216 msgid "There are no defined actions for this template."
49217 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49220 #, c-format
49221 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49222 msgstr ""
49223 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
49226 #, c-format
49227 msgid "There are no existing numbering patterns."
49228 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
49231 #, c-format
49232 msgid "There are no images for this record."
49233 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49236 #, c-format
49237 msgid "There are no item search fields defined. "
49238 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49241 #, c-format
49242 msgid "There are no items in this batch yet"
49243 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49246 #, c-format
49247 msgid "There are no items in this collection."
49248 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
49251 #, c-format
49252 msgid "There are no itemtypes defined"
49253 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49256 #, c-format
49257 msgid "There are no late orders."
49258 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
49262 #, c-format
49263 msgid "There are no libraries defined. "
49264 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49267 #, c-format
49268 msgid "There are no library EANs. "
49269 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
49270
49271 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49273 #, c-format
49274 msgid "There are no mappings for the %s"
49275 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49278 #, c-format
49279 msgid "There are no news items."
49280 msgstr "Keine News vorhanden."
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
49283 #, c-format
49284 msgid "There are no notices for this library."
49285 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
49288 #, c-format
49289 msgid "There are no notices."
49290 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49293 #, c-format
49294 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49295 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
49296
49297 #. %1$s:  IF ( location ) 
49298 #. %2$s:  END 
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49300 #, c-format
49301 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49302 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
49305 #, c-format
49306 msgid "There are no overdues matching your search. "
49307 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
49310 #, c-format
49311 msgid "There are no overdues."
49312 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49315 #, c-format
49316 msgid "There are no patron categories defined. "
49317 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49320 #, c-format
49321 msgid "There are no patron lists."
49322 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49325 #, c-format
49326 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49327 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49330 #, c-format
49331 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49332 msgstr ""
49333 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
49334 "Zeitschriftenhefte."
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49337 #, c-format
49338 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49339 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49342 #, c-format
49343 msgid "There are no pending discharge requests."
49344 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49347 #, c-format
49348 msgid "There are no pending offline operations."
49349 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49352 #, c-format
49353 msgid "There are no pending patron modifications."
49354 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
49358 #, c-format
49359 msgid "There are no rules defined. "
49360 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
49361
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49363 #, c-format
49364 msgid "There are no saved definitions. "
49365 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
49368 #, c-format
49369 msgid "There are no saved matching rules."
49370 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49373 #, c-format
49374 msgid "There are no saved patron attribute types."
49375 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
49378 #, c-format
49379 msgid "There are no saved reports. "
49380 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49383 #, c-format
49384 msgid "There are no sets defined."
49385 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
49388 #, c-format
49389 msgid "There are no statistics for this patron."
49390 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49393 #, c-format
49394 msgid "There are no titles tagged with the term "
49395 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
49396
49397 #. %1$s:  itemtags 
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49399 #, c-format
49400 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49401 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
49404 #, c-format
49405 msgid "There is no defined frequency."
49406 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
49409 #, c-format
49410 msgid "There is no minimum or maximum character length."
49411 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
49414 #, c-format
49415 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
49416 msgstr ""
49417 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
49418 "verschickt wurden."
49419
49420 #. SCRIPT
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
49422 msgid "There is no record selected"
49423 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
49426 #, c-format
49427 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
49428 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
49431 #, c-format
49432 msgid "There was 1 barcode that was too long."
49433 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
49434
49435 #. %1$s:  err_data 
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
49437 #, c-format
49438 msgid ""
49439 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
49440 msgstr ""
49441 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
49442
49443 #. %1$s:  err_length 
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
49445 #, c-format
49446 msgid "There were %s barcodes that were too long."
49447 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
49450 #, c-format
49451 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
49452 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
49455 #, c-format
49456 msgid "There were problems with your submission"
49457 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
49460 #, c-format
49461 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
49462 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
49465 #, c-format
49466 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
49467 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
49471 #, c-format
49472 msgid "Thesaurus:"
49473 msgstr "Thesaurus:"
49474
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
49476 #, c-format
49477 msgid ""
49478 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
49479 "\"Default\" library."
49480 msgstr ""
49481 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
49482 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
49485 #, c-format
49486 msgid "These are disabled for the current library."
49487 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
49490 #, c-format
49491 msgid "These are enabled."
49492 msgstr "Diese sind aktiviert."
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49495 #, c-format
49496 msgid ""
49497 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
49498 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
49499
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
49501 #, c-format
49502 msgid ""
49503 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
49504 "template"
49505 msgstr ""
49506 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
49507 "basierenden Club verwendet."
49508
49509 #. %1$s:  ratio 
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
49511 #, c-format
49512 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
49513 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
49516 #, c-format
49517 msgid "Theses"
49518 msgstr "Thesen"
49519
49520 #. SCRIPT
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
49522 msgid "Third"
49523 msgstr "Dritter"
49524
49525 #. SCRIPT
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49527 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
49528 msgstr ""
49529 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
49530
49531 #. SCRIPT
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
49533 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
49534 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
49537 #, c-format
49538 msgid "This authority type cannot be deleted"
49539 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
49540
49541 #. %1$s:  patrons_in_category 
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
49543 #, c-format
49544 msgid "This category is used %s times"
49545 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
49548 #, c-format
49549 msgid "This course already has this item on reserve."
49550 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
49551
49552 #. SPAN
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
49556 msgid "This field is mandatory"
49557 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
49558
49559 #. SCRIPT
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
49561 msgid "This field is required."
49562 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
49563
49564 #. SCRIPT
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
49566 msgid "This file already exists (in this category)."
49567 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
49570 #, c-format
49571 msgid "This framework cannot be deleted"
49572 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
49573
49574 #. %1$s:  subscriptions.size 
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
49576 #, c-format
49577 msgid ""
49578 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49579 "delete it? "
49580 msgstr ""
49581 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
49582 "diese dennoch löschen?"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
49585 #, c-format
49586 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
49587 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
49588
49589 #. A
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
49591 msgid "This fund has children"
49592 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
49593
49594 #. SCRIPT
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
49596 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
49597 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
49600 #, c-format
49601 msgid "This invoice has no files attached."
49602 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
49605 #, c-format
49606 msgid ""
49607 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
49608 "existing invoice?"
49609 msgstr ""
49610 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
49611 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
49614 #, c-format
49615 msgid "This is a serial subscription"
49616 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
49619 #, c-format
49620 msgid ""
49621 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
49622 "a list of anonymized loans, please run a report."
49623 msgstr ""
49624 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
49625 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
49626 "Informationen benötigen."
49627
49628 #. For the first occurrence,
49629 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
49632 #, c-format
49633 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
49634 msgstr ""
49635 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
49636 "werden."
49637
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
49639 #, c-format
49640 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
49641 msgstr ""
49642 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
49643 "Ort-Ausleihe"
49644
49645 #. SCRIPT
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49647 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
49648 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
49649
49650 #. SCRIPT
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49652 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
49653 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist verloren"
49654
49655 #. SCRIPT
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49657 msgid "This item has been added to your cart"
49658 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
49659
49660 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
49662 #, c-format
49663 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
49664 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
49665
49666 #. %1$s:  ITEM_LOST 
49667 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49668 #. %3$s:  END 
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
49670 #, c-format
49671 msgid ""
49672 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
49673 msgstr ""
49674 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
49675 "ausleihen? %s "
49676
49677 #. For the first occurrence,
49678 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
49681 #, c-format
49682 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
49683 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
49686 #, c-format
49687 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
49688 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
49689
49690 #. SCRIPT
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49692 msgid "This item is already in your cart"
49693 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
49694
49695 #. A
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
49697 msgid "This item is checked out"
49698 msgstr "Exemplar ist entliehen."
49699
49700 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49701 #. %2$s:  END 
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
49703 #, c-format
49704 msgid ""
49705 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
49706 msgstr ""
49707 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
49708 "Ausleihe? %s"
49709
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
49711 #, c-format
49712 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
49713 msgstr ""
49714 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
49715
49716 #. A
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
49718 msgid "This item is lost"
49719 msgstr "Exemplar ist verloren"
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
49723 #, c-format
49724 msgid "This item is on hold for another patron."
49725 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
49728 #, c-format
49729 msgid ""
49730 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
49731 "not cancelled."
49732 msgstr ""
49733 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
49734 "wird übergangen, aber nicht storniert."
49735
49736 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
49738 #, c-format
49739 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
49740 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
49743 #, c-format
49744 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
49745 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
49746
49747 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
49749 #, c-format
49750 msgid "This item is part of a rotating collection."
49751 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
49754 #, c-format
49755 msgid "This item is waiting for another patron."
49756 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
49759 #, c-format
49760 msgid "This item must be checked in at following library: "
49761 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
49762
49763 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
49765 #, c-format
49766 msgid "This item must be returned to %s."
49767 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
49768
49769 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
49771 #, c-format
49772 msgid "This item needs to be transferred to %s"
49773 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
49774
49775 #. SCRIPT
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49777 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
49778 msgstr ""
49779 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
49780 "Bibliothek %s."
49781
49782 #. SCRIPT
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49784 msgid "This item normally cannot be put on hold."
49785 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
49788 #, c-format
49789 msgid "This list does not exist."
49790 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
49793 #, c-format
49794 msgid "This member has no email"
49795 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
49798 #, c-format
49799 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
49800 msgstr ""
49801 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
49804 #, c-format
49805 msgid "This message displays when checking out to this patron"
49806 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
49809 #, c-format
49810 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
49811 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49815 #, c-format
49816 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
49817 msgstr ""
49818 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
49819 "ausleihen."
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
49824 #, c-format
49825 msgid "This patron does not exist. "
49826 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
49829 #, c-format
49830 msgid "This patron has no circulation history."
49831 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
49834 #, c-format
49835 msgid "This patron has no files attached."
49836 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
49839 #, c-format
49840 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
49841 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
49845 #, c-format
49846 msgid ""
49847 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
49848 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
49849 msgstr ""
49850 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
49851 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
49852 "korrekt eingestellt."
49853
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
49855 #, c-format
49856 msgid ""
49857 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49858 msgstr ""
49859 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
49860
49861 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
49863 #, c-format
49864 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49865 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
49866
49867 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49869 #, c-format
49870 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49871 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
49872
49873 #. %1$s:  subscriptions.size 
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
49875 #, c-format
49876 msgid ""
49877 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49878 "delete it? "
49879 msgstr ""
49880 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
49881 "löschen? "
49882
49883 #. SCRIPT
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49885 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49886 msgstr ""
49887 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
49888
49889 #. SCRIPT
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49891 msgid ""
49892 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49893 msgstr ""
49894 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
49895 "ausgeliehen ist."
49896
49897 #. SCRIPT
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49899 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49900 msgstr ""
49901 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
49902 "Sie fortfahren?"
49903
49904 #. A
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49908 msgid "This record has no items"
49909 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
49910
49911 #. SCRIPT
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49913 msgid "This record has no items."
49914 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49917 #, c-format
49918 msgid "This record is used "
49919 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
49920
49921 #. For the first occurrence,
49922 #. %1$s:  total 
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49925 #, c-format
49926 msgid "This record is used %s times"
49927 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
49930 #, c-format
49931 msgid ""
49932 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49933 "overdue items."
49934 msgstr ""
49935 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
49936 "ressourcenintensiv."
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49940 #, c-format
49941 msgid ""
49942 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49943 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49944 msgstr ""
49945 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
49946 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49950 #, c-format
49951 msgid ""
49952 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49953 msgstr ""
49954 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
49955 "darin schreiben."
49956
49957 #. SCRIPT
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49959 msgid "This subfield will be deleted"
49960 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
49961
49962 #. A
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49964 msgid "This subscription depends on another supplier"
49965 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
49968 #, c-format
49969 msgid "This subscription is closed."
49970 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
49971
49972 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49974 #, c-format
49975 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49976 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
49979 #, c-format
49980 msgid ""
49981 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49982 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49983 msgstr ""
49984 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
49985 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
49986 "der Kriterien genutzt werden."
49987
49988 #. %1$s:  field.marcfield 
49989 #. %2$s:  ELSE 
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49991 #, c-format
49992 msgid ""
49993 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49994 msgstr ""
49995 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49998 #, c-format
49999 msgid "This vendor has no email"
50000 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
50001
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50003 #, c-format
50004 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50005 msgstr ""
50006 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
50007 "verspäteter Hefte erfasst."
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
50010 #, c-format
50011 msgid ""
50012 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50013 "card layout editor. "
50014 msgstr ""
50015 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
50016 "referenziert wird. "
50017
50018 # Platzhalter richtig verteilt?
50019 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
50020 #. %2$s:  ELSE 
50021 #. %3$s:  END 
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50023 #, c-format
50024 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50025 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
50028 #, c-format
50029 msgid ""
50030 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50031 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50032 msgstr ""
50033 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
50034 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
50035 "Koha merklich verlangsamen."
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
50038 #, c-format
50039 msgid ""
50040 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50041 "will be deleted but not the exceptions."
50042 msgstr ""
50043 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
50044 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
50047 #, c-format
50048 msgid ""
50049 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50050 "exceptions will not be deleted."
50051 msgstr ""
50052 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
50053 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
50056 #, c-format
50057 msgid ""
50058 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50059 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50060 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50061 msgstr ""
50062 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
50063 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
50064 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
50065 "regulärer Schließtag eingetragen."
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
50068 #, c-format
50069 msgid ""
50070 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50071 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50072 "dates on which the holiday is repeated."
50073 msgstr ""
50074 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
50075 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
50076 "Eintragungen."
50077
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
50079 #, c-format
50080 msgid ""
50081 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50082 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50083 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50084 msgstr ""
50085 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
50086 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
50087 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
50088
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
50090 #, c-format
50091 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50092 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
50095 #, c-format
50096 msgid "Thomas Wright"
50097 msgstr "Thomas Wright"
50098
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50100 #, c-format
50101 msgid "Those items won't be deleted"
50102 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
50103
50104 #. SCRIPT
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50106 msgid "Threshold missing"
50107 msgstr "Fehlender Grenzwert"
50108
50109 #. SCRIPT
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50111 msgid "Thu"
50112 msgstr "Do"
50113
50114 #. IMG
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
50117 msgid "Thumbnail"
50118 msgstr "Thumbnail"
50119
50120 #. For the first occurrence,
50121 #. SCRIPT
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50129 #, c-format
50130 msgid "Thursday"
50131 msgstr "Donnerstag"
50132
50133 #. SCRIPT
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50135 msgid "Thursdays"
50136 msgstr "Donnerstage"
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
50139 #, c-format
50140 msgid "Till reconciliation"
50141 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
50144 #, c-format
50145 msgid "Tim Hannah"
50146 msgstr "Tim Hannah"
50147
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
50149 #, c-format
50150 msgid "Tim McMahon"
50151 msgstr "Tim McMahon"
50152
50153 #. For the first occurrence,
50154 #. SCRIPT
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50157 #, c-format
50158 msgid "Time"
50159 msgstr "Zeit"
50160
50161 #. SCRIPT
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50163 msgid "Time zone"
50164 msgstr "Zeitzone"
50165
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50168 #, c-format
50169 msgid "Time:"
50170 msgstr "Zeit:"
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50173 #, c-format
50174 msgid "Timeline"
50175 msgstr "Zeitleiste"
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50178 #, c-format
50179 msgid "Timeout"
50180 msgstr "Timeout"
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50183 #, c-format
50184 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50185 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50189 #, c-format
50190 msgid "Timestamp"
50191 msgstr "Timestamp"
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
50194 #, c-format
50195 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50196 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
50199 #, c-format
50200 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50201 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:140
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50285 #, c-format
50286 msgid "Title"
50287 msgstr "Titel"
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50290 #, c-format
50291 msgid "Title "
50292 msgstr "Titel "
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50296 #, c-format
50297 msgid "Title (A-Z)"
50298 msgstr "Titel (A-Z)"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50302 #, c-format
50303 msgid "Title (Z-A)"
50304 msgstr "Titel (Z-A)"
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50307 #, c-format
50308 msgid "Title (any): "
50309 msgstr "Titel (beliebig): "
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50312 #, c-format
50313 msgid "Title (uniform): "
50314 msgstr "Einheitstitel: "
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50317 #, c-format
50318 msgid "Title and author"
50319 msgstr "Titel und Verfasser"
50320
50321 #. SCRIPT
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50323 msgid "Title cannot be empty"
50324 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
50330 #, c-format
50331 msgid "Title phrase"
50332 msgstr "Titelstichwort"
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
50335 #, c-format
50336 msgid ""
50337 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
50338 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
50339 "Checkouts "
50340 msgstr ""
50341 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
50342 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
50361 #, c-format
50362 msgid "Title:"
50363 msgstr "Titel:"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50378 #, c-format
50379 msgid "Title: "
50380 msgstr "Titel: "
50381
50382 #. %1$s:  title 
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
50384 #, c-format
50385 msgid "Title: %s"
50386 msgstr "Titel: %s"
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50389 #, c-format
50390 msgid "Titles"
50391 msgstr "Titel"
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50394 #, c-format
50395 msgid "Titles tagged with the term "
50396 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50411 #, c-format
50412 msgid "To"
50413 msgstr "An"
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
50417 #, c-format
50418 msgid "To "
50419 msgstr "An "
50420
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
50422 #, c-format
50423 msgid "To Date : "
50424 msgstr "Bis: "
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
50437 #, c-format
50438 msgid "To a file:"
50439 msgstr "In eine Datei:"
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
50443 #, c-format
50444 msgid "To a file: "
50445 msgstr "In eine Datei: "
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:31
50448 #, c-format
50449 msgid "To add another library and for more settings, "
50450 msgstr ""
50451 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
50452 "vorzunehmen, "
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
50455 #, c-format
50456 msgid "To add another patron category and for more settings"
50457 msgstr ""
50458 "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
50459 "vorzunehmen, "
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
50462 #, c-format
50463 msgid "To authid: "
50464 msgstr "Bis (authid): "
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
50467 #, c-format
50468 msgid "To biblio number: "
50469 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:472
50472 #, c-format
50473 msgid "To call number:"
50474 msgstr "Bis Signatur:"
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
50477 #, c-format
50478 msgid "To create another item type later and for more settings "
50479 msgstr ""
50480 "Um einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
50481 "vorzunehmen, "
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:145
50484 #, c-format
50485 msgid "To create another patron, go to Patrons -> New Patron. "
50486 msgstr ""
50487 "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu Benutzer -> Neuer "
50488 "Benutzer. "
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
50491 #, c-format
50492 msgid "To create circulation rule, go to "
50493 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu "
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
50496 #, c-format
50497 msgid "To date: "
50498 msgstr "Bis: "
50499
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
50501 #, c-format
50502 msgid ""
50503 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
50504 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
50505 "file"
50506 msgstr ""
50507 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
50508 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
50509 "aktiviert werden."
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
50512 #, c-format
50513 msgid "To item call number: "
50514 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
50517 #, c-format
50518 msgid ""
50519 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
50520 "type."
50521 msgstr ""
50522 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
50523 "Medientyp."
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
50526 #, c-format
50527 msgid "To notify on receiving:"
50528 msgstr "Bei Zugang informieren:"
50529
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
50531 #, c-format
50532 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
50533 msgstr ""
50534 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
50535 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
50536
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
50538 #, c-format
50539 msgid ""
50540 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
50541 "Administrator. "
50542 msgstr ""
50543 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
50544 "bitte den Administrator. "
50545
50546 #. INPUT type=submit name=submit
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
50548 msgid "To screen"
50549 msgstr "Auf den Bildschirm"
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
50552 #, c-format
50553 msgid "To screen in the browser:"
50554 msgstr "Anzeige im Browser:"
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
50568 #, c-format
50569 msgid "To screen into the browser: "
50570 msgstr "Anzeige im Browser: "
50571
50572 #. %1$s:  title | html 
50573 #. %2$s:  surname | html 
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
50575 #, c-format
50576 msgid ""
50577 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
50578 msgstr ""
50579 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
50580 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
50581
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
50591 #, c-format
50592 msgid "To:"
50593 msgstr "Bis:"
50594
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
50601 #, c-format
50602 msgid "To: "
50603 msgstr "Bis: "
50604
50605 #. SCRIPT
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50607 msgid "Today"
50608 msgstr "Heute"
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
50611 #, c-format
50612 msgid "Today's checkins"
50613 msgstr "Rückgaben heute"
50614
50615 #. For the first occurrence,
50616 #. SCRIPT
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
50619 #, c-format
50620 msgid "Today's checkouts"
50621 msgstr "Heutige Ausleihen"
50622
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
50624 #, c-format
50625 msgid "Today's notifications"
50626 msgstr "Aktuelle Hinweise"
50627
50628 #. A
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
50630 msgid "Toggle lowest priority"
50631 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
50632
50633 #. IMG
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
50635 msgid "Toggle set to lowest priority"
50636 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50639 #, c-format
50640 msgid "Tom Houlker"
50641 msgstr "Tom Houlker"
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50645 #, c-format
50646 msgid "Tomás Cohen Arazi"
50647 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
50648
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
50650 #, c-format
50651 msgid ""
50652 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50653 "16.05, 16.11 QA Team Member)"
50654 msgstr ""
50655 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50656 "16.05, 16.11 QA Team Member)"
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
50660 #, c-format
50661 msgid "Too many checked out."
50662 msgstr "Zu viele Ausleihen."
50663
50664 #. For the first occurrence,
50665 #. %1$s:  current_loan_count 
50666 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
50669 #, c-format
50670 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
50671 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
50674 #, c-format
50675 msgid "Too many holds for "
50676 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
50679 #, c-format
50680 msgid "Too many holds for this record: "
50681 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
50686 #, c-format
50687 msgid "Too many holds: "
50688 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
50689
50690 #. %1$s:  too_many_items 
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
50692 #, c-format
50693 msgid "Too many items (%s) to display individually."
50694 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
50695
50696 #. %1$s:  too_many_items 
50697 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
50699 #, c-format
50700 msgid ""
50701 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
50702 "batch."
50703 msgstr ""
50704 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
50705 "Stapel bearbeiten."
50706
50707 #. %1$s:  current_loan_count 
50708 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
50710 #, c-format
50711 msgid ""
50712 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
50713 msgstr ""
50714 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50718 #, c-format
50719 msgid "Tool plugins"
50720 msgstr "Werkzeug-Plugins"
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
50783 #, c-format
50784 msgid "Tools"
50785 msgstr "Werkzeuge"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
50788 #, c-format
50789 msgid "Tools home"
50790 msgstr "Werkzeuge"
50791
50792 #. %1$s:  mainloo.limit 
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
50794 #, c-format
50795 msgid "Top %s Most-circulated items"
50796 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
50800 #, c-format
50801 msgid "Top lists"
50802 msgstr "Top-Listen"
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
50806 #, c-format
50807 msgid "Top page margin:"
50808 msgstr "Oberer Seitenrand:"
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
50811 #, c-format
50812 msgid "Top text margin:"
50813 msgstr "Oberer Textrand:"
50814
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
50816 #, c-format
50817 msgid "Topics"
50818 msgstr "Themen"
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
50826 #, c-format
50827 msgid "Total"
50828 msgstr "Gesamt"
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
50831 #, c-format
50832 msgid "Total "
50833 msgstr "Gesamt "
50834
50835 #. For the first occurrence,
50836 #. %1$s:  currency 
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
50839 #, c-format
50840 msgid "Total (%s)"
50841 msgstr "Summe (%s)"
50842
50843 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
50845 #, c-format
50846 msgid "Total (GST %s %%)"
50847 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
50848
50849 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
50851 #, c-format
50852 msgid "Total (GST %s%%)"
50853 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
50854
50855 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
50857 #, c-format
50858 msgid "Total (GST %s)"
50859 msgstr "Summe (MWSt %s)"
50860
50861 #. %1$s:  currency.symbol 
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
50863 #, c-format
50864 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
50865 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
50868 #, c-format
50869 msgid "Total RRP"
50870 msgstr "Total Listenpreise"
50871
50872 #. %1$s:  totalcredits 
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
50874 #, c-format
50875 msgid "Total amount credits: %s"
50876 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
50877
50878 #. %1$s:  totalcash 
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
50880 #, c-format
50881 msgid "Total amount of cash collected: %s "
50882 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
50883
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
50885 #, c-format
50886 msgid "Total amount outstanding: "
50887 msgstr "Offener Betrag: "
50888
50889 #. %1$s:  totalpaid 
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
50891 #, c-format
50892 msgid "Total amount paid: %s"
50893 msgstr "Bezahlt: %s"
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
50896 #, c-format
50897 msgid "Total amount payable:"
50898 msgstr "Zu bezahlen:"
50899
50900 #. %1$s:  totalrefund 
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50902 #, c-format
50903 msgid "Total amount refunds: %s"
50904 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
50907 #, c-format
50908 msgid "Total amount to be written off:"
50909 msgstr "Zu erlassen:"
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
50912 #, c-format
50913 msgid "Total amount: "
50914 msgstr "Gesamtsumme: "
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50918 #, c-format
50919 msgid "Total available"
50920 msgstr "Insgesamt verfügbar"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50924 #, c-format
50925 msgid "Total checkouts"
50926 msgstr "Anzahl Ausleihen"
50927
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50929 #, c-format
50930 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50931 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
50932
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50934 #, c-format
50935 msgid "Total checkouts:"
50936 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
50937
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50940 #, c-format
50941 msgid "Total cost"
50942 msgstr "Gesamtkosten"
50943
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
50946 #, c-format
50947 msgid "Total current checkouts allowed"
50948 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
50952 #, c-format
50953 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50954 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:133
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
50958 #, c-format
50959 msgid "Total due"
50960 msgstr "Gebühren insgesamt"
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50963 #, c-format
50964 msgid "Total due:"
50965 msgstr "Gebühren insgesamt:"
50966
50967 #. %1$s:  totaldue 
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
50969 #, c-format
50970 msgid "Total due: %s"
50971 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50974 #, c-format
50975 msgid "Total holds"
50976 msgstr "Total Vormerkungen"
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50979 #, c-format
50980 msgid "Total items in group"
50981 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
50982
50983 #. SCRIPT
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50985 msgid "Total must be a number"
50986 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
50989 #, c-format
50990 msgid "Total number of results:"
50991 msgstr "Total der Resultate:"
50992
50993 #. %1$s:  totalwritten 
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50995 #, c-format
50996 msgid "Total number written off: %s charges"
50997 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preis"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
51000 #, c-format
51001 msgid "Total ordered"
51002 msgstr "Total bestellt"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51005 #, c-format
51006 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51007 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51010 #, c-format
51011 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51012 msgstr "Total der Ausstände am: "
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51015 #, c-format
51016 msgid "Total renewals"
51017 msgstr "Total Verlängerungen"
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51020 #, c-format
51021 msgid "Total spent"
51022 msgstr "Total ausgegeben"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
51025 #, c-format
51026 msgid "Total tax exc."
51027 msgstr "Total exkl. MWSt."
51028
51029 #. For the first occurrence,
51030 #. %1$s:  currency 
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
51034 #, c-format
51035 msgid "Total tax exc. (%s)"
51036 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
51039 #, c-format
51040 msgid "Total tax inc."
51041 msgstr "Total inkl. MWSt."
51042
51043 #. For the first occurrence,
51044 #. %1$s:  currency 
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
51048 #, c-format
51049 msgid "Total tax inc. (%s)"
51050 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
51054 #, c-format
51055 msgid "Total: "
51056 msgstr "Gesamt: "
51057
51058 #. For the first occurrence,
51059 #. %1$s:  basket.total 
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51062 #, c-format
51063 msgid "Total: %s "
51064 msgstr "Summe: %s "
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51068 #, c-format
51069 msgid "Totals:"
51070 msgstr "Gesamt:"
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51074 #, c-format
51075 msgid "Transaction branch"
51076 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51079 #, c-format
51080 msgid "Transaction date"
51081 msgstr "Transaktionsdatum"
51082
51083 #. A
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51085 msgid "Transaction logs"
51086 msgstr "Transaktionslogs"
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51089 #, c-format
51090 msgid "Transaction type"
51091 msgstr "Transaktions-Typ"
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51094 #, c-format
51095 msgid "Transaction type:"
51096 msgstr "Transaktions-Typ:"
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51106 #, c-format
51107 msgid "Transfer"
51108 msgstr "Transfer"
51109
51110 #. INPUT type=submit
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51112 msgid "Transfer collection"
51113 msgstr "Sammlung verlagern"
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51116 #, c-format
51117 msgid "Transfer collection "
51118 msgstr "Sammlung verlagern "
51119
51120 #. %1$s:  reser.diff 
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51122 #, c-format
51123 msgid "Transfer is %s days late"
51124 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51127 #, c-format
51128 msgid "Transfer is not allowed for: "
51129 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
51132 #, c-format
51133 msgid "Transfer now?"
51134 msgstr "Jetzt transportieren?"
51135
51136 #. SCRIPT
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51138 msgid "Transfer order to this basket?"
51139 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
51140
51141 #. %1$s:  branchname 
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51143 #, c-format
51144 msgid "Transfer to %s"
51145 msgstr "Transport nach %s"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
51150 #, c-format
51151 msgid "Transfer to:"
51152 msgstr "Transportieren nach:"
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51155 #, c-format
51156 msgid "Transferred"
51157 msgstr "Übertragen"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
51160 #, c-format
51161 msgid "Transferred from basket: "
51162 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51165 #, c-format
51166 msgid "Transferred items"
51167 msgstr "Transportierte Exemplare"
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
51170 #, c-format
51171 msgid "Transferred to basket: "
51172 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51175 #, c-format
51176 msgid "Transfers are "
51177 msgstr "Transporte sind "
51178
51179 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51181 #, c-format
51182 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51183 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51187 #, c-format
51188 msgid "Transfers to receive"
51189 msgstr "Eingehende Transporte"
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
51192 #, c-format
51193 msgid "Transform file to MARC:"
51194 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51197 #, c-format
51198 msgid "Translate into other languages"
51199 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
51200
51201 #. A
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51203 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51204 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
51208 #, c-format
51209 msgid "Translation"
51210 msgstr "Übersetzung"
51211
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
51213 #, c-format
51214 msgid "Translation manager:"
51215 msgstr "Translation manager:"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51218 #, c-format
51219 msgid "Translation: "
51220 msgstr "Übersetzung: "
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51223 #, c-format
51224 msgid "Translations"
51225 msgstr "Übersetzungen"
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
51228 #, c-format
51229 msgid "Transport"
51230 msgstr "Transport"
51231
51232 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51235 #, c-format
51236 msgid "Transport cost matrix"
51237 msgstr "Transportkostentabelle"
51238
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
51240 #, c-format
51241 msgid "Transport: "
51242 msgstr "Transport: "
51243
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
51245 #, c-format
51246 msgid "Treaties "
51247 msgstr "Staatsverträge "
51248
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51250 #, c-format
51251 msgid "Try again with a different barcode"
51252 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
51253
51254 #. INPUT type=submit
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51259 #, c-format
51260 msgid "Try another search"
51261 msgstr "Neue Suche"
51262
51263 #. SCRIPT
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51265 msgid "Tu"
51266 msgstr "Di"
51267
51268 #. SCRIPT
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51270 msgid "Tue"
51271 msgstr "Di"
51272
51273 #. For the first occurrence,
51274 #. SCRIPT
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51282 #, c-format
51283 msgid "Tuesday"
51284 msgstr "Dienstag"
51285
51286 #. SCRIPT
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51288 msgid "Tuesdays"
51289 msgstr "Dienstage"
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
51292 #, c-format
51293 msgid "Tumer Garip"
51294 msgstr "Tumer Garip"
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51313 #, c-format
51314 msgid "Type"
51315 msgstr "Typ"
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51318 #, c-format
51319 msgid "Type of procedure"
51320 msgstr "Typ der Prozedur"
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
51324 #, c-format
51325 msgid "Type:"
51326 msgstr "Typ:"
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51331 #, c-format
51332 msgid "Type: "
51333 msgstr "Typ: "
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
51336 #, c-format
51337 msgid "UF"
51338 msgstr "UF"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51341 #, c-format
51342 msgid "UKMARC"
51343 msgstr "UKMARC"
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51346 #, c-format
51347 msgid "UNIMARC"
51348 msgstr "UNIMARC"
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51353 #, c-format
51354 msgid "URL"
51355 msgstr "URL"
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
51358 #, c-format
51359 msgid "URL(s)"
51360 msgstr "URL(s)"
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
51363 #, c-format
51364 msgid "URL:"
51365 msgstr "URL: "
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51368 #, c-format
51369 msgid "URL: "
51370 msgstr "URL: "
51371
51372 #. For the first occurrence,
51373 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51376 #, c-format
51377 msgid "URL: %s "
51378 msgstr "URL: %s "
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
51381 #, c-format
51382 msgid "UTF-8 (Default)"
51383 msgstr "UTF-8 (Standard)"
51384
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
51386 #, c-format
51387 msgid "Ulrich Kleiber"
51388 msgstr "Ulrich Kleiber"
51389
51390 #. SCRIPT
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:72
51392 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51393 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
51394
51395 #. SCRIPT
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51397 msgid "Unable to check in"
51398 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
51399
51400 #. SCRIPT
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51402 msgid "Unable to create enrollment!"
51403 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
51404
51405 #. SCRIPT
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51407 msgid "Unable to delete club!"
51408 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51411 #, c-format
51412 msgid "Unable to delete patron"
51413 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51416 #, c-format
51417 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51418 msgstr ""
51419 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
51420 "gelöscht werden"
51421
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51423 #, c-format
51424 msgid "Unable to delete staff user"
51425 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
51426
51427 #. SCRIPT
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51429 msgid "Unable to delete template!"
51430 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
51431
51432 #. SCRIPT
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51434 msgid "Unable to resume, hold not found"
51435 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
51438 #, c-format
51439 msgid "Unable to save image to database."
51440 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
51441
51442 #. SCRIPT
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51444 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51445 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
51446
51447 #. SCRIPT
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51449 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
51450 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
51451
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
51453 #, c-format
51454 msgid "Unapprove"
51455 msgstr "Freigabe zurückziehen"
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51458 #, c-format
51459 msgid "Unauthorized user "
51460 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
51463 #, c-format
51464 msgid "Unavailable (lost or missing)"
51465 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
51468 #, c-format
51469 msgid "Uncertain"
51470 msgstr "Unsicher"
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
51473 #, c-format
51474 msgid "Uncertain price: "
51475 msgstr "Ungewisser Preis: "
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
51480 #, c-format
51481 msgid "Uncertain prices"
51482 msgstr "Ungewisse Preise"
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
51488 #, c-format
51489 msgid "Unchanged"
51490 msgstr "Unverändert"
51491
51492 #. For the first occurrence,
51493 #. SCRIPT
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
51497 #, c-format
51498 msgid "Uncheck all"
51499 msgstr "Alles abwählen"
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
51504 #, c-format
51505 msgid "Undef"
51506 msgstr "Undefiniert"
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
51509 #, c-format
51510 msgid "Undefined"
51511 msgstr "nicht definiert"
51512
51513 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
51515 msgid "Undo import into catalog"
51516 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:264
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:290
51520 #, c-format
51521 msgid "Unfortunately, no backups are available."
51522 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
51525 #, c-format
51526 msgid "Ungrouped baskets"
51527 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
51530 #, c-format
51531 msgid "Unhighlight"
51532 msgstr "Unmarkieren"
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
51535 #, c-format
51536 msgid "Unified title"
51537 msgstr "Einheitssachtitel"
51538
51539 #. For the first occurrence,
51540 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
51543 #, c-format
51544 msgid "Unified title: %s "
51545 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
51548 #, c-format
51549 msgid "Uniform Resource Identifier"
51550 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
51553 #, c-format
51554 msgid "Uninstall"
51555 msgstr "Deinstallieren"
51556
51557 #. For the first occurrence,
51558 #. SCRIPT
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
51561 #, c-format
51562 msgid "Unique holiday"
51563 msgstr "Einmaliger Schließtag"
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
51566 #, c-format
51567 msgid "Unique holidays"
51568 msgstr "Einmalige Schließtage"
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
51571 #, c-format
51572 msgid "Unique identifier: "
51573 msgstr "Eindeutige Kennung: "
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
51578 #, c-format
51579 msgid "Unit"
51580 msgstr "Einheit"
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
51584 #, c-format
51585 msgid "Unit cost"
51586 msgstr "Kosten/Exemplare"
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
51589 #, c-format
51590 msgid "Unit cost search"
51591 msgstr "Exemplarkostensuche"
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
51594 #, c-format
51595 msgid "Unit price"
51596 msgstr "Stückpreis "
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
51599 #, c-format
51600 msgid "Unit: "
51601 msgstr "Einheit:"
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
51604 #, c-format
51605 msgid "Units per issue"
51606 msgstr "Einheiten je Heft "
51607
51608 #. SCRIPT
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
51610 msgid "Units per issue is required"
51611 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
51614 #, c-format
51615 msgid "Units per issue: "
51616 msgstr "Einheiten je Heft: "
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
51620 #, c-format
51621 msgid "Units:"
51622 msgstr "Einheiten:"
51623
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:67
51628 #, c-format
51629 msgid "Units: "
51630 msgstr "Einheiten: "
51631
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
51633 #, c-format
51634 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51635 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51636
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
51638 #, c-format
51639 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51640 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51641
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1174
51643 #, c-format
51644 msgid "Unknown"
51645 msgstr "Unbekannt"
51646
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
51648 #, c-format
51649 msgid "Unknown error."
51650 msgstr "Unbekannter Fehler."
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:302
51653 #, c-format
51654 msgid "Unknown not-for-loan status"
51655 msgstr "Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
51658 #, c-format
51659 msgid "Unknown plugin type "
51660 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
51661
51662 #. SCRIPT
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51664 msgid "Unknown record type, cannot import"
51665 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
51666
51667 #. SCRIPT
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51669 msgid "Unknown subfield"
51670 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
51671
51672 #. SCRIPT
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51674 msgid "Unknown tag"
51675 msgstr "Unbekanntes Feld"
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
51678 #, c-format
51679 msgid "Unpacking completed"
51680 msgstr "Auspacken beendet"
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
51683 #, c-format
51684 msgid "Unreceived orders"
51685 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
51689 #, c-format
51690 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
51691 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
51692
51693 #. SCRIPT
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51695 msgid "Unrecognized patron (%s)"
51696 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
51697
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
51699 #, c-format
51700 msgid "Unset"
51701 msgstr "Zurücksetzen"
51702
51703 #. IMG
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
51705 msgid "Unset lowest priority"
51706 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
51707
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:109
51710 #, c-format
51711 msgid "Until date: "
51712 msgstr "Bis: "
51713
51714 #. INPUT type=submit name=submit
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
51717 msgid "Update"
51718 msgstr "Aktualisieren"
51719
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
51721 #, c-format
51722 msgid "Update "
51723 msgstr "Aktualisieren "
51724
51725 #. INPUT type=submit name=submit
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
51727 msgid "Update SQL"
51728 msgstr "SQL bearbeiten"
51729
51730 #. SCRIPT
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
51732 msgid "Update action"
51733 msgstr "Aktion bearbeiten"
51734
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
51736 #, c-format
51737 msgid "Update all child funds with this owner "
51738 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
51742 #, c-format
51743 msgid "Update child to adult patron"
51744 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
51747 #, c-format
51748 msgid "Update errors :"
51749 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
51750
51751 #. INPUT type=submit name=submit
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:881
51753 msgid "Update hold(s)"
51754 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
51755
51756 #. SCRIPT
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51758 msgid "Update item"
51759 msgstr "Exemplar ändern"
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
51762 #, c-format
51763 msgid "Update patron records"
51764 msgstr "Benutzer aktualisieren"
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
51767 #, c-format
51768 msgid "Update report :"
51769 msgstr "Updatebericht:"
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51772 #, c-format
51773 msgid "Update succeeded"
51774 msgstr "Update erfolgreich"
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
51777 #, c-format
51778 msgid "Update your database"
51779 msgstr "Datenbank updaten"
51780
51781 #. INPUT type=submit
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
51783 msgid "Update your statistics usage"
51784 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
51785
51786 #. %1$s:  name 
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
51788 #, c-format
51789 msgid "Update: %s"
51790 msgstr "Aktualisieren: %s"
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51793 #, c-format
51794 msgid "Updated:"
51795 msgstr "Aktualisiert:"
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
51798 #, c-format
51799 msgid "Updating database structure"
51800 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
51812 #, c-format
51813 msgid "Upload"
51814 msgstr "Upload"
51815
51816 #. INPUT type=submit name=upload
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
51819 msgid "Upload File"
51820 msgstr "Datei hochladen"
51821
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
51823 #, c-format
51824 msgid "Upload Koha Plugin"
51825 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
51826
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
51829 #, c-format
51830 msgid "Upload New File"
51831 msgstr "Neue Datei hochladen"
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
51834 #, c-format
51835 msgid "Upload another KOC file"
51836 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51840 #, c-format
51841 msgid "Upload any file"
51842 msgstr "Dateien hochladen"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
51845 #, c-format
51846 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
51847 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
51850 #, c-format
51851 msgid "Upload directory"
51852 msgstr "Upload-Verzeichnis"
51853
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
51855 #, c-format
51856 msgid "Upload directory: "
51857 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
51858
51859 #. INPUT type=button
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
51863 #, c-format
51864 msgid "Upload file"
51865 msgstr "Datei hochladen"
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
51869 #, c-format
51870 msgid "Upload file:"
51871 msgstr "Datei hochladen:"
51872
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
51874 #, c-format
51875 msgid "Upload image"
51876 msgstr "Bild hochladen"
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
51880 #, c-format
51881 msgid "Upload images"
51882 msgstr "Bilder hochladen"
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
51888 #, c-format
51889 msgid "Upload local cover image"
51890 msgstr "Coverbilder hochladen"
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
51893 #, c-format
51894 msgid "Upload local cover images"
51895 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
51898 #, c-format
51899 msgid "Upload more images"
51900 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
51903 #, c-format
51904 msgid "Upload new files"
51905 msgstr "Neue Dateien hochladen"
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
51908 #, c-format
51909 msgid "Upload offline circulation data"
51910 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
51913 #, c-format
51914 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
51915 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
51916
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
51918 #, c-format
51919 msgid "Upload patron image"
51920 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
51921
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
51926 #, c-format
51927 msgid "Upload patron images"
51928 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
51929
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
51932 #, c-format
51933 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51934 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
51935
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51938 #, c-format
51939 msgid "Upload plugin"
51940 msgstr "Plugin hochladen"
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
51946 #, c-format
51947 msgid "Upload progress: "
51948 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51951 #, c-format
51952 msgid "Upload quotes"
51953 msgstr "Zitate hochladen"
51954
51955 #. For the first occurrence,
51956 #. SCRIPT
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51961 msgid "Upload status: "
51962 msgstr "Upload-Status: "
51963
51964 #. For the first occurrence,
51965 #. SCRIPT
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51968 msgid "Upload status: Cancelled "
51969 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51972 #, c-format
51973 msgid "Upload transactions"
51974 msgstr "Transaktionen hochladen"
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
51979 #, c-format
51980 msgid "Uploaded"
51981 msgstr "Hochgeladen"
51982
51983 #. SCRIPT
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51985 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51986 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
51987
51988 #. SCRIPT
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51990 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51991 msgstr ""
51992 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
51995 #, c-format
51996 msgid "Upper age limit"
51997 msgstr "Höchstalter"
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
52001 #, c-format
52002 msgid "Upperage limit: "
52003 msgstr "Höchstalter: "
52004
52005 #. %1$s:  l.branchurl 
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52007 #, c-format
52008 msgid "Url: %s"
52009 msgstr "URL: %s "
52010
52011 #. %1$s:  missing_module.usage 
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
52013 #, c-format
52014 msgid "Usage: %s "
52015 msgstr "Verwendung: %s "
52016
52017 #. INPUT type=submit
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52019 msgid "Use Existing"
52020 msgstr "bestehende verwenden"
52021
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
52024 #, c-format
52025 msgid "Use MARC Modification Template:"
52026 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
52029 #, c-format
52030 msgid "Use a barcode file"
52031 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52038 #, c-format
52039 msgid "Use a file"
52040 msgstr "Verwende eine Datei"
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
52044 #, c-format
52045 msgid "Use a file "
52046 msgstr "Verwende eine Datei "
52047
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52049 #, c-format
52050 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52051 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
52052
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52054 #, c-format
52055 msgid ""
52056 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52057 "rules, they will be deleted without warning!"
52058 msgstr ""
52059 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
52060 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
52061
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52063 #, c-format
52064 msgid "Use default values"
52065 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
52066
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52068 #, c-format
52069 msgid "Use existing record"
52070 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
52071
52072 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52074 msgid "Use for iso2709 exports"
52075 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
52078 #, c-format
52079 msgid ""
52080 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52081 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52082 msgstr ""
52083 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
52084 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
52085 "Statements erlaubt. "
52086
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
52088 #, c-format
52089 msgid "Use report plugins"
52090 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
52091
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52093 #, c-format
52094 msgid "Use restrictions"
52095 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
52096
52097 #. INPUT type=submit name=submit
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52100 #, c-format
52101 msgid "Use saved"
52102 msgstr "Gespeicherte Reports"
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52105 #, c-format
52106 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52107 msgstr ""
52108 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
52109 "Reports zu definieren."
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
52112 #, c-format
52113 msgid ""
52114 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52115 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52116 "writing custom SQL reports."
52117 msgstr ""
52118 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
52119 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
52120 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52123 #, c-format
52124 msgid ""
52125 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52126 msgstr ""
52127 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
52128 "Reports zu definieren."
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
52131 #, c-format
52132 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52133 msgstr ""
52134 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52137 #, c-format
52138 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52139 msgstr ""
52140 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
52141
52142 #. For the first occurrence,
52143 #. %1$s:  label_element 
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52146 #, c-format
52147 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52148 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52152 #, c-format
52153 msgid "Use tool plugins"
52154 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52157 #, c-format
52158 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52159 msgstr ""
52160 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
52161 "navigieren."
52162
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52164 #, c-format
52165 msgid "Used"
52166 msgstr "In Verwendung"
52167
52168 #. ABBR
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
52170 msgid "Used For"
52171 msgstr "Benutzt für:"
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52176 #, c-format
52177 msgid "Used in"
52178 msgstr "verwendet in"
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52181 #, c-format
52182 msgid "Useful resources"
52183 msgstr "Nützliche Quellen"
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52186 #, c-format
52187 msgid "Useless without upload_general_files"
52188 msgstr "Benötigt upload_general_files"
52189
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
52192 #, c-format
52193 msgid "User "
52194 msgstr "Nutzer "
52195
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52197 #, c-format
52198 msgid "User code"
52199 msgstr "Benutzercode"
52200
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52202 #, c-format
52203 msgid "Userid"
52204 msgstr "NutzerID"
52205
52206 #. %1$s:  ERROR.userid 
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
52208 #, c-format
52209 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52210 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52213 #, c-format
52214 msgid "Userid: "
52215 msgstr "NutzerID: "
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
52224 #, c-format
52225 msgid "Username"
52226 msgstr "Benutzername"
52227
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
52229 #, c-format
52230 msgid "Username/password already exists."
52231 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
52232
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
52235 #, c-format
52236 msgid "Username:"
52237 msgstr "Benutzername:"
52238
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:130
52242 #, c-format
52243 msgid "Username: "
52244 msgstr "Benutzername: "
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52247 #, c-format
52248 msgid "Users:"
52249 msgstr "Benutzer:"
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
52253 #, c-format
52254 msgid "Using framework:"
52255 msgstr "Framework:"
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52258 #, c-format
52259 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52260 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
52261
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
52263 #, c-format
52264 msgid "VHS tape / Videocassette"
52265 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
52266
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52269 #, c-format
52270 msgid "Valid until:"
52271 msgstr "Gültig bis:"
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52274 #, c-format
52275 msgid "Validated"
52276 msgstr "Geprüft"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
52283 #, c-format
52284 msgid "Value"
52285 msgstr "Wert"
52286
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52289 #, c-format
52290 msgid "Value: "
52291 msgstr "Wert: "
52292
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52294 #, c-format
52295 msgid "Values"
52296 msgstr "Werte"
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
52299 #, c-format
52300 msgid "Values are comma-separated."
52301 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52304 #, c-format
52305 msgid "Values for collection codes"
52306 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
52307
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52309 #, c-format
52310 msgid "Values for custom patron notes"
52311 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
52312
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52314 #, c-format
52315 msgid "Values for shelving locations"
52316 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
52317
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
52319 #, c-format
52320 msgid ""
52321 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52322 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52323 "your system administrator about options)."
52324 msgstr ""
52325 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
52326 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
52327 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
52328
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52330 #, c-format
52331 msgid "Variable name:"
52332 msgstr "Name der Variable:"
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52335 #, c-format
52336 msgid "Variable options:"
52337 msgstr "Verschiedene Optionen:"
52338
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52340 #, c-format
52341 msgid "Variable type:"
52342 msgstr "Typ der Variable:"
52343
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52346 #, c-format
52347 msgid "Variable: "
52348 msgstr "Variable: "
52349
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52364 #, c-format
52365 msgid "Vendor"
52366 msgstr "Lieferant"
52367
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52369 #, c-format
52370 msgid "Vendor "
52371 msgstr "Lieferant "
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
52374 #, c-format
52375 msgid "Vendor EDI accounts"
52376 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
52377
52378 #. A
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
52380 msgid "Vendor detail page"
52381 msgstr "Lieferantendetails"
52382
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
52384 #, c-format
52385 msgid "Vendor details"
52386 msgstr "Lieferant"
52387
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52389 #, c-format
52390 msgid "Vendor invoice:"
52391 msgstr "Lieferantenrechnung:"
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
52394 #, c-format
52395 msgid "Vendor is:"
52396 msgstr "Lieferant ist:"
52397
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
52399 #, c-format
52400 msgid "Vendor is: "
52401 msgstr "Lieferant ist: "
52402
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
52404 #, c-format
52405 msgid "Vendor name : "
52406 msgstr "Lieferantenname: "
52407
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
52409 #, c-format
52410 msgid "Vendor not found"
52411 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
52412
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
52414 #, c-format
52415 msgid "Vendor note"
52416 msgstr "Lieferantennotiz"
52417
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
52420 #, c-format
52421 msgid "Vendor note:"
52422 msgstr "Lieferantennotiz:"
52423
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
52430 #, c-format
52431 msgid "Vendor note: "
52432 msgstr "Lieferantennotiz: "
52433
52434 #. SCRIPT
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52436 msgid "Vendor price must be a number"
52437 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
52441 #, c-format
52442 msgid "Vendor price: "
52443 msgstr "Lieferantenpreis: "
52444
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
52446 #, c-format
52447 msgid "Vendor search"
52448 msgstr "Lieferantensuche"
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
52451 #, c-format
52452 msgid "Vendor search results"
52453 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
52454
52455 #. %1$s:  count 
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
52457 #, c-format
52458 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
52459 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
52460
52461 #. %1$s:  count 
52462 #. %2$s:  supplier 
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
52464 #, c-format
52465 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
52466 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
52467
52468 #. %1$s:  count 
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
52470 #, c-format
52471 msgid "Vendor search: %s results found"
52472 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
52473
52474 #. %1$s:  count 
52475 #. %2$s:  supplier 
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
52477 #, c-format
52478 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
52479 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
52491 #, c-format
52492 msgid "Vendor:"
52493 msgstr "Lieferant:"
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
52504 #, c-format
52505 msgid "Vendor: "
52506 msgstr "Lieferant: "
52507
52508 #. %1$s:  suppliername 
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
52510 #, c-format
52511 msgid "Vendor: %s"
52512 msgstr "Lieferant: %s"
52513
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
52515 #, c-format
52516 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
52517 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
52520 #, c-format
52521 msgid "Verify you want to delete patrons"
52522 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
52523
52524 #. %1$s:  missing_module.version 
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
52526 #, c-format
52527 msgid "Version: %s "
52528 msgstr "Version: %s "
52529
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
52534 #, c-format
52535 msgid "Vertical: "
52536 msgstr "Vertikal: "
52537
52538 #. INPUT type=submit
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
52541 #, c-format
52542 msgid "View"
52543 msgstr "Zeige"
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52546 #, c-format
52547 msgid "View "
52548 msgstr "Zeige "
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52551 #, c-format
52552 msgid "View All"
52553 msgstr "Alle anzeigen"
52554
52555 #. For the first occurrence,
52556 #. SCRIPT
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
52560 #, c-format
52561 msgid "View MARC"
52562 msgstr "MARC-Sicht"
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
52565 #, c-format
52566 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
52567 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
52570 #, c-format
52571 msgid "View all libraries"
52572 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
52575 #, c-format
52576 msgid "View all pending patron modifications"
52577 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
52578
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
52580 #, c-format
52581 msgid "View analytics"
52582 msgstr "Zeige Aufsätze"
52583
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
52587 #, c-format
52588 msgid "View dictionary"
52589 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:240
52592 #, c-format
52593 msgid "View enrollments "
52594 msgstr "Anmeldungen anzeigen "
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
52597 #, c-format
52598 msgid "View existing record"
52599 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
52602 #, c-format
52603 msgid "View final record"
52604 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
52605
52606 #. A
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
52608 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
52609 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
52610
52611 #. A
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
52613 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
52614 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
52617 #, c-format
52618 msgid "View invoice"
52619 msgstr "Rechnung anzeigen"
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
52622 #, c-format
52623 msgid "View item's checkout history"
52624 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
52625
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
52627 #, c-format
52628 msgid "View message"
52629 msgstr "Nachricht anzeigen"
52630
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:59
52632 #, c-format
52633 msgid "View patron "
52634 msgstr "Benutzer anzeigen "
52635
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
52637 #, c-format
52638 msgid "View pending offline circulation actions"
52639 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
52640
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
52643 #, c-format
52644 msgid "View record"
52645 msgstr "Titel anzeigen"
52646
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
52649 #, c-format
52650 msgid "View restrictions"
52651 msgstr "Sperren anzeigen"
52652
52653 #. INPUT type=submit
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
52655 msgid "View spine label"
52656 msgstr "Signaturschild anzeigen"
52657
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
52659 #, c-format
52660 msgid "View, manage, configure and run plugins."
52661 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
52664 #, c-format
52665 msgid "Viktor Sarge"
52666 msgstr "Viktor Sarge"
52667
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
52669 #, c-format
52670 msgid "Vincent Danjean"
52671 msgstr "Vincent Danjean"
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
52674 #, c-format
52675 msgid "Visibility: "
52676 msgstr "Sichtbarkeit: "
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
52679 #, c-format
52680 msgid "Vitor Fernandes"
52681 msgstr "Vitor Fernandes"
52682
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
52684 #, c-format
52685 msgid "Vol no."
52686 msgstr "Heft/Band"
52687
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
52691 #, c-format
52692 msgid "Volume"
52693 msgstr "Jahrgang"
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
52696 #, c-format
52697 msgid "Volume date"
52698 msgstr "Datum Band"
52699
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52701 #, c-format
52702 msgid "Volume information"
52703 msgstr "Information zum Band"
52704
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
52706 #, c-format
52707 msgid "Volume number"
52708 msgstr "Bandnummer"
52709
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
52714 #, c-format
52715 msgid "Volume:"
52716 msgstr "Band:"
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
52721 #, c-format
52722 msgid "WARNING:"
52723 msgstr "WARNUNG:"
52724
52725 #. INPUT type=submit
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
52728 #, c-format
52729 msgid "Waiting"
52730 msgstr "Abholbereit"
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
52733 #, c-format
52734 msgid "Waiting "
52735 msgstr "Abholbereit "
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
52738 #, c-format
52739 msgid "Waiting Date"
52740 msgstr "Letzte Frist"
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
52743 #, c-format
52744 msgid "Ward van Wanrooij"
52745 msgstr "Ward van Wanrooij"
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
52770 #, c-format
52771 msgid "Warning"
52772 msgstr "Warnung"
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
52775 #, c-format
52776 msgid "Warning at (%%): "
52777 msgstr "Warnung bei (%%):"
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
52780 #, c-format
52781 msgid "Warning at (amount): "
52782 msgstr "Warnung bei (Summe): "
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52785 #, c-format
52786 msgid "Warning regarding current user"
52787 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
52790 #, c-format
52791 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
52792 msgstr ""
52793 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
52794 "Mittel für dieses Konto."
52795
52796 #. SCRIPT
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52798 msgid ""
52799 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
52800 "prediction pattern' to check if it's still valid"
52801 msgstr ""
52802 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
52803 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
52804
52805 #. %1$s:  encumbrance 
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
52807 #, c-format
52808 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
52809 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
52810
52811 #. %1$s:  expenditure 
52812 #. %2$s:  IF (currency) 
52813 #. %3$s:  currency 
52814 #. %4$s:  END 
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
52816 #, c-format
52817 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
52818 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
52822 #, c-format
52823 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
52824 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
52827 #, c-format
52828 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
52829 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
52830
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
52832 #, c-format
52833 msgid ""
52834 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
52835 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
52836 msgstr ""
52837 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
52838 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
52839 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
52840 "verwendet."
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
52843 #, c-format
52844 msgid ""
52845 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
52846 "created."
52847 msgstr ""
52848 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
52849 "werden nicht angelegt."
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
52857 #, c-format
52858 msgid "Warning:"
52859 msgstr "Warnung:"
52860
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
52862 #, c-format
52863 msgid "Warning: "
52864 msgstr "Warnung: "
52865
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
52867 #, c-format
52868 msgid ""
52869 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
52870 "reindexation to be fully taken into account ! "
52871 msgstr ""
52872 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
52873 "Redindex, damit sie wirksam wird! "
52874
52875 #. SCRIPT
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52877 msgid "Warning: Duplicate organization"
52878 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
52879
52880 #. SCRIPT
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52882 msgid "Warning: Duplicate patron"
52883 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
52884
52885 #. SCRIPT
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52887 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
52888 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
52889
52890 #. For the first occurrence,
52891 #. %1$s:  message.upload_version 
52892 #. %2$s:  message.current_version 
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
52895 #, c-format
52896 msgid ""
52897 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
52898 "I'll try my best."
52899 msgstr ""
52900 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
52901 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
52902
52903 #. SCRIPT
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
52905 msgid ""
52906 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
52907 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
52908 msgstr ""
52909 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
52910 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
52911 "den Datensatz dennoch löschen?"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
52914 #, c-format
52915 msgid ""
52916 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
52917 "own risk."
52918 msgstr ""
52919 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
52922 #, c-format
52923 msgid ""
52924 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
52925 "own risk."
52926 msgstr ""
52927 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
52928 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
52929
52930 #. %1$s:  message.badbarcode 
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
52932 #, c-format
52933 msgid ""
52934 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
52935 msgstr ""
52936 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
52937 "Rückgabe möglich."
52938
52939 #. SCRIPT
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52941 msgid ""
52942 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52943 msgstr ""
52944 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
52945 "verknüpften Abonnements."
52946
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52948 #, c-format
52949 msgid "Warning: no barcodes were found"
52950 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
52951
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
52953 #, c-format
52954 msgid "Warnings"
52955 msgstr "Warnungen"
52956
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52958 #, c-format
52959 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52960 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
52963 #, c-format
52964 msgid "Waylon Robertson"
52965 msgstr "Waylon Robertson"
52966
52967 #. SCRIPT
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52969 msgid "We"
52970 msgstr "Mi"
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
52973 #, c-format
52974 msgid ""
52975 "We are ready to do some basic configuration. Please install some basic "
52976 "configuration settings to continue the installation: "
52977 msgstr ""
52978 "Nun können einige Basiskonfigurationen vorgenommen werden. Bitte "
52979 "installieren Sie einige Basiseinstellungen um mit der Installation "
52980 "fortzufahren: "
52981
52982 #. %1$s:  dbversion 
52983 #. %2$s:  kohaversion 
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
52985 #, c-format
52986 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must update your database. "
52987 msgstr ""
52988 "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Es ist ein Update Ihrer Datenbank "
52989 "erforderlich."
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
52992 #, c-format
52993 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
52994 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
52997 #, c-format
52998 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
52999 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
53000
53001 #. A
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
53003 #, c-format
53004 msgid "Web services"
53005 msgstr "Web Services"
53006
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
53008 #, c-format
53009 msgid "Website"
53010 msgstr "Webseite"
53011
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
53014 #, c-format
53015 msgid "Website: "
53016 msgstr "Webseite: "
53017
53018 #. SCRIPT
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53020 msgid "Wed"
53021 msgstr "Mi"
53022
53023 #. For the first occurrence,
53024 #. SCRIPT
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53032 #, c-format
53033 msgid "Wednesday"
53034 msgstr "Mittwoch"
53035
53036 #. SCRIPT
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53038 msgid "Wednesdays"
53039 msgstr "Mittwoche"
53040
53041 #. For the first occurrence,
53042 #. SCRIPT
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53046 #, c-format
53047 msgid "Week"
53048 msgstr "Woche"
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
53051 #, c-format
53052 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53053 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
53054
53055 #. SCRIPT
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53057 msgid "Weekly holiday: %s"
53058 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
53059
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
53061 #, c-format
53062 msgid "Weight"
53063 msgstr "Gewicht"
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:6
53066 #, c-format
53067 msgid "Welcome &rsaquo; to &rsaquo; Koha"
53068 msgstr "Willkommen &rsaquo; bei &rsaquo; Koha"
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
53075 #, c-format
53076 msgid "Welcome to Koha"
53077 msgstr "Willkommen bei Koha"
53078
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
53080 #, c-format
53081 msgid "Welcome to the Koha web installer"
53082 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
53085 #, c-format
53086 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53087 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53090 #, c-format
53091 msgid "What's next?"
53092 msgstr "Wie weiter?"
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
53095 #, c-format
53096 msgid ""
53097 "When adding to your institutions catalogue you will create an item of a "
53098 "particular item type. "
53099 msgstr ""
53100 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, muss dieses einen bestimmten "
53101 "Medientyp zugewiesen bekommen. "
53102
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
53104 #, c-format
53105 msgid ""
53106 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53107 "find and use the price of the currently active currency. "
53108 msgstr ""
53109 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
53110 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
53111 "zu verwenden. "
53112
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53116 #, c-format
53117 msgid "When more than"
53118 msgstr "Wenn mehr als"
53119
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53121 #, c-format
53122 msgid "When there is an irregular issue:"
53123 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
53124
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
53126 #, c-format
53127 msgid "When to charge"
53128 msgstr "Wann berechnen"
53129
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
53131 #, c-format
53132 msgid ""
53133 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53134 "process. It may take a while to complete, please be patient."
53135 msgstr ""
53136 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
53137 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
53138
53139 #. SCRIPT
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53141 msgid "Why close an empty basket?"
53142 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
53145 #, c-format
53146 msgid "Will Stokes"
53147 msgstr "Will Stokes"
53148
53149 #. SCRIPT
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53151 msgid "Winter"
53152 msgstr "Winter"
53153
53154 #. SCRIPT
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
53156 msgid "With %s selected searches: "
53157 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
53160 #, c-format
53161 msgid ""
53162 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
53163 msgstr ""
53164 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
53165 "Personals ausgelöst werden. "
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
53168 #, c-format
53169 msgid "With framework : "
53170 msgstr "Mit Framework: "
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
53173 #, c-format
53174 msgid "With framework: "
53175 msgstr "Mit Framework: "
53176
53177 #. SCRIPT
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
53179 msgid "With selected search: "
53180 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
53184 #, c-format
53185 msgid "Withdrawn"
53186 msgstr "Ausgeschieden"
53187
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
53189 #, c-format
53190 msgid "Withdrawn on"
53191 msgstr "Ausgeschieden am"
53192
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
53194 #, c-format
53195 msgid "Withdrawn on:"
53196 msgstr "Ausgeschieden am:"
53197
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
53199 #, c-format
53200 msgid "Withdrawn status"
53201 msgstr "Ausgeschieden Status"
53202
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
53204 #, c-format
53205 msgid "Withdrawn status:"
53206 msgstr "Ausgeschieden Status:"
53207
53208 #. SCRIPT
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53210 msgid "Wk"
53211 msgstr "Wo"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
53214 #, c-format
53215 msgid "Wolfgang Heymans"
53216 msgstr "Wolfgang Heymans"
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
53219 #, c-format
53220 msgid "Women"
53221 msgstr "Frauen"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
53224 #, c-format
53225 msgid "Working day"
53226 msgstr "Werktag"
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
53230 #, c-format
53231 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
53232 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
53233
53234 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
53239 #, c-format
53240 msgid "Write off"
53241 msgstr "Erlassen"
53242
53243 #. INPUT type=submit name=woall
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
53245 msgid "Write off all"
53246 msgstr "Alles erlassen"
53247
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
53249 #, c-format
53250 msgid "Write off an individual fine"
53251 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
53252
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
53254 #, c-format
53255 msgid "Write off fines and fees"
53256 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
53257
53258 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
53260 msgid "Write off this charge"
53261 msgstr "Gebühr erlassen"
53262
53263 #. SCRIPT
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53265 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53266 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
53267
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53271 #, c-format
53272 msgid "X "
53273 msgstr "X "
53274
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
53276 #, c-format
53277 msgid "XML configuration file"
53278 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
53279
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
53281 #, c-format
53282 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
53283 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
53284
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53286 #, c-format
53287 msgid "Xercode, Spain"
53288 msgstr "Xercode, Spain"
53289
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
53291 #, c-format
53292 msgid "YUI"
53293 msgstr "YUI"
53294
53295 #. For the first occurrence,
53296 #. SCRIPT
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
53305 #, c-format
53306 msgid "Year"
53307 msgstr "Jahr"
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:151
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53311 #, c-format
53312 msgid "Year: "
53313 msgstr "Jahr: "
53314
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
53316 #, c-format
53317 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
53318 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
53319
53320 #. SCRIPT
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53322 msgid "Yearly holiday: %s"
53323 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
53324
53325 #. For the first occurrence,
53326 #. SCRIPT
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:656
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
53364 #, c-format
53365 msgid "Yes"
53366 msgstr "Ja"
53367
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
53374 #, c-format
53375 msgid "Yes "
53376 msgstr "Ja "
53377
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
53381 #, c-format
53382 msgid "Yes and try to override system preferences"
53383 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
53388 #, c-format
53389 msgid "Yes if settings allow it"
53390 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
53391
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
53393 #, c-format
53394 msgid "Yes, I confirm"
53395 msgstr "Ja, ich bestätige"
53396
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
53398 #, c-format
53399 msgid "Yes, cancel (Y)"
53400 msgstr "Ja, abbrechen"
53401
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
53403 #, c-format
53404 msgid "Yes, check out (Y)"
53405 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
53406
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:786
53409 #, c-format
53410 msgid "Yes, close (Y)"
53411 msgstr "Ja, schließen (Y)"
53412
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
53427 #, c-format
53428 msgid "Yes, delete"
53429 msgstr "Ja, löschen"
53430
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
53432 #, c-format
53433 msgid "Yes, delete (Y)"
53434 msgstr "Ja, löschen (Y)"
53435
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
53437 #, c-format
53438 msgid "Yes, delete classification source"
53439 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
53440
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
53442 #, c-format
53443 msgid "Yes, delete contract"
53444 msgstr "Kontakt löschen"
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
53447 #, c-format
53448 msgid "Yes, delete filing rule"
53449 msgstr "Sortierregel löschen"
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
53452 #, c-format
53453 msgid "Yes, delete patron attribute type"
53454 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
53457 #, c-format
53458 msgid "Yes, delete record matching rule"
53459 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
53462 #, c-format
53463 msgid "Yes, delete this currency"
53464 msgstr "Währung löschen"
53465
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
53467 #, c-format
53468 msgid "Yes, delete this framework"
53469 msgstr "Dieses Framework löschen."
53470
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
53472 #, c-format
53473 msgid "Yes, delete this fund"
53474 msgstr "Diesen Etat löschen"
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
53477 #, c-format
53478 msgid "Yes, delete this item type"
53479 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
53483 #, c-format
53484 msgid "Yes, delete this subfield"
53485 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
53488 #, c-format
53489 msgid "Yes, delete this tag"
53490 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
53491
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
53493 #, c-format
53494 msgid "Yes, edit existing items"
53495 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
53496
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
53498 #, c-format
53499 msgid "Yes, print slip"
53500 msgstr "Quittung drucken"
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
53503 #, c-format
53504 msgid "Yes, renew (Y)"
53505 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
53506
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
53508 #, c-format
53509 msgid "Yes: Edit existing authority"
53510 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
53511
53512 #. INPUT type=submit
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
53514 msgid "Yes: View existing items"
53515 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
53516
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
53519 #, c-format
53520 msgid "YesNo"
53521 msgstr "JaNein"
53522
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
53524 #, c-format
53525 msgid "Yohann Dufour"
53526 msgstr "Yohann Dufour"
53527
53528 #. SCRIPT
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53530 msgid "You already have a list with that name!"
53531 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
53532
53533 #. SCRIPT
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
53535 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
53536 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
53537
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
53539 #, c-format
53540 msgid "You are about to install Koha."
53541 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
53542
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
53545 #, c-format
53546 msgid ""
53547 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
53548 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
53549 "using this account."
53550 msgstr ""
53551 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
53552 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
53555 #, c-format
53556 msgid ""
53557 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53558 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
53559 msgstr ""
53560 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
53561 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
53562 "Instanz."
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53565 #, c-format
53566 msgid ""
53567 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
53568 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
53569 msgstr ""
53570 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
53571 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
53572
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
53574 #, c-format
53575 msgid ""
53576 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53577 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53578 "Koha instance. "
53579 msgstr ""
53580 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
53581 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
53582 "Koha-Instanz. "
53583
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53585 #, c-format
53586 msgid ""
53587 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53588 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53589 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
53590 "preference for the file upload plugin to work. "
53591 msgstr ""
53592 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
53593 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
53594 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
53595 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
53596 "funktionieren.. "
53597
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
53599 #, c-format
53600 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
53601 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
53602
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
53604 #, c-format
53605 msgid "You are not authorised to manage this basket."
53606 msgstr ""
53607 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
53608 "bearbeiten."
53609
53610 #. A
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
53612 msgid "You are not authorized to delete patrons"
53613 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
53614
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
53616 #, c-format
53617 msgid "You are not authorized to modify this fund"
53618 msgstr ""
53619 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
53620
53621 #. A
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
53623 msgid "You are not authorized to renew patrons"
53624 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
53625
53626 #. A
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
53628 msgid "You are not authorized to set permissions"
53629 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
53630
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
53632 #, c-format
53633 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
53634 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
53635
53636 #. SCRIPT
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53638 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
53639 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
53640
53641 #. SCRIPT
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53643 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
53644 msgstr ""
53645 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
53648 #, c-format
53649 msgid "You are only viewing one item. "
53650 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
53651
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
53653 #, c-format
53654 msgid ""
53655 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53656 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
53657 msgstr ""
53658 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
53659 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
53660 "Gleichheitszeichen voranstellen."
53661
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
53663 #, c-format
53664 msgid ""
53665 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53666 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
53667 msgstr ""
53668 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
53669 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
53670 "Gleichheitszeichen voranstellen."
53671
53672 #. I
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
53674 msgid ""
53675 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
53676 "saved and sent as a single message."
53677 msgstr ""
53678 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
53679 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
53680
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
53682 #, c-format
53683 msgid ""
53684 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
53685 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
53686 "order will not be deleted)."
53687 msgstr ""
53688 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
53689 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
53690 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
53693 #, c-format
53694 msgid ""
53695 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
53696 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
53697 msgstr ""
53698 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
53699 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
53700 "ist."
53701
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
53703 #, c-format
53704 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
53705 msgstr ""
53706 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
53707 "teilen. "
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
53710 #, c-format
53711 msgid ""
53712 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
53713 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
53714 "be an exception."
53715 msgstr ""
53716 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
53717 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
53718 "Bibliothek geöffnet ist."
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
53721 #, c-format
53722 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
53723 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
53724
53725 #. SCRIPT
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
53727 msgid "You can only select %s item(s)"
53728 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
53731 #, c-format
53732 msgid ""
53733 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
53734 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
53735 "or category."
53736 msgstr ""
53737 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
53738 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
53739 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
53740
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
53742 #, c-format
53743 msgid ""
53744 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
53745 "information."
53746 msgstr ""
53747 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
53748 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
53749
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
53751 #, c-format
53752 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
53753 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
53754
53755 #. SCRIPT
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53757 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
53758 msgstr ""
53759 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
53760 "Bestellung an."
53761
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53763 #, c-format
53764 msgid "You can't create any orders unless you first "
53765 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
53766
53767 #. SCRIPT
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53769 msgid "You can't receive any more items"
53770 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
53771
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
53773 #, c-format
53774 msgid "You did not specify any search criteria."
53775 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
53776
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
53778 #, c-format
53779 msgid "You didn't select any external target."
53780 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
53781
53782 #. SCRIPT
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53784 msgid ""
53785 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
53786 "on this computer."
53787 msgstr ""
53788 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
53789 "auf diesem Computer."
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
53792 #, c-format
53793 msgid "You do not have permission to access this page. "
53794 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
53795
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
53797 #, c-format
53798 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
53799 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
53800
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
53802 #, c-format
53803 msgid "You do not have permission to delete this list."
53804 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
53805
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
53807 #, c-format
53808 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
53809 msgstr ""
53810 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
53811 "dieses Benutzers."
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
53814 #, c-format
53815 msgid "You do not have permission to update this list."
53816 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
53819 #, c-format
53820 msgid "You do not have permission to view this list."
53821 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
53822
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
53824 #, c-format
53825 msgid ""
53826 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
53827 "set to receive overdue notices."
53828 msgstr ""
53829 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
53830 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
53831
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
53833 #, c-format
53834 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
53835 msgstr ""
53836 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
53837 "Lesezeichen, aufgerufen"
53838
53839 #. %1$s:  total 
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
53841 #, c-format
53842 msgid ""
53843 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
53844 "using Koha"
53845 msgstr ""
53846 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
53847 "Benutzung von Koha"
53848
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
53850 #, c-format
53851 msgid ""
53852 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
53853 "process..."
53854 msgstr ""
53855 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
53856 "Ausleihe durchgeführt wird..."
53857
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
53859 #, c-format
53860 msgid ""
53861 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
53862 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
53863 msgstr ""
53864 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
53865 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
53866 "empfohlen, dies nicht zu tun."
53867
53868 #. SCRIPT
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
53870 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
53871 msgstr ""
53872 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
53873 "'%s' zu verschieben."
53874
53875 #. SCRIPT
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53877 msgid ""
53878 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
53879 "the catalog"
53880 msgstr ""
53881 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
53882 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
53885 #, c-format
53886 msgid ""
53887 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
53888 msgstr ""
53889 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
53890 "wählen Sie einen anderen."
53891
53892 #. SCRIPT
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53894 msgid "You have made changes to system preferences."
53895 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
53896
53897 #. SCRIPT
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53899 msgid ""
53900 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
53901 "cancel modifications."
53902 msgstr ""
53903 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
53904 "oder brechen Sie ab."
53905
53906 #. SCRIPT
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
53908 msgid ""
53909 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
53910 "barcodes to your entire catalog."
53911 msgstr ""
53912 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
53913 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
53914
53915 #. SCRIPT
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53917 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
53918 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
53919
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
53921 #, c-format
53922 msgid ""
53923 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
53924 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
53925 msgstr ""
53926 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
53927 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
53928 "Facetten-Berechnung verwendet. "
53929
53930 #. %1$s:  config_entry.file 
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
53932 #, c-format
53933 msgid ""
53934 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
53935 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
53936 msgstr ""
53937 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
53938 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
53939
53940 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
53941 #. %2$s:  QueryParserError.file 
53942 #. %3$s:  ELSE 
53943 #. %4$s:  QueryParserError.file 
53944 #. %5$s:  END 
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
53946 #, c-format
53947 msgid ""
53948 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
53949 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
53950 "configuration file. The following configuration file was used without "
53951 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
53952 "%s. %s "
53953 msgstr ""
53954 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
53955 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
53956 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
53957 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
53958 "erfolglos angewendet: %s. %s "
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
53961 #, c-format
53962 msgid ""
53963 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
53964 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53965 "date "
53966 msgstr ""
53967 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
53968 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
53969 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
53970
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
53972 #, c-format
53973 msgid ""
53974 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53975 "by pipes."
53976 msgstr ""
53977 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
53978 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
53979
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
53981 #, c-format
53982 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53983 msgstr ""
53984 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
53985 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
53986
53987 #. SCRIPT
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53989 msgid ""
53990 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53991 "that have not been uploaded."
53992 msgstr ""
53993 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
53994 "hochgeladen wurden."
53995
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53997 #, c-format
53998 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
53999 msgstr ""
54000 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
54001 "länger verfügbar ist"
54002
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
54004 #, c-format
54005 msgid "You must be online to use these options."
54006 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
54007
54008 #. SCRIPT
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54010 msgid "You must choose a first publication date"
54011 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
54012
54013 #. SCRIPT
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54015 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54016 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
54017
54018 #. SCRIPT
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54020 msgid "You must choose or create a biblio"
54021 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
54022
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
54024 #, c-format
54025 msgid "You must define a budget in Administration"
54026 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
54027
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
54029 #, c-format
54030 msgid "You must enter a term to search on "
54031 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
54032
54033 #. SCRIPT
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54035 msgid "You must give your new patron list a name!"
54036 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
54037
54038 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
54040 #, c-format
54041 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54042 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
54043
54044 #. SCRIPT
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54046 msgid "You must select a fund"
54047 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
54048
54049 #. SCRIPT
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54051 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54052 msgstr ""
54053 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
54054 "möchten."
54055
54056 #. For the first occurrence,
54057 #. SCRIPT
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54060 msgid "You must select checkout(s) to export"
54061 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
54062
54063 #. SCRIPT
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54065 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54066 msgstr ""
54067 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
54068
54069 #. SCRIPT
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
54071 msgid "You must select one or more reports to delete"
54072 msgstr ""
54073 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
54074
54075 #. SCRIPT
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54077 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54078 msgstr ""
54079 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
54080 "nutzen möchten!"
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54083 #, c-format
54084 msgid ""
54085 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54086 "preference in order to use it."
54087 msgstr ""
54088 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
54089 "Funktion zu verwenden."
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54092 #, c-format
54093 msgid ""
54094 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54095 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54096 msgstr ""
54097 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
54098 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
54099
54100 #. SCRIPT
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54102 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54103 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
54104
54105 #. SCRIPT
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54107 msgid "You need to save the page before printing"
54108 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
54109
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54111 #, c-format
54112 msgid ""
54113 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54114 "preference."
54115 msgstr ""
54116 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
54117 "konfigurieren."
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
54120 #, c-format
54121 msgid "You searched for "
54122 msgstr "Sie suchten nach "
54123
54124 #. For the first occurrence,
54125 #. %1$s:  IF ( title ) 
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54128 #, c-format
54129 msgid "You searched for: %s"
54130 msgstr "Sie suchten nach: %s"
54131
54132 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54134 #, c-format
54135 msgid ""
54136 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54137 "record in your catalog: %s"
54138 msgstr ""
54139 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
54140 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
54143 #, c-format
54144 msgid ""
54145 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54146 msgstr ""
54147 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
54148 "SMSSendDriver konfigurieren."
54149
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
54151 #, c-format
54152 msgid ""
54153 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54154 "the phone templates."
54155 msgstr ""
54156 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
54157 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54160 #, c-format
54161 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54162 msgstr ""
54163 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
54164 "erfordert"
54165
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
54167 #, c-format
54168 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54169 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
54170
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
54172 #, c-format
54173 msgid "You'll have to treat them individually. "
54174 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
54177 #, c-format
54178 msgid ""
54179 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
54180 "Perl (at least Version 5.10)."
54181 msgstr ""
54182 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
54183 "(mindestens Version 5.10)."
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
54186 #, c-format
54187 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
54188 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
54191 #, c-format
54192 msgid "Your administrator must specify an active currency."
54193 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
54196 #, c-format
54197 msgid "Your authority search history is empty."
54198 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
54199
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
54201 #, c-format
54202 msgid "Your cart"
54203 msgstr "Ihr Korb"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
54206 #, c-format
54207 msgid "Your cart "
54208 msgstr "Ihr Korb "
54209
54210 #. SCRIPT
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
54212 msgid "Your cart is currently empty"
54213 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
54216 #, c-format
54217 msgid "Your cart is empty."
54218 msgstr "Ihr Korb ist leer."
54219
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
54221 #, c-format
54222 msgid "Your catalog search history is empty."
54223 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
54224
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
54227 #, c-format
54228 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
54229 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
54230
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
54233 #, c-format
54234 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
54235 msgstr ""
54236 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
54239 #, c-format
54240 msgid "Your country: "
54241 msgstr "Ihr Land: "
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
54244 #, c-format
54245 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
54246 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
54250 #, c-format
54251 msgid "Your download should begin automatically."
54252 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
54255 #, c-format
54256 msgid "Your file was processed."
54257 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
54258
54259 #. SCRIPT
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
54261 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
54262 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
54263
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
54265 #, c-format
54266 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
54267 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
54268
54269 #. %1$s:  shelfname 
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
54271 #, c-format
54272 msgid "Your list: %s "
54273 msgstr "Ihre Liste: %s "
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
54277 #, c-format
54278 msgid "Your lists"
54279 msgstr "Ihre Listen"
54280
54281 #. For the first occurrence,
54282 #. SCRIPT
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54285 msgid "Your lists:"
54286 msgstr "Ihre Listen:"
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
54289 #, c-format
54290 msgid "Your message: "
54291 msgstr "Ihre Nachrichten: "
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
54294 #, c-format
54295 msgid "Your notification has been sent."
54296 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
54299 #, c-format
54300 msgid "Your patron lists"
54301 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
54302
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
54304 #, c-format
54305 msgid "Your report has been saved"
54306 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
54307
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
54309 #, c-format
54310 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
54311 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
54312
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
54314 #, c-format
54315 msgid "Your request gave the following results:"
54316 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
54317
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
54319 #, c-format
54320 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
54321 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
54322
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
54324 #, c-format
54325 msgid "Your search returned no open subscriptions."
54326 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
54327
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
54331 #, c-format
54332 msgid "Your search returned no results."
54333 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
54334
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
54336 #, c-format
54337 msgid "Z39.50 Authority search points"
54338 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
54339
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
54341 #, c-format
54342 msgid "Z39.50 search"
54343 msgstr "Z39.50-Suche"
54344
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
54349 #, c-format
54350 msgid "Z39.50/SRU search"
54351 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
54352
54353 #. %1$s:  msg_add 
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
54355 #, c-format
54356 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
54357 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
54358
54359 #. %1$s:  msg_add 
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
54361 #, c-format
54362 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
54363 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
54364
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
54366 #, c-format
54367 msgid "Z39.50/SRU server search:"
54368 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
54369
54370 #. %1$s:  msg_add 
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
54372 #, c-format
54373 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
54374 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
54379 #, c-format
54380 msgid "Z39.50/SRU servers"
54381 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
54384 #, c-format
54385 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
54386 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
54387
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
54389 #, c-format
54390 msgid "ZIP file"
54391 msgstr "ZIP-Datei"
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
54399 #, c-format
54400 msgid "ZIP/Postal code"
54401 msgstr "Postleitzahl"
54402
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
54406 #, c-format
54407 msgid "ZIP/Postal code: "
54408 msgstr "Postleitzahl: "
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
54411 #, c-format
54412 msgid "Zach Sim"
54413 msgstr "Zach Sim"
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
54416 #, c-format
54417 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
54418 msgstr ""
54419 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
54420
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
54422 #, c-format
54423 msgid "Zebra version: "
54424 msgstr "Zebraversion: "
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
54427 #, c-format
54428 msgid "Zeno Tajoli"
54429 msgstr "Zeno Tajoli"
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
54432 #, c-format
54433 msgid "Zip file"
54434 msgstr "Zip-Datei"
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
54438 #, c-format
54439 msgid "Zip/Postal code:"
54440 msgstr "Postleitzahl: "
54441
54442 #. For the first occurrence,
54443 #. SCRIPT
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54447 #, c-format
54448 msgid "[ New list ]"
54449 msgstr "[ Neue Liste ]"
54450
54451 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
54452 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
54454 #, c-format
54455 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54456 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54457
54458 #. SPAN
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
54460 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54461 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54462
54463 #. INPUT type=text name=time
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
54465 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54466 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54467
54468 #. INPUT type=text name=time2
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
54470 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54471 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54472
54473 #. INPUT type=button
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
54475 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54476 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
54477
54478 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
54481 msgid ""
54482 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54483 msgstr ""
54484 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54485
54486 #. INPUT type=text name=dateexpiry
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
54489 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54490 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54491
54492 #. INPUT type=text name=dateofbirth
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
54494 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54495 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54496
54497 #. INPUT type=text name=firstname
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
54499 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54500 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54501
54502 #. INPUT type=text name=initials
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
54504 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54505 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54506
54507 #. INPUT type=text name=othernames
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
54509 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54510 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54511
54512 #. A
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
54514 msgid ""
54515 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
54516 "before deleting this record."
54517 msgstr ""
54518 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
54519 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
54520
54521 #. IMG
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
54525 msgid "[% direction %] sort"
54526 msgstr "[% direction %] Sortierung"
54527
54528 #. INPUT type=text name=discount
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
54530 msgid "[% discount | format ("
54531 msgstr "[% discount | format ("
54532
54533 #. IMG
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
54535 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54536 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54537
54538 #. A
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
54541 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
54542 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
54545 #, c-format
54546 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54547 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54548
54549 #. %1$s: # timestamp+verification_token+borrowernumber=3 
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
54551 #, c-format
54552 msgid ""
54553 "[%% IF !pm.extended_attributes and pm.size > 3 or pm.extended_attributes and "
54554 "pm.size > 4 %%] %s "
54555 msgstr ""
54556 "[%% IF !pm.extended_attributes and pm.size > 3 or pm.extended_attributes and "
54557 "pm.size > 4 %%] %s "
54558
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
54560 #, c-format
54561 msgid ""
54562 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54563 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54564 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54565 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54566 "|| pending_article_requests ) %%] "
54567 msgstr ""
54568 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54569 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54570 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54571 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54572 "|| pending_article_requests ) %%] "
54573
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
54575 #, c-format
54576 msgid ""
54577 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54578 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54579 "%%] "
54580 msgstr ""
54581 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54582 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54583 "%%] "
54584
54585 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
54587 #, c-format
54588 msgid ""
54589 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54590 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54591 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54592 msgstr ""
54593 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54594 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54595 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54596
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
54599 #, c-format
54600 msgid ""
54601 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54602 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54603 msgstr ""
54604 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54605 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54606
54607 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54609 #, c-format
54610 msgid ""
54611 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54612 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54613 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54614 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54615 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
54616 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
54617 msgstr ""
54618 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54619 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54620 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54621 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54622 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
54623 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
54624
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
54626 #, c-format
54627 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
54628 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
54629
54630 #. %1$s:  IF locations.size 
54631 #. %2$s:  END 
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
54633 #, c-format
54634 msgid ""
54635 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
54636 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54637 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
54638 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
54639 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
54640 msgstr ""
54641 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
54642 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54643 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
54644 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
54645 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
54646
54647 #. %1$s:  IF notforloans.size 
54648 #. %2$s:  END 
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
54650 #, c-format
54651 msgid ""
54652 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54653 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54654 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
54655 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54656 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
54657 msgstr ""
54658 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54659 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54660 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
54661 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54662 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
54665 #, c-format
54666 msgid ""
54667 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
54668 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54669 msgstr ""
54670 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
54671 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54672
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
54674 #, c-format
54675 msgid ""
54676 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
54677 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54678 msgstr ""
54679 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
54680 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
54683 #, c-format
54684 msgid ""
54685 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
54686 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54687 msgstr ""
54688 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
54689 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54690
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
54692 #, c-format
54693 msgid ""
54694 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
54695 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54696 msgstr ""
54697 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
54698 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
54701 #, c-format
54702 msgid ""
54703 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
54704 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
54705 msgstr ""
54706 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
54707 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
54708
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
54710 #, c-format
54711 msgid ""
54712 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
54713 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
54714 msgstr ""
54715 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
54716 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
54717
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
54719 #, c-format
54720 msgid ""
54721 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54722 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54723 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54724 "\" %%] "
54725 msgstr ""
54726 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54727 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54728 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54729 "\" %%] "
54730
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
54732 #, c-format
54733 msgid ""
54734 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54735 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54736 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54737 "\" %%] "
54738 msgstr ""
54739 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54740 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54741 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54742 "\" %%] "
54743
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
54745 #, c-format
54746 msgid ""
54747 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
54748 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
54749 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
54750 msgstr ""
54751 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
54752 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
54753 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
54756 #, c-format
54757 msgid ""
54758 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54759 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54760 msgstr ""
54761 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54762 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54763
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
54765 #, c-format
54766 msgid ""
54767 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54768 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
54769 msgstr ""
54770 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54771 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
54774 #, c-format
54775 msgid ""
54776 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
54777 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
54778 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
54779 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
54780 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
54781 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
54782 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
54783 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
54784 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
54785 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
54786 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
54787 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
54788 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54789 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
54790 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
54791 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
54792 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
54793 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
54794 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
54795 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
54796 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
54797 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
54798 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
54799 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
54800 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
54801 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
54802 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
54803 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
54804 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
54805 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
54806 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
54807 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
54808 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
54809 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
54810 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
54811 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
54812 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
54813 msgstr ""
54814 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \""
54815 "Andorra\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
54816 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
54817 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", \""
54818 "Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", \""
54819 "Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", \""
54820 "Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", \"Zentralafrikanische "
54821 "Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", \"Kolumbien\", \"Komoren\", \""
54822 "Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba\", \"Zypern\", \"Tschechische "
54823 "Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", \"Dominica\", \"Dominikanische "
54824 "Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", \"Ägypten\", \"El Salvador\", \""
54825 "Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \""
54826 "Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", \"Gambia\", \"Georgien\", \""
54827 "Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \""
54828 "Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\""
54829 ", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", \"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \""
54830 "Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", \"Jamaika\", \"Japan\", \""
54831 "Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati\", \"Nordkorea\", \""
54832 "Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", \"Laos\", \"Lettland\", "
54833 "\"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", \"Liechtenstein\", \""
54834 "Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \""
54835 "Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", \"Marshallinseln\", \""
54836 "Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien\", \"Moldavien\", \""
54837 "Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", \"Mosambik\", \""
54838 "Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande\", \"Neuseeland\""
54839 ", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", \"Oman\", \"Pakistan\""
54840 ", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", \"Paraguay\", \"Peru\", \""
54841 "Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Rumänien\", \"Russische "
54842 "Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", \"St. Lucia\", \"St. "
54843 "Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", \"Saudiarabien\", \""
54844 "Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone\", \"Singapur\", \""
54845 "Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia\", \"Südafrika\", \""
54846 "Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", \"Swasiland\", \"Schweden\""
54847 ", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", \"Tadschikistan\", \"Tansania\", \""
54848 "Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \""
54849 "Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \""
54850 "Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes Königreich\", \"Vereinigte "
54851 "Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\""
54852 ", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia\", \"Simbabwe\", ] %%]"
54853
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
54855 #, c-format
54856 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
54857 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
54858
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
54860 #, c-format
54861 msgid ""
54862 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
54863 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
54864 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
54865 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
54866 msgstr ""
54867 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
54868 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
54869 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
54870 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
54871
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
54873 #, c-format
54874 msgid "[Edit Item]"
54875 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:96
54878 #, c-format
54879 msgid "[Main page]"
54880 msgstr "[Startseite]"
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
54883 #, c-format
54884 msgid "[Overridden] "
54885 msgstr "[Überschrieben] "
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
54888 #, c-format
54889 msgid "[Previous page]"
54890 msgstr "[Vorherige Seite]"
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
54893 #, c-format
54894 msgid "[clear]"
54895 msgstr "[Löschen]"
54896
54897 #. %1$s:  END 
54898 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
54899 #. %3$s:  END 
54900 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
54901 #. %5$s:  END 
54902 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
54903 #. %7$s:  END 
54904 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
54905 #. %9$s:  END 
54906 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
54907 #. %11$s:  END 
54908 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
54909 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
54910 #. %14$s:  END 
54911 #. %15$s:  other_items_loo.count 
54912 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
54914 #, c-format
54915 msgid ""
54916 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
54917 "%s%s%s (%s) %s "
54918 msgstr ""
54919 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
54920 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
54921
54922 #. %1$s:  END 
54923 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
54924 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
54925 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
54926 #. %5$s:  END 
54927 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
54928 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:672
54930 #, c-format
54931 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
54932 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
54933
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
54935 #, c-format
54936 msgid "_ matches only a single character"
54937 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
54938
54939 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
54940 #. SCRIPT
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
54942 msgid "a an the"
54943 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
54944
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54946 #, c-format
54947 msgid "active"
54948 msgstr "aktiv"
54949
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
54951 #, c-format
54952 msgid "added successfully"
54953 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
54954
54955 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54957 #, c-format
54958 msgid "after %s days."
54959 msgstr "nach %s Tagen."
54960
54961 #. %1$s:  END 
54962 #. %2$s:  IF ( error ) 
54963 #. %3$s:  ELSE 
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54965 #, c-format
54966 msgid "again. %s %s%s "
54967 msgstr "erneut %s %s%s "
54968
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
54971 #, c-format
54972 msgid "all"
54973 msgstr "alle"
54974
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
54976 #, c-format
54977 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
54978 msgstr ""
54979 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
54980
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
54982 #, c-format
54983 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
54984 msgstr ""
54985 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
54986
54987 #. SCRIPT
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54989 msgid "already exists in database"
54990 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
54994 #, c-format
54995 msgid "already has a hold"
54996 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
54999 #, c-format
55000 msgid "analytics."
55001 msgstr "Aufsätze."
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
55004 #, c-format
55005 msgid "and"
55006 msgstr "und"
55007
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
55009 #, c-format
55010 msgid "and "
55011 msgstr "und "
55012
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55014 #, c-format
55015 msgid "and has been returned."
55016 msgstr "und wurde zurückgegeben."
55017
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
55019 #, c-format
55020 msgid "and is issued every "
55021 msgstr "und erscheint alle "
55022
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
55024 #, c-format
55025 msgid "and mark one currency as active."
55026 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
55027
55028 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
55031 #, c-format
55032 msgid "and the "
55033 msgstr "und der "
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55036 #, c-format
55037 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55038 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:776
55043 #, c-format
55044 msgid "any library "
55045 msgstr "Alle Bibliotheken"
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
55048 #, c-format
55049 msgid "anyone else to add entries."
55050 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
55051
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
55053 #, c-format
55054 msgid "anyone to remove other contributed entries."
55055 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
55058 #, c-format
55059 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
55060 msgstr "jedem die eigenen Einträge zu entfernen."
55061
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
55064 #, c-format
55065 msgid "approved"
55066 msgstr "bestätigt"
55067
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
55069 #, c-format
55070 msgid "are licensed under the "
55071 msgstr "ist lizenziert unter der "
55072
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55074 #, c-format
55075 msgid "as "
55076 msgstr "als "
55077
55078 #. SCRIPT
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55080 msgid "at %s"
55081 msgstr "in %s"
55082
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55084 #, c-format
55085 msgid "at : "
55086 msgstr "in : "
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55089 #, c-format
55090 msgid "at current library "
55091 msgstr "in aktueller Bibliothek "
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55094 #, c-format
55095 msgid "at least 1 item type defined"
55096 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55099 #, c-format
55100 msgid "at least 1 item type must be defined"
55101 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55104 #, c-format
55105 msgid "at least 1 library defined"
55106 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55109 #, c-format
55110 msgid "at least 1 library must be defined"
55111 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
55112
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55114 #, c-format
55115 msgid "at least one template for using this tool. "
55116 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
55117
55118 #. A
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55120 msgid "basket"
55121 msgstr "Korb"
55122
55123 #. A
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
55126 msgid "basketgroup"
55127 msgstr "Bestellgruppe"
55128
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
55131 #, c-format
55132 msgid "batch_anonymise.pl"
55133 msgstr "batch_anonymise.pl"
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
55136 #, c-format
55137 msgid "be less than 500KB. "
55138 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55141 #, c-format
55142 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55143 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55147 #, c-format
55148 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55149 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
55150
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55152 #, c-format
55153 msgid "be mapped to the same tag,"
55154 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
55155
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55157 #, c-format
55158 msgid "beep.ogg"
55159 msgstr "beep.ogg"
55160
55161 #. SCRIPT
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55163 msgid "begins with "
55164 msgstr "beginnt mit "
55165
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55167 #, c-format
55168 msgid "biblio and biblionumber"
55169 msgstr "Biblio und Biblionummer"
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55172 #, c-format
55173 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55174 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55177 #, c-format
55178 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55179 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
55180
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55182 #, c-format
55183 msgid "budget_code"
55184 msgstr "budget_code"
55185
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
55188 #, c-format
55189 msgid "by"
55190 msgstr "von"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55194 #, c-format
55195 msgid "by "
55196 msgstr "von "
55197
55198 #. For the first occurrence,
55199 #. %1$s:  type 
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
55204 #, c-format
55205 msgid "by %s"
55206 msgstr "von %s"
55207
55208 #. %1$s:  XISBN.author | html 
55209 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
55210 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
55211 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
55212 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
55213 #. %6$s:  XISBN.place 
55214 #. %7$s:  END 
55215 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
55216 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
55217 #. %10$s:  END 
55218 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
55219 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
55220 #. %13$s:  END 
55221 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
55222 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
55223 #. %16$s:  END 
55224 #. %17$s:  END 
55225 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
55226 #. %19$s:  END 
55227 #. %20$s:  XISBN.pages 
55228 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
55229 #. %22$s:  XISBN.illus 
55230 #. %23$s:  END 
55231 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
55232 #. %25$s:  END 
55233 #. %26$s:  XISBN.size 
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
55235 #, c-format
55236 msgid ""
55237 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55238 "%s "
55239 msgstr ""
55240 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55241 "%s "
55242
55243 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
55245 #, c-format
55246 msgid "by %s: "
55247 msgstr "von %s: "
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
55250 #, c-format
55251 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55252 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
55253
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
55255 #, c-format
55256 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55257 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
55258
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
55260 #, c-format
55261 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55262 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
55265 #, c-format
55266 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55267 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
55268
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55270 #, c-format
55271 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55272 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
55275 #, c-format
55276 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55277 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
55278
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
55280 #, c-format
55281 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55282 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
55283
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55285 #, c-format
55286 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55287 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55290 #, c-format
55291 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55292 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
55293
55294 #. SCRIPT
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55296 msgid "by _AUTHOR_"
55297 msgstr "von _AUTHOR_"
55298
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55300 #, c-format
55301 msgid "by item types"
55302 msgstr "nach Medientypen"
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55305 #, c-format
55306 msgid "by libraries"
55307 msgstr "nach Bibliotheken"
55308
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55310 #, c-format
55311 msgid "by months"
55312 msgstr "nach Monaten"
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
55315 #, c-format
55316 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55317 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55318
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55320 #, c-format
55321 msgid "call.ogg"
55322 msgstr "call.ogg"
55323
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55325 #, c-format
55326 msgid "callnumber"
55327 msgstr "callnumber"
55328
55329 #. For the first occurrence,
55330 #. %1$s:  max_holds_for_record 
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55333 #, c-format
55334 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55335 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
55336
55337 #. %1$s:  maxreserves 
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55339 #, c-format
55340 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55341 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
55342
55343 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
55344 #. %2$s:  new_reserves_count 
55345 #. %3$s:  maxreserves 
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55347 #, c-format
55348 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55349 msgstr ""
55350 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
55351 "Vormerkungen."
55352
55353 #. For the first occurrence,
55354 #. SCRIPT
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55356 msgid "cannot be repeated"
55357 msgstr "nicht wiederholbar"
55358
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55360 #, c-format
55361 msgid "ccode"
55362 msgstr "ccode"
55363
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
55366 #, c-format
55367 msgid "characters"
55368 msgstr "Zeichen"
55369
55370 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55372 msgid "check to delete this field"
55373 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
55374
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55376 #, c-format
55377 msgid "choose"
55378 msgstr "auswählen"
55379
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
55381 #, c-format
55382 msgid "click to log out"
55383 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
55384
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
55386 #, c-format
55387 msgid "closed"
55388 msgstr "geschlossen"
55389
55390 #. %1$s:  END 
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:28
55392 #, c-format
55393 msgid "club %s "
55394 msgstr "Club %s "
55395
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55397 #, c-format
55398 msgid "code and "
55399 msgstr "Code und "
55400
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
55402 #, c-format
55403 msgid "collection"
55404 msgstr "Sammlung"
55405
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55407 #, c-format
55408 msgid "configuration file."
55409 msgstr "Konfigurations-Datei"
55410
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55412 #, c-format
55413 msgid "considered late"
55414 msgstr "Verspätet"
55415
55416 #. SCRIPT
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55418 msgid "containing "
55419 msgstr "enthält"
55420
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55437 #, c-format
55438 msgid "contains"
55439 msgstr "enthält"
55440
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
55442 #, c-format
55443 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55444 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
55445
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55447 #, c-format
55448 msgid "copyno"
55449 msgstr "copyno"
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55453 #, c-format
55454 msgid "create an item record when receiving this serial"
55455 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
55456
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55458 #, c-format
55459 msgid "create one or more authorized values"
55460 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
55461
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55463 #, c-format
55464 msgid "critical.ogg"
55465 msgstr "critical.ogg"
55466
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55468 #, c-format
55469 msgid "csv"
55470 msgstr "CSV"
55471
55472 #. SPAN
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
55475 msgid ""
55476 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55477 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55478 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55479 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55480 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55481 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55482 "series %]&rft.genre="
55483 msgstr ""
55484 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55485 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55486 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55487 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55488 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55489 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55490 "series %]&rft.genre="
55491
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55493 #, c-format
55494 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
55495 msgstr "Alles deselektionieren"
55496
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
55498 #, c-format
55499 msgid "database host : "
55500 msgstr "Datenbank-Host: "
55501
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
55503 #, c-format
55504 msgid "database name : "
55505 msgstr "Datenbankname: "
55506
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
55508 #, c-format
55509 msgid "database port : "
55510 msgstr "Datenbank Port: "
55511
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
55513 #, c-format
55514 msgid "database type : "
55515 msgstr "Datenbanktyp: "
55516
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
55518 #, c-format
55519 msgid "database user : "
55520 msgstr "Datenbankbenutzer: "
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55523 #, c-format
55524 msgid "day(s) "
55525 msgstr "Tag(e) "
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55528 #, c-format
55529 msgid "days "
55530 msgstr "Tage "
55531
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55533 #, c-format
55534 msgid "days ago"
55535 msgstr "vor Tagen"
55536
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
55538 #, c-format
55539 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55540 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
55541
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
55543 #, c-format
55544 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55545 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
55546
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
55548 #, c-format
55549 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55550 msgstr ""
55551 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
55554 #, c-format
55555 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55556 msgstr ""
55557 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
55558
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55560 #, c-format
55561 msgid "define a budget and a fund"
55562 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
55563
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55565 #, c-format
55566 msgid "define a notice"
55567 msgstr "eine Notiz definieren"
55568
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
55570 #, c-format
55571 msgid "del"
55572 msgstr "löschen"
55573
55574 #. A
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55576 msgid "detail of the subscription"
55577 msgstr "Details des Abonnements"
55578
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55580 #, c-format
55581 msgid "detected."
55582 msgstr "gefunden."
55583
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55585 #, c-format
55586 msgid "device_connect.ogg"
55587 msgstr "device_connect.ogg"
55588
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55590 #, c-format
55591 msgid "device_disconnect.ogg"
55592 msgstr "device_disconnect.ogg"
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55595 #, c-format
55596 msgid "digits"
55597 msgstr "Ziffern"
55598
55599 #. A
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55601 msgid "display detail for this librarian."
55602 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
55603
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55605 #, c-format
55606 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55607 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
55608
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55610 #, c-format
55611 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55612 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
55613
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55615 #, c-format
55616 msgid "doesn't exist"
55617 msgstr "existiert nicht"
55618
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55620 #, c-format
55621 msgid "doesn't have enough privilege on database "
55622 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
55623
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55625 #, c-format
55626 msgid "doesn't match"
55627 msgstr "stimmt nicht überein mit"
55628
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55631 #, c-format
55632 msgid "doesn't match any existing record."
55633 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
55634
55635 #. INPUT type=reset
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55637 msgid "déselectionner tout"
55638 msgstr "Alles abwählen"
55639
55640 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
55643 #, c-format
55644 msgid "ecost tax exc."
55645 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
55646
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
55649 #, c-format
55650 msgid "ecost tax inc."
55651 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
55652
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55654 #, c-format
55655 msgid "edit"
55656 msgstr "bearbeiten"
55657
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
55659 #, c-format
55660 msgid "edit "
55661 msgstr "bearbeiten "
55662
55663 #. SCRIPT
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55665 msgid "edit items"
55666 msgstr "Exemplare bearbeiten"
55667
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
55669 #, c-format
55670 msgid "email"
55671 msgstr "E-Mail"
55672
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
55674 #, c-format
55675 msgid "ending.ogg"
55676 msgstr "ending.ogg"
55677
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
55679 #, c-format
55680 msgid ""
55681 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55682 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55683 msgstr ""
55684 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
55685 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
55686 "Erkiaga"
55687
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
55689 #, c-format
55690 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
55691 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
55694 #, c-format
55695 msgid "exists"
55696 msgstr "existiert"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
55699 #, c-format
55700 msgid "exists."
55701 msgstr "existiert."
55702
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
55704 #, c-format
55705 msgid "expired"
55706 msgstr "abgelaufen"
55707
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
55709 #, c-format
55710 msgid "fail.ogg"
55711 msgstr "fail.ogg"
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
55714 #, c-format
55715 msgid "failed to be added"
55716 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
55717
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
55719 #, c-format
55720 msgid "failed to be updated"
55721 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
55722
55723 #. SCRIPT
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55725 msgid "failed to run"
55726 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
55727
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
55729 #, c-format
55730 msgid "famfamfam.com"
55731 msgstr "famfamfam.com"
55732
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
55734 #, c-format
55735 msgid "field "
55736 msgstr "Feld "
55737
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
55739 #, c-format
55740 msgid "field(s) "
55741 msgstr "Feld(er) "
55742
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
55744 #, c-format
55745 msgid "for "
55746 msgstr "für "
55747
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
55749 #, c-format
55750 msgid "framework values"
55751 msgstr "Vorlagenwerte"
55752
55753 #. SCRIPT
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55755 msgid "from"
55756 msgstr "von"
55757
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
55760 #, c-format
55761 msgid "from "
55762 msgstr "von: "
55763
55764 #. A
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
55766 msgid "go to [% bibliotitle %]"
55767 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
55768
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55771 #, c-format
55772 msgid "go to:"
55773 msgstr "gehen Sie zu:"
55774
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
55776 #, c-format
55777 msgid "go to: "
55778 msgstr "gehen Sie zu: "
55779
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55781 #, c-format
55782 msgid "gone no address"
55783 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
55784
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
55786 #, c-format
55787 msgid "group by"
55788 msgstr "gruppieren nach"
55789
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
55792 #, c-format
55793 msgid "group by "
55794 msgstr "gruppieren nach "
55795
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55797 #, c-format
55798 msgid "has "
55799 msgstr "hat "
55800
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
55802 #, c-format
55803 msgid "has all required privileges on database "
55804 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
55807 #, c-format
55808 msgid "has never been checked out."
55809 msgstr "wurde nie entliehen."
55810
55811 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
55813 #, c-format
55814 msgid ""
55815 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
55816 "record "
55817 msgstr ""
55818 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
55819 "Normdatensatz "
55820
55821 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
55823 #, c-format
55824 msgid ""
55825 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
55826 "record "
55827 msgstr ""
55828 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
55829 "Titelsatz "
55830
55831 #. %1$s:  END 
55832 #. %2$s:  IF message.error 
55833 #. %3$s:  message.error
55834 #. %4$s:  END 
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
55836 #, c-format
55837 msgid ""
55838 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
55839 "logfile for more information). %s "
55840 msgstr ""
55841 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
55842 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
55843
55844 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
55846 #, c-format
55847 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
55848 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
55849
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
55851 #, c-format
55852 msgid "has too many holds."
55853 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
55854
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55857 #, c-format
55858 msgid "here"
55859 msgstr "hier"
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
55862 #, c-format
55863 msgid "holdingbranch"
55864 msgstr "holdingbranch"
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
55867 #, c-format
55868 msgid "holdingbranch NOT mapped"
55869 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
55872 #, c-format
55873 msgid "holdingbranch defined"
55874 msgstr "holdingbranch definiert"
55875
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
55877 #, c-format
55878 msgid "homebranch"
55879 msgstr "homebranch"
55880
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
55882 #, c-format
55883 msgid "homebranch NOT mapped"
55884 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
55885
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
55887 #, c-format
55888 msgid "homebranch defined"
55889 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
55890
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
55892 #, c-format
55893 msgid "if"
55894 msgstr "wenn"
55895
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
55897 #, c-format
55898 msgid ""
55899 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
55900 "libraries you want to associate with this value. "
55901 msgstr ""
55902 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
55903 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
55904
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55907 #, c-format
55908 msgid "if you wish to enable this feature."
55909 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
55910
55911 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55913 msgid "ig"
55914 msgstr "ig"
55915
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
55920 #, c-format
55921 msgid "ignore"
55922 msgstr "ignorieren"
55923
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
55925 #, c-format
55926 msgid "in "
55927 msgstr "in "
55928
55929 #. %1$s:  LibraryName 
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
55931 #, c-format
55932 msgid "in %s "
55933 msgstr "in %s "
55934
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
55936 #, c-format
55937 msgid "in fines"
55938 msgstr "an Gebühren"
55939
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55941 #, c-format
55942 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
55943 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
55944
55945 #. SCRIPT
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55947 msgid "in library "
55948 msgstr "in der Bibliothek "
55949
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
55951 #, c-format
55952 msgid "incoming_call.ogg"
55953 msgstr "incoming_call.ogg"
55954
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
55956 #, c-format
55957 msgid "invalid authority types"
55958 msgstr "ungültige Normdatentypen"
55959
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
55961 #, c-format
55962 msgid "is"
55963 msgstr "ist"
55964
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55966 #, c-format
55967 msgid "is already in possession"
55968 msgstr "hat hat bereits"
55969
55970 #. SCRIPT
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55972 msgid "is duplicated"
55973 msgstr "ist ein Duplikat"
55974
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
55978 #, c-format
55979 msgid "is equal to"
55980 msgstr "entspricht"
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
55998 #, c-format
55999 msgid "is exactly"
56000 msgstr "ist exakt"
56001
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
56003 #, c-format
56004 msgid "is licensed under a "
56005 msgstr "ist lizenziert unter der "
56006
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
56008 #, c-format
56009 msgid "is licensed under the "
56010 msgstr "ist lizenziert unter der "
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
56014 #, c-format
56015 msgid "is not"
56016 msgstr "ist nicht"
56017
56018 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
56020 #, c-format
56021 msgid "is now debarred until %s."
56022 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
56023
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56026 #, c-format
56027 msgid "is on hold for "
56028 msgstr "ist vorgemerkt für "
56029
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
56031 #, c-format
56032 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56033 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
56034
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
56036 #, c-format
56037 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56038 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
56039
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56044 #, c-format
56045 msgid "iso2709"
56046 msgstr "iso2709"
56047
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56049 #, c-format
56050 msgid "item fields"
56051 msgstr "Exemplarfelder"
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56054 #, c-format
56055 msgid "item type for older issues:"
56056 msgstr "Medientyp für ältere Ausgaben:"
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56059 #, c-format
56060 msgid "item type not defined"
56061 msgstr "Exemplar nicht definiert"
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
56066 #, c-format
56067 msgid "item's holding library "
56068 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
56069
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
56073 #, c-format
56074 msgid "item's home library "
56075 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
56078 #, c-format
56079 msgid "itemdata_copynumber"
56080 msgstr "itemdata_copynumber"
56081
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
56083 #, c-format
56084 msgid "itemdata_enumchron"
56085 msgstr "itemdata_enumchron"
56086
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56088 #, c-format
56089 msgid "itemnum"
56090 msgstr "Exemplarnummer"
56091
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56093 #, c-format
56094 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56095 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56099 #, c-format
56100 msgid "items (10)"
56101 msgstr "Exemplare (10)"
56102
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56104 #, c-format
56105 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56106 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
56107
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56109 #, c-format
56110 msgid "items.permanent_location mapped"
56111 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
56112
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56114 #, c-format
56115 msgid "itemtype NOT mapped"
56116 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56119 #, c-format
56120 msgid "itype"
56121 msgstr "itype"
56122
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
56124 #, c-format
56125 msgid "jQuery"
56126 msgstr "jQuery"
56127
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
56129 #, c-format
56130 msgid "jQuery Colvis plugin"
56131 msgstr "jQuery Colvis plugin"
56132
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
56134 #, c-format
56135 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56136 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56137
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
56139 #, c-format
56140 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56141 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
56142
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
56145 #, c-format
56146 msgid "jQuery Validation Plugin"
56147 msgstr "jQuery Validation Plugin"
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
56150 #, c-format
56151 msgid "jQuery and jQueryUI"
56152 msgstr "jQuery und jQueryUI"
56153
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
56155 #, c-format
56156 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56157 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
56158
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56160 #, c-format
56161 msgid ""
56162 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56163 "under the "
56164 msgstr ""
56165 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
56166 "lizenziert unter der "
56167
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
56169 #, c-format
56170 msgid "jQuery multiple select plugin"
56171 msgstr "jQuery multiple select plugin"
56172
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
56174 #, c-format
56175 msgid "jQuery treetable Plugin"
56176 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
56177
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
56179 #, c-format
56180 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56181 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56182
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
56184 #, c-format
56185 msgid "jQueryUI"
56186 msgstr "jQueryUI"
56187
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
56190 #, c-format
56191 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56192 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56193
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
56195 #, c-format
56196 msgid "jquery.multiple.select.js"
56197 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56198
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56200 #, c-format
56201 msgid "jquery.tablednd.js"
56202 msgstr "jquery.tablednd.js"
56203
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:68
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
56208 #, c-format
56209 msgid "koha-conf.xml"
56210 msgstr "koha-conf.xml"
56211
56212 #. INPUT type=text name=filename
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
56215 msgid "koha.mrc"
56216 msgstr "koha.mrc"
56217
56218 #. %1$s:  batche.batch_id 
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56220 #, c-format
56221 msgid "label_batch_%s.pdf"
56222 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56223
56224 #. %1$s:  patronlist_id 
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56226 #, c-format
56227 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56228 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
56229
56230 #. For the first occurrence,
56231 #. %1$s:  batche.card_count 
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56234 #, c-format
56235 msgid "label_single_%s.pdf"
56236 msgstr "label_single_%s.pdf"
56237
56238 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
56240 #, c-format
56241 msgid "last on: %s"
56242 msgstr "zuletzt am. %s"
56243
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
56245 #, c-format
56246 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56247 msgstr "leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen"
56248
56249 #. INPUT type=text name=from_subfield
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56252 msgid "let blank for the entire field"
56253 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
56254
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
56256 #, c-format
56257 msgid "library is licensed under "
56258 msgstr "ist lizenziert unter der "
56259
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56261 #, c-format
56262 msgid "library not defined"
56263 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
56264
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
56266 #, c-format
56267 msgid "licensed under the "
56268 msgstr "ist lizenziert unter der "
56269
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56271 #, c-format
56272 msgid "like"
56273 msgstr "wie"
56274
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56276 #, c-format
56277 msgid "loading.ogg"
56278 msgstr "loading.ogg"
56279
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56281 #, c-format
56282 msgid "loading_2.ogg"
56283 msgstr "loading_2.ogg"
56284
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56286 #, c-format
56287 msgid "loc"
56288 msgstr "loc"
56289
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56291 #, c-format
56292 msgid "localhost"
56293 msgstr "localhost"
56294
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56296 #, c-format
56297 msgid "lost"
56298 msgstr "vermisst"
56299
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56301 #, c-format
56302 msgid "m/"
56303 msgstr "m/"
56304
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
56306 #, c-format
56307 msgid "manage circulation rules"
56308 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
56309
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
56312 #, c-format
56313 msgid "marc"
56314 msgstr "marc"
56315
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56317 #, c-format
56318 msgid "matches"
56319 msgstr "Treffer"
56320
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56322 #, c-format
56323 msgid "maximize.ogg"
56324 msgstr "maximize.ogg"
56325
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
56328 #, c-format
56329 msgid "me"
56330 msgstr "me"
56331
56332 #. %1$s:  sep 
56333 #. %2$s:  sep 
56334 #. %3$s:  sep 
56335 #. %4$s:  sep 
56336 #. %5$s:  sep 
56337 #. %6$s:  sep 
56338 #. %7$s:  sep 
56339 #. %8$s:  sep 
56340 #. %9$s:  sep 
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
56342 #, c-format
56343 msgid ""
56344 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
56345 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
56346 msgstr ""
56347 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
56348 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
56349
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56351 #, c-format
56352 msgid "minimize.ogg"
56353 msgstr "minimize.ogg"
56354
56355 #. SCRIPT
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56357 msgid "modified"
56358 msgstr "geändert"
56359
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
56362 #, c-format
56363 msgid "months "
56364 msgstr "Monate"
56365
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
56367 #, c-format
56368 msgid "must"
56369 msgstr "muss"
56370
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56372 #, c-format
56373 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
56374 msgstr ""
56375 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
56376 "eingeschaltet haben "
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56379 #, c-format
56380 msgid "n/a"
56381 msgstr "n/a"
56382
56383 #. SCRIPT
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56385 msgid "never"
56386 msgstr "Niemals"
56387
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56389 #, c-format
56390 msgid "new_mail_notification.ogg"
56391 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56392
56393 #. INPUT type=image
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56395 msgid "next"
56396 msgstr "nächster"
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56399 #, c-format
56400 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56401 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
56402
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56404 #, c-format
56405 msgid "no active"
56406 msgstr "keine aktive"
56407
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56409 #, c-format
56410 msgid "noItemTypeImages system preference"
56411 msgstr "noItemTypeImages system preference"
56412
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56416 #, c-format
56417 msgid "none"
56418 msgstr "keine"
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56421 #, c-format
56422 msgid "nonpublic_note"
56423 msgstr "nonpublic_note"
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
56426 #, c-format
56427 msgid "not"
56428 msgstr "nicht"
56429
56430 #. ABBR
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56432 msgid "not available"
56433 msgstr "nicht verfügbar"
56434
56435 #. SCRIPT
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56437 msgid "not checked out"
56438 msgstr "nicht ausgeliehen"
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56443 #, c-format
56444 msgid "not equal to"
56445 msgstr "ungleich"
56446
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56448 #, c-format
56449 msgid "not like"
56450 msgstr "nicht wie"
56451
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56453 #, c-format
56454 msgid "not owned"
56455 msgstr "kein Besitzer"
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
56458 #, c-format
56459 msgid "not running"
56460 msgstr "läuft nicht"
56461
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56463 #, c-format
56464 msgid "notforloan"
56465 msgstr "notforloan"
56466
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
56468 #, c-format
56469 msgid "number"
56470 msgstr "Nummer"
56471
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56473 #, c-format
56474 msgid "of one item."
56475 msgstr "eines Exemplars."
56476
56477 #. SCRIPT
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56479 msgid "on hold"
56480 msgstr "Vorgemerkt"
56481
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
56483 #, c-format
56484 msgid "on this item "
56485 msgstr "bei diesem Exemplar "
56486
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56488 #, c-format
56489 msgid "on this item."
56490 msgstr "bei diesem Exemplar."
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56493 #, c-format
56494 msgid "once every"
56495 msgstr "Einmal jede"
56496
56497 #. %1$s:  ELSE 
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56499 #, c-format
56500 msgid "one or more records without items attached. %s "
56501 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
56502
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56504 #, c-format
56505 msgid "opening.ogg"
56506 msgstr "opening.ogg"
56507
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56510 #, c-format
56511 msgid "or"
56512 msgstr "oder"
56513
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
56516 #, c-format
56517 msgid "or "
56518 msgstr "oder "
56519
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56521 #, c-format
56522 msgid "or MARC subfield."
56523 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56526 #, c-format
56527 msgid "or any available"
56528 msgstr "oder jedes verfügbare"
56529
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1148
56531 #, c-format
56532 msgid "or create"
56533 msgstr "oder anlegen"
56534
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
56536 #, c-format
56537 msgid "or create:"
56538 msgstr "oder anlegen"
56539
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56541 #, c-format
56542 msgid "panic.ogg"
56543 msgstr "panic.ogg"
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56546 #, c-format
56547 msgid "patron categories"
56548 msgstr "Benutzergruppen"
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56551 #, c-format
56552 msgid "patron category "
56553 msgstr "Benutzergruppe "
56554
56555 # HTML-Bestandteil label for
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
56557 #, c-format
56558 msgid "patron_attributes"
56559 msgstr "patron_attributes"
56560
56561 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
56563 #, c-format
56564 msgid "patrons to "
56565 msgstr "Benutzer zu "
56566
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
56569 #, c-format
56570 msgid "pending"
56571 msgstr "Offen"
56572
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56574 #, c-format
56575 msgid "pending offline circulation actions"
56576 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56577
56578 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
56580 msgid "phony_submit"
56581 msgstr "phony_submit"
56582
56583 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
56585 msgid "please note your reason here..."
56586 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
56587
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56589 #, c-format
56590 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56591 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
56594 #, c-format
56595 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56596 msgstr ""
56597 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56600 #, c-format
56601 msgid "popup.ogg"
56602 msgstr "popup.ogg"
56603
56604 #. INPUT type=image
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56606 msgid "previous"
56607 msgstr "Zurück"
56608
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56610 #, c-format
56611 msgid "price"
56612 msgstr "price"
56613
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
56617 #, c-format
56618 msgid "pt"
56619 msgstr "pt"
56620
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56622 #, c-format
56623 msgid "public_note"
56624 msgstr "public_note"
56625
56626 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
56627 #. %2$s:  END 
56628 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56630 #, c-format
56631 msgid "published by: %s %s %s in "
56632 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
56633
56634 #. SCRIPT
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56636 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56637 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56640 #, c-format
56641 msgid "rather than "
56642 msgstr "eher denn "
56643
56644 #. SCRIPT
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56646 msgid "reason unkown"
56647 msgstr "Grund unbekannt"
56648
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56650 #, c-format
56651 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56652 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
56653
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56655 #, c-format
56656 msgid "records in various format. Choose one): "
56657 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
56658
56659 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56661 msgid "regex pattern"
56662 msgstr "Regex-Muster"
56663
56664 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56666 msgid "regex replacement"
56667 msgstr "Regex-Ersetzung"
56668
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
56671 #, c-format
56672 msgid "rejected"
56673 msgstr "abgelehnt"
56674
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56676 #, c-format
56677 msgid "release team"
56678 msgstr "release team"
56679
56680 #. IMG
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
56683 msgid "remove this image"
56684 msgstr "Bild löschen"
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
56687 #, c-format
56688 msgid "removed successfully"
56689 msgstr "erfolgreich entfernt"
56690
56691 #. SCRIPT
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56693 msgid "reopen basketgroup"
56694 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
56695
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
56697 #, c-format
56698 msgid "replacement price"
56699 msgstr "replacement price"
56700
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56702 #, c-format
56703 msgid "restricted"
56704 msgstr "gesperrt"
56705
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
56707 #, c-format
56708 msgid "running"
56709 msgstr "wird ausgeführt"
56710
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
56712 #, c-format
56713 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
56714 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
56715
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
56717 #, c-format
56718 msgid "s/"
56719 msgstr "s/"
56720
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56722 #, c-format
56723 msgid "same library, all patron categories, all item types"
56724 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
56725
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
56727 #, c-format
56728 msgid "same library, all patron categories, same item type"
56729 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
56730
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
56732 #, c-format
56733 msgid "same library, same patron category, all item types"
56734 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
56735
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
56737 #, c-format
56738 msgid "same library, same patron category, same item type"
56739 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
56742 #, c-format
56743 msgid "seconds "
56744 msgstr "Sekunden "
56745
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
56747 #, c-format
56748 msgid "see also:"
56749 msgstr "Siehe auch:"
56750
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56752 #, c-format
56753 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56754 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56755
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
56757 #, c-format
56758 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56759 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56764 #, c-format
56765 msgid "select all"
56766 msgstr "Alle auswählen"
56767
56768 #. INPUT type=submit
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
56770 msgid "selection"
56771 msgstr "Auswahl"
56772
56773 #. INPUT type=text name=selector
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
56775 msgid "selector"
56776 msgstr "Selektor"
56777
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
56780 #, c-format
56781 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
56782 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
56783
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
56785 #, c-format
56786 msgid "serial"
56787 msgstr "Zeitschrift"
56788
56789 #. A
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
56791 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
56792 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
56793
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
56795 #, c-format
56796 msgid "setDescription: "
56797 msgstr "setDescriptions: "
56798
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
56800 #, c-format
56801 msgid "setDescriptions"
56802 msgstr "setDescriptions"
56803
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
56805 #, c-format
56806 msgid "setName"
56807 msgstr "setName"
56808
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
56810 #, c-format
56811 msgid "setName: "
56812 msgstr "setName: "
56813
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
56815 #, c-format
56816 msgid "setSpec"
56817 msgstr "setSpec"
56818
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
56820 #, c-format
56821 msgid "setSpec: "
56822 msgstr "setSpec: "
56823
56824 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
56825 #. %2$s:  ELSE 
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
56827 #, c-format
56828 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
56829 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
56830
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56832 #, c-format
56833 msgid "since last transfer"
56834 msgstr "seit letztem Transport"
56835
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
56837 #, c-format
56838 msgid "software.coop, United Kingdom"
56839 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
56840
56841 #. INPUT type=text name=sound
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
56843 msgid "sound"
56844 msgstr "Ton"
56845
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
56847 #, c-format
56848 msgid "start the installer"
56849 msgstr "den Installer starten"
56850
56851 #. SCRIPT
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56853 msgid "starting with "
56854 msgstr "beginnend mit "
56855
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
56872 #, c-format
56873 msgid "starts with"
56874 msgstr "beginnt mit"
56875
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
56878 #, c-format
56879 msgid "subfield ignored"
56880 msgstr "Teilfeld ignoriert"
56881
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
56883 #, c-format
56884 msgid "subfields not in same tabs"
56885 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
56888 #, c-format
56889 msgid "subscribers"
56890 msgstr "Abonnenten"
56891
56892 #. A
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
56896 msgid "subscription detail"
56897 msgstr "Details zum Abonnemnet"
56898
56899 #. %1$s:  IF ( title ) 
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
56901 #, c-format
56902 msgid "subscription(s) %s with title matching "
56903 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
56904
56905 #. A
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
56908 msgid "suggestion"
56909 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
56910
56911 #. For the first occurrence,
56912 #. %1$s:  m.id 
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
56919 #, c-format
56920 msgid "suggestion #%s"
56921 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
56922
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56924 #, c-format
56925 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56926 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
56927
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:124
56929 #, c-format
56930 msgid "superlibrarian"
56931 msgstr "'Superlibrarian' "
56932
56933 #. SCRIPT
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
56935 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
56936 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
56937
56938 #. META http-equiv=Content-Type
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
56949 msgid "text/html; charset=utf-8"
56950 msgstr "text/html; charset=utf-8"
56951
56952 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
56953 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
56954 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
56955 #. %4$s:  image_limit 
56956 #. %5$s:  ELSIF ( error == 304 ) 
56957 #. %6$s:  IMAGE_NAME 
56958 #. %7$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
56959 #. %8$s:  batch_id 
56960 #. %9$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
56961 #. %10$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
56962 #. %11$s:  batch_id 
56963 #. %12$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
56964 #. %13$s:  batch_id 
56965 #. %14$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
56966 #. %15$s:  batch_id 
56967 #. %16$s:  END 
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
56969 #, c-format
56970 msgid ""
56971 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
56972 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
56973 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
56974 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
56975 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
56976 "free up quota space. %s An image with the name '%s' already exists. %s An "
56977 "error has occurred and the item(s) was not added to batch %s. Please have "
56978 "your system administrator check the error log for details. %s The item(s) "
56979 "was not added because the library is not set. Please set your library before "
56980 "adding items to a batch. %s An error has occurred and the item(s) was not "
56981 "removed from batch %s. Please have your system administrator check the error "
56982 "log for details. %s An error has occurred and batch %s was not deleted. "
56983 "Please have your system administrator check the error log for details. %s An "
56984 "error has occurred and batch %s not fully de-duplicated. %s "
56985 msgstr ""
56986 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Beim Versuch das Bild "
56987 "hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie den System-Administrator "
56988 "den Error-Log zu überprüfen. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
56989 "verkleinern sie es und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
56990 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
56991 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder.. %s Ein Bild mit dem Namen '%s' "
56992 "ist bereits vorhanden. %s Es trat ein Fehler auf und eines oder mehrere "
56993 "Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden. Bitten Sie den "
56994 "System-Administrator den Error-Log zu überprüfen. %s Eines oder mehrere "
56995 "Exemplare konnten nicht zum Stapel hinzugefügt werden, da keine Bibliothek "
56996 "ausgewählt wurde. Wählen Sie eine Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare "
56997 "hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf und eines oder mehrere Exemplare "
56998 "konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht werden. Bitten Sie ihren "
56999 "Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere Details. %s Es trat "
57000 "ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht gelöscht. Bitten Sie ihren "
57001 "Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere Details. %s Es trat "
57002 "ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht vollständig von dedupliziert "
57003 "werden. %s "
57004
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
57006 #, c-format
57007 msgid ""
57008 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57009 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57010 msgstr ""
57011 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
57012 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57013
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57015 #, c-format
57016 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57017 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
57018
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57021 #, c-format
57022 msgid ""
57023 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57024 msgstr ""
57025 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
57026 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
57027
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57029 #, c-format
57030 msgid ""
57031 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57032 msgstr ""
57033 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
57034 "(Medientyp) konfiguriert sein"
57035
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57037 #, c-format
57038 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57039 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
57040
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57042 #, c-format
57043 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57044 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
57045
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57047 #, c-format
57048 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57049 msgstr ""
57050 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
57051 "Tabellen"
57052
57053 #. %1$s:  END 
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57055 #, c-format
57056 msgid "this record has no items attached. %s "
57057 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
57058
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57060 #, c-format
57061 msgid "times"
57062 msgstr "Mal"
57063
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
57067 #, c-format
57068 msgid "to "
57069 msgstr "für: "
57070
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
57072 #, c-format
57073 msgid "to be placed on hold"
57074 msgstr "vormerken"
57075
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57077 #, c-format
57078 msgid "to be placed on hold."
57079 msgstr "für Vormerkungen."
57080
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57082 #, c-format
57083 msgid "to create"
57084 msgstr "erstellen"
57085
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57087 #, c-format
57088 msgid "to field "
57089 msgstr "in das Feld"
57090
57091 #. SCRIPT
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57093 msgid "too many renewals"
57094 msgstr "zu viele Verlängerungen"
57095
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
57098 #, c-format
57099 msgid "undefined"
57100 msgstr "Nicht definiert"
57101
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
57103 #, c-format
57104 msgid "unknown"
57105 msgstr "unbekannt"
57106
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57108 #, c-format
57109 msgid "unless"
57110 msgstr "wenn nicht"
57111
57112 #. SCRIPT
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57114 msgid "unrecognized command"
57115 msgstr "unbekannter Befehl"
57116
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
57119 #, c-format
57120 msgid "until"
57121 msgstr "bis"
57122
57123 #. SCRIPT
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57125 msgid "until %s"
57126 msgstr "bis %s"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57129 #, c-format
57130 msgid "updated successfully"
57131 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57134 #, c-format
57135 msgid "uri"
57136 msgstr "uri"
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
57139 #, c-format
57140 msgid "used for/see from:"
57141 msgstr "verwendet für/siehe:"
57142
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
57144 #, c-format
57145 msgid "user "
57146 msgstr "Nutzer "
57147
57148 #. SELECT name=transport
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
57150 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57151 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
57152
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57154 #, c-format
57155 msgid "value"
57156 msgstr "wert"
57157
57158 #. SCRIPT
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57160 msgid "value missing"
57161 msgstr "fehlender Wert"
57162
57163 #. SCRIPT
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57165 msgid "variable missing"
57166 msgstr "fehlende Variabel"
57167
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
57169 #, c-format
57170 msgid "verify"
57171 msgstr "verifizieren"
57172
57173 #. SCRIPT
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
57175 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57176 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
57177
57178 #. SCRIPT
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57180 msgid "view"
57181 msgstr "Sicht"
57182
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57184 #, c-format
57185 msgid "warning.ogg"
57186 msgstr "warning.ogg"
57187
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57190 #, c-format
57191 msgid "was saved."
57192 msgstr "wurde gespeichert."
57193
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57196 #, c-format
57197 msgid "was updated."
57198 msgstr "wurde geändert."
57199
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
57202 #, c-format
57203 msgid "which should be set up by your system administrator."
57204 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
57205
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
57207 #, c-format
57208 msgid "who are in patron list: "
57209 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
57210
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
57212 #, c-format
57213 msgid "who have not been connected since:"
57214 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
57215
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
57217 #, c-format
57218 msgid "who have not borrowed since:"
57219 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
57220
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
57222 #, c-format
57223 msgid "whose expiration date is before:"
57224 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
57225
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
57227 #, c-format
57228 msgid "whose patron category is:"
57229 msgstr "mit Benutzertyp:"
57230
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
57232 #, c-format
57233 msgid "will show the link just below the title"
57234 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
57235
57236 #. SCRIPT
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57238 msgid "with category "
57239 msgstr "mit Kategorie "
57240
57241 #. %1$s:  ELSE 
57242 #. %2$s:  END 
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57244 #, c-format
57245 msgid ""
57246 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57247 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57248 msgstr ""
57249 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
57250 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
57251
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
57253 #, c-format
57254 msgid "with this reason:"
57255 msgstr "mit dieser Begründung:"
57256
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57258 #, c-format
57259 msgid "with value "
57260 msgstr "mit dem Wert"
57261
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
57263 #, c-format
57264 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57265 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
57266
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
57269 #, c-format
57270 msgid "xml"
57271 msgstr "xml"
57272
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57275 #, c-format
57276 msgid "years "
57277 msgstr "Jahre"
57278
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57280 #, c-format
57281 msgid "years of activity"
57282 msgstr "Aktivitätsjahre"
57283
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57285 #, c-format
57286 msgid "yes"
57287 msgstr "ja"
57288
57289 #. %1$s:  END -
57290 #. %2$s:  END 
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57292 #, c-format
57293 msgid "z %s %s "
57294 msgstr "z %s %s "
57295
57296 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
57298 #, c-format
57299 msgid "| Actions: %s "
57300 msgstr "| Aktionen: %s "
57301
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57303 #, c-format
57304 msgid "| "
57305 msgstr "| "
57306
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1130
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:470
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
57327 #, c-format
57328 msgid "×"
57329 msgstr "×"
57330
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
57332 #, c-format
57333 msgid ""
57334 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57335 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57336 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57337 "and Duaa Bazzazi. "
57338 msgstr ""
57339 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
57340 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
57341 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
57342 "Salem und Duaa Bazzazi. "
57343
57344 #. A
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
57346 msgid ""
57347 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57348 "%]"
57349 msgstr ""
57350 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57351 "%]"
57352
57353 #. A
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
57355 msgid ""
57356 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57357 msgstr ""
57358 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57359
57360 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
57362 #, c-format
57363 msgid "%s "
57364 msgstr "%s "