1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 21:54-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-05-17 11:40+0000\n"
10 "Last-Translator: Eugenios Papadopoulos <eugenios.papadopoulos@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1558093214.551788\n"
19 "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
24 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
25 #. %4$s: itemsloo.title | html
28 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
29 #. %8$s: subtitl.subfield | html
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s Κανένας τίτλος %s %s %s %s "
38 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
39 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
42 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
43 #. %8$s: subtitl.subfield | html
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s %s Κανένας τίτλος %s %s , %s %s"
52 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
53 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
56 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
57 msgstr "%s %s %s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά από "
60 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
61 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
62 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
66 msgstr "%s %s %s %s Έχετε εγγραφεί να ειδοποιήστε με email για νέα τεύχη "
68 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
69 #. %2$s: - newline="\n" | html -
70 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
72 #. %5$s: - newline | html -
74 #. %7$s: barcode | html
77 #. %10$s: - newline | html -
78 #. %11$s: title | html
79 #. %12$s: barcode | html
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
84 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
85 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
87 "%s %s %s %s είναι εκπρόθεσμο %sΤο αντίτυπο %s (barcode %s) είναι εκπρόθεσμο "
88 "%s %s είναι εμπρόθεσμο %sΤο αντίτυπο %s (barcode %s) επιστράφηκε σήμερα στη "
91 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
92 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
97 msgid "%s %s %s Koha online %s "
98 msgstr "%s %s %s Koha κατάλογος %s "
100 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
101 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
104 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
105 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
109 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
110 msgstr "%s %s %s Koha %s κατάλογος %s › %s %s "
113 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
114 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
118 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
120 "%s %s %s Σημείωση: αυτό το παράθυρο θα κλείσει αυτόματα σε 5 δευτερόλεπτα. "
125 #. %3$s: IF ( review.title )
126 #. %4$s: review.title | html
129 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
130 #. %8$s: subtitl.subfield | html
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
134 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
135 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
138 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
139 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
140 #. %4$s: IF ( loop.last )
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
149 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
150 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα. %s "
153 #. %2$s: MY_TAG.term | html
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
157 msgid "%s %s (not approved) %s "
158 msgstr "%s %s (δεν εγκρίθηκε) %s "
160 #. For the first occurrence,
162 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
166 msgid "%s %s End date: "
167 msgstr "%s %s Ημερομηνία λήξης: "
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
173 msgid "%s %s Item in transit to "
174 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά προς "
176 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
177 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
180 msgid "%s %s Item waiting at "
181 msgstr "%s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
184 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
185 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
186 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
187 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
188 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
189 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
190 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
195 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
196 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
197 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
199 "%s %s Κανένα XSLT αρχείο δε φορτώθηκε. %s Το XSLT αρχείο δε βρέθηκε. %s "
200 "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του stylesheet. %s Σφάλμα κατά την ανάλυση του "
201 "stylesheet. %s Σφάλμα κατά την εισαγωγή της ανάλυσης. %s Σφάλμα κατά τη "
202 "μεταμόρφωση της εισαγωγής. %s Καμία συμβολοσειρά προς μεταμόρφωση. %s "
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
209 msgid "%s %s No results found. %s "
210 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. %s "
212 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
213 #. %2$s: IF branchcode
214 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
218 #. %7$s: IF branchcode
219 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
226 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
227 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
230 "%s %s ροές RSS για %s νέα της βιβλιοθήκης %s ροές RSS για νέα της "
231 "βιβλιοθήκης %s %s %s ροές RSS για %s και για νέα της βιβλιοθήκης σχετικά με "
232 "το σύστημα %s ροές RSS για νέα της βιβλιοθήκης σχετικά με το σύστημα %s %s "
234 #. %1$s: - SWITCH index -
235 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
236 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
237 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
242 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
243 "%s Search also for related subjects %s "
245 "%s %s Αναζητήστε επίσης πιο εξειδικευμένα θέματα %s Αναζητήστε επίσης πιο "
246 "γενικά θέματα %s Αναζητήστε επίσης σχετικά θέματα %s "
248 #. %1$s: SWITCH m.code
249 #. %2$s: CASE 'too_many'
250 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
251 #. %4$s: CASE 'already_exists'
252 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
254 #. %7$s: m.code | html
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
259 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
260 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
261 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
262 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
263 "has been submitted. %s %s %s "
265 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν προστέθηκε. Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς "
266 "που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη στιγμή (%s). Όταν η βιβλιοθήκη "
267 "επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις αγοράς σας, θα είστε σε θέση να "
268 "υποβάλετε κι άλλες. %s Η πρόταση αγοράς δεν προστέθηκε. Υπάρχει ήδη πρότασης "
269 "αγοράς με τέτοιο τίτλο. %s Η πρότασης αγοράς υποβλήθηκε επιτυχώς. %s %s %s "
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
281 "%s %s Πρέπει να συνδεθείτε στο σύστημα αν επιθυμείτε να εγγραφείτε στις "
282 "ενημερώσεις με email για τα νέα τεύχη %s %s "
284 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
285 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
291 #. %1$s: i.title | html
293 #. %3$s: i.author | html
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
297 msgid "%s %s by %s %s "
298 msgstr "%s %s από %s %s "
300 #. %1$s: firstname | $raw
301 #. %2$s: surname | $raw
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
304 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
305 msgstr "%s %s σας έστειλε το καλάθι από τον κατάλογό."
307 #. %1$s: firstname | $raw
308 #. %2$s: surname | $raw
309 #. %3$s: shelfname | $raw
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
312 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
313 msgstr "%s %s σας έστειλε από τον κατάλογό μας, τη λίστα με τίτλο : %s."
316 #. %2$s: CASE 'earlier'
317 #. %3$s: CASE 'later'
318 #. %4$s: CASE 'acronym'
319 #. %5$s: CASE 'musical'
320 #. %6$s: CASE 'broader'
321 #. %7$s: CASE 'narrower'
322 #. %8$s: CASE 'parent'
325 #. %11$s: type | html
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
331 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
332 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
335 "%s %s(Προηγούμενη επικεφαλίδα) %s(Επόμενη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
336 "%s(Μουσική Σύνθεση) %s(Γενικότερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
337 "%s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
339 #. %1$s: SWITCH option
340 #. %2$s: CASE 'bibtex'
341 #. %3$s: CASE 'endnote'
342 #. %4$s: CASE 'marcxml'
343 #. %5$s: CASE 'marc8'
345 #. %7$s: CASE 'marcstd'
348 #. %10$s: CASE 'isbd'
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
353 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
354 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
356 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
357 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
359 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
361 #. %3$s: CASE 'Pay00'
362 #. %4$s: CASE 'Pay01'
363 #. %5$s: CASE 'Pay02'
366 #. %8$s: CASE 'OVERDUE'
372 #. %14$s: CASE 'Rent'
380 #. %22$s: -CASE 'Res'
382 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
384 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
388 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
389 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
390 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
391 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
392 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
394 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
395 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
396 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΑκυρώθηκε %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο%s %sΤέλη "
397 "διαχείρισης λογαριασμού %sΛοιπά %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΚράτηση σε "
398 "αναμονή για μεγάλο διάστημα %sΤέλη ενοικίασης %sΑπαλλαγμένο %sΤέλη "
399 "αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΤέλη διαχείρισης χαμένου τεκμηρίου "
400 "%sΠληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %sΤέλη κράτησης %s%s %s "
402 #. %1$s: IF s.is_private
403 #. %2$s: IF s.is_shared
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
410 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
411 msgstr "%s %sΚοινοποιημένη%sΙδιωτική%s %s Δημόσια %s "
413 #. %1$s: added_count | html
414 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
419 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
420 msgstr "%s %sεπισημείωση%sεπισημειώσεις%s προστέθηκαν επιτυχώς."
422 #. %1$s: deleted_count | html
423 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
428 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
429 msgstr "%s %sεπισημείωση%sεπισημειώσεις%s διαγράφηκαν επιτυχώς."
431 #. %1$s: IF loop.index == 0
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
436 msgid "%s %s and %s "
437 msgstr "%s %s και %s "
439 #. %1$s: bibliotitle | html
440 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
443 msgid "%s (Record no. %s)"
444 msgstr "%s (Αριθ. εγγραφής %s)"
446 #. %1$s: IF ( related )
447 #. %2$s: FOREACH relate IN related
448 #. %3$s: relate.related_search | html
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
453 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
454 msgstr "%s (παρόμοιες αναζητήσεις: %s %s %s ). %s "
456 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
457 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
458 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
459 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
460 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
463 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
464 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
466 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
467 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
468 #. %3$s: IF ( canrenew )
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
471 msgid "%s Account frozen %s %s "
472 msgstr "%s Ο λογαριασμός έχει κλειδώσει %s %s "
474 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
477 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
479 "%s Η ταυτοποίηση του λογαριασμού με το συγκεκριμένο email είναι διφορούμενη. "
481 #. %1$s: IF review.your_comment
482 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
484 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
485 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
486 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
488 #. %8$s: review.borrtitle | html
489 #. %9$s: review.firstname | html
490 #. %10$s: review.surname | html
491 #. %11$s: CASE 'first'
492 #. %12$s: review.firstname | html
493 #. %13$s: CASE 'surname'
494 #. %14$s: review.surname | html
495 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
496 #. %16$s: review.firstname | html
497 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
498 #. %18$s: CASE 'username'
499 #. %19$s: review.userid | html
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
506 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
509 "%s Προστέθηκε %s από εσένα %s %s Προστέθηκε %s από %s %s %s %s %s %s %s %s "
510 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
512 #. %1$s: IF (sendmailError)
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
515 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
517 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του συνδέσμου ανάκτησης κωδικού. "
519 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
524 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
525 "resolve this problem. %s "
527 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
528 "επικοινωνήστε με το προσωπικό της Βιβλιοθήκης για την επίλυση του "
531 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
534 msgid "%s Automatic renewal "
535 msgstr "%s Αυτόματη ανανέωση "
537 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
540 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
541 msgstr "%s Η αυτόματη ανανέωση απέτυχε, καθώς ο λογαριασμός σας έχει λήξει."
543 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
544 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
546 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
547 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
549 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
550 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
552 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
553 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
555 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
556 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
558 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
559 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
564 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
565 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
567 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσύρθηκε (%s), %s %s Απολεσθέν (%s),%s %s "
568 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπό παραγγελία (%s),%s %s Σε μεταφορά (%s),%s "
570 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
571 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
573 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
574 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
576 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
577 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
578 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
581 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
582 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
584 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
585 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
587 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
588 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
590 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
591 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
596 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
597 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
599 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσυρμένο (%s), %s %s%s Απολεσθέν (%s),%s%s %s "
600 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπο παραγγελία (%s),%s %s Σε κράτηση (%s),%s %s Σε "
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
607 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
609 "%s Επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για να αποχωρήσετε από τον σύλλογο. %s "
611 #. %1$s: IF (errcode==1)
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
617 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
618 "you cannot add items to this list. %s "
620 "%s Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε αν το όνομα "
621 "είναι μοναδικό. %s Δεν μπορείτε να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτή τη λίστα. %s "
623 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
626 msgid "%s Did you mean: "
627 msgstr "%s Μήπως εννοείτε: "
630 #. %2$s: HOLDS.count | html
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
633 msgid "%s Holds (%s) "
634 msgstr "%s Κρατήσεις (%s)"
636 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
639 msgid "%s Internet user critics"
640 msgstr "%s Κριτικές χρηστών διαδικτύου"
642 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
646 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
648 "%s Οι σημειώσεις του τεύχους δεν έχουν ενεργοποιηθεί. Παρακαλώ επικοινωνήστε "
649 "με τη βιβλιοθήκη. %s "
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
654 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
655 msgstr "%s Τεκμήριο σε αναμονή για παραλαβή από "
657 #. %1$s: issues_count | html
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
660 msgid "%s Item(s) checked out"
661 msgstr "%s Δανεισμένα τεκμήρια"
663 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
664 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
668 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
670 "%s Δεν υπάρχει πια δυνατότητα ανανέωσης %s Η αυτόματη ανανέωση απέτυχε καθώς "
671 "έχετε ληξιπρόθεσμα πρόστιμα. "
673 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
674 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
677 msgid "%s No renewal before %s "
678 msgstr "%s Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s "
680 #. %1$s: IF ( searchdesc )
681 #. %2$s: LibraryName | html
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
684 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
685 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στον κατάλογο %s. "
688 #. %2$s: END # / IF results
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
691 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
692 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. Δοκιμάστε άλλα φίλτρα. %s "
694 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
697 msgid "%s Not allowed"
698 msgstr "%s Δεν επιτρέπεται"
700 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
703 msgid "%s Not renewable "
704 msgstr "%s Μη ανανεώσιμο "
706 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
707 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
710 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
711 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις %s Δεν επιτρέπεται "
713 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
718 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
719 msgstr "%s Σε κράτηση %s Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις %s "
721 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
723 #. %3$s: IF password_too_short
724 #. %4$s: minPasswordLength | html
726 #. %6$s: IF password_too_weak
728 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
730 #. %10$s: IF ( WrongPass )
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
735 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
736 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
737 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
738 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
739 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
740 "password for you. %s "
742 "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν. Παρακαλούμε επαναπληκτρολογήστε το "
743 "νέο σας κωδικό πρόσβασης. %s %s Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται "
744 "από τουλάχιστον %s χαρακτήρες. %s %s Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να "
745 "αποτελείται από τουλάχιστον από έναν αριθμό, ένα κεφαλαίο και ένα μικρό "
746 "χαρακτήρα. %s %s Ο κωδικός περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
747 "τέλος). %s %s Ο τρέχων κωδικός καταχωρήθηκε λάθος. Αν το πρόβλημα παραμένει, "
748 "παρακαλούμε ζητήστε από ένα βιβλιοθηκονόμο να ρυθμίσει ξανά τον κωδικό "
751 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
752 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
753 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
754 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
758 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
759 msgstr "%s Εν αναμονή %s Σε επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
761 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
764 msgid "%s Professional critics"
765 msgstr "%s Επαγγελματικές κριτικές"
767 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
769 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
776 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
779 "%s Προτάσεις για αγορά %s %s Οι προτάσεις σας για αγορά %s Προτάσεις για "
782 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
785 msgid "%s Quotations"
786 msgstr "%s Αποσπάσματα"
788 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
792 msgid "%s Renewal not allowed %s "
793 msgstr "%s Δεν επιτρέπεται η ανανέωση %s "
795 #. For the first occurrence,
796 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
797 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
799 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
804 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
806 "%s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
808 #. %1$s: LibraryName | html
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
812 msgstr "%s Αναζήτηση"
814 #. %1$s: LibraryName | html
815 #. %2$s: IF ( query_desc )
816 #. %3$s: query_desc | html
818 #. %5$s: IF ( limit_desc )
819 #. %6$s: limit_desc | html
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
823 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
824 msgstr "%s Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s"
826 #. %1$s: LibraryName | html
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
829 msgid "%s Self check-in"
830 msgstr "%s Αυτο-επιστροφή"
832 #. %1$s: LibraryName | html
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
835 msgid "%s Self checkout system"
836 msgstr "%s Σύστημα αυτόματου δανεισμού"
838 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
843 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
845 "%s Προβολή επισημειώσεων από άλλους χρήστες %s Επισημειώσεις για προβολή %s: "
847 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
850 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
851 msgstr "%s Ο σύνδεσμος που επιλέξατε είναι είτε λανθασμένος ή έχει λήξει. "
853 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
854 #. %2$s: ELSIF password_too_short
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
857 msgid "%s The passwords do not match. %s "
858 msgstr "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν συμπίπτουν. %s "
860 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
861 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
862 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
863 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
864 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
865 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
866 #. %7$s: DEBT | $Price
867 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
868 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
869 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
870 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
871 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
872 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
873 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
874 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
875 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
880 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
881 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
882 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
883 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
884 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
885 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
886 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
887 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
888 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
890 "%s Το σύστημα δεν αναγνωρίζει το barcode. %s Έχετε φτάσει το όριο δανεισμού "
891 "τεκμηρίων και δεν μπορείτε να δανειστείτε άλλο. %s Αυτό το τεκμήριο είναι "
892 "δανεισμένο σε άλλον. %s Δεν έχετε δυνατότητα άλλης ανανέωσης. %s Το τεκμήριο "
893 "δεν δανείζεται. %s Έχετε χρέος προς στη βιβλιοθήκη %s και δεν μπορείτε να "
894 "δανειστείτε. %s Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη συλλογή. %s Υπάρχει "
895 "περιορισμός για αυτό το τεκμήριο. %s Το τεκμήριο είναι σε κράτηση σε άλλο "
896 "χρήστη. %s Το τεκμήριο ανήκει σε άλλο παράρτημα. %s Ο λογαριασμός σας έχει "
897 "λήξει. %s Ο λογαριασμός σας έχει ανασταλεί. %s Αυτή η κάρτα έχει δηλωθεί ως "
898 "χαμένη. %s Οι πληροφορίες σας είναι ελλιπείς. %s Η ημερομηνία λήξης δεν "
899 "είναι έγκυρη. %s Παρακαλώ, επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης. "
903 #. %3$s: FOREACH role IN content
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
906 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
907 msgstr "%s Δεν βρέθηκε αυτό το ppn στην υπηρεσία idref. %s %s "
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
913 msgid "%s This record has no items. %s "
914 msgstr "%s Αυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα. %s "
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
921 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
923 "%s Δυστυχώς, οι εικόνες δεν είναι ενεργοποιημένες για αυτόν τον κατάλογο. %s "
925 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
928 msgid "%s Video extracts"
929 msgstr "%s Αποσπάσματα βίντεο"
931 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
934 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
937 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
938 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
939 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
941 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
942 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
948 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
951 "%s Σε αναμονή %s Σε κράτηση %s για το χρήστη %s σε %s αναμένεται σε %s %s "
952 "από %s %s %s %s %s %s %s. "
954 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
959 msgid "%s Yes %s No %s "
960 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
962 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
963 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
968 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
970 "%s Ναι (εκπρόθεσμο τεκμήριο ή χαμένο) %s Ναι (έξοδα ενοικίασης) %s Όχι %s "
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
976 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
977 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s "
979 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
983 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
984 msgstr "%s Δεν έχετε δανειστεί τίποτα από αυτή τη βιβλιοθήκη. %s "
986 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
987 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
989 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
994 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
995 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
997 "%s Θα χρεωθείτε τέλη κράτησης %s όταν θα παραλάβετε το αντίτυπο %s Θα "
998 "χρεωθείτε τέλη κράτησης %s λόγω της κράτησή σας για το %s "
1000 #. %1$s: resul.used | html
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1004 msgstr "%s εγγραφές"
1006 #. For the first occurrence,
1007 #. %1$s: IF ( review.author )
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1015 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1016 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1018 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1021 msgid "%s by %s %s %s "
1022 msgstr "%s από %s %s %s "
1024 #. %1$s: LoginBranchname | html
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
1028 msgstr "%s αντίτυπα"
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1035 msgid "%s items are on order."
1036 msgstr "%s τεκμήριο είναι σε σειρά."
1038 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1039 #. %2$s: total | html
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1042 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1044 "%s από %s αποτελέσματα φορτώθηκαν, βελτιώστε την αναζήτησή σας για να δείτε "
1047 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1051 msgstr "%s ανά ημέρα"
1053 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1059 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1060 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1061 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1062 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1067 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1068 msgstr "%s μέχρι %s %s έως %s %s %s "
1071 #. %2$s: heading | html
1074 #. %5$s: BLOCK language
1075 #. %6$s: SWITCH lang
1076 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1077 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1078 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1079 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1080 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1082 #. %13$s: lang | html
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1088 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1090 "%s%s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %s Ισπανικά %s%s "
1093 #. %1$s: FILTER trim
1094 #. %2$s: SWITCH type
1095 #. %3$s: CASE 'earlier'
1096 #. %4$s: CASE 'later'
1097 #. %5$s: CASE 'acronym'
1098 #. %6$s: CASE 'musical'
1099 #. %7$s: CASE 'broader'
1100 #. %8$s: CASE 'narrower'
1102 #. %10$s: type | html
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1108 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1109 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1111 "%s%s %sΠροηγούμενη επικεφαλίδα %sΕπόμενη επικεφαλίδα %sΑκρωνύμιο %sΜουσική "
1112 "σύνθεση %sΓενικότερη επικεφαλίδα%sΕιδικότερη επικεφαλίδα %s%s %s%s"
1114 #. %1$s: IF contents.count
1115 #. %2$s: contents.count | html
1116 #. %3$s: IF contents.count == 1
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1123 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1124 msgstr "%s%s %sτεκμήριο%sτεκμήρια%s%sΚενό%s"
1126 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1127 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1128 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1131 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1132 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1136 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1137 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η πληρωμή σας %s %s%s "
1139 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1140 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1141 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1149 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1150 msgstr "%s%s%s%sKoha%s%sKoha%s κατάλογος › Ρυθμίσεις μηνυμάτων"
1152 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1153 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1158 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1159 msgstr "%s%s%sKoha %s › Αυτο-επιστροφή"
1161 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1162 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1167 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1168 msgstr "%s%s%sKoha %s › Αυτο-δανεισμός "
1170 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1171 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1174 #. %5$s: borrowernumber | html
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1177 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1179 "%s%s%sKoha %s › Αυτο-δανεισμός › Εκτύπωση απόδειξης για %s"
1181 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1182 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1187 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1188 msgstr "%s%s%sKoha %s › Βοήθεια για αυτο-δανεισμό"
1190 #. For the first occurrence,
1191 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1192 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1201 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1202 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος"
1204 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1205 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1208 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1209 #. %6$s: IF ( ms_value )
1210 #. %7$s: ms_value | html
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1218 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1219 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1221 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s %s Αποτελέσματα αναζήτησης για '%s' %s "
1222 "Αποτελέσματα αναζήτησης %s %s Δεν ορίσατε κανένα κριτήρια αναζήτησης. %s"
1224 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1225 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1228 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1229 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1230 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1231 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1232 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1233 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1234 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1235 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1236 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1237 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1238 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1239 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1245 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1246 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1247 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1248 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1249 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1250 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1252 "%s%s%sKoha %s κατάλογος › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-"
1253 "DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1254 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1255 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1256 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1257 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1259 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1260 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1263 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1269 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1272 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας%s Η σύνδεση "
1273 "στον κατάλογο είναι απενεργοποιημένη %s"
1275 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1276 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1279 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1280 #. %6$s: IF ( query_desc )
1281 #. %7$s: query_desc | html
1283 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1284 #. %10$s: limit_desc | html
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1291 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1292 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1295 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
1296 "%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s %s Δεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s"
1298 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1299 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1302 #. %5$s: IF ( total )
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1308 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1311 "%s%s%sKoha%s κατάλογος› %sΑποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
1312 "%sΔεν βρέθηκαν αποτελέσματα%s"
1314 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1315 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1318 #. %5$s: IF op == 'view'
1319 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1324 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1325 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΠεριεχόμενα από τις %s%sλίστες σας%s"
1327 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1328 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1331 #. %5$s: IF ( op_add )
1333 #. %7$s: IF ( op_else )
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1338 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1339 "%sPurchase Suggestions%s"
1341 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΝέα πρόταση για αγορά%s %sΠροτάσεις για "
1344 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1345 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1348 #. %5$s: IF ( typeissue )
1349 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1354 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1355 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1357 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΕγγραφείτε για ειδοποιήσεις%s Διαγραφή απο "
1360 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1361 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1364 #. %5$s: IF action == 'edit'
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1370 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1371 "%sRegister a new account%s"
1373 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΕνημερώστε τα προσωπικά σας στοιχεία"
1374 "%sΕγγραφή νέου λογαριασμού%s"
1376 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1377 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1383 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προσθήκη στη λίστα"
1385 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1386 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1392 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σύνθετη αναζήτηση"
1394 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1395 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1401 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Παρουσιάστηκε σφάλμα"
1403 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1404 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1410 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
1412 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1413 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1416 #. %5$s: summary.mainentry | html
1417 #. %6$s: IF authtypetext
1418 #. %7$s: authtypetext | html
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1423 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1425 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση καθιερωμένων όρων › %s%s "
1428 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1429 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1435 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Περιήγηση στον κατάλογο"
1437 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1438 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1444 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
1446 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1447 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1450 #. %5$s: title | html
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1454 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σχόλια για %s"
1456 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1457 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1460 #. %5$s: course.course_name | html
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1464 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Βιβλιογραφίες μαθημάτων για %s"
1466 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1467 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1473 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Courses"
1475 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1476 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1479 #. %5$s: title | html
1480 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1481 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1483 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1488 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λεπτομέρειες για: %s%s%s,%s %s%s"
1490 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1491 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1497 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποδέσμευση"
1499 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1500 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1506 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος› Λήψη καλαθιού"
1508 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1509 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1512 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1516 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λήψη λίστας %s"
1518 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1519 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1522 #. %5$s: authtypetext | html
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1526 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Εγγραφή %s"
1528 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1529 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1535 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
1537 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1538 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1541 #. %5$s: bibliotitle | html
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1545 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πλήρες ιστορικό συνδρομής για %s"
1547 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1548 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1554 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προβολή ISBD"
1556 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1557 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1560 #. %5$s: biblio.title | html
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1564 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Εικόνες για: %s"
1566 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1567 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1573 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Τεύχη για τη συνδρομή"
1575 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1576 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1579 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1583 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προβολή MARC για την εγγραγή με αρ. %s"
1585 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1586 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1592 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Δημοφιλέστεροι τίτλοι"
1594 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1595 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1602 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση OverDrive για '%s'"
1604 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1605 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1611 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Κράτηση"
1613 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1614 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1620 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Παρακαλώ επιβεβαιώστε την εγγραφή σας"
1622 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1623 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1629 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πρόσφατα σχόλια"
1631 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1632 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1639 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση RecordedBooks για '%s'"
1641 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1642 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1648 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αίτημα άρθρου"
1650 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1651 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1657 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού"
1659 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1666 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποστολή της λίστας"
1668 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1669 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1675 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Κοινοποίηση λίστας"
1677 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1678 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1684 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σύννεφο καθιερωμένων όρων"
1686 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1687 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1693 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Επισημειώσεις"
1695 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1696 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1702 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Οι ενημερώσεις υποβλήθηκαν"
1704 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1705 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1711 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Καλάθι"
1713 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1714 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1720 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Ιστορικό αναζητήσεων"
1722 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1723 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1729 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Συγκαταθέσεις"
1731 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1732 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1738 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πρόστιμα και χρεώσεις"
1740 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1741 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1747 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αιτήματα διαδανεισμού"
1749 #. For the first occurrence,
1750 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1751 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1758 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η βιβλιοθήκη σας"
1760 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1761 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1767 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Διαχείριση ρυθμίσεων ιδιωτικότητας"
1769 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1770 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1776 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λίστες δρομολόγησης"
1778 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1779 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1782 #. %5$s: unimarc3 | html
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1786 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η αναζήτηση IDREF για το ppn %s"
1788 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1789 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1795 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Ιστορικό αναζητήσεων"
1797 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1798 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1799 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1801 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1802 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1803 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1805 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1806 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1812 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1813 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1816 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1817 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1820 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1821 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1826 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1827 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/MM/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-MM-ΗΗ)%s"
1829 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1830 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1834 msgid "%s, by %s%s "
1835 msgstr "%s, από %s%s "
1837 #. For the first occurrence,
1838 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1839 #. %2$s: i.biblionumber | html
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1844 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1845 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1847 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1848 #. %2$s: review.biblionumber | html
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1851 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1852 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1854 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1855 #. %2$s: review.biblionumber | html
1856 #. %3$s: review.reviewid | html
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1859 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1860 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1862 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1865 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1866 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1868 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1869 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1875 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1876 #. %2$s: query_cgi | $raw
1877 #. %3$s: limit_cgi | html
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1883 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1884 #. %2$s: query_cgi | $raw
1885 #. %3$s: limit_cgi | url
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1888 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1889 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1891 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1892 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1895 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1898 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1901 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1902 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1908 msgid "%s0 biblios%s "
1909 msgstr "%s0 εγγραφές%s "
1911 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1912 #. %2$s: starting_homebranch | html
1914 #. %4$s: IF ( starting_location )
1915 #. %5$s: starting_location | html
1917 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1918 #. %8$s: starting_ccode | html
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1923 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1926 "%sΠεριήγηση %s Ράφια%s %s, Τοποθεσία στα ράφια: %s%s %s, Κωδικός συλλογής: %s"
1929 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1934 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1935 msgstr "%sΣυλλογή%sΤύπος τεκμηρίου%s"
1937 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1939 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1941 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1943 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1945 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1947 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1949 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1951 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1953 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1955 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1957 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1959 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1964 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1965 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1966 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1968 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
1969 "έγινε παραλαβή)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
1970 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΜη διαθέσιμο%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
1971 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
1973 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1974 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1975 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1976 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1977 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1978 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1984 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1985 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1987 "%sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
1988 "%sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
1991 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1992 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1993 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1998 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1999 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
2001 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2002 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2003 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2004 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2005 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2006 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2008 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2010 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2011 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
2016 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2017 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2020 "%sΖητήθηκε%s Ελέγχθηκε από τη Βιβλιοθήκη%sΈγινε αποδεκτό από τη Βιβλιοθήκη "
2021 "%sΠαραγγέλθηκε από τη Βιβλιοθήκη %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %sΔιαθέσιμο στη "
2022 "Βιβλιοθήκη %s %s %s %s(%s)%s "
2024 #. %1$s: IF ( typeissue )
2025 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2030 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2033 "%sΕγγραφείτε σε μια αυτόματη υπόμνηση %s Απεγγραφείτε από μια αυτόματη "
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2040 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2041 msgstr "%sΟ καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή.%s "
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2047 msgid "%sThis record has no items.%s "
2048 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
2050 #. For the first occurrence,
2051 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2057 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2059 "%sΕνημέρωση πληροφοριών επικοινωνίας%sΜετάβαση στις πληροφορίες επικοινωνίας"
2062 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2067 msgid "%sYes%sNo%s "
2068 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2075 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
2077 #. For the first occurrence,
2078 #. %1$s: IF ( author )
2079 #. %2$s: author | html
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2085 msgstr "%sαπό %s%s "
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2089 msgid "« Previous"
2090 msgstr "« Προηγούμενο"
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2095 msgid "<< Previous"
2096 msgstr "<< Προηγούμενο"
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2101 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2102 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2104 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2105 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2110 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2111 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2113 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2114 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2119 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2120 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2121 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2122 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2123 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2124 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2125 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2126 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2127 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2128 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2129 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2130 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2131 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2132 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2133 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2134 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2135 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2136 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2137 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2138 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2139 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2140 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2141 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2142 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2143 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2144 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2145 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2146 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2147 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2148 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2149 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2150 "notforloan>0</notforloan> <"
2151 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2152 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2153 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2154 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2155 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2156 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2157 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2158 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2159 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2160 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2161 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2162 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2163 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2164 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2165 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2166 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2167 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2168 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2169 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2170 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2171 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2172 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2173 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2174 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2175 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2176 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2177 "notforloan>0</notforloan> <"
2178 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2179 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2180 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2181 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2182 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2183 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2184 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2185 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2186 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2187 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2188 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2190 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2191 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2192 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2193 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2194 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2195 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2196 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2197 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2198 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2199 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2200 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2201 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2202 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2203 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2204 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2205 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2206 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2207 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2208 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2209 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2210 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2211 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2212 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2213 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2214 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2215 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2216 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2217 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2218 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2219 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2220 "notforloan>0</notforloan> <"
2221 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2222 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2223 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2224 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2225 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2226 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2227 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2228 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2229 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2230 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2231 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2232 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2233 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2234 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2235 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2236 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2237 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2238 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2239 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2240 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2241 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2242 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2243 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2244 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2245 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2246 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2247 "notforloan>0</notforloan> <"
2248 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2249 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2250 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2251 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2252 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2253 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2254 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2255 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2256 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2257 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2258 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2263 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2264 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2265 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2266 "GetPatronStatus>"
2268 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2269 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2270 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2271 "GetPatronStatus>"
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2276 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2277 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2278 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2279 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2280 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2281 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2282 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2283 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2284 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2285 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2286 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2287 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2288 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2289 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2290 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2291 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2292 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2293 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2294 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2295 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2296 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2297 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2298 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2299 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2300 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2301 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2302 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2303 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2304 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2305 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2306 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2307 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2308 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2309 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2310 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2311 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2312 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2313 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2314 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2315 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2316 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2317 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2318 "notforloan>0</notforloan> <"
2319 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2320 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2321 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2322 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2323 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2324 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2325 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2326 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2327 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2328 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2329 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2330 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2331 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2332 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2333 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2334 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2335 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2336 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2337 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2338 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2339 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2340 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2341 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2342 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2343 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2344 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2345 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2346 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2347 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2348 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2349 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2350 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2351 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2352 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2353 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2354 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2355 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2356 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2357 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2358 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2359 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2360 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2361 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2362 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2363 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2364 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2365 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2366 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2367 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2368 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2369 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2370 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2371 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2372 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2373 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2374 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2375 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2376 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2377 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2378 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2379 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2380 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2381 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2382 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2384 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2385 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2386 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2387 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2388 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2389 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2390 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2391 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2392 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2393 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2394 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2395 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2396 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2397 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2398 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2399 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2400 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2401 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2402 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2403 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2404 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2405 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2406 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2407 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2408 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2409 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2410 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2411 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2412 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2413 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2414 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2415 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2416 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2417 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2418 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2419 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2420 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2421 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2422 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2423 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2424 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2425 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2426 "notforloan>0</notforloan> <"
2427 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2428 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2429 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2430 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2431 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2432 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2433 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2434 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2435 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2436 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2437 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2438 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2439 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2440 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2441 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2442 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2443 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2444 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2445 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2446 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2447 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2448 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2449 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2450 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2451 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2452 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2453 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2454 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2455 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2456 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2457 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2458 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2459 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2460 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2461 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2462 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2463 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2464 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2465 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2466 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2467 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2468 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2469 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2470 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2471 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2472 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2473 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2474 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2475 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2476 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2477 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2478 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2479 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2480 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2481 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2482 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2483 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2484 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2485 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2486 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2487 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2488 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2489 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2490 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2495 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2496 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2497 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2499 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2500 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2501 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2507 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2508 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2509 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2510 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2512 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2513 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2514 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2515 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2520 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2521 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2523 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2524 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2529 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2530 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2531 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2533 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2534 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2535 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2540 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2541 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2542 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2543 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2544 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2545 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2546 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2547 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2548 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2549 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2550 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2551 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2552 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2553 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2554 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2555 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2556 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2557 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2558 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2559 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2560 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2561 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2563 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2564 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2565 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2566 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2567 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2568 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2569 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2570 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2571 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2572 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2573 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2574 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2575 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2576 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2577 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2578 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2579 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2580 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2581 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2582 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2583 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2584 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2589 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2590 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2591 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2592 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2593 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2594 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2595 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2596 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2597 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2598 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2599 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2600 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2601 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2602 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2603 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2604 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2605 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2606 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2608 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2609 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2610 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2611 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2612 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2613 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2614 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2615 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2616 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2617 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2618 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2619 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2620 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2621 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2622 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2623 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2624 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2625 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2627 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2628 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2631 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2632 msgstr " %s / 5 (από το %s του ποσοστού)"
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2636 msgid " Author phrase"
2637 msgstr " Συγγραφέας ως φράση"
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2641 msgid " Conference name"
2642 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2646 msgid " Conference name phrase"
2647 msgstr " Όνομα συνεδρίου ως φράση"
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2651 msgid " Corporate name"
2652 msgstr " Συλλογικό όργανο"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2656 msgid " ISBN"
2657 msgstr " ISBN"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2661 msgid " ISSN"
2662 msgstr " ISSN"
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2666 msgid " Personal name"
2667 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2671 msgid " Personal name phrase"
2672 msgstr " Φυσικό πρόσωπο ως φράση"
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2676 msgid " Subject and broader terms"
2677 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2681 msgid " Subject and narrower terms"
2682 msgstr " Θέμα και στενότεροι όροι"
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2686 msgid " Subject and related terms"
2687 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2691 msgid " Subject phrase"
2692 msgstr " Θέμα ως φράση"
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2696 msgid " Title phrase"
2697 msgstr " Τίτλος ως φράση"
2699 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
2702 msgid " (%s votes)"
2703 msgstr " (%s ψήφοι)"
2705 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2708 msgid "(%s biblios)"
2709 msgstr "(%s biblios)"
2711 #. For the first occurrence,
2712 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2713 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2721 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2722 msgstr "(απομένουν %s από %s ανανεώσεις)"
2724 #. For the first occurrence,
2725 #. %1$s: HOLDS.count | html
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2732 msgstr "(%s συνολικά)"
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2736 msgid "(123) 456-7890"
2737 msgstr "(123) 456-7890"
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2744 #. For the first occurrence,
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2753 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2755 "(Το barcode δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων, παρακαλώ επικοινωνήστε με το "
2756 "προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια)"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2760 msgid "(Checked out)"
2761 msgstr "(Δανεισμένο)"
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2771 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2774 "(Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί και έχει μπλοκαριστεί η επιστροφή βάσει "
2775 "πολιτικής, παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης για "
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2781 msgid "(Not supported by Koha)"
2782 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται από το Koha)"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2789 msgid "(Not supported yet)"
2790 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται ακόμη)"
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2805 msgstr "(Προαιρετικό)"
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2812 msgid "(Optional, default 0)"
2813 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 0)"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2817 msgid "(Optional, default 1)"
2818 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 1)"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2824 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2827 "(Σημείωση: μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού "
2828 "σας αν γίνει υποβολή διαδικτυακά.)"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2833 msgstr "Το αίτημα πραγματοποιήθηκε"
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2859 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2869 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2871 "( Το βιβλίο δεν είναι δανεισμένο αυτή τη στιγμή, παρακαλώ επικοινωνήστε με "
2872 "το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια)"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2877 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2880 "(Το τεκμήριο δεν μπορεί να επιστραφεί σε αυτή τη βιβλιοθήκη, παρακαλώ "
2881 "επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια)"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2886 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2889 "(Εμφανίστηκε πρόβλημα κατά την επιστροφή του τεκμηρίου, παρακαλώ "
2890 "επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια)"
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2897 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2898 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OAI-PMH αντ'αυτού)"
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2902 msgid "(Use OPAC instead)"
2903 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OPAC αντ'αυτού)"
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2908 msgid "(Use SRU instead)"
2909 msgstr "(Χρησιμοποιήστε SRU αντ'αυτού)"
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2926 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2927 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2934 msgid "(modified on %s)"
2935 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2940 msgstr "(σε κράτηση)"
2942 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2952 msgstr "(εκπρόθεσμο)"
2954 #. For the first occurrence,
2955 #. %1$s: priority | html
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2959 msgid "(priority %s)"
2960 msgstr "(προτεραιότητα %s)"
2962 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2963 #. %2$s: relate.related_search | html
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2967 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2968 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2983 msgid "-- Choose --"
2984 msgstr "-- Επιλογή --"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2989 msgid "-- Choose format --"
2990 msgstr "-- Επιλογή διάταξης--"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2995 msgstr "-- κανένα -- "
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2999 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3001 ". Μόλις επιβεβαιώσετε τη διαγραφή, κανένας δεν μπορεί να ανακτήσει τη λίστα!"
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3005 msgid ". Please contact the library for more information."
3007 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3014 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3015 msgstr ".%sΈχετε ανεξόφλητα πρόστιμα.%s %s "
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3041 msgid "1 item is on order."
3042 msgstr "1 τεκμήριο είναι σε σειρά."
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3106 msgid ": %sa list:%s"
3107 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3112 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3113 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3115 ": Αυτό το αίτημα είναι αποδεκτό εάν πληρείτε όλες τις προϋποθέσεις της "
3116 "Βιβλιοθήκης. Με την υποβολή της αίτησης, δεν αποκτάτε δικαίωμα δανεισμού του "
3117 "υλικού της βιβλιοθήκης."
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3121 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3123 "Ένα email επιβεβαίωσης θα αποσταλεί σύντομα στην ηλεκτρονική σας διεύθυνση "
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3127 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3129 "Χρεωθήκατε τέλη κράτησης στον λογαριασμό σας για την παραλαβή αυτού του "
3132 #. %1$s: message_value | html
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3136 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3138 "Έχει ήδη αναρτηθεί σε ένα λογαριασμό μια πληρωμή με id συναλλαγής '%s'."
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3142 msgid "A specific item"
3143 msgstr "Ένα συγκεκριμένο τεκμήριο"
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3147 msgid "About the author"
3148 msgstr "Σχετικά με τον/την συγγραφέα"
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3152 msgid "Abstracts/summaries"
3153 msgstr "Επιτομές/περιλήψεις"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3159 msgid "Access denied"
3160 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3166 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3167 "Please contact the library. "
3169 "Σύμφωνα με τα αρχεία μας, δεν έχουμε ενημερωμένες πληροφορίες επικοινωνίας. "
3170 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη. "
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3174 msgid "Acquired in the last:"
3175 msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3180 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3181 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: Νεότερα προς παλαιότερα"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3186 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3187 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: Παλαιότερα προς νεότερα"
3189 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3201 #. %1$s: total | html
3202 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3205 msgid "Add %s items to %s"
3206 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
3208 #. A name=ButtonPlus
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3210 msgid "Add another field"
3211 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3217 msgstr "Προσθήκη επισημείωσης"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3222 msgstr "Προσθήκη επισημείωσης(-εων)"
3224 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3228 msgstr "Προσθήκη σε %s"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3232 msgid "Add to a list"
3233 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3237 msgid "Add to a new list:"
3238 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3243 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3247 msgid "Add to list:"
3248 msgstr "Προσθήκη στη λίστα:"
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3254 msgid "Add to your cart"
3255 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
3260 msgstr "Προσθήκη σε..."
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3265 msgstr "Προσθήκη σε:"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3269 msgid "Additional authors:"
3270 msgstr "Περισσότεροι συγγραφείς:"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3274 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3275 msgstr "Πρόσθετοι τύποι περιεχομένου για βιβλία/έντυπο ύλικό"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3279 msgid "Additional information"
3280 msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3290 msgstr "Διεύθυνση 2:"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3309 msgid "Adlibris cover image"
3310 msgstr "Adlibris εξώφυλλο"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3314 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3316 "Μικρογραφία Adlibris για το ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3332 msgid "Advanced search"
3333 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3345 msgstr "Όλες οι επισημειώσεις"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3349 msgid "All collections"
3350 msgstr "Όλες οι συλλογές"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3354 msgid "All holds will be suspended."
3355 msgstr "Όλες οι κρατήσεις θα ανασταλλούν."
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3359 msgid "All holds will resume."
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3364 msgid "All item types"
3365 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3371 msgid "All libraries"
3372 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3376 msgid "Allow changes to contents from: "
3377 msgstr "Να επιτρέπονται αλλαγές στα περιεχόμενα από: "
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3382 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3383 msgstr "Να επιτρέπεται ο εγγυητής σας να έχει πρόσβαση στους δανεισμούς σας;"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3388 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3391 "Επίσης σημειώστε ότι πρέπει να επιστρέψετε όλα τα δανεισμένα τεκμήρια προτού "
3392 "λήξει η κάρτα σας."
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3396 msgid "Alternate address"
3397 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3401 msgid "Alternate address information: "
3402 msgstr "Πληροφορίες εναλλακτικής διεύθυνσης: "
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3406 msgid "Alternate contact"
3407 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3417 msgid "Amount outstanding"
3418 msgstr "Εναπομένον ποσό"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3422 msgid "Amount to pay: "
3423 msgstr "Ποσό για πληρωμή: "
3425 #. %1$s: shelfname | html
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3428 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3430 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s "
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3435 msgid "An error occurred when creating this list."
3436 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας."
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3440 msgid "An error occurred when deleting this list."
3441 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της λίστας."
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3445 msgid "An error occurred when updating this list."
3446 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της λίστας."
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3450 msgid "An error occurred while processing your request."
3451 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματός σας."
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3456 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3459 "Ένας σύνδεσμος στην αρχική σελίδα του καταλόγου δεν είναι έγκυρος και η "
3460 "σελίδα δεν υπάρχει."
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3464 msgid "An invitation to share list "
3465 msgstr "Πρόσκληση για κοινοποίηση λίστας "
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3470 msgstr "Οποιοδήποτε"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3474 msgid "Any audience"
3475 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3480 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3485 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3490 msgstr "Οποιοδήποτε τεκμήριο "
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3494 msgid "Any item type"
3495 msgstr "Οποιοσδήποτε τύπος τεκμηρίου"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3500 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3505 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3511 msgstr "Οποιοσδήποτε"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3515 msgid "Anyone seeing this list"
3516 msgstr "Οποιοσδήποτε βλέπει αυτή τη λίστα"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3530 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3531 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε την αίτηση άρθρου;"
3533 #. For the first occurrence,
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3537 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3538 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την κράτησή;"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3542 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3543 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δανειστείτε αυτό το τεκμήριο;"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3547 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3549 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις επιλεγμένες εγγραφές από το "
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3554 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3556 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την(τις) επισημείωση(εις);"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3560 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3561 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα;"
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3565 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3567 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το ιστορικό αναζήτησης σας;"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3571 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3572 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3576 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3577 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3581 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3583 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτά τα τεκμήρια από τη λίστα;"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3587 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3589 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτό το τεκμήριο από τη λίστα;"
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3593 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3594 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την κοινοποίηση;"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3598 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3600 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε όλες τις κρατήσεις σας που "
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3605 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3606 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επιστρέψετε αυτό το τεκμήριο;"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3610 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3611 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αναστείλετε όλες τις κρατήσεις σας;"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3620 msgid "Article requests "
3621 msgstr "Αιτήματα άρθρων "
3623 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3626 msgid "Article requests (%s)"
3627 msgstr "Αιτήματα άρθρων (%s)"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3631 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3633 "Ως δημιουργός μιας λίστας δε μπορείτε να αποδεχτείτε πρόσκληση για την "
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3644 msgid "Ask for a discharge"
3645 msgstr "Ζητήστε αποδέσμευση"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3650 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3653 "Σε οποιοδήποτε βήμα, επιλέγοντας το κουμπί 'Ακύρωση' θα διαγράψει τα "
3654 "σαρωμένα barcodes και θα ξεκινήσει από την αρχή."
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3658 msgid "At least one item is available at this library"
3659 msgstr "Τουλάχιστον ένα αντίτυπο είναι διαθέσιμο στη βιβλιοθήκη"
3661 #. For the first occurrence,
3662 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3666 msgid "At library: %s"
3667 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3676 msgid "Audiovisual profile:"
3677 msgstr "Οπτικοακουστικό προφίλ:"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3693 msgid "AuthenticatePatron"
3694 msgstr "ΕπικύρωσηΜέλους"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3699 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3702 "Επικυρώνει τον κωδικό χρήστη και επιστρέφει στο μέλος το αναγνωριστικό."
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3725 msgid "Author (A-Z)"
3726 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3731 msgid "Author (Z-A)"
3732 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3736 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3737 msgstr "Πληροφορίες για τον συγγραφέα από το Syndetics"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3742 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
3744 #. For the first occurrence,
3745 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3746 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3748 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3749 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3751 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3752 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3753 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3754 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3756 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3763 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3764 msgstr "Συγγραφέας(-είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3772 msgstr "Συγγραφέας:"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3777 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3786 msgid "Authority search"
3787 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3791 msgid "Authority search results"
3792 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3796 msgid "Authority type: "
3797 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3801 msgid "Authorized headings"
3802 msgstr "Καθιερωμένες επικεφαλίδες"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3811 msgid "Availability"
3812 msgstr "Διαθεσιμότητα"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3817 msgid "Availability:"
3818 msgstr "Διαθεσιμότητα:"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3822 msgid "Availability: "
3823 msgstr "Διαθεσιμότητα: "
3825 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3828 msgid "Available %s"
3829 msgstr "Διαθέσιμο %s"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3833 msgid "Available issues"
3834 msgstr "Διαθέσιμα τεύχη"
3836 #. For the first occurrence,
3837 #. %1$s: rating_avg | html
3838 #. %2$s: ratings.count | html
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3842 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3843 msgstr "Μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι)"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3863 msgid "Back to lists"
3864 msgstr "Πίσω στις λίστες"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3868 msgid "Back to results"
3869 msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3873 msgid "Back to the results search list"
3874 msgstr "Πίσω στη λίστα αποτελεσμάτων αναζήτησης"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3899 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3902 "Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιήσατε το σύνδεσμο από το email, ή επικοινωνήστε με "
3903 "το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια. %s "
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3913 msgid "Biblio records"
3914 msgstr "Εγγραφές biblio"
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3918 msgid "Bibliographies"
3919 msgstr "Βιβλιογραφίες"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3929 msgstr "Μπλοκαρισμένο"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3933 msgid "Blocked record"
3934 msgstr "Μπλοκαρισμένη εγγραφή"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3938 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3939 msgstr "Επιθεώρηση βιβλίων από κριτικούς ( XXX )"
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3948 msgid "Brief display"
3949 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3954 msgid "Brief history"
3955 msgstr "Σύντομο ιστορικό"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3959 msgid "Broader Term"
3960 msgstr "Ευρύτερος όρος"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3964 msgid "Browse by hierarchy"
3965 msgstr "Περιήγηση κατά ιεραρχία"
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3969 msgid "Browse our catalog"
3970 msgstr "Περιηγηθείτε στον κατάλογό μας"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3975 msgid "Browse results"
3976 msgstr "Αποτελέσματα περιήγησης"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3981 msgid "Browse shelf"
3982 msgstr "Περιήγηση στο ράφι"
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3988 msgstr "Σύνδεση CAS"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3998 msgstr "CD λογισμικού"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4002 msgid "CGI debug is on."
4003 msgstr "Το CGI debug είναι ενεργοποιημένο."
4005 #. For the first occurrence,
4006 #. %1$s: csv_profile.profile | html
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4016 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4025 msgstr "Ταξιθετικός αρ."
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
4031 msgstr "Ταξιθετικός αρ.:"
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4049 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4054 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4055 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4060 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4061 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4065 msgid "Call number:"
4066 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
4068 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4071 msgid "Call number: %s"
4072 msgstr "Ταξινομικός αριθμός %s"
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4113 msgid "Cancel email notification"
4114 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email"
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4118 msgid "Cancel email notification "
4119 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email "
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4123 msgid "Cancel enrollment "
4124 msgstr "Ακύρωση εγγραφής "
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4129 msgid "Cancel rating"
4130 msgstr "Ακύρωση αξιολόγησης"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4142 msgstr "ΑκύρωσηΚράτησης"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4146 msgid "CancelRecall "
4147 msgstr "ΑκύρωσηΑνάκλησης "
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4151 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4152 msgstr "Ακυρώνει μία ενεργή αίτηση για κράτηση για το μέλος."
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4156 msgid "Cannot be put on hold"
4157 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
4159 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4162 msgid "Card number can be up to %s characters."
4163 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας μπορεί να αποτελείται μέχρι %s χαρακτήρες."
4165 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4166 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4169 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4170 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s έως %s χαρακτήρες."
4172 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4175 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4176 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s χαρακτήρες ακριβώς."
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4180 msgid "Card number:"
4181 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4192 msgid "Cassette recording"
4193 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4212 #. INPUT type=submit
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4214 msgid "Change password"
4215 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4219 msgid "Change your password"
4220 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4224 msgid "Change your password "
4225 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας "
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4238 #. For the first occurrence,
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4246 #. INPUT type=submit name=confirm
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4248 msgid "Check in item"
4249 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου"
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4256 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4260 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4261 msgstr "Δανεισμός%s, επιστροφή%s ή ανανέωση τεκμηρίου: "
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4265 msgid "Check-in date:"
4266 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής:"
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4279 #. %1$s: issues_count | html
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4282 msgid "Checked out (%s)"
4283 msgstr "Δανεισμένο (%s)"
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4287 msgid "Checked out on"
4288 msgstr "Δανεισμένο την"
4290 #. %1$s: item.firstname | html
4291 #. %2$s: item.surname | html
4292 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4293 #. %4$s: item.cardnumber | html
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4297 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4298 msgstr "Δανεισμένο σε %s %s %s(%s)%s"
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4302 msgid "Checked out until %s"
4303 msgstr "Δανεισμένο μέχρι %s"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4315 msgid "Checkout history"
4316 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
4318 #. For the first occurrence,
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4327 #. %1$s: issues_count | html
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4330 msgid "Checkouts (%s)"
4331 msgstr "Δανεισμοί (%s)"
4333 #. %1$s: borrowername | html
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4336 msgid "Checkouts for %s "
4337 msgstr "Δανεισμοί του μέλους %s "
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4342 msgstr "Δανεισμοί: "
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4362 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4366 msgid "Classification"
4369 #. For the first occurrence,
4370 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4374 msgid "Classification: %s "
4375 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4384 #. For the first occurrence,
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4397 msgstr "Καθαρισμός όλων"
4399 #. For the first occurrence,
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4405 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4410 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4411 msgstr "Διαγράψτε την ημερομηνία για να αναστείλετε επ αόριστον"
4413 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4416 msgid "Click here if you're not %s"
4417 msgstr "Πατήστε εδώ αν δεν είστε ο/η %s"
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4421 msgid "Click here to login."
4422 msgstr "Επιλέξτε για να συνδεθείτε."
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4426 msgid "Click here to view"
4427 msgstr "Επιλέξτε για προβολή"
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4431 msgid "Click here to view them all."
4432 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για προβολή όλων."
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4436 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4437 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4441 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4442 msgstr "Επιλέξτε το εικονίδιο 'Επιστροφή' για επιβεβαίωση."
4444 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4446 msgid "Click to add to cart"
4447 msgstr "Επιλέξτε για προσθήκη στο καλάθι"
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4451 msgid "Click to expand this role"
4452 msgstr "Επιλέξτε για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4459 msgid "Click to open in new window"
4460 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4465 msgid "Click to view in Google Books"
4466 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή στο Google Books"
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4476 msgid "Close shelf browser"
4477 msgstr "Κλείσιμο της περιήγησης στο ράφι"
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4481 msgid "Close this window"
4482 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4486 msgid "Close this window."
4487 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4491 msgid "Close window"
4492 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
4494 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4495 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4498 msgid "Clubs (%s/%s) "
4499 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4503 msgid "Clubs currently enrolled in"
4504 msgstr "Σύλλογοι στους οποίους είστε εγγεγραμμένοι"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4508 msgid "Clubs you can enroll in"
4509 msgstr "Σύλλογοι στους οποίους μπορείτε να εγγραφείτε"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4513 msgid "Collect items you are interested in"
4514 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που σας ενδιαφέρουν"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4527 msgid "Collection library:"
4528 msgstr "Βιβλιοθήκη συλλογής:"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4533 msgid "Collection title:"
4534 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4538 msgid "Collection: "
4541 #. For the first occurrence,
4542 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4546 msgid "Collection: %s "
4547 msgstr "Συλλογή: %s "
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4556 msgid "Column visibility"
4557 msgstr "Επιλογή εμφάνισης στηλών"
4559 #. For the first occurrence,
4560 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4565 msgid "Comment by %s"
4566 msgstr "Σχόλιο από %s"
4568 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4569 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4572 msgid "Comment by %s %s"
4573 msgstr "Σχόλιο από %s %s"
4575 #. %1$s: review.patron.title | html
4576 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4577 #. %3$s: review.patron.surname | html
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4580 msgid "Comment by %s %s %s"
4581 msgstr "Σχόλιο από %s %s %s"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4591 msgid "Comments on "
4594 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4600 #. INPUT type=submit
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4602 msgid "Confirm hold"
4603 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
4605 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4606 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4609 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4610 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων για:%s (%s)"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4614 msgid "Confirm new password:"
4615 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4620 msgid "Confirm password"
4621 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4625 msgid "Contact information"
4626 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4631 msgid "Contact information: "
4632 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας: "
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4637 msgid "Contact note:"
4638 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας:"
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4643 msgstr "Περιεχόμενο"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4647 msgid "Content Cafe"
4648 msgstr "Περιεχόμενο"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4653 msgstr "Περιεχόμενα"
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4657 msgid "Contents of "
4658 msgstr "Περιεχόμενα "
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4665 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4670 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4675 msgid "Copyright date"
4676 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4681 msgid "Copyright date:"
4682 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4686 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4688 "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας ή έτος δημοσίευσης, για παράδειγμα: "
4691 #. For the first occurrence,
4692 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4696 msgid "Copyright year: %s "
4697 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4702 msgstr "Υπολογισμός"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4721 msgid "Course number:"
4722 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4729 msgid "Course reserves"
4730 msgstr "Βιβλιογραφίες μαθημάτων"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4735 msgid "Course reserves for "
4736 msgstr "Βιβλιογραφίες μαθημάτων για "
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4747 msgstr "Εικόνα εξωφύλλου"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4751 msgid "Create a new list"
4752 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4757 msgid "Create a new request "
4758 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος "
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4762 msgid "Create new list"
4763 msgstr "Δημιουργείστε νέα λίστα"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4768 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4771 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-τίτλου σε μία "
4772 "συγκεκριμένη βιβλιογραφική εγγραφή."
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4777 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4778 "bibliographic record Koha."
4780 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-αντιτύπου σε ένα "
4781 "συγκεκριμένο αντίτυπο μίας βιβλιογραφικής εγγραφής."
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4788 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4791 msgid "Credits (%s)"
4792 msgstr "Πιστώσεις (%s)"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4796 msgid "Current location"
4797 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4801 msgid "Current password:"
4802 msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4807 msgid "Current session"
4808 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4812 msgid "Currently in local use"
4813 msgstr "Προς το παρόν σε τοπική χρήση"
4815 #. %1$s: item.firstname | html
4816 #. %2$s: item.surname | html
4817 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4818 #. %4$s: item.cardnumber | html
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4822 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4823 msgstr "Προς το παρόν σε τοπική χρήση από %s %s %s(%s)%s"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4828 msgstr "Διδακτέα ύλη"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4832 msgid "DVD video / Videodisc"
4833 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4854 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4859 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης:"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4865 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4872 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4876 msgid "Date enrolled"
4877 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4882 msgid "Date of birth:"
4883 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4888 msgstr "Εύρος ημερομηνίας:"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4892 msgid "Date received"
4893 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4901 msgstr "Ημερομηνία:"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4906 msgstr "Ημερομηνίες"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4910 msgid "Days in advance"
4911 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4927 msgstr "Προκαθορισμένο"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4931 msgid "Default sorting"
4932 msgstr "Προκαθορισμένη ταξινόμηση"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4937 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4938 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4939 "permitted by local laws."
4941 "Προκαθορισμένο: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου σύμφωνα με τους "
4942 "τοπικούς νόμους. Αυτή είναι η προκαθορισμένη επιλογή: η βιβλιοθήκη θα "
4943 "κρατάει το ιστορικό αναγνώσεων για τη διάρκεια που επιτρέπεται από τους "
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4949 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4952 "Καθορίζει το σχήμα μεταδεδομένων στο οποίο θα επιστρέφονται οι εγγραφές με "
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4966 #. INPUT type=submit
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4970 msgstr "Διαγραφή λίστας"
4972 #. INPUT type=submit
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
4974 msgid "Delete selected"
4975 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
4977 #. INPUT type=submit
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4979 msgid "Delete selected tags"
4980 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων επισημειώσεων"
4982 #. INPUT type=submit
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4984 msgid "Delete this list"
4985 msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας"
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4989 msgid "Delete your search history"
4990 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5021 #. For the first occurrence,
5022 #. %1$s: bibliotitle | html
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5027 msgid "Details for %s"
5028 msgstr "Λεπτομέρειες για %s"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5032 msgid "Details for: "
5033 msgstr "Λεπτομέρειες για: "
5035 #. %1$s: biblio.title | html
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5038 msgid "Details for: %s"
5039 msgstr "Λεπτομέρειες για: %s"
5041 #. %1$s: request.backend | html
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5044 msgid "Details from %s"
5045 msgstr "Λεπτομέρειες για %s"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5049 msgid "Details from library"
5050 msgstr "Λεπτομέρειες από τη βιβλιοθήκη"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5067 msgid "Dictionaries"
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5072 msgid "Did you mean:"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5077 msgid "Digests only "
5078 msgstr "Επιτομές μόνο "
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5089 msgstr "Αποδέσμευση"
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5093 msgid "Discographies"
5094 msgstr "Δισκογραφίες"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5098 msgid "Display news for: "
5099 msgstr "Προβολή νέων για: "
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5103 msgid "Do not notify"
5104 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5109 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5111 msgstr "Θέλετε να λαβετε email όταν παραληφθεί νέο τεύχος αυτής της συνδρομής;"
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5115 msgid "Don't have a library card?"
5116 msgstr "Δεν έχετε κάρτα μέλους;"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5120 msgid "Don't have a password yet?"
5121 msgstr "Δεν έχετε κωδικό πρόσβασης;"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5127 msgid "Don't have an account? "
5128 msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό; "
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5135 #. For the first occurrence,
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5145 msgid "Download as iCal/.ics file"
5146 msgstr "Λήψη ως αρχείο iCal/.ics"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5150 msgid "Download cart"
5151 msgstr "Λήψη καλαθιού"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5155 msgid "Download list"
5156 msgstr "Λήψη λίστας"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5161 msgid "Download list "
5162 msgstr "Λήψη λίστας "
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5167 msgstr "Dublin Core"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5177 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5181 msgstr "Επιστροφή %s"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5185 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5186 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Εσωτερικό σφάλμα: μη ολοκληρωμένο αίτημα κράτησης. "
5188 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5191 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5192 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε εγγραφή με αριθμό %s. "
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5196 msgid "ERROR: No record id specified. "
5197 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχει οριστεί αριθμός εγγραφής. "
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5203 msgstr "Επεξεργασία"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5207 msgid "Edit / Create note"
5208 msgstr "Επεξεργασία / Δημιουργία σημείωσης"
5210 #. INPUT type=submit
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5214 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5219 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5226 #. %1$s: title | html
5227 #. %2$s: author | html
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5230 msgid "Editing issue note for %s %s"
5231 msgstr "Επεξεργασία σημειώματος έκδοσης για %s %s"
5233 #. %1$s: ISSUE.title | html
5234 #. %2$s: ISSUE.author | html
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5237 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5238 msgstr "Επεξεργασία σημειώματος έκδοσης για %s - %s"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5242 msgid "Edition statement:"
5243 msgstr "Δήλωση έκδοσης:"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5261 msgid "Email address:"
5262 msgstr "Διεύθυνση email:"
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5273 msgid "Empty and close"
5274 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5278 msgid "Encyclopedias "
5279 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5283 msgid "Enhanced content: "
5284 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο: "
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5288 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5289 msgstr "Εμπλουτισμένες περιγραφές από το Syndetics:"
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5299 msgstr "Εγγραφή σε "
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5303 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5304 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
5306 #. INPUT type=text name=q
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5309 msgid "Enter search terms"
5310 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
5312 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5317 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5320 "Εισάγεται το ID Χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασής%s σας, και κάντε κλικ στο "
5321 "κουμπί υποβολής (ή πατήστε enter)."
5323 #. For the first occurrence,
5324 #. %1$s: authtypetext | html
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5329 msgstr "Αναγραφή %s"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5341 #. For the first occurrence,
5342 #. %1$s: errno | html
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5351 msgid "Error searching %s collection"
5352 msgstr "Σφάλμα αναζήτησης στη συλλογή %s"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5356 msgid "Error searching OverDrive collection."
5357 msgstr "Σφάλμα αναζήτησης ηλεκτρονικών πηγών."
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5361 msgid "Error! Adding tags failed at"
5362 msgstr "Σφάλμα! Η προσθήκη επισημειώσεων απέτυχε"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5366 msgid "Error! Illegal parameter"
5367 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! παράνομη παράμετρος"
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5371 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5373 "Σφάλμα! Δε μπορείτε να προσθέσετε ένα κενό σχόλιο. Παρακαλούμε προσθέστε "
5374 "περιεχόμενο ή ακυρώστε."
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5378 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5379 msgstr "Σφάλμα! Δεν μπορείτε να διαγράψετε την επισημείωση"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5384 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5385 msgstr "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εκτός markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5390 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5393 "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5394 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε απλό κείμενο."
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5406 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5407 msgstr "Σφάλμα: δεν μπορεί να βρεθεί η βιβλιογραφική εγγραφή."
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5418 msgid "Example Call"
5419 msgstr "Παράδειγμα Κλήσης"
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5424 msgid "Example Response"
5425 msgstr "Παράδειγμα Απάντησης"
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5437 msgid "Example call"
5438 msgstr "Παράδειγμα κλήσης"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5451 msgid "Example response"
5452 msgstr "Παράδειγμα απάντησης"
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5461 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5462 msgstr "Απόσπασμα προερχόμενο από το Syndetics"
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5471 msgid "Expecting a specific item selection."
5472 msgstr "Αναμένοντας την επιλογή ενός συγκεκριμένου αντιτύπου."
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5476 msgid "Expiration date:"
5477 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5502 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5503 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5507 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5508 msgstr "Παρατείνει την ημερομηνία λήξης ενός δανεισμού του μέλους."
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5519 msgstr "Τηλεομοιότυπο:"
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5529 msgstr "Φεβρουάριος"
5531 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5532 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5535 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5536 msgstr "Δωρεάν για τον τύπο αντιτύπου '%s': %s"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5545 msgid "Fewer options"
5546 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5551 msgstr "Λογοτεχνικό"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5555 msgid "Fiction notes:"
5556 msgstr "Σημειώσεις λογοτεχνίας:"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5560 msgid "Filmographies"
5561 msgstr "Φιλμογραφίες"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5566 msgstr "Ποσό προστίμου"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5575 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5579 msgstr "Πρόστιμα (%s)"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5584 msgid "Fines and charges"
5585 msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις"
5587 #. %1$s: total | $Price
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5590 msgid "Fines and charges (%s)"
5591 msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις (%s)"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5607 msgid "Finish enrollment"
5608 msgstr "Ολοκλήρωση εγγραφής"
5610 #. For the first occurrence,
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5626 # περιφραστικά και πιο συνοπτικά
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5630 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5631 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5634 "π.χ: 1999-2001. Χρησιμοποιήστε \"-1987\" για ότι εκδόθηκε ως και το 1987 ή "
5635 "\"2008-\" για οτιδήποτε εκδόθηκε από το 2008 και μετά."
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5640 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5641 "this data. Please log in and change your password."
5643 "Για την εξυπηρέτησή σας, το πλαίσιο σύνδεσης σε αυτή τη σελίδα έχει ήδη "
5644 "συμπληρωθεί με αυτά τα δεδομένα. Παρακαλούμε συνδεθείτε και αλλάξτε τον "
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5650 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5651 "this data. Please log in."
5653 "Για την εξυπηρέτησή σας, το πλαίσιο σύνδεσης σε αυτή τη σελίδα έχει "
5654 "προσυμπληρωθεί με αυτά τα δεδομένα. Παρακαλούμε συνδεθείτε."
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5665 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5666 "who want to keep track of what they are reading."
5668 "Για πάντα: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου χωρίς όρια. Αυτή η "
5669 "επιλογή είναι για τους χρήστες που θέλουν να κρατήσουν το ιστορικό των "
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5676 msgid "Forgot your password?"
5677 msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης;"
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5682 msgid "Forgotten password recovery"
5683 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5702 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5703 msgstr "Βρέθηκαν %s αποτελέσματα στη συλλογή της βιβλιοθήκης %s"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5728 msgid "Full history"
5729 msgstr "Πλήρης ιστορικό"
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5733 msgid "Full subscription history"
5734 msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες συνδρομής"
5736 #. %1$s: bibliotitle | html
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5739 msgid "Full subscription history for %s"
5740 msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες συνδρομής για %s"
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5744 msgid "GDPR consent"
5745 msgstr "Συγκατάθεση GDPR"
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5749 msgid "GDPR consents"
5750 msgstr "Συγκαταθέσεις GDPR"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5759 msgid "Get new password recovery link"
5760 msgstr "Αιτηθείτε νέο σύνδεσμο ανάκτησης κωδικού"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5765 msgid "Get your discharge"
5766 msgstr "Λάβετε την αποδέσμευσή σας"
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5772 msgid "GetAuthorityRecords"
5773 msgstr "ΠαρουσίασηΚαθιερωμένωνΕγγραφών"
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5779 msgid "GetAvailability"
5780 msgstr "ΠαρουσίασηΔιαθεσιμότητας"
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5786 msgid "GetPatronInfo"
5787 msgstr "ΠαρουσίασηΠληροφοριώνΜέλους"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5793 msgid "GetPatronStatus"
5794 msgstr "ΠαρουσίασηΚατάστασηςΜέλους"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5801 msgstr "ΠαρουσίασηΕγγραφών"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5808 msgstr "ΠαρουσίασηΥπηρεσιών"
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5813 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5814 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5815 "specific metadata schema for the record objects."
5817 "Με μία λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα "
5818 "αντικείμενων εγγραφών που περιέχουν τις εγγραφές καθιερωμένων όρων. Ο "
5819 "χρήστης μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα μεταδεδομένων για τις "
5820 "αντικείμενες εγγραφές."
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5825 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5826 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5827 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5828 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5829 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5830 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5832 "Με μία λίστα αναγνωριστικών εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα εγγραφών που "
5833 "περιέχουν βιβλιογραφικές πληροφορίες, καθώς και τα αντίστοιχα αντίτυπα και "
5834 "πληροφορίες τεκμηρίου. Ο αιτών μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα "
5835 "μεταδεδομένων για τις εγγραφές. Αυτή η λειτουργία συμπεριφέρεται παρόμοια με "
5836 "τo HarverstBibliographicRecords και HarvestExpandedRecords στο Data "
5837 "Aggregation, αλλά επιτρέπει γρήγορη και σε πραγματικό χρόνο ενημέρωση από το "
5838 "βιβλιογραφικό αναγνωριστικό."
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5843 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5844 "availability of the items associated with the identifiers."
5846 "Με ένα σύνολο αναγνωριστικών βιβλιογραφικών δεδομένων ή αντιτύπων, μας "
5847 "δίνεται μία λίστα με τη διαθέσιμα των αντιτύπων που συνδέονται με τα "
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5865 msgid "Go to detail"
5866 msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες"
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5871 msgid "Go to your account page"
5872 msgstr "Μετάβαση στον λογαριασμό σας"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5876 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5877 msgstr "ΠήγαινεΣτηΣελίδαΒιβλιογραφικήςΑίτησης "
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5881 msgid "Google login"
5882 msgstr "Σύνδεση Google"
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5891 msgid "Groups of libraries"
5892 msgstr "Ομάδες βιβλιοθηκών"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5901 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5902 msgstr "ΣυγκομιδήΚαθιερωμένωνΕγγραφών "
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5906 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5907 msgstr "ΣυγκομιδήΒιβλιογραφικώνΕγγραφών "
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5911 msgid "HarvestExpandedRecords "
5912 msgstr "ΣυγκομιδήΔιευρυμένωνΕγγραφών "
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5916 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5917 msgstr "ΣυγκομιδήΕγγραφώνΑντιτύπων "
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5921 msgid "Heading ascendant"
5922 msgstr "Επικεφαλίδα αύξουσα"
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5926 msgid "Heading descendant"
5927 msgstr "Επικεφαλίδα φθίνουσα"
5929 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5933 msgstr "Γεια σας, %s "
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5949 msgid "Hide options"
5950 msgstr "Απόκρυψη επιλογών"
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5955 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5967 msgstr "Ημερομηνία κράτησης:"
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5971 msgid "Hold not needed after:"
5972 msgstr "Η κράτηση δε χρειάζεται μετά τις:"
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5977 msgstr "Σημειώσεις κράτησης:"
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5981 msgid "Hold starts on date:"
5982 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5989 msgstr "ΤεκμήριοΑντιτύπου"
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5996 msgstr "ΤιτλοςΑντιτύπου"
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6000 msgid "Holding libraries"
6001 msgstr "Βιβλιοθήκες που διαθέτουν αντίτυπα"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6025 #. %1$s: RESERVES.count | html
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6029 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6091 msgid "Home libraries"
6092 msgstr "Οικείες βιβλιοθήκες"
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6098 msgid "Home library"
6099 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6104 msgid "Home library:"
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6109 msgid "How PayPal Works"
6110 msgstr "Πως δουλεύει το Paypal"
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6114 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6116 "Συμφωνώ με την επεξεργασία των προσωπικών μου δεδομένων όπως περιγράφεται "
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6121 msgid "I have read the "
6122 msgstr "Έχω διαβάσει το "
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6126 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6128 "Πρόβλημα στις ρυθμίσεις του υποσυστήματος διαδανεισμού. Επικοινωνήστε με το "
6129 "διαχειριστή του συστήματος."
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6151 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6152 msgstr "Διεύθυνση IP όπου γίνεται το αίτημα του τελικού χρήστη"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6166 msgstr "Προβολή ISBD"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6177 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6193 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6199 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6200 #. %2$s: isbn | $raw
6201 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6206 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6207 msgstr "ISBN: %s %s %s %s %s "
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6230 msgstr "Στοιχεία ταυτότητας"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6234 msgid "If this is an error, please contact the library."
6235 msgstr "Αν πρόκειται για σφάλμα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6240 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6241 "local library and the error will be corrected."
6243 "Αν αυτό είναι σφάλμα, παρακαλούμε δώστε την κάρτα σας στο γραφείο δανεισμού "
6244 "της βιβλιοθήκης για να γίνει η διόρθωση."
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6249 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6250 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6253 "Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το σύστημα αυτόματου "
6254 "δανεισμού, ή αν το σύστημα δεν ανταποκρίνεται όπως αναμένατε, μπορείτε, πριν "
6255 "ξεκινήσετε, να συμβουλευτείτε αυτό τον οδηγό."
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6259 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6260 msgstr "Αν δεν λάβατε το email, μπορείτε να ζητήσετε νέο:"
6262 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6266 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6267 "expire in %s seconds."
6269 "Αν δεν κάνετε κλικ στο κουμπί 'Τέλος', η περίοδος χρήσης σας θα λήξει "
6270 "αυτόματα σε %s δευτερόλεπτα."
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6275 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6277 "Αν δεν εισάγετε κωδικό, θα δημιουργηθεί ένας κωδικός αυτόματα από το σύστημα."
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6282 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6285 "Αν δεν διαθέτετε CAS λογαριασμό αλλά ένα τοπικό λογαριασμό, πάλι μπορείτε να "
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6291 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6294 "Αν δεν έχετε λογαριασμό Google, αλλά έχετε τοπικό λογαριασμό, μπορείτε να "
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6300 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6303 "Αν δεν διαθέτετε λογαριασμό Shibboleth, αλλά έχετε λογαριασμό CAS, μπορείτε "
6304 "να χρησιμοποιήσετε τον CAS."
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6309 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6310 "you may login below."
6312 "Αν δεν διαθέτετε Shibboleth λογαριασμό αλλά ένα τοπικό λογαριασμό, μπορείτε "
6313 "να συνδεθείτε παρακάτω."
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6318 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6320 "Αν δεν έχετε κάρτα βιβλιοθήκης, μπορείτε να μεταβείτε στη βιβλιοθήκη για να "
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6326 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6327 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6329 "Αν δεν έχετε κωδικό πρόσβασης, περάστε από το γραφείο δανεισμού την επόμενη "
6330 "φορά που θα επισκεφτείτε τη βιβλιοθήκη να σας δώσουμε ένα."
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6335 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6338 "Αν έχετε λογαριασμό CAS, επιλέξτε σε ποιον επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση:"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6342 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6343 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε."
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6347 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6348 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω."
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6352 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6353 msgstr "Αν έχετε ένα Shibboleth λογαριασμό, παρακαλούμε"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6357 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6358 msgstr "Αν έχετε ένα Shibboleth λογαριασμό, επιλέξτε εδώ για να συνδεθείτε."
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6362 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6363 msgstr "Αν έχετε τοπικό λογαριασμό, μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω. "
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6367 msgid "If you want to, you can try to "
6368 msgstr "Αν το επιθυμείτε, μπορείτε να δοκιμάσετε να"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6376 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6379 msgid "Images for %s "
6380 msgstr "Εικόνες για %s "
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6385 msgid "Immediate deletion"
6386 msgstr "Άμεση διαγραφή"
6388 #. For the first occurrence,
6389 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6390 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6394 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6396 "Στον ηλεκτρονικό κατάλογο %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6401 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6402 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6405 "Για να παραμείνετε συνδεδεμένοι, χρειαζόμαστε τη συγκατάθεσή σας για να "
6406 "επεξεργαστούμε προσωπικά δεδομένα όπως ορίζεται στον Γενικό Κανονισμό για "
6407 "την προστασία των προσωπικών δεδομένων της ΕΕ της 25 Μαίου, 2018."
6409 #. For the first occurrence,
6410 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6411 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6412 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6416 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6417 msgstr "Υπο μεταφορά από %s σε %s από %s"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6424 msgid "In your cart"
6425 msgstr "Στο καλάθι σας"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6430 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6440 msgstr "Πληροφορίες"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6451 msgstr "Εκπαιδευτές"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6455 msgid "Instructors:"
6456 msgstr "Εκπαιδευτές:"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6461 msgid "Interlibrary loan request"
6462 msgstr "Αίτημα διαδανεισμού"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6468 msgid "Interlibrary loan requests"
6469 msgstr "Αιτήματα διαδανεισμού"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6473 msgid "Invalid shelf number."
6474 msgstr "Μη έγκυρος αριθμός ραφιού."
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6495 msgid "Issues for a subscription"
6496 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6500 msgid "Issues summary"
6501 msgstr "Περίληψη τευχών"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6505 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6507 "Είναι πολύ σύντομο το χρονικό διάστημα από την ημερομηνία δανεισμού του "
6508 "τεκμηρίου για να γίνει ανανέωση."
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6513 msgstr "URI τεκμηρίου"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6517 msgid "Item call number"
6518 msgstr "Ταξινομικός αριθμός"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6522 msgid "Item cannot be checked out."
6523 msgstr "Δεν επιτρέπεται ο δανεισμός αυτού του τεκμηρίου."
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6527 msgid "Item checked in"
6528 msgstr "Επιστροφή αντιτύπου"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6532 msgid "Item checked out"
6533 msgstr "Χρέωση αντιτύπου"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6537 msgid "Item damaged"
6538 msgstr "Κατεστραμμένο τεκμήριο"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6542 msgid "Item hold queue priority"
6543 msgstr "Σειρά προτεραιότητας κράτησης τεκμηρίου"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6548 msgstr "Κρατήσεις τεκμηρίου"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6553 msgstr "Απώλειες τεκμηρίου"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6557 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6559 "Το τεκμήριο δεν ξεχρεώθηκε: παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό της "
6560 "βιβλιοθήκης για βοήθεια"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6564 msgid "Item renewal is not allowed."
6565 msgstr "Δεν επιτρέπεται η ανανέωση του τεκμηρίου."
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6569 msgid "Item renewed"
6570 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6582 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6590 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6596 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6601 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6605 msgid "Item withdrawn"
6606 msgstr "Τεκμήριο σε απόσυρση"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6610 msgid "Items available at:"
6611 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα σε:"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6616 msgid "Items available:"
6617 msgstr "Διαθέσιμα τεκμήρια:"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6663 msgstr "Λέξη κλειδί"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6687 msgid "Koha [% Version | html %]"
6688 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6700 #. For the first occurrence,
6701 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6726 msgid "Languages: "
6727 msgstr "Γλώσσες: "
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6732 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
6734 #. For the first occurrence,
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6744 msgid "Last location"
6745 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6749 msgid "Last updated"
6750 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6754 msgid "Last updated:"
6755 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6760 msgstr "Αργοπορημένο"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6764 msgid "Law reports and digests"
6765 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6769 msgid "Legal articles"
6770 msgstr "Νομικά άρθρα"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6774 msgid "Legal cases and case notes"
6775 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6784 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6785 msgstr "Επίπεδο 1: Βασικές διεπαφές ανακάλυψης"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6789 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6790 msgstr "Επίπεδο 2: Στοιχειώδες συμπλήρωμα OPAC"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6794 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6795 msgstr "Επίπεδο 3: Εναλλακτικό συμπλήρωμα OPAC"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6799 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6800 msgstr "Επίπεδο 4: Πλατφόρμες ανακάλυψης συγκεκριμένου τομέα"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6805 msgstr "Βιβλιοθήκες"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6817 msgid "Library card number:"
6818 msgstr "Αριθμός κάρτας βιβλιοθήκης: "
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6823 msgid "Library catalog"
6824 msgstr "Κατάλογος βιβλιοθήκης"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6831 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6836 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6840 msgid "Limit to any of the following:"
6841 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6845 msgid "Limit to currently available items."
6846 msgstr "Περιορισμός μόνο στα διαθέσιμα τεκμήρια"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6851 msgstr "Περιορισμός σε: "
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6856 msgstr "Περιορισμός σε: "
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6866 msgid "Link to resource "
6867 msgstr "Σύνδεση στην πηγή"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6887 msgid "List created."
6888 msgstr "Η λίστα δημιουργήθηκε."
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6892 msgid "List deleted."
6893 msgstr "Η λίστα διαγράφηκε."
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6898 msgstr "Όνομα λίστας"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6904 msgstr "Όνομα λίστας:"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6909 msgstr "Όνομα λίστας: "
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6913 msgid "List updated."
6914 msgstr "Η λίστα ενημερώθηκε."
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6918 msgid "List(s) this item appears in: "
6919 msgstr "Λίστες στις οποίες εμφανίζεται αυτό το τεκμήριο: "
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6939 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6946 #. For the first occurrence,
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6952 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6962 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6968 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6977 msgid "Location (Status)"
6978 msgstr "Τοποθεσία (Κατάσταση)"
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6982 msgid "Location and availability: "
6983 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα: "
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6987 msgid "Location(s) (Status)"
6988 msgstr "Τοποθεσία/ες (Κατάσταση)"
6990 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
6992 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6995 msgid "Location: %s %s %s "
6996 msgstr "Τοποθεσία: %s %s %s "
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7003 #. INPUT type=submit
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
7021 msgid "Log in to add tags."
7022 msgstr "Συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις."
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7027 msgid "Log in to create your own lists"
7028 msgstr "Συνδεθείτε για να δημιουργήσετε τις δικές σας λίστες"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7033 msgid "Log in to see your own saved tags."
7034 msgstr "Συνδεθείτε για να δείτε τις επισημειώσεις σας."
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7044 msgid "Log in to your account"
7045 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7050 msgid "Log in to your account:"
7051 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας:"
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7055 msgid "Log in with Google"
7056 msgstr "Σύνδεση με λογαριασμό Google"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7067 msgid "Log out and try again with a different user."
7068 msgstr "Αποσυνδεθείτε και προσπαθήστε ξανά με διαφορετικό όνομα χρήστη."
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7072 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7073 msgstr "Η σύνδεση στον κατάλογο δεν έχει επιτραπεί από τη βιβλιοθήκη."
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7085 msgstr "Σελίδα σύνδεσης"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7099 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7100 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7102 "Αναζητεί ένα μέλος στο σύστημα κατά αναγνωριστικό, και επιστρέφει το "
7103 "αναγνωριστικό του μέλους, γνωστό και ως αναγνωριστικό μέλους."
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7109 msgid "LookupPatron"
7110 msgstr "ΑναζήτησηΜέλους"
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7120 msgid "MARC Card View"
7121 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7126 msgstr "MARC προβολή"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7136 msgstr "Προβολή MARC"
7138 #. %1$s: bibliotitle | html
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7141 msgid "MARC view: %s"
7142 msgstr "Προβολή MARC: %s"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7152 msgid "Main address"
7153 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7167 msgstr "Πραγματοποιήστε μία "
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7171 msgid "Make payment"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7182 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:328
7187 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:504
7202 msgstr "Ταιριάζει σε:"
7204 #. For the first occurrence,
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7219 msgid "Message sent"
7220 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7224 msgid "Messages for you"
7225 msgstr "Μηνύματα για εσάς"
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7234 msgid "Missing (damaged)"
7235 msgstr "Αγνοείται (κατεστραμμένο)"
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7239 msgid "Missing (lost)"
7240 msgstr "Αγνοείται (χαμένο)"
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7244 msgid "Missing (never received)"
7245 msgstr "Αγνοείται (δεν παρελήφθη)"
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7249 msgid "Missing (sold out)"
7250 msgstr "Αγνοείται (εξαντλημένο)"
7252 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7255 msgid "Missing issues: %s "
7256 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7266 msgstr "Τροποποίηση"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7280 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7281 msgstr "Περισσότερες κριτικές βιβλίων στο iDreamBooks.com"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7286 msgid "More details"
7287 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
7292 msgstr "Περισσότερες λίστες"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7296 msgid "More options"
7297 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7301 msgid "More searches "
7302 msgstr "Περισσότερες αναζητήσεις "
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7306 msgid "Most popular"
7307 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7311 msgid "Most popular titles"
7312 msgstr "Οι πιο δημοφιλείς τίτλοι"
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7316 msgid "Musical recording"
7317 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7347 msgid "Narrower Term"
7348 msgstr "Στενότερος Όρος"
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7358 msgid "Never expires "
7359 msgstr "Δε λήγει ποτέ "
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7364 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7365 "the item that was checked-out upon check-in."
7367 "Ποτέ: Να διαγράφεται το ιστορικό αναγνώσεών μου αμέσως. Αυτό θα διαγράψει το "
7368 "ιστορικό του δανεισμένου τεκμηρίου κατά την επιστροφή του."
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7375 #. %1$s: review.title | html
7376 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7377 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7381 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7382 msgstr "Νεο σχόλιο για το %s %s, %s%s"
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7387 msgid "New interlibrary loan request"
7388 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7401 msgid "New password:"
7402 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7407 msgid "New purchase suggestion"
7408 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7413 msgstr "Νέα αναζήτηση"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7420 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7421 msgstr "Νέα/ες ετικέτα /ες, χωρίζονται με κόμμα:"
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7427 msgstr "Νέα ετικέτα:"
7429 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7430 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7435 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7436 msgstr "Νέα από %s%s%sτη βιβλιοθήκη%s"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7456 msgid "Next >>"
7457 msgstr "Επόμενο >>"
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7461 msgid "Next »"
7462 msgstr "Επόμενο »"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7466 msgid "Next available item"
7467 msgstr "Tο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο"
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7481 msgid "No article requests can be made for this record. "
7483 "Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν αιτήματα άρθρων για αυτήν την εγγραφή. "
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7487 msgid "No changes were made."
7488 msgstr "Δεν έγινε καμία τροποποίηση."
7490 #. For the first occurrence,
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7493 msgid "No checkouts"
7494 msgstr "Δεν υπάρχουν δανεισμοί"
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7533 msgid "No cover image available"
7534 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7538 msgid "No data available in table"
7539 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα"
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7543 msgid "No entries to show"
7544 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7549 msgstr "Δεν υπάρχουν κρατήσεις"
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7553 msgid "No item was added to your cart"
7554 msgstr "Δεν προστέθηκε κανένα τεκμήριο στο καλάθι σας"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7558 msgid "No item was selected"
7559 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7563 msgid "No items available."
7564 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7569 msgid "No items available:"
7570 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7577 msgstr "Χωρίς περιορισμό"
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7581 msgid "No matching records found"
7582 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7586 msgid "No news to display."
7587 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα για προβολή."
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7591 msgid "No operation parameter has been passed."
7592 msgstr "Δεν έχει καταχωρηθεί παράμετρος λειτουργίας."
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7596 msgid "No other items."
7597 msgstr "Όχι άλλα τεκμήρια."
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7601 msgid "No physical items for this record"
7602 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7606 msgid "No private lists"
7607 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες"
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7611 msgid "No private lists."
7612 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες."
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7616 msgid "No public lists"
7617 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7621 msgid "No public lists."
7622 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7626 msgid "No reading history to delete"
7627 msgstr "Δεν υπάρχει ιστορικό δανεισμού για να διαγραφεί"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7631 msgid "No record was removed."
7632 msgstr "Δεν αφαιρέθηκε καμία εγγραφή."
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7636 msgid "No renewals allowed"
7637 msgstr "Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις"
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7641 msgid "No reserves have been selected for this course."
7642 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί βιβλιογραφία για αυτό το μάθημα."
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7646 msgid "No results found in the library's %s collection"
7647 msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα στη συλλογή της βιβλιοθήκης %s"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7651 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7652 msgstr "Δεν έχουν βρεθεί αποτελέσματα στη συλλογή OverDrive της βιβλιοθήκης."
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7656 msgid "No results found!"
7657 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα!"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7661 msgid "No suggestion was selected"
7662 msgstr "Δεν έχει γίνει επιλογή καμμίας πρότασης"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7666 msgid "No tag was specified."
7667 msgstr "Δε διευκρινίστηκε καμία ετικέτα."
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7671 msgid "No tags from this library for this title."
7672 msgstr "Δεν υπάρχουν επισημειώσεις σε αυτή τη βιβλιοθήκη για αυτό τον τίτλο."
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7676 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7678 "Όχι, δεν συμφωνώ. Παρακαλώ αφαιρέστε τον λογαριασμό μου σε εύλογο χρονικό "
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7683 msgid "No, do not cancel article request"
7684 msgstr "Οχι, να ακυρωθεί η αίτηση άρθρου"
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7688 msgid "No, do not cancel hold"
7689 msgstr "Όχι, να μην ακυρωθει η κράτηση"
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7693 msgid "No, do not resume holds"
7694 msgstr "Όχι, να μην γίνει σύνοψη κρατήσεων"
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7704 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7708 msgid "Non-musical recording"
7709 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7718 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7719 msgstr "Καμιά από τις βιβλιοθήκες δεν έχει οριστεί ως σημείο παραλαβής."
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7723 msgid "None specified: "
7724 msgstr "Δεν έχει οριστεί:"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7735 msgstr "Κανονική προβολή"
7737 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7740 msgid "Not checked in %s"
7741 msgstr "Δεν εχουν επιστραφεί (%s)"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:599
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7746 msgid "Not finding what you're looking for? "
7747 msgstr "Δεν βρήκατε αυτό που ψάχνατε; "
7749 #. For the first occurrence,
7750 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7754 msgid "Not for loan %s"
7755 msgstr "Δε δανείζεται %s"
7757 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7760 msgid "Not for loan (%s)"
7761 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7766 msgstr "Δεν εκδόθηκε"
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7771 msgstr "Δεν είναι κρατημένο"
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7775 msgid "Not what you expected? Check for "
7776 msgstr "Δεν είναι αυτό που προσδοκούσατε; Ελέγξτε"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
7796 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7800 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7801 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7803 "Σημείωση: Η πολιτική της βιβλιοθήκης δεν επιτρέπει κράτηση/παραλαβή ενός "
7804 "αντιτύπου που είναι διαθέσιμο τοπικά. Παρακαλώ, ελάτε στη βιβλιοθήκη ώστε να "
7805 "παραλάβετε τα ακόλουθα αντίτυπα %s %s "
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7810 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7811 "have been populated, and an index built by separate script."
7813 "Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο στους Γαλλικούς "
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7818 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7820 "Σημείωση: Το σχόλιό σας πρέπει να εγκριθεί από κάποιον βιβλιοθηκονόμο. "
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7824 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7825 msgstr "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας επισημειώσεις."
7827 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7831 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7832 "code that was removed. "
7834 "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας επισημειώσεις. %s "
7835 "Σημείωση: η επισημείωση σας που περιείχε markup κώδικα αφαιρέθηκε. "
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7840 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7841 "see your current tags."
7843 "Σημείωση: μπορείτε να δημιουργήσετε επισημείωση στο τεκμήριο μόνο μία φορά. "
7844 "Για να δείτε τις τρέχουσες επισημειώσεις σας, μεταβείτε στο 'Επισημειώσεις'."
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7849 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7850 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7851 "retain the comment as is."
7853 "Σημείωση: το σχόλιό σας δεν περιέχει σωστό markup κώδικα. Έχει αποθηκευτεί "
7854 "χωρίς τον markup κώδικα, όπως φαίνεται παρακάτω. Μπορείτε να επεξεργαστείτε "
7855 "το σχόλιο περαιτέρω ή να επιλέξετε ακύρωση ώστε να το διατηρήσετε ως εχει."
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7860 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7862 "Σημείωση: η ετικέτα σας περιείχε markup κώδικα ο οποίος αφαιρέθηκε. Η "
7863 "ετικέτα προστέθηκε ως "
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7877 #. For the first occurrence,
7878 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7883 msgstr "Σημειώσεις: %s"
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7887 msgid "Notes/Comments"
7888 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7897 msgstr "Σημειώσεις:"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7907 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7909 "Δεν επιλέχθηκε τίποτα. Κάντε κλικ στο κουτί για κάθε τεκμήριο που θέλετε να "
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7927 msgid "Novelist Select"
7928 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7932 msgid "Novelist Select: "
7933 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου: "
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7947 msgid "Number of holds: "
7948 msgstr "Πλήθος κρατήσεων:"
7950 #. For the first occurrence,
7951 #. %1$s: count | html
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7955 msgid "Number of records used in: %s"
7956 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων για: %s"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7963 #. INPUT type=submit
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7993 msgstr "Υπό παραγγελία"
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7997 msgid "On-site checkouts"
7998 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
8004 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8007 "Όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις αγοράς, θα είστε "
8008 "σε θέση να υποβάλετε κι άλλες."
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8012 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8013 msgstr "Δεν πραγματοποιήθηκε κράτηση λόγω προηγούμενων κρατήσεων."
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
8018 msgid "Online resources:"
8019 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8024 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8025 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8026 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8029 "Μόνο συγκεκριμένα πεδία (τονισμένα με κόκκινο) είναι υποχρεωτικά, αλλά όσο "
8030 "περισσότερες πληροφορίες εισάγετε τόσο πιο εύκολο θα είναι για το προσωπικό "
8031 "της βιβλιοθήκης να βρει τον τίτλο που αναζητάτε. Το πεδίο \"Σημειώσεις\" "
8032 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παροχή επιπρόσθετων πληροφοριών."
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8037 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8038 msgstr "Μόνο τεκμήρια διαθέσιμα για δανεισμό ή αναφορά"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8042 msgid "Open Library: "
8043 msgstr "Open Library:"
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8047 msgid "Order by author"
8048 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον συγγραφέα"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8052 msgid "Order by date"
8053 msgstr "Ταξινόμηση με βάση την ημερομηνία"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8057 msgid "Order by title"
8058 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον τίτλο"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8063 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8067 msgid "Other editions of this work"
8068 msgstr "Άλλες εκδόσεις αυτού του έργου"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8072 msgid "Other forms:"
8073 msgstr "Άλλες μορφές:"
8075 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8078 msgid "Other holdings %s"
8079 msgstr "Άλλα αντίτυπα %s"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8084 msgid "Other names:"
8085 msgstr "Άλλα ονόματα:"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8090 msgid "Other phone:"
8091 msgstr "Άλλο τηλέφωνο:"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8095 msgid "OutputIntermediateFormat "
8096 msgstr "ΕνδιάμεσηΜορφήΕξόδου "
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8100 msgid "OutputRewritablePage "
8101 msgstr "ΕπανεγγράψιμηΣελίδαΕξόδου "
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8105 msgid "OverDrive Account"
8106 msgstr "Λογαριασμός OverDrive"
8108 #. For the first occurrence,
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8113 msgid "OverDrive search for '%s'"
8114 msgstr "Αναζήτηση σε OverDrive για '%s'"
8116 #. %1$s: priority | html
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8119 msgid "Overall queue priority: %s"
8120 msgstr "Συνολική σειρά προτεραιότητας: %s"
8122 #. %1$s: overdues_count | html
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8125 msgid "Overdue (%s)"
8126 msgstr "Εκπρόθεσμα (%s) "
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8131 msgstr "Εκπρόθεσμα "
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8137 msgstr "Μόνο ο ιδιοκτήτης"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8172 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8176 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8177 msgstr "Ο κωδικός περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο τέλος)"
8179 #. For the first occurrence,
8180 #. %1$s: minPasswordLength | html
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8184 msgid "Password must be at least %s characters long."
8186 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8190 msgid "Password must contain at least %s characters"
8192 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες"
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8197 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8200 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες, "
8201 "συμπεριλαμβανομένων ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ, μικρών και αριθμών"
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8207 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8209 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον από έναν αριθμό, "
8210 "ένα κεφαλαίο και ένα μικρό χαρακτήρα."
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8215 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8217 "Ο κωδικός δεν πρέπει να περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8222 msgid "Password updated"
8223 msgstr "Ενημερωμένος κωδικός πρόσβασης"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8233 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8237 msgid "Passwords do not match! "
8238 msgstr "Ο κωδικός δεν συμπίπτει! "
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8242 msgid "Patent document"
8243 msgstr "Δίπλωμα ευρεσιτεχνίας"
8245 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8248 msgid "Patron comment on %s"
8249 msgstr "Σχόλιο μέλους σε %s"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8253 msgid "Pay selected fines and charges"
8254 msgstr "Πληρωμή επιλεγμένων προστίμων και χρεώσεων"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8258 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8259 msgstr "Σύμβολο αποδοχής Paypal"
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8263 msgid "Payment applied:"
8264 msgstr "Πληρωμή σε:"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8268 msgid "Payment method"
8269 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8273 msgid "Pending hold"
8274 msgstr "Κράτηση σε εκκρεμότητα"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8291 msgid "Physical details:"
8292 msgstr "Φυσική περιγραφή:"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8296 msgid "Pick up location"
8297 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8302 msgid "Pick up location:"
8303 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής:"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8307 msgid "Pickup library"
8308 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8312 msgid "Pickup library:"
8313 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής:"
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8317 msgid "Place a hold on"
8318 msgstr "Κάντε κράτηση σε"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8322 msgid "Place a hold on "
8323 msgstr "Κάντε κράτηση σε"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8327 msgid "Place a hold on: "
8328 msgstr "Κάντε κράτηση σε:"
8330 #. %1$s: biblio.title | html
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8333 msgid "Place article request for %s"
8334 msgstr "Αίτημα άρθρου για %s"
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8350 #. INPUT type=submit
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8352 msgid "Place request"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8360 msgstr "Τοποθετημένο σε"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8369 msgid "Placing a hold"
8370 msgstr "Κάνοντας κράτηση"
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8375 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων"
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8380 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8381 "it's your privacy!"
8383 "Παρακαλώ σημειώστε επίσης ότι το προσωπικό της βιβλιοθήκης δεν μπορεί να "
8384 "ανανεώσεις αυτές τις τιμές για εσάς: είναι η ιδιωτικότητά σας!"
8386 #. For the first occurrence,
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8390 msgid "Please choose a download format"
8391 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μορφότυπο λήψης"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8395 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8396 msgstr "Επιλέξτε σε ποιο επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση: "
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8400 msgid "Please choose your privacy rule:"
8401 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον κανόνα ιδιωτικότητάς σας:"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8405 msgid "Please click here to log in."
8406 msgstr "Επιλέξτε εδώ για να συνδεθείτε."
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8411 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8414 "Παρακαλώ επιλέξτε τον σύνδεσμο του email για να ολοκληρωθεί η διαδικασία της "
8415 "επαναφοράς του κωδικού σας. "
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8420 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8421 "arrives for this subscription."
8423 "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι δεν επιθυμείτε να λάβετε email όταν παραληφθεί "
8424 "νέο τεύχος αυτής της συνδρομής."
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8428 msgid "Please confirm the checkout:"
8429 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό:"
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8433 msgid "Please confirm your registration"
8434 msgstr "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε την εγγραφή σας"
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8439 msgid "Please contact a librarian for details."
8441 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με ένα βιβλιοθηκονόμο για περισσότερες πληροφορίες."
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8446 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8448 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με ένα βιβλιοθηκονόμο για να επιβεβαιώσετε την "
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8454 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8455 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8457 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης αν δεν είστε βέβαιοι "
8458 "για τον πάροχο κινητής τηλεφωνίας σας, ή αν δεν βλέπετε τον πάροχο στη λίστα."
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8462 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8464 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη σε περίπτωση που χρειάζεστε "
8465 "περισσότερη βοήθεια."
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8469 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8471 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για να επιβεβαιώσετε την πληρωμή σας."
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8476 msgid "Please correct and resubmit."
8477 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε το και υποβάλετε ξανά. "
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8482 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8484 "Παρακαλώ, μην χρησιμοποιείτε αυτή τη διεύθυνση για να αιτηθείτε ή να "
8485 "ανανεώσετε βιβλία."
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8489 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8491 "Παρακαλώ, εισάγετε επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με το αιτούμενο αντίτυπο:"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8495 msgid "Please enter numbers only. "
8496 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο αριθμούς."
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8500 msgid "Please enter the same password as above"
8501 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης όπως παραπάνω"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8505 msgid "Please enter your card number:"
8506 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό της κάρτας σας:"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8511 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8512 "email when the library processes your suggestion."
8514 "Συμπληρώστε αυτή τη φόρμα για να υποβάλετε μία πρόταση αγοράς. Θα σας σταλεί "
8515 "ένα email όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί την πρότασή σας."
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8519 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8520 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στον κατάλογο και δοκιμάστε ξανά."
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8525 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8526 "the library no matter which privacy option you choose."
8528 "Παρακαλώ σημειώστε ότι οι πληροφορίες για τα βιβλία πρέπει να διατηρούνται "
8529 "από τη βιβλιοθήκη όσο τα βιβλία είναι δανεισμένα ανεξάρτητα από την επιλογή "
8530 "σας για την ιδιωτικότητα."
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8535 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8536 "address registered with this library."
8538 "Σημειώστε ότι για τη σύνδεση Google θα πρέπει η ηλ. διεύθυνση να είναι ίδια "
8539 "με αυτή που κάνατε εγγραφή στη βιβλιοθήκη."
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8545 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8546 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8547 "Reference Manager or ProCite."
8549 "Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών σε "
8550 "MARC το οποίο μπορεί να εισαχθεί σε βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, "
8551 "το Reference Manager ή το ProCite."
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8556 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8557 "of items returned damaged."
8559 "Σημειώστε ότι το τελευταίο άτομο που επέστρεψε ένα αντίτυπο δηλώθηκε ως "
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8568 msgid "Please note:"
8569 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε:"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8575 msgid "Please note: "
8576 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε: "
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8580 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8582 "Παρακαλώ αποθηκεύστε τη συγκατάθεσή σας παρακάτων ή αποσυνδεθείτε. "
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8587 msgid "Please select a specific item for this article request."
8588 msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο τεκμήριο για αυτό το αίτημα άρθρου."
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8592 msgid "Please select a tag to delete."
8593 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μια επισημείωση για διαγραφή."
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8597 msgid "Please try again later."
8598 msgstr "Προσπαθήστε ξανά αργότερα."
8600 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8601 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8605 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8608 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα. %s Δεν βρέθηκε λογαριασμός με τις "
8609 "παρεχόμενες πληροφορίες. %s "
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8615 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8617 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με απλό κείμενο. %sΜη αναγνωρίσιμο σφάλμα. %s "
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8621 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8622 msgstr "Πληκτρολογείστε στο παραπάνω πλαίσιο τους χαρακτήρες που ακολουθούν:"
8624 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8625 #. %2$s: IF username
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8629 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8630 "has already been started for this account %s (\""
8632 "Παρακαλώ, δοκιμάστε επίσης το πεδίο 'Σύνδεση'. %s Η διαδικασία ανάκτησης του "
8633 "κωδικού έχει ήδη ξεκινήσει για αυτό το λογαριασμό %s (\""
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8638 msgstr "Δημοτικότητα"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8643 msgid "Popularity (least to most)"
8644 msgstr "Δημοτικότητα (αύξουσα)"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8649 msgid "Popularity (most to least)"
8650 msgstr "Δημοτικότητα (φθίνουσα)"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8654 msgid "Post your comments on this item. "
8655 msgstr "Δημοσιεύστε ή επεξεργαστείτε τα σχόλιά σας για αυτό το τεκμήριο. "
8657 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8660 msgid "Powered by %s "
8661 msgstr "Με την υποστήριξη της κοινότητας %s "
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8665 msgid "Pre-adolescent"
8666 msgstr "Προ-εφηβικό"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8670 msgid "Preferred form: "
8671 msgstr "Προτιμώμενη μορφή: "
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8686 msgstr "Προεπισκόπηση"
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8696 msgstr "Προηγούμενο"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8701 msgid "Previous sessions"
8702 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8712 msgid "Primary email:"
8713 msgstr "Κύριο email:"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8718 msgid "Primary phone:"
8719 msgstr "Κύριο τηλέφωνο:"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8730 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8735 msgstr "Προτεραιότητα"
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8740 msgstr "Προτεραιότητα:"
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8745 msgstr "Ιδιωτικότητα"
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8756 msgid "Private lists"
8757 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8761 msgid "Private lists shared with me"
8762 msgstr "Ιδιωτικές λίστες κοινοποιημένες σε εμένα"
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8766 msgid "Processing..."
8767 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8771 msgid "Programmed texts"
8772 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8794 msgid "Public lists"
8795 msgstr "Δημόσιες λίστες"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8799 msgid "Public lists:"
8800 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8804 msgid "Publication date"
8805 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8809 msgid "Publication date range"
8810 msgstr "Εύρος ημερομηνίας έκδοσης"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8815 msgid "Publication place:"
8816 msgstr "Τόπος έκδοσης:"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8821 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8823 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: Νεότερη προς "
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8829 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8831 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: Παλαιότερη προς "
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8838 msgid "Publication:"
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8843 msgid "Published by :"
8844 msgstr "Εκδόθηκε από :"
8846 #. For the first occurrence,
8847 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8848 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8849 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8851 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8852 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8854 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8855 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8860 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8861 msgstr "Εκδόθηκε από: %s %s τόπος: %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8863 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
8864 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8867 msgid "Published on %s %s by "
8868 msgstr "Εκδόθηκε το %s %s από "
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8879 msgid "Publisher location"
8880 msgstr "Τόπος έκδοσης"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8891 msgid "Purchase suggestions"
8892 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8902 msgid "Quote of the day"
8903 msgstr "Η φράση της ημέρας"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8908 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8909 msgstr "Προγράμματα διαχείρισης βιβλιογραφίας (Zotero, EndNote, άλλα)"
8911 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8914 msgid "RSS feed for public list %s"
8915 msgstr "RSS αυτόματες ενημερώσεις για δημόσια λίστα %s "
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8922 #. INPUT type=submit name=rate_button
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8925 msgstr "Βαθμολογήστε με"
8927 #. %1$s: issue.my_rating.timestamp | $KohaDates
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8930 msgid "Rated on %s "
8931 msgstr "Βαθμολογημένο σε %s "
8933 #. For the first occurrence,
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8937 msgid "Rating based on reviews of "
8938 msgstr "Βαθμολογία βασισμένη στις κριτικές του"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8942 msgid "Re-type new password:"
8943 msgstr "Επαναπληκτρολόγηση κωδικού πρόσβασης:"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8948 msgid "Reason for suggestion: "
8949 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8954 msgstr "ΑνάκλησηΤεκμηρίου "
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8958 msgid "Received date"
8959 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8964 msgid "Recent comments"
8965 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8969 msgid "Recent comments "
8970 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8975 msgstr "URL εγγραφής"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8979 msgid "Record not found"
8980 msgstr "Η εγγραφή δε βρέθηκε"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8984 msgid "Record title"
8985 msgstr "Τίτλος εγγραφής"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8989 msgid "RecordedBooks Account"
8990 msgstr "Λογαριασμός RecordedBooks"
8992 #. For the first occurrence,
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8997 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8998 msgstr "Αναζήτηση σε RecordedBooks για '%s'"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9004 msgid "Refine your search"
9005 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9011 msgid "Register a new account"
9012 msgstr "Κάντε μια νέα εγγραφή λογαριασμού"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
9018 msgid "Register here."
9019 msgstr "Εγγραφείτε εδώ. "
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
9023 msgid "Registration Complete!"
9024 msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε!"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
9028 msgid "Registration complete"
9029 msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9033 msgid "Registration invalid!"
9034 msgstr "Η εγγραφή δεν είναι έγκυρη!"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9038 msgid "Regular print"
9039 msgstr "Κανονικό κείμενο"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9043 msgid "Related Term"
9044 msgstr "Σχετικός όρος"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9053 msgid "Relatives' checkouts"
9054 msgstr "Σχετικοί δανεισμοί"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9059 msgstr "Σχετικότητα"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9064 msgstr "Απομάκρυνση"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9068 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9069 msgstr "Αφαίρεση πτυχής [% facet.facet_link_value | html %]"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9073 msgid "Remove field"
9074 msgstr "Αφαίρεση του πεδίου"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9078 msgid "Remove from list"
9079 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9083 msgid "Remove from this list"
9084 msgstr "Αφαίρεση από αυτή τη λίστα"
9086 #. INPUT type=submit
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9088 msgid "Remove selected items"
9089 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
9091 #. INPUT type=submit
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9096 msgid "Remove selected searches"
9097 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων εγγραφών"
9099 #. INPUT type=submit
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9102 msgid "Remove share"
9103 msgstr "Αφαίρεση κοινοποίησης"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9114 #. INPUT type=submit
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9118 msgstr "Ανανέωση όλων"
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9126 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
9128 #. INPUT type=submit
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9131 msgid "Renew selected"
9132 msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9139 msgstr "ΑνανέωσηΔανεισμού"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9144 msgstr "Η ανανέωση έγινε!"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9148 msgid "Report issues and broken links"
9149 msgstr "Αναφορά προβλημάτων και μη έγκυρων συνδέσμων"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9154 msgstr "ID αιτήματος"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9159 msgstr "ID αιτήματος:"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9165 msgid "Request article"
9166 msgstr "Αίτημα άρθρου"
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9170 msgid "Request cancellation"
9171 msgstr "Ακύρωση αιτήματος"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9176 msgid "Request placed"
9177 msgstr "Το αίτημα πραγματοποιήθηκε"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9181 msgid "Request placed:"
9182 msgstr "Το αίτημα πραγματοποιήθηκε:"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9186 msgid "Request specific item type:"
9187 msgstr "Ζητήστε συγκεκριμένο τύπο αντιτύπου:"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9191 msgid "Request type"
9192 msgstr "Τύπος αιτήματος"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9196 msgid "Request type:"
9197 msgstr "Τύπος αιτήματος:"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9201 msgid "Request updated"
9202 msgstr "Το αίτημα ενημερώθηκε"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9206 msgid "Requested from"
9207 msgstr "Αιτήθηκε από"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9211 msgid "Requested from:"
9212 msgstr "Αιτήθηκε από:"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9216 msgid "Requested item:"
9217 msgstr "Αιτούμενο τεκμήριο:"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9279 msgstr "Υποχρεωτικό"
9281 #. INPUT type=submit
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9284 msgstr "Ταξινόμηση λίστας"
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9294 msgstr "Αποτελέσματα"
9296 #. %1$s: from | html
9298 #. %3$s: total | html
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9301 msgid "Results %s to %s of %s"
9302 msgstr "Αποτελέσματα %s σε %s από %s"
9304 #. %1$s: IF ( query_desc )
9305 #. %2$s: query_desc | html
9307 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9308 #. %5$s: limit_desc | html
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9312 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9314 "Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s"
9316 #. %1$s: ms_value | html
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9319 msgid "Results of search for '%s'"
9320 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για '%s'"
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9329 msgid "Resume all suspended holds"
9330 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9334 msgid "Resume your hold on "
9335 msgstr "Συνεχίστε την κράτησή σας"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9340 msgid "Return this item"
9341 msgstr "Επιστροφή αυτού του τεκμηρίου"
9343 #. INPUT type=submit name=confirm
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9345 msgid "Return to account summary"
9346 msgstr "Επιστροφή στη σύνοψη λογαριασμού"
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9350 msgid "Return to fine details"
9351 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες προστίμων"
9353 #. INPUT type=submit
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9355 msgid "Return to my account"
9356 msgstr "Επιστροφή στο λογαριασμό μου"
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9360 msgid "Return to the catalog home page."
9361 msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα του καταλόγου."
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9366 msgid "Return to the last advanced search"
9367 msgstr "Επιστροφή στην τελευταία σύνθετη αναζήτηση"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9371 msgid "Return to the main page"
9372 msgstr "Επιστροφή στην βασική σελίδα"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9376 msgid "Return to the self-checkout"
9377 msgstr "Επιστροφή στο σύστημα αυτόματου δανεισμού"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9382 msgid "Return to your lists"
9383 msgstr "Επιστρέψτε στις λίστες σας"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9387 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9388 msgstr "Επιστρέφει πληροφορίες για την κατάσταση του μέλους από το Koha."
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9393 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9394 "particular patron."
9396 "Επιστρέφει πληροφορίες για τις διαθέσιμες υπηρεσίες για ένα συγκεκριμένο "
9397 "τεκμήριο και για ένα συγκεκριμένο μέλος."
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9402 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9403 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9404 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9406 "Επιστρέφει συγκεκριμένες πληροφορίες για το μέλος, βασισμένες σε επιλογές "
9407 "στην αίτηση. Αυτή η λειτουργία μπορεί προαιρετικά να επιστρέψει πληροφορίες "
9408 "επικοινωνίας του μέλους, πρόστιμα, αιτήσεις κράτησεις, πληροφορίες δανεισμού "
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9413 msgid "Review date: "
9414 msgstr "Ημερομηνία αξιολόγησης:"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9418 msgid "Review result: "
9419 msgstr "Αποτέλεσμα αξιολόγησης:"
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9425 msgstr "Αξιολογήσεις"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9429 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9430 msgstr "Κριτικές από το LibraryThing.com:"
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9434 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9435 msgstr "Κριτικές από το Syndetics"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9439 msgid "Routing lists"
9440 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9450 msgstr "Αριθμός SMS:"
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9454 msgid "SMS provider:"
9455 msgstr "Πάροχος SMS:"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9471 msgstr "Προσφώνηση:"
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9483 #. INPUT type=submit
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9498 msgid "Save record "
9499 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9503 msgid "Save to another list"
9504 msgstr "Αποθήκευση σε μία άλλη λίστα"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568
9508 msgid "Save to lists"
9509 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες"
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9513 msgid "Save to your lists"
9514 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας"
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9523 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9524 msgstr "Σαρώστε ένα νέο τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του:"
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9529 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9530 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9531 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9533 "Σαρώστε κάθε τεκμήριο ξεχωριστά και περιμένετε τη σελίδα να επανέλθει πριν "
9534 "σαρώσετε το επόμενο τεκμήριο. Το δανεισμένο τεκμήριο πρέπει να εμφανίζεται "
9535 "στη λίστα με τα δανεισμένα βιβλία σας. Κάντε κλικ στο κουμπί Υποβολή μόνο σε "
9536 "περίπτωση που καταχωρήσετε το barcode χειροκίνητα."
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9541 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9544 "Σαρώστε κάθε τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του. Θα εμφανιστεί μια λίστα από "
9545 "τα εισαγόμενα barcodes."
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9549 msgid "Scan index for: "
9550 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου για: "
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9555 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9559 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9560 msgstr "Σαρώστε το τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του:"
9562 #. INPUT type=submit name=do
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9579 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9580 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9581 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9586 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9587 msgstr "Αναζήτηση %s %s (μόνο σε %s) %s %s "
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9591 msgid "Search for this title in:"
9592 msgstr "Αναζήτηση αυτού του τίτλου σε:"
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9599 msgid "Search for works by this author"
9600 msgstr "Αναζήτηση έργων από αυτόν το συγγραφέα"
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9612 msgid "Search history"
9613 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9617 msgid "Search options:"
9618 msgstr "Επιλογές αναζήτησης:"
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9622 msgid "Search results"
9623 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9628 msgid "Search suggestions"
9629 msgstr "Προτάσεις αναζήτησης"
9631 #. %1$s: LibraryName | html
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9634 msgid "Search the %s"
9635 msgstr "Αναζήτησε σε %s"
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9644 msgid "SearchCourseReserves "
9645 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων "
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9649 msgid "Searching %s..."
9650 msgstr "Αναζήτηση %s..."
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9654 msgid "Searching OverDrive..."
9655 msgstr "Αναζήτηση σε OverDrive..."
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9660 msgid "Secondary email:"
9661 msgstr "Δευτερεύον email:"
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9666 msgid "Secondary phone:"
9667 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο:"
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9691 msgid "See Baker & Taylor"
9692 msgstr "Βλέπε Baker & Taylor"
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9697 msgstr "Δείτε επίσης:"
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9702 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9705 "Βλέπε: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% "
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9711 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9714 "Βλέπε: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE "
9715 "%]previous biblio[% END %]"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9719 msgid "Select a list"
9720 msgstr "Επιλογή λίστας"
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9725 msgid "Select a specific item:"
9726 msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο:"
9728 #. For the first occurrence,
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9741 msgstr "Επιλογή όλων"
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9749 msgid "Select searches to: "
9750 msgstr "Επιλέξτε αναζητήσεις για: "
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9755 msgid "Select suggestions to: "
9756 msgstr "Επιλέξτε προτάσεις για: "
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9760 msgid "Select the item(s) to search"
9761 msgstr "Επιλέξτε τεκμήριο/α για να αναζητήσετε"
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9765 msgid "Select the term(s) to search"
9766 msgstr "Επιλέξτε τεκμήριο/α για να αναζητήσετε"
9768 #. For the first occurrence,
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9776 msgid "Select titles to: "
9777 msgstr "Επιλογή τίτλων για: "
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9781 msgid "Self check-in help"
9782 msgstr "Βοήθεια αυτο-επιστροφής"
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9786 msgid "Self checkout help"
9787 msgstr "Βοήθεια συστήματος αυτόματου δανεισμού"
9789 #. INPUT type=submit
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9801 msgstr "Αποστολή email"
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9806 msgstr "Αποστολή λίστας"
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9810 msgid "Sending your cart"
9811 msgstr "Αποστολή του καλαθιού σας"
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9815 msgid "Sending your list"
9816 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9826 msgstr "Σεπτέμβριος"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9831 msgstr "Περιοδική έκδοση"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9836 msgid "Serial collection"
9837 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
9839 #. For the first occurrence,
9840 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9845 msgstr "Περιοδικό: %s"
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9857 msgid "Series Title"
9858 msgstr "Τίτλος Σειράς"
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9862 msgid "Series information:"
9863 msgstr "Πληροφορίες σειράς:"
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9867 msgid "Series title"
9868 msgstr "Τίτλος σειράς"
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9878 msgid "Session lost"
9879 msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9883 msgid "Settings updated"
9884 msgstr "Ενημερωμένες ρυθμίσεις"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9890 msgstr "Κοινοποίηση"
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9894 msgid "Share a list"
9895 msgstr "Κοινοποίηση μιας λίστας"
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9899 msgid "Share a list with another patron"
9900 msgstr "Κοινοποίηση μιας λίστας σε έναν άλλο χρήστη"
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9904 msgid "Share by email"
9905 msgstr "Κοινοποίηση με email"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9910 msgstr "Κοινοποίηση λίστας"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9914 msgid "Share on Facebook"
9915 msgstr "Κοινοποίηση στο Facebook"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9919 msgid "Share on LinkedIn"
9920 msgstr "Κοινοποίηση στο LinkedIn"
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9924 msgid "Shelving location"
9925 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9929 msgid "Shibboleth Login"
9930 msgstr "Shibboleth Σύνδεση"
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9934 msgid "Shibboleth login"
9935 msgstr "Shibboleth σύνδεση"
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9944 msgid "Show _MENU_ entries"
9945 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9950 msgid "Show all items"
9951 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9955 msgid "Show all news"
9956 msgstr "Εμφάνιση όλων των νέων"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9960 msgid "Show last 50 items"
9961 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9966 msgstr "Εμφάνιση λιστών"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9971 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9976 msgid "Show more options"
9977 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9981 msgid "Show the top "
9982 msgstr "Εμφάνιση των πρώτων "
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9987 msgstr "Εμφάνιση έτους: "
9989 #. %1$s: resultcount | html
9990 #. %2$s: total | html
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9993 msgid "Showing %s of about %s results"
9994 msgstr "Εμφάνιση %s από %s αποτελέσματα"
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9998 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9999 msgstr "Εμφάνιση _START_ έως _END_ από _TOTAL_"
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10003 msgid "Showing all items. "
10004 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων."
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10008 msgid "Showing last 50 items. "
10009 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων. "
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10013 msgid "Showing only available items"
10014 msgstr "Προβολή διαθέσιμων τεκμηρίων"
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
10018 msgid "Similar items"
10019 msgstr "Παρόμοια τεκμήρια"
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
10023 msgid "Simple DC-RDF"
10024 msgstr "Απλό DC-RDF"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
10029 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10030 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10032 "Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις για τα μηνύματα κατά τη χρήση της υπηρεσίας. "
10033 "Παρακαλώ απευθυνθείτε στον πάροχο κινητής τηλεφωνίας αν έχετε ερωτήσεις "
10036 #. %1$s: failaddress | html
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10040 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10041 "them. These are: %s"
10043 "Προέκυψε κάποιο σφάλμα στην επεξεργασία των παρακάτω διευθύνσεων. "
10044 "Παρακαλούμε ελέγξτε τις. Αυτές είναι: %s"
10046 #. For the first occurrence,
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10049 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10050 msgstr "Προέκυψε κάποιο πρόβλημα. Η σημείωση δεν αποθηκεύτηκε"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10055 msgstr "Λυπούμαστε"
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10060 msgstr "Λυπούμαστε,"
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10065 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10066 "Contact the patron who sent you the invitation."
10068 "Λυπούμαστε που δε μπορούμε να αποδεχτούμε αυτό το κλειδί. Αυτή η πρόσκληση "
10069 "μπορεί να έχει λήξει. Επικοινωνήστε με το χρήστη που σας έστειλε την "
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10074 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10075 msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε εισάγει μια έγκυρη διεύθυνση email."
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10079 msgid "Sorry, no suggestions."
10080 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχουν υποδείξεις. "
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10084 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10086 "Δυστυχώς, δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτούς τους τίτλους. "
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10090 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10091 msgstr "Η τροποποίηση επιτρέπεται μονάχα από τον δημιουργό του σχολίου."
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10095 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10096 msgstr "Λυπούμαστε, η απλή προβολή δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά"
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10100 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10102 "Λυπούμαστε, δεν είναι ενεργοποιημένες οι επισημειώσεις σε αυτό το σύστημα."
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10107 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10110 "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε. Αν έχετε τοπικό λογαριασμό μπορείτε να "
10111 "τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω. "
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10115 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10116 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10120 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10121 msgstr "Λυπούμαστε, η σελίδα που ζητήθηκε δεν είναι διαθέσιμη. "
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10126 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10128 "Λυπούμαστε, το σύστημα θεωρεί ότι δεν έχετε άδεια για πρόσβαση σε αυτή τη "
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10133 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10135 "Λυπούμαστε, αυτό το τεκμήριο δεν μπορεί να δανειστεί σε αυτό το σταθμό."
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10140 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10141 "the administrator to resolve this problem."
10143 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτό-δανεισμού δεν μπορεί να πιστοποιηθεί. "
10144 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10149 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10150 "the administrator to resolve this problem."
10152 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να πιστοποιηθεί. "
10153 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10157 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10159 "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να κάνετε κράτηση αυτού του υλικού λόγω ηλικίας."
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10163 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10164 msgstr "Δυστυχώς, δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις."
10166 #. %1$s: too_many_reserves | html
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10169 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10170 msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορεί να κάνετε περισσότερες από %s κρατήσεις. "
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10174 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10175 msgstr "Λυπούμαστε, η σύνδεση με το Google απέτυχε."
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10180 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10182 "Λυπούμαστε, η Shibboleth ταυτότητα δεν αντιστοίχισε μια έγκυρη ταυτότητα "
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10188 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10189 "you have a local login, you may use that below."
10191 "Λυπούμαστε, η Shibboleth ταυτότητα δεν αντιστοίχισε μια έγκυρη ταυτότητα "
10192 "βιβλιοθήκης. Αν έχετε τοπικό λογαριασμό μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε "
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10197 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10198 msgstr "Συγνώμη, ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να αλλάξει online."
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10202 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10203 msgstr "Λυπούμαστε, έχει λήξει ο χρόνος σας. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10208 msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10213 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10217 msgid "Sort this list by: "
10218 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10223 msgstr "Ταξινόμηση: "
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10227 msgid "Specialized"
10228 msgstr "Εξειδικευμένο"
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10233 msgid "Standard number"
10234 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10239 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10240 msgstr "Διεθνής Τυποποιημένος Αριθμός (ISBN, ISSN ή άλλος):"
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10255 msgstr "Στατιστικά"
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
10275 msgstr "Κατάσταση:"
10277 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10281 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10282 msgstr "Βήμα πρώτο: Καταχωρήστε τον αριθμό χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασης%s"
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10286 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10287 msgstr "Βήμα τρίτο: Όταν τελειώσετε κάντε κλικ στο κουμπί 'Τέλος'"
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10291 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10292 msgstr "Βήμα δεύτερο: Σαρώστε το barcode του κάθε τεκμηρίου, ένα κάθε φορά"
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10302 msgid "Street number:"
10303 msgstr "Αριθμός οδού:"
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10322 msgid "Subject cloud"
10323 msgstr "Σύννεφο θεμάτων"
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10327 msgid "Subject phrase"
10328 msgstr "Θέμα-Φράση"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10338 msgid "Subject(s):"
10341 #. For the first occurrence,
10342 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10346 msgid "Subject: %s "
10347 msgstr "Θέματα: %s "
10349 #. INPUT type=submit
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10361 #. INPUT type=submit
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10363 msgid "Submit and close this window"
10364 msgstr "Υποβολή και κλείσιμο παραθύρου"
10366 #. For the first occurrence,
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10370 msgid "Submit changes"
10371 msgstr "Υποβολή αλλαγών"
10373 #. INPUT type=submit
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10375 msgid "Submit modifications"
10376 msgstr "Υποβολή τροποποιήσεων"
10378 #. INPUT type=submit
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10383 msgid "Submit note"
10384 msgstr "Υποβολή σημείωσης"
10386 #. INPUT type=submit
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10388 msgid "Submit update request"
10389 msgstr "Υποβολή της αίτησης ενημέρωσης"
10391 #. INPUT type=submit
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10393 msgid "Submit your suggestion"
10394 msgstr "Υποβολή της πρότασής σας"
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10398 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10399 msgstr "Εγγραφείτε σε μια υπηρεσία ενημέρωσης για τις συνδρομές"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10405 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10406 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη"
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10410 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10411 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10415 msgid "Subscribe to recent comments"
10416 msgstr "Εγγραφείτε στα πρόσφατα σχόλια"
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10420 msgid "Subscribe to this list"
10421 msgstr "Εγγραφείτε σε αυτή την αναζήτηση"
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10428 msgid "Subscribe to this search"
10429 msgstr "Γραφτείτε σε αυτή την αναζήτηση"
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10433 msgid "Subscription"
10436 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10437 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10438 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10443 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10444 msgstr "Συνδρομή από: %s μέχρι:%s %s %s τώρα (τρέχον)%s"
10446 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10449 msgid "Subscription information for %s"
10450 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για %s"
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10454 msgid "Subscription title"
10455 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10459 msgid "Subscription: "
10460 msgstr "Συνδρομή: "
10462 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10465 msgid "Subscriptions ( %s )"
10466 msgstr "Συνδρομές ( %s )"
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10472 msgstr "Κατάλογος Sudoc"
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10476 msgid "Suggested by:"
10477 msgstr "Προτεινόμενο από:"
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10481 msgid "Suggested for"
10482 msgstr "Προτεινόμενο για"
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:320
10486 msgid "Suggested for:"
10487 msgstr "Προτεινόμενο για:"
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:281
10491 msgid "Suggested on"
10492 msgstr "Προτεινόμενο για"
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10496 msgid "Suggestions"
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10538 msgid "Suspend all holds"
10539 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10543 msgid "Suspend until:"
10544 msgstr "Αναστολή έως:"
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10548 msgid "Suspend your hold on "
10549 msgstr "Αναστολή της κράτησης σας"
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10553 msgid "Switch languages"
10554 msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10558 msgid "System Maintenance"
10559 msgstr "Συντήρηση συστήματος"
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10564 msgid "System-wide only"
10565 msgstr "Σε επίπεδο συστήματος μόνο"
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10570 msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10574 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10575 msgstr "Πίνακας περιεχομένων από το Syndetics"
10577 #. INPUT type=submit
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10587 msgid "Tag browser"
10588 msgstr "Περιήγηση στις ετικέτες"
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10593 msgstr "Σύννεφο επισημειώσεων"
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10597 msgid "Tag status here."
10598 msgstr "Κατάσταση επισημείωσης εδώ."
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10605 msgid "Tag status here. "
10606 msgstr "Κατάσταση ετικέτας εδώ. "
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10616 msgstr "Επισημειώσεις"
10618 #. For the first occurrence,
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10621 msgid "Tags added: "
10622 msgstr "Επισημειώσεις που προστέθηκαν: "
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10627 msgid "Tags from this library:"
10628 msgstr "Επισημειώσεις από αυτή τη βιβλιοθήκη:"
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10634 msgstr "Επισημειώσεις:"
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10638 msgid "Technical reports"
10639 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10656 msgid "Term/Phrase"
10657 msgstr "Όρος/Φράση"
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10672 msgstr "Σας ευχαριστούμε"
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10677 msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
10679 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10682 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10683 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη αυτής της συνδρομής:"
10685 #. %1$s: limit | html
10686 #. %2$s: IF selected_itemtype
10687 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10689 #. %5$s: IF ( branch )
10690 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10692 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10693 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10699 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10702 "Οι %s τίτλοι με τους περισσότερους δανεισμούς %s %s %s %s σε %s %s %s τους "
10703 "τελευταίους %s μήνες %s όλων των ετών%s "
10705 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10706 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10712 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10713 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10715 "Ο %s%s%sKoha%s κατάλογος είναι εκτός λειτουργίας λόγω συντήρησης του "
10716 "συστήματος. Θα είμαστε πίσω σύντομα! Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε "
10717 "επικοινωνήστε με τον "
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10721 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10722 msgstr "Το κουμπί 'Τερματισμός' εμφανίζεται για να ξεκινήσετε ξανά."
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10727 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10730 "Τα δικαιώματα Οποιοσδήποτε δεν έχει κάποια επίδραση ενώ η λίστα είναι "
10731 "αυστηρά προσωπική."
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10735 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10736 msgstr "Το ISBD σύννεφο δεν είναι ενεργοποιημένο."
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10740 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10742 "Ο πίνακας του προγράμματος πλοήγησης είναι άδειος. Αυτή η δυνατότητα δεν "
10743 "είναι πλήρως ρυθμισμένη. Συμβουλευτείτε το "
10745 #. %1$s: email_add | html
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10748 msgid "The cart was sent to: %s"
10749 msgstr "Το καλάθι εστάλη σε: %s"
10751 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10752 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10754 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10756 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10758 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10760 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10762 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10764 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10766 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10768 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10770 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10772 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10774 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10776 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10778 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10780 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10782 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10784 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10786 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10788 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10790 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10792 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10793 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10795 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10796 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10798 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10799 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10804 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10805 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10806 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10807 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10808 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10809 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10810 "%s %s%s months%s "
10812 "Η τρέχουσα συνδρομή ξεκίνησε στις %s και εκδίδεται %s δύο φορές την ημέρα %s "
10813 "%s κάθε μέρα %s %s τρεις φορές την εβδομάδα %s %s κάθε εβδομάδα %s %s κάθε 2 "
10814 "εβδομάδες %s %s κάθε 3 εβδομάδες %s %s κάθε μήνα %s %s κάθε 2 μήνες %s %s "
10815 "κάθε 4μήνες %s %s κάθε 6 μήνες %s %s κάθε χρόνο %s %s κάθε 2 χρόνια %s %s "
10816 "ακανόνιστα %s %s τη Δευτέρα %s %s την Τρίτη %s %s τηνΤετάρτη %s %s την "
10817 "Πέμπτη %s %s την Παρασκευή %s %s το Σάββατο %s %s την Κυριακή %s για %s%s "
10818 "τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10823 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10824 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10825 "informing your library of this error"
10827 "Η διαγραφή του ιστορικού δανεισμού σας δεν ήταν επιτυχής, καθώς υπάρχει "
10828 "πρόβλημα με τις ρυθμίσεις αυτής της υπηρεσίας. Παρακαλούμε βοηθήστε στην "
10829 "επίλυση του προβλήματος ενημερώνοντας τη βιβλιοθήκη σας γι' αυτό το σφάλμα. "
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10833 msgid "The entered card number is already in use."
10834 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας είναι ήδη σε χρήση."
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10838 msgid "The entered card number is the wrong length."
10839 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας έχει λάθος μέγεθος."
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10843 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10845 "Η δυνατότητα της κοινής χρήσης μιας λίστας δε χρησιμοποιείται από αυτή τη "
10848 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10851 msgid "The first subscription was started on %s"
10852 msgstr "Η πρώτη συνδρομή ξεκίνησε στις %s"
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10856 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10857 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι υποχρεωτικά και δεν είναι συμπληρωμένα: "
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10861 msgid "The following fields contain invalid information:"
10862 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία περιέχουν λανθασμένες πληροφορίες: "
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10866 msgid "The item has been added to the list."
10867 msgstr "Το τεκμήριο προστέθηκε στη λίστα."
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10871 msgid "The item has been added to your cart"
10872 msgstr "Το τεκμήριο έχει προστεθεί στο καλάθι σας"
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10876 msgid "The item has been removed from the list."
10877 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10881 msgid "The item has been removed from your cart"
10882 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καλάθι σας"
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10887 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10890 "Το τεκμήριο δεν προστέθηκε στη λίστα. Ελέγξτε μήπως υπάρχει ήδη στη λίστα."
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10894 msgid "The item is already in your cart"
10895 msgstr "Το τεκμήριο βρίσκεται ήδη στο καλάθι σας"
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10900 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10901 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10903 "Η βιβλιοθήκη έχει απενεργοποιήσει τη δυνατότητα στους χρήστες να δημιουργούν "
10904 "νέες δημόσιες λίστες. Αν μια λίστα γίνει ιδιωτική, δε μπορεί να ξαναγίνει "
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10909 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10910 msgstr "O σύνδεσμος δεν είναι έγκυρος και η σελίδα δεν υπάρχει."
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10914 msgid "The link is invalid."
10915 msgstr "Ο σύνδεσμος δεν είναι έγκυρος."
10917 #. %1$s: email | html
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10920 msgid "The list was sent to: %s"
10921 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10926 msgid "The operation %s is not supported."
10927 msgstr "Η λειτουργία %s δεν υποστηρίζεται/ "
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10931 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10933 "Τα αποτελέσματα της διαδικασίας θα εμφανιστούν για κάθε barcode που εισήχθη."
10935 #. %1$s: username | html
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10938 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10939 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για τον χρήστη \"%s\" έχει αλλάξει."
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10943 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10944 msgstr "Η επιλεγμένες προτάσεις έχουν διαγραφεί."
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10948 msgid "The share has been removed."
10949 msgstr "Η κοινοποίηση αφαιρέθηκε."
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10953 msgid "The share has not been removed."
10954 msgstr "Η κοινοποίηση δεν αφαιρέθηκε."
10956 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10959 msgid "The subscription expired on %s"
10960 msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
10962 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10963 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10967 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10968 "code. It was NOT added. "
10970 "Η ετικέτα σας προστέθηκε ως "%s". %sΣημείωση: Η ετικέτα σας ήταν "
10971 "εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
10973 #. %1$s: message_value | html
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10976 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10977 msgstr "Το id της συναλλαγής '%s' για αυτή την πληρωμή δεν είναι έγκυρο."
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10981 msgid "The userid "
10982 msgstr "Ο αριθμός χρήστη "
10984 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10987 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10988 msgstr "Υπάρχουν %s συνδρομές που σχετίζονται με αυτό τον τίτλο."
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10992 msgid "There are no comments for this item."
10993 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό το τεκμήριο."
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10997 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10998 msgstr "Δεν υπάρχουν τεκμήρια στα οποία μπορεί να γίνει κράτηση."
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11002 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11003 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
11007 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11008 msgstr "Δεν υπάρχει ελάχιστος ή μέγιστος αριθμός χαρακτήρων."
11010 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11011 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11012 #. %3$s: ERROR.badparam | html
11013 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11014 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11015 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11019 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11020 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11021 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11023 "Παρουσιάστηκε πρόβλημα σε αυτή τη λειτουργία: %s Λυπούμαστε, οι "
11024 "επισημειώσεις δεν είναι ενεργοποιημένες σε αυτό το σύστημα. %s ΣΦΑΛΜΑ: μη "
11025 "επιτρεπόμενη παράμετρος %s %sΣΦΑΛΜΑ: Πρέπει να συνδεθείτε για να "
11026 "ολοκληρώσετε αυτή την ενέργεια. %s ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορείτε να διαγράψετε την "
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11031 msgid "There was a problem with your submission"
11032 msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την υποβολή σας"
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11036 msgid "There was an error sending the cart."
11037 msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην αποστολή του καλαθιού."
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11041 msgid "There was an error sending the list."
11042 msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην αποστολή της λίστας."
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11047 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11048 "library for help."
11050 "Παρουσιάστηκαν προβλήματα κατά την επεξεργασία της εγγραφής σας. Παρακαλούμε "
11051 "επικοινωνήστε με τη Βιβλιοθήκη σας για βοήθεια. "
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11061 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11062 "any subject below to see the items in our collection."
11064 "Αυτό το "σύννεφο" δείχνει τα πιο δημοφιλή θέματα στον κατάλογό "
11065 "μας. Κάντε κλικ πάνω σε ένα θέμα για να δείτε τα τεκμήρια που σχετίζονται με "
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11071 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11072 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11073 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11074 "your reader account."
11076 "Αυτό το έγγραφο βεβαιώνει ότι έχετε επιστρέψει όλα τα δανεισμένα τεκμήρια. "
11077 "Ζητείται ενίοτε κατά τη μεταφορά φακέλου από ένα σχολείο σε ένα άλλο. Η "
11078 "αποδέσμευση αποστέλλεται από εμάς στο σχολείο σας. Επίσης, θα μπορείτε να το "
11079 "βρείτε διαθέσιμο στο λογαριασμό σας. "
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11083 msgid "This email address already exists in our database."
11084 msgstr "Αυτή η διεύθυνση email βρίσκεται ήδη στη βάση δεδομένων μας."
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11088 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11089 msgstr "Πρόκειται για εσωτερικό δανεισμό και δεν μπορεί να γίνει ανανέωση."
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11093 msgid "This is a serial"
11094 msgstr "Αυτή είναι μία περιοδική έκδοση"
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11098 msgid "This item does not exist."
11099 msgstr "Το αντίτυπο δεν υπάρχει."
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11104 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11106 "Το τεκμήριο έχει προγραμματιστει για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11111 msgid "This item is already checked out to you."
11112 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε σας."
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11116 msgid "This item is on hold for another borrower."
11117 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση από άλλο μέλος."
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11121 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11122 msgstr "Ο σύνδεσμος είναι έγκυρος για 2 μέρες ξεκινώντας από τώρα."
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11126 msgid "This list does not exist."
11127 msgstr "Η λίστα δεν υπάρχει."
11129 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11133 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11135 "Αυτή η λίστα είναι κενή. %s Μπορείτε να προσθέσετε στις λίστες σας "
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11140 msgid "This message can have the following reason(s):"
11141 msgstr "Αυτό το μήνυμα μπορεί να προκύψει από τους παρακάτω λόγους:"
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11145 msgid "This news item does not exist. "
11146 msgstr "Το νέο αντίτυπο δεν υπάρχει."
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11152 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11155 "Αυτή η σελίδα περιέχει εμπλουτισμένο περιεχόμενο το οποίο είναι ορατό όταν "
11156 "είναι ενεργοποιημένη η JavaScript ή κάνοντας κλικ "
11158 #. %1$s: items_count | html
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11161 msgid "This record has many physical items (%s). "
11162 msgstr "Αυτή η εγγραφή έχει πολλά έντυπα αντίγραφα (%s). "
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11166 msgid "This subscription is closed."
11167 msgstr "Αυτή η συνδρομή έχει σταματήσει. "
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11171 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11172 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί γιατί τον έχετε ήδη δανειστεί."
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11176 msgid "This title cannot be requested."
11177 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11197 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11198 msgstr "Λήξη χρόνου κατά την αναμονή για επιβεβαίωση εκτύπωσης"
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11228 msgid "Title (A-Z)"
11229 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11234 msgid "Title (Z-A)"
11235 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11239 msgid "Title notes"
11240 msgstr "Σημειώσεις τίτλου"
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11244 msgid "Title phrase"
11245 msgstr "Τίτλος-Φράση"
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11268 msgid "To log in, use the following credentials:"
11269 msgstr "Για να συνδεθείτε, χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα στοιχεία:"
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11273 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11275 "Για να κάνετε αλλαγές στην εγγραφή σας παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11280 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11282 "Για να δηλώσετε αυτό το σφάλμα, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή "
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11287 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11289 "Για να δηλώσετε αυτό το σφάλμα, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή "
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11294 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11296 "Για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασης σας, εισάγετε το όνομα χρήστη ή τo "
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11317 msgstr "Συνολική οφειλή"
11319 #. %1$s: holds_count | html
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11322 msgid "Total holds: %s"
11323 msgstr "Συνολικές κρατήσεις: %s"
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11360 msgid "Type of heading"
11361 msgstr "Τύπος επικεφαλίδας"
11363 #. INPUT type=text name=q
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11366 msgid "Type search term"
11367 msgstr "Πληκτρολογείστε όρους αναζήτησης"
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11389 #. For the first occurrence,
11390 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11399 msgid "Unable to add one or more tags."
11400 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μίας ή περισσότερων επισημειώσεων."
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11404 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11405 msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η ακύρωση εγγραφής!"
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11410 msgid "Unable to connect to PayPal."
11411 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το PayPal."
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11415 msgid "Unable to create enrollment!"
11416 msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η δημιουργία εγγραφής!"
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11420 msgid "Unable to update your setting!"
11421 msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης των ρυθμίσεων!"
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11426 msgid "Unable to verify payment."
11427 msgstr "Αδυναμία επιβεβαίωσης της πληρωμής."
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11431 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11432 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11436 msgid "Unavailable issues"
11437 msgstr "Μη διαθέσιμα τεύχη"
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11443 msgid "Unhighlight"
11444 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης"
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11448 msgid "Unified title"
11449 msgstr "Ενιαίος τίτλος"
11451 #. For the first occurrence,
11452 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11456 msgid "Unified title: %s "
11457 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11461 msgid "Uniform titles:"
11462 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι:"
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11471 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11472 msgstr "Κατάργηση εγγραφής σε μια υπηρεσία ενημέρωσης"
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11481 msgid "Updates to your record"
11482 msgstr "Ενημερώσεις στην εγγραφή σας "
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11486 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11488 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
11489 "άλλο κομμάτι του Koha."
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11494 msgstr "Χρησιμοποιείται για"
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11498 msgid "Used for/see from:"
11499 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε για/από:"
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11504 msgstr "Όνομα χρήστη:"
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11509 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11510 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11512 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο ένας λογαριασμός μπαίνει σε κατάσταση "
11513 "αδράνειας είναι οφειλές που εκκρεμούν για εκπρόθεσμες επιστροφές ή "
11514 "αποζημιώσεις για φθορές. Αν δεν έχετε τέτοιου είδους οφειλές, παρακαλώ "
11515 "επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11520 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11521 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11523 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο ένας λογαριασμός αδρανοποιείται είναι οφειλές "
11524 "που εκκρεμούν για εκπρόθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν δεν "
11525 "έχετε τέτοιου είδους οφειλές, παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11529 msgid "VHS tape / Videocassette"
11530 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
11532 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11535 msgid "Value is already in use (%s)"
11536 msgstr "Η τιμή είναι ήδη σε χρήση (%s)"
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11540 msgid "Verification"
11541 msgstr "Επαλήθευση"
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11545 msgid "Verification:"
11546 msgstr "Επαλήθευση:"
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11557 msgstr "Προβολή Όλων"
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11578 msgid "View details for this title"
11579 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον τίτλο"
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11584 msgid "View interlibrary loan request"
11585 msgstr "Προβολή αιτήματος διαδανεισμού"
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11590 msgid "View on Amazon.com"
11591 msgstr "Προβολή στο Amazon.com"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11595 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11596 msgstr "Προβολή εγγραφής \"[% listitem.title | html %]\""
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11600 msgid "View your search history"
11601 msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας"
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11607 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11623 msgstr "Προειδοποίηση"
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11627 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11628 msgstr "Προειδοποίηση: δε μπορεί να αναιρεθεί. Επιβεβαιώστε ξανά"
11630 # Πρέπει να δούμε που εμφανίζεται. Πιθανόν να μην χρειάζεται να γίνει μετάφραση για αυτό.
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11639 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11640 "define how long we keep your reading history."
11642 "Προσέχουμε σημαντικά την προστασία της ιδιωτικότητάς σας. Σε αυτή την οθόνη, "
11643 "θα ορίσετε για πόσο καιρό θα κρατήσουμε το ιστορικό αναγνώσεών σας."
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11648 msgstr "Ιστοσελίδα"
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11664 msgstr "Καλώς ήλθατε, "
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11668 msgid "What is a discharge?"
11669 msgstr "Τι είναι η αποδέσμευση;"
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11673 msgid "What's next?"
11674 msgstr "Τι ακολουθεί;"
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11679 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11680 "history immediately by clicking here. "
11682 "Οποιοδήποτε κανόνα ιδιωτικότητας επιλέξετε, μπορείτε να διαγράψετε όλο το "
11683 "ιστορικό αναγνώσεών σας κάνοντας κλικ εδώ. "
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11692 msgid "With selected searches: "
11693 msgstr "Με τις επιλεγμένες αναζητήσεις:"
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
11697 msgid "With selected suggestions: "
11698 msgstr "Με τις επιλεγμένες προτάσεις: "
11700 #. For the first occurrence,
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11705 msgid "With selected titles: "
11706 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11715 msgid "Would you like to print a receipt?"
11716 msgstr "Επιθυμείτε να εκτυπώσετε την απόδειξη; "
11718 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11719 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11722 msgid "Written on %s by %s"
11723 msgstr "Γραμμένο σε %s από %s"
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11750 msgid "Yes, I agree."
11751 msgstr "Ναι, συμφωνώ."
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11755 msgid "Yes, cancel article request"
11756 msgstr "Ναί, ακύρωση αιτήματος άρθρου"
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11760 msgid "Yes, cancel hold"
11761 msgstr "Ναι, ακύρωση κράτησης"
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11765 msgid "Yes, resume all holds"
11766 msgstr "Ναι, σύνοψη όλων των κρατήσεων"
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11770 msgid "Yes, suspend all holds"
11771 msgstr "Ναι, αναστολή όλων των κρατήσεων"
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11776 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11779 "Η πρόσβασή σας στο σύστημα αυτό-δανεισμού γίνεται από μία διαφορετική "
11780 "διεύθυνση IP! Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11785 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11788 "Έχετε πρόσβαση στο σύστημα αυτόματου δανειμού από μία διαφορετική διεύθυνση "
11789 "IP! παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11793 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11794 msgstr "Δεν συμπεριλαμβάνεστε σε καμία λίστα δρομολόγησης."
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11798 msgid "You are forbidden to view this page."
11799 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή τη σελίδα."
11801 #. %1$s: borrowername | html
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11804 msgid "You are logged in as %s."
11805 msgstr "Συνδεθήκατε ως %s."
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11809 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11811 "Έχετε συνδεθεί από μία διαφορετική διεύθυνση IP. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11815 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11816 msgstr "Δεν επιτρέπεται να δείτε αυτή τη σελίδα"
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:359
11820 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11821 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε εκκρεμείς προτάσεις αγοράς."
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11825 msgid "You are not authorized to view this page."
11826 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή τη σελίδα."
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11830 msgid "You are not authorized to view this record."
11831 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή την εγγραφή."
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11836 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11837 "wish to make changes, please contact the library."
11839 "Είστε εγγεγραμμένος στις λίστες δρομολόγησης για τους ακόλουθους τίτλους "
11840 "περιοδικών. Αν επιθυμείτε να κάνετε αλλαγές, παρακαλώ ενημερώστε τη "
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11846 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11847 "saved and sent as a single message."
11849 "Ζητήστε σύνοψη για να περιορίσετε το πλήθος των μηνυμάτων. Τα μηνύματα θα "
11850 "αποθηκευθούν και θα αποσταλούν σε ένα ενιαίο μήνυμα. "
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11854 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11855 msgstr "Μπορείτε να κοινοποιήσετε μια λίστα εφόσον είστε ο δημιουργός της."
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11860 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11862 "Μπορείτε κάνετε αναζήτηση στον κατάλογό χρησιμοποιώντας τη φόρμα αναζήτησης "
11863 "στην αρχή της σελίδας "
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11867 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11869 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε OAI-PMH ΛίστεςΕγγραφών αντί για αυτή την "
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11874 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11876 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μενού και τους συνδέσμου στην αρχή της σελίδας"
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11880 msgid "You can't change your password."
11881 msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας."
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11885 msgid "You can't reset your password."
11886 msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε επαναφορά του κωδικού σας."
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11892 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11893 "before asking for a discharge."
11895 "Δεν μπορείτε να απαλλαγείτε, έχετε δανεισμένα τεκμήρια. Πρέπει να γίνει "
11896 "πρώτα επιστροφή των τεκμηρίων για να μπορέσετε να ζητήσετε απαλλαγή."
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11900 msgid "You cannot place any more suggestions"
11901 msgstr "Δεν μπορείτε να υποβάλετε άλλες προτάσεις αγοράς"
11903 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11906 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11908 "Δεν μπορείτε να ανανεώσετε τα βιβλία σας ηλεκτρονικά. Αιτία: %sΥπέρβαση "
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11913 msgid "You cannot share a public list."
11914 msgstr "Δεν μπορείτε να κοινοποιήσετε μια δημόσια λίστα."
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11918 msgid "You currently have no pending holds."
11919 msgstr "Δεν έχετε εκρρεμείς κρατήσεις."
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11923 msgid "You currently have nothing checked out."
11924 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα."
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11928 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11929 msgstr "Οφείλετε πρόστιμα και χρεώσεις συνολικής αξίας:"
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11933 msgid "You did not specify any search criteria"
11934 msgstr "Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης"
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11938 msgid "You did not specify any search criteria."
11939 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11943 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11944 msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να προσθέσετε μια εγγραφή σε αυτή τη λίστα."
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11948 msgid "You do not have permission to create a new list."
11949 msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να δημιουργήσετε νέα λίστα."
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11953 msgid "You do not have permission to delete this list."
11954 msgstr "Δεν έχετε άδεια για να διαγράψετε αυτή τη λίστα."
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11958 msgid "You do not have permission to download this list."
11959 msgstr "Δεν έχετε άδεια για λήψη αυτής της λίστας."
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11963 msgid "You do not have permission to send this list."
11964 msgstr "Δεν έχετε άδεια για την αποστολή αυτής της λίστας."
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11968 msgid "You do not have permission to update this list."
11969 msgstr "Δεν έχετε άδεια να ενημερώσετε αυτή τη λίστα."
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11973 msgid "You do not have permission to view this list."
11974 msgstr "Δεν έχετε άδεια για να δείτε αυτή τη λίστα."
11976 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11981 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11982 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11983 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11984 "staff member if you continue to have problems."
11986 "Καταχωρήσατε λάθος όνομα χρήστη ή κωδικό πρόσβασης. Παρακαλούμε προσπαθήστε "
11987 "ξανά! Λάβετε υπόψη ότι οι κωδικοί πρόσβασης είναι με διάκριση κεφαλαίων/πεζών"
11988 "%s και ότι ο λογαριασμός σας θα κλειδώσει έπειτα από έναν αριθμό "
11989 "αποτυχημένων προσπαθειών εισόδου%s Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό "
11990 "της βιβλιοθήκης εάν συνεχίζετε να αντιετωπίζετε προβλήματα."
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11994 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11996 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
11997 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη."
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
12001 msgid "You have a credit of:"
12002 msgstr "Έχετε πιστωτικό:"
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
12006 msgid "You have already requested this title."
12007 msgstr "Έχετε ήδη ζητήσει αυτό τον τίτλο."
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12011 msgid "You have no article requests currently."
12012 msgstr "Δεν έχετε αιτήματα άρθρων αυτή τη στιγμή."
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
12016 msgid "You have no fines or charges"
12017 msgstr "Δεν έχετε πρόστιμα ή χρεώσεις"
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
12022 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12023 "fields and resubmit."
12025 "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τα απαιτούμενα πεδία. Παρακαλούμε συμπληρώστε όλα "
12026 "τα πεδία και υποβάλλετε ξανά. "
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
12030 msgid "You have nothing checked out"
12031 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα"
12033 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12037 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12039 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
12042 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12046 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12047 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12050 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
12051 "στιγμή (%s). Όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις "
12052 "αγοράς σας, θα είστε σε θέση να υποβάλετε κι άλλες."
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12056 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12058 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12063 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12064 msgstr "Έχετε ανανεώσει το τεκμήριο τον μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό."
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
12068 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12069 msgstr "Έχετε εγγραφεί να ειδοποιήστε με email για νέα τεύχη. "
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
12073 msgid "You have successfully registered your new account."
12074 msgstr "Η εγγραφή του νέου λογαριασμού σας ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
12076 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12079 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12080 msgstr "Δεν έχετε ανεξόφλητα πρόστιμα ή χρεώσεις. Υπόλοιπο: %s."
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12085 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12088 "Πρόσφατα δηλώσατε ότι δεν δίνετε την συγκατάθεσή σας και θα επεξεργαστούμε "
12089 "το αίτημά σας σύντομα."
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12094 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12097 "Χρησιμοποιήσατε ένα εξωτερικό σύνδεσμο προς ένα τεκμήριο του καταλόγου που "
12098 "δεν είναι πλέον διαθέσιμο."
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12102 msgid "You may register here."
12103 msgstr "Μπορείτε να εγγραφείτε εδώ."
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12107 msgid "You must be logged in to add tags."
12108 msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις."
12110 #. For the first occurrence,
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12113 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12115 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
12118 #. For the first occurrence,
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12121 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12123 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12128 msgid "You must have an email address to enroll"
12129 msgstr "Πρέπει να διαθέτετε διεύθυνση email για να εγγραφείτε"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12134 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12136 "Πρέπει να συνδεθείτε αν επιθυμείτε να εγγραφείτε στις ενημερώσεις με email "
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12141 msgid "You must select a library for pickup. "
12142 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία βιβλιοθήκη για παραλαβή. "
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12146 msgid "You must select at least one item. "
12147 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα τεκμήριο. "
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12153 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12154 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12156 "Ανηζητήσατε [% IF ( query_desc ) %] για '[% query_desc | html %]'[% END %][% "
12157 "IF ( limit_desc ) %] με κριτήριο(α): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12161 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12163 "Θα έπρεπε να είχατε λάβει email που περιέχει τον σύνδεσμο για να γίνει "
12164 "επαναφορά του κωδικού σας."
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12168 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12169 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση."
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12174 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12177 "Πληκτρολογήσατε λάθος χαρακτήρες στο πλαίσιο πριν την υποβολή. Προσπαθήστε "
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12183 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12186 "Θα λάβετε ένα ενημερωτικό email όταν κάποιος αποδεχθεί την κοινοποίησή σας "
12187 "εντός δυο εβδομάδων."
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12191 msgid "You will receive an email shortly. "
12192 msgstr "Θα λάβετε ένα email σύντομα. "
12194 #. For the first occurrence,
12195 #. %1$s: IF debarred_comment
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12199 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12200 msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι σε κατάσταση αδράνειας. %s Σχόλιο:"
12202 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12206 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12207 "renew your account."
12209 "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει από %s. Παρακαλoύμε επικοινωνήστε με τη "
12210 "Βιβλιοθήκη για ανανέωση του λογαριασμού σας."
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12215 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12217 "Ο λογαριασμός σας έχε λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για "
12218 "περισσότερες πληροφορίες."
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12222 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12223 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει αδρανοποιηθεί καθώς έχετε απαλλαγεί. "
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12227 msgid "Your account menu"
12228 msgstr "Η σελίδα του λογαριασμού σας"
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12233 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12234 "confirmation email."
12236 "Ο λογαριασμός σας δε θα ενεργοποιηθεί μέχρι να ακολουθήσετε το σύνδεσμο που "
12237 "υπάρχει στο email επιβεβαίωσης."
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12241 msgid "Your authority search history is empty."
12242 msgstr "Η αναζήτηση καθιερωμένων όρων είναι άδεια. "
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12246 msgid "Your card will expire on "
12247 msgstr "Η κάρτα σας θα λήξει στις "
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12252 msgstr "Το καλάθι σας"
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12257 msgstr "Το καλάθι σας "
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12261 msgid "Your cart is currently empty"
12262 msgstr "Το καλάθι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12266 msgid "Your cart is empty."
12267 msgstr "Το καλάθι σας είναι άδειο."
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12271 msgid "Your catalog search history is empty."
12272 msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεων σας είναι κενό. "
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12276 msgid "Your checkout history"
12277 msgstr "Το ιστορικό δανεισμών σας "
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12281 msgid "Your comment"
12282 msgstr "Το σχόλιό σας"
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12286 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12287 msgstr "Το σχόλιό σας (προεπισκόπηση, εκκρεμότητα έγκρισης)"
12289 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12292 msgid "Your consent was registered on %s."
12293 msgstr "Η συγκατάθεσή σας καταχωρήθηκε στις %s."
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12298 msgid "Your consents"
12299 msgstr "Συγκαταθέσεις"
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12304 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12305 "update your record as soon as possible."
12307 "Οι διορθώσεις σας έχουν υποβληθεί στη βιβλιοθήκη, και τα στοιχεία σας θα "
12308 "ενημερωθούν το συντομότερο δυνατό."
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12313 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12314 "this page within a few days."
12316 "Το αίτημα ξεχρέωσης σας έχει αποσταλεί. Η ξεχρέωση θα προβάλλεται σε αυτή τη "
12317 "σελίδα σε μερικές μέρες. "
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12321 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12322 msgstr "Η ξεχρέωσή σας θα προβάλλεται σε αυτή τη σελίδα σε μερικές μέρες. "
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12326 msgid "Your download should begin automatically."
12327 msgstr "Η λήψη σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12331 msgid "Your fines and charges"
12332 msgstr "Τα πρόστιμα και οι χρεώσεις σας"
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12337 msgid "Your guarantor is "
12338 msgstr "Ο εγγυητής σας είναι"
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12342 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12343 msgstr "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12347 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12348 msgstr "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη. "
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12353 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12354 "renew your card. "
12356 "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό "
12357 "της Βιβλιοθήκης αν επιθυμείτε να την ανανεώσετε."
12359 #. %1$s: shelfname | $raw
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12362 msgid "Your list : %s "
12363 msgstr "Οι λίστες σας: %s "
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12373 msgstr "Οι λίστες σας"
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12377 msgid "Your lists:"
12378 msgstr "Οι λίστες σας:"
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12382 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12383 msgstr "Η ανανέωση δανεισμού απέτυχες για έναν από τους παρακάτω λόγους: "
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12388 msgid "Your messaging settings"
12389 msgstr "Οι ρυθμίσεις των μηνυμάτων σας"
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12393 msgid "Your note about %s could not be saved."
12394 msgstr "Η σημείωσή σας σχετικά με %s δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί."
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12398 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12399 msgstr "Η σημείωσή σας σχετικά με %s αποθηκεύτηκε και εστάλη στη βιβλιοθήκη."
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12403 msgid "Your note about %s was removed."
12404 msgstr "Η σημείωση σας σχετικά με %s αφαιρέθηκε."
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12408 msgid "Your options are: "
12409 msgstr "Οι επιλογές σας είναι: "
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12413 msgid "Your password has been changed "
12414 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει αλλάξει "
12416 #. For the first occurrence,
12417 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12422 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12424 "Ο κωδικός πρόσβασής σας πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
12426 #. For the first occurrence,
12427 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12433 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12434 "lowercase and numbers."
12436 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες, "
12437 "συμπεριλαμβανομένων ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ, μικρών και αριθμών."
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12441 msgid "Your payment"
12442 msgstr "Η πληρωμή σας"
12444 #. %1$s: message_value | html
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12447 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12448 msgstr "Η πληρωμή των $%s ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12452 msgid "Your personal details"
12453 msgstr "Τα προσωπικά σας στοιχεία"
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12457 msgid "Your priority: "
12458 msgstr "Η προτεραιότητά σας: "
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12463 msgid "Your privacy management"
12464 msgstr "Η διαχείριση της ιδιωτικότητάς σας"
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12468 msgid "Your privacy rules have been updated."
12469 msgstr "Οι κανόνες ιδιωτικότητάς σας έχουν ανανεωθεί."
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12473 msgid "Your purchase suggestions"
12474 msgstr "Οι προτάσεις σας για προμήθεια"
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12478 msgid "Your rating: %s, "
12479 msgstr "Η βαθμολόγησή σας: %s, "
12481 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12484 msgid "Your rating: %s."
12485 msgstr "Η βαθμολόγησή σας: %s."
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12489 msgid "Your reading history has been deleted."
12490 msgstr "Το ιστορικό αναγνώσεών σας έχει διαγραφεί."
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12494 msgid "Your request included no check-ins."
12495 msgstr "Το αίτημά σας δεν συμπεριέλαβε επιστροφές."
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12499 msgid "Your routing lists"
12500 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
12503 #. %2$s: hash | html
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12507 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12508 msgstr "Η αναζήτηση %sγια %s%s δεν ήταν επιτυχής. "
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12512 msgid "Your search history"
12513 msgstr "Το ιστορικό αναζήτησής σας"
12515 #. %1$s: total | html
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12518 msgid "Your search returned %s results."
12519 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε %s αποτελέσματα."
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12523 msgid "Your setting has been updated!"
12524 msgstr "Οι ρυθμίσεις ενημερώθηκαν!"
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12528 msgid "Your summary"
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12534 msgstr "Επισημειώσεις"
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12539 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12540 "before applying them."
12542 "Οι ενημερώσεις σας έχουν υποβληθεί. Ο υπεύθυνος της Βιβλιοθήκης θα "
12543 "εξιολογήσει τις ενημερώσεις σας προκειμένου να εφαρμοστούν."
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12547 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12549 "Ο αριθμός χρήστη σας δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε "
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12559 msgid "ZIP/Postal code:"
12560 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
12562 #. For the first occurrence,
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12566 msgid "[ New list ]"
12567 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12572 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12573 "online[% END %] catalog recent comments"
12575 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12576 "online[% END %] πρόσφατα σχόλια καταλόγου"
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12580 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12581 msgstr "[% LibraryName | html %] Αναζήτηση RSS Feed"
12583 #. INPUT type=text name=limit
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12585 msgid "[% limit or"
12586 msgstr "[% limit or"
12588 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12591 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12592 msgstr "[%s δεν υποστηρίζεται από το πρόγραμμα πλοήγησης που χρησιμοποιείτε.] "
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12601 msgid "already in your cart"
12602 msgstr "ήδη στο καλάθι σας"
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12608 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12610 "ένα αναγνωριστικό που υποδεικνύει την τοποθεσία στην οποία παραδίδεται το "
12611 "τεκμήριο προς παραλαβή"
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12615 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12616 msgstr "ένα αναγνωριστικό που χρησιμοποιείται για να δει τα μέλη στο Koha"
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12623 # Δεν έχω δει ακόμα σε ποιο σημείο εντάσσεται.
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12626 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12628 "και συμφωνώ με την επεξεργασία των προσωπικών μου δεδομένων όπως "
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12633 msgid "ask for a discharge"
12634 msgstr "ζητήστε απαλλαγή"
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12646 msgstr "id_εγγραφής"
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12655 msgid "borrowernumber"
12656 msgstr "αριθμόςμέλους"
12658 #. For the first occurrence,
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12665 #. For the first occurrence,
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12678 msgstr "αριθμόςκάρτας"
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12682 msgid "change your password"
12683 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12687 msgid "checkout(s)"
12688 msgstr "δανεισμός(οι)"
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12692 msgid "click here to login"
12693 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12704 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12705 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12706 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12707 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12708 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12709 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12710 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12712 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12713 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12714 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12715 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12716 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12717 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12718 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12723 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12724 msgstr "ημερομηνία μετά από την οποία το αίτημα κράτησης δεν χρειάζεται πια"
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12729 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12731 "ημερομηνία μετά από την οποία το τεκμήριο επιστρέφεται στο ράφι αν δεν έχει "
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12737 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12740 "καθορίζει τον τύπο αναγνωριστικού της εγγραφής που χρησιμοποιείται στην "
12741 "αίτηση, με πιθανές τιμές: "
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12745 msgid "desired_due_date"
12746 msgstr "desired_due_date"
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12750 msgid "due in fines and charges"
12751 msgstr "πληρωτέα πρόστιμα και χρεώσεις"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12760 msgid "email address"
12761 msgstr "διεύθυνση email"
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12770 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12771 msgstr "για περισσότερες πληροφορίες με το τί κάνει και πώς να το ρυθμίσετε."
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12781 msgid "hold(s) pending"
12782 msgstr "κράτηση(εις) σε αναμονή"
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12786 msgid "hold(s) waiting"
12787 msgstr "κράτηση(εις) αναμένει"
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12791 msgid "iDreamBooks.com rating"
12792 msgstr "Βαθμολογία iDreamBooks.com"
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12812 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12814 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12818 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12819 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12823 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12824 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12828 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12829 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12834 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12837 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12842 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12843 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12847 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12848 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12852 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12853 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12857 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12858 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12863 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12864 "request_location=127.0.0.1 "
12866 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12867 "request_location=127.0.0.1 "
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12871 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12872 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12876 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12877 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12881 msgid "in any heading"
12882 msgstr "σε κάθε επικεφαλίδα"
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12886 msgid "in main entry"
12887 msgstr "στην κύρια εγγραφή"
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12891 msgid "in the complete record"
12892 msgstr "σε ολόκληρη την εγγραφή"
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12897 msgstr "είναι ακριβώς"
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12907 msgid "item(s) added to your cart"
12908 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καλάθι σας"
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12918 #. %1$s: LibraryName | html
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12921 msgid "koha opac %s"
12922 msgstr "koha opac %s"
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12926 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12927 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12931 msgid "list of authority record identifiers"
12932 msgstr "λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών"
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12936 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12937 msgstr "λίστα βιβλιογραφικών αναγνωριστικών ή αναγνωριστικών τεκμηρίων"
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12941 msgid "list of system record identifiers"
12942 msgstr "λίστα αναγνωριστικών εγγραφών συστήματος"
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12946 msgid "log in using a different account"
12947 msgstr "σύνδεση με διαφορετικό λογαριασμό"
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12952 msgid "needed_before_date"
12953 msgstr "απαραίτητο_πριντην_ημερομηνία"
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12978 msgstr "εκπρόθεσμο(α)"
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12984 msgstr "κωδικός πρόσβασης"
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13000 msgid "pickup_expiry_date"
13001 msgstr "pickup_expiry_date"
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
13006 msgid "pickup_location"
13007 msgstr "pickup_location"
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
13011 msgid "primary email address"
13012 msgstr "κύρια διεύθυνση email"
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
13017 msgid "privacy policy"
13018 msgstr "πολιτική απορρήτου"
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
13025 msgid "purchase suggestion"
13026 msgstr "πρόταση αγοράς"
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
13030 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13031 msgstr "βαθμολογία βασισμένη στις κριτικές του iDreamBooks.com"
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
13035 msgid "request_location"
13036 msgstr "αίτηση_τοποθεσίας"
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13041 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13043 "ζητά μία συγκεκριμένη μορφή ή σύνολο μορφών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13049 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13052 "ζητά ένα συγκεκριμένο επίπεδο λεπτομερειών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
13053 "έκθεσης με πιθανές τιμές: "
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13057 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13058 msgstr "αποτελέσματα στις ηλεκτρονικές πηγές της Βιβλιοθήκης."
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13063 msgstr "επιστροφή_fmt"
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13067 msgid "return_type"
13068 msgstr "επιστροφή_τύπου"
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
13082 msgid "secondary email address"
13083 msgstr "δευτερεύουσα διεύθυνση email"
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13088 msgstr "δείτε επίσης:"
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13092 msgid "show_attributes"
13093 msgstr "show_attributes"
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
13097 msgid "show_contact"
13098 msgstr "εμφάνιση_επαφής"
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13103 msgstr "εμφάνιση_προστίμων"
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13108 msgstr "εμφάνιση_κρατήσεων"
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13113 msgstr "εμφάνιση_δανεισμών"
13115 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13116 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13117 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13118 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13121 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13122 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13130 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13131 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13133 "από %s %s Ανεστάλη %s μέχρι %s %s %s %s Εν αναμονή για το επόμενο διαθέσιμο "
13134 "τεκμήριο '%s' %s Αναμονή %s %s %s "
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13138 msgid "site administrator"
13139 msgstr "διαχειριστής δικτυακού τόπου"
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13144 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13146 "διευκρινίζει το σχήμα μεταδεδομένων των εγγραφών προς επιστροφή, με πιθανές "
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13151 msgid "starts with"
13152 msgstr "ξεκινά από"
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13161 msgid "suggestions"
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13172 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13173 "element 'reserve_id')"
13175 "αναγνωριστικό κράτησης (rεπιστράφηκε από etRecords και GetPatronInfo στο "
13176 "στοιχείο 'eserve_id')"
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13181 msgid "system item identifier"
13182 msgstr "αναγνωριστικό τεκμηρίου συστήματος"
13184 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13186 msgid "tagsel_button"
13187 msgstr "tagsel_button"
13189 #. META http-equiv=Content-Type
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13197 msgid "text/html; charset=utf-8"
13198 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13204 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13207 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τη βιβλιογραφική εγγραφή στην οποία "
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13213 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13215 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τον χρήστη για τον οποίο έγινε η αίτηση"
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13219 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13221 "το αναγνωριστικό του συστήματος για το συγκεκριμένο τεκμήριο στο οποίο έγινε "
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13226 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13228 "η ημερομηνία μέχρι την οποία το μέλος θα ήθελε να επιστραφεί το τεκμήριο"
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13232 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13233 msgstr "ο τύπος του αναγνωριστικού με πιθανές τιμές: "
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13242 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13243 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13245 "το αναγνωριστικό του μοναδικού μέλους στο σύστημα; το ίδιο αναγνωριστικό "
13246 "δόθηκε από την ΑναζήτησηΜέλους ή την ΕπικύρωσηΜέλους"
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13251 msgid "there was a problem processing your payment"
13252 msgstr "υπήρξε πρόβλημα κατά τη διαδικασία πληρωμής"
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13257 msgid "to create new lists."
13258 msgstr "για να δημιουργήσετε νέες λίστες."
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13262 msgid "to post a comment."
13263 msgstr "για να αναρτήσετε ένα σχόλιο."
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13282 msgid "used for/see from:"
13283 msgstr "χρήση για/δείτε από:"
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13287 msgid "user's login identifier"
13288 msgstr "αναγνωριστικό σύνδεσης του χρήστη"
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13292 msgid "user's password"
13293 msgstr "κωδικός πρόσβασης χρήστη"
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13298 msgstr "αναγνωριστικό χρήστη"
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13303 msgstr "όνομα χρήστη"
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13307 msgid "view labeled"
13308 msgstr "προβολή με ετικέτες"
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13314 msgstr "απλή προβολή"
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13318 msgid "waiting holds:"
13319 msgstr "κρατήσεις σε αναμονή:"
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13323 msgid "was not found in the database. Please try again."
13324 msgstr "δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13329 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13331 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13335 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13336 msgstr "αν θα αναφερθούν ή όχι πληροφορίες για το πρόστιμο στην απάντηση"
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13340 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13341 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για την αίτηση κράτησης στην απάντηση"
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13345 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13346 msgstr "αν ή όχι θα επιστραφούν ως απάντηση πληροφορίες δανεισμού"
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13350 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13351 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13354 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13355 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13357 #. %1$s: approvedaddress | html
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13360 msgid "will be sent shortly to %s."
13361 msgstr "θα σταλεί σύντομα σε %s."
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13365 msgid "would be entered as "
13366 msgstr "θα εισαχθεί ως"
13368 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13372 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13373 "items you wish to not place holds on. "
13375 "μπορείτε να κάνετε μέχρι %s κρατήσεις. Παρακαλούμε αποεπιλέξτε τα τεκμήρια "
13376 "στα οποία δεν επιθυμείτε να κάνετε κράτηση."
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13380 msgid "your consents"
13381 msgstr "Συγκαταθέσεις"
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13390 msgid "your interlibrary loan requests"
13391 msgstr "τα αιτήματα διαδανεισμού σας"
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13400 msgid "your messaging"
13403 #. %1$s: payment | html
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13406 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13407 msgstr "η πληρωμή των %s έχει γίνει στο λογαριασμό σας"
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13411 msgid "your personal details"
13412 msgstr "Προσωπικά στοιχεία"
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13416 msgid "your privacy"
13417 msgstr "ιδιωτικότητα"
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13421 msgid "your purchase suggestions"
13422 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13426 msgid "your reading history"
13427 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13431 msgid "your routing lists"
13432 msgstr "λίστες δρομολόγησης"
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13436 msgid "your search history"
13437 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13441 msgid "your summary"
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13447 msgstr "Επισημειώσεις"
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13465 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13468 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."