3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:54-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-06-25 15:09+0000\n"
6 "Last-Translator: Héctor Castro <hector.hecaxmmx@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1561475351.457655\n"
17 "X-Pootle-Path: /es/18.05/es-ES-opac-bootstrap.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
23 #. %4$s: itemsloo.title | html
26 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
27 #. %8$s: subtitl.subfield | html
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
31 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
32 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título%s %s %s %s "
36 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
37 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
40 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
41 #. %8$s: subtitl.subfield | html
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
45 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
46 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título %s %s, %s %s"
50 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
51 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
54 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
55 msgstr "%s %s %s %s Ítem en tránsito desde "
58 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
59 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
60 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
63 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
65 "%s %s %s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre "
68 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
69 #. %2$s: - newline="\n" | html -
70 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
72 #. %5$s: - newline | html -
74 #. %7$s: barcode | html
77 #. %10$s: - newline | html -
78 #. %11$s: title | html
79 #. %12$s: barcode | html
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
84 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
85 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
87 "%s %s %s %s esta retrasada %sSu copia de %s (código de barras %s) esta en "
88 "retraso %s %s esta vencida %sSu copia de %s (barcode %s) esta vencida se "
89 "debe volver a la biblioteca hoy %s "
91 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
92 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
93 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
96 msgid "%s %s %s Item waiting at "
97 msgstr "%s %s %s Ítem esperando en "
99 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
100 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
105 msgid "%s %s %s Koha online %s "
106 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s "
108 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
109 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
112 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
113 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
117 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
118 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s Koha %s › %s %s "
121 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
122 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
126 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
128 "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s "
132 #. %3$s: IF ( review.title )
133 #. %4$s: review.title | html
136 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
137 #. %8$s: subtitl.subfield | html
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
141 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
142 msgstr "%s %s %s%s%sSin título%s %s %s%s "
145 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
146 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
147 #. %4$s: IF ( loop.last )
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
156 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
157 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro no tiene ítems. %s "
160 #. %2$s: MY_TAG.term | html
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
164 msgid "%s %s (not approved) %s "
165 msgstr "%s %s (no aprobado) %s "
167 #. For the first occurrence,
169 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
173 msgid "%s %s End date: "
174 msgstr "%s %s Fecha final: "
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
180 msgid "%s %s Item in transit to "
181 msgstr "%s %s Ejemplar en tránsito a "
184 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
185 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
186 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
187 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
188 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
189 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
190 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
195 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
196 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
197 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
199 "%s %s No se ha pasado ningún archivo XSLT. %s Archivo XSLT no encontrado. %s "
200 "Error al cargar la hoja de estilo. %s Error al analizar la hoja de estilo. "
201 "%s Error al analizar la entrada. %s Error al transformar la entrada. %s No "
202 "hay cadena para transformar. %s "
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
209 msgid "%s %s No results found. %s "
210 msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s "
212 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
213 #. %2$s: IF branchcode
214 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
218 #. %7$s: IF branchcode
219 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
226 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
227 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
228 "library news. %s %s "
230 "%s %s Fuente RSS para %s las noticias de la biblioteca. %s Fuente RSS para "
231 "las noticias de la biblioteca. %s %s %s Fuente RSS para %s las noticias de "
232 "todas las bibliotecas. %s Fuente RSS para las noticias de las bibliotecas. "
235 #. %1$s: - SWITCH index -
236 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
237 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
238 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
243 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
244 "%s Search also for related subjects %s "
246 "%s %s Buscar además por términos específicos %s Buscar además por términos "
247 "generales %s Buscar además por terminos relacionados %s "
249 #. %1$s: SWITCH m.code
250 #. %2$s: CASE 'too_many'
251 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
252 #. %4$s: CASE 'already_exists'
253 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
255 #. %7$s: m.code | html
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
260 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
261 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
262 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
263 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
264 "has been submitted. %s %s %s "
266 "%s %s La sugerencia no se ha agregado. Ha alcanzado el límite de sugerencias "
267 "que puede ingresar en este momento (%s). Una vez que la biblioteca haya "
268 "procesado esas sugerencias podrá ingresar mas. %s La sugerencia no ha sido "
269 "agregada. Una sugerencia con este título ya existe. %s Su sugerencia ha sido "
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
279 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
282 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email de "
283 "nuevos ejemplares %s %s "
285 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
286 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
292 #. %1$s: i.title | html
294 #. %3$s: i.author | html
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
298 msgid "%s %s by %s %s "
299 msgstr "%s %s por %s %s "
301 #. %1$s: firstname | $raw
302 #. %2$s: surname | $raw
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
305 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
306 msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea."
308 #. %1$s: firstname | $raw
309 #. %2$s: surname | $raw
310 #. %3$s: shelfname | $raw
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
313 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
315 "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, una lista llamada : %s."
318 #. %2$s: CASE 'earlier'
319 #. %3$s: CASE 'later'
320 #. %4$s: CASE 'acronym'
321 #. %5$s: CASE 'musical'
322 #. %6$s: CASE 'broader'
323 #. %7$s: CASE 'narrower'
324 #. %8$s: CASE 'parent'
327 #. %11$s: type | html
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
333 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
334 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
337 "%s %s(Encabezamiento anterior) %s(Encabezamiento posterior) %s(Acrónimo) "
338 "%s(Composición musical) %s(Encabezamiento genérico) %s(Encabezamiento "
339 "específico) %s(Entidad superior inmediata) %s%s(%s)%s %s "
341 #. %1$s: SWITCH option
342 #. %2$s: CASE 'bibtex'
343 #. %3$s: CASE 'endnote'
344 #. %4$s: CASE 'marcxml'
345 #. %5$s: CASE 'marc8'
347 #. %7$s: CASE 'marcstd'
350 #. %10$s: CASE 'isbd'
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
355 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
356 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
358 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
359 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, estándar) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
361 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
363 #. %3$s: CASE 'Pay00'
364 #. %4$s: CASE 'Pay01'
365 #. %5$s: CASE 'Pay02'
374 #. %14$s: CASE 'Rent'
383 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
385 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
386 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html
388 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
389 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description | html
391 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
392 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title | html
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
397 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
398 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
399 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
400 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
401 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
404 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
405 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
406 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
407 "perdido %sAnular %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado tiempo "
408 "%sCosto de alquiler %sPerdonado %sRembolso de costo por ítem perdido %sCosto "
409 "de procesamiento %sPago %sAnular %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s, %s"
412 #. %1$s: IF s.is_private
413 #. %2$s: IF s.is_shared
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
420 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
421 msgstr "%s %sCompartida%sPrivada%s %s Pública %s "
423 #. %1$s: added_count | html
424 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
429 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
430 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s agregada(s) exitosamente."
432 #. %1$s: deleted_count | html
433 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
438 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
439 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente."
441 #. %1$s: IF loop.index == 0
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
446 msgid "%s %s and %s "
447 msgstr "%s %s y %s "
449 #. %1$s: bibliotitle | html
450 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
453 msgid "%s (Record no. %s)"
454 msgstr "%s (Registro nro. %s)"
456 #. %1$s: IF ( related )
457 #. %2$s: FOREACH relate IN related
458 #. %3$s: relate.related_search | html
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
463 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
464 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s %s %s ). %s "
466 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
467 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
468 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
469 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
470 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
473 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
474 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
476 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
477 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
478 #. %3$s: IF ( canrenew )
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
481 msgid "%s Account frozen %s %s "
482 msgstr "%s Cuenta congelada %s %s "
484 #. %1$s: IF review.your_comment
485 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
487 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
488 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
489 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
491 #. %8$s: review.borrtitle | html
492 #. %9$s: review.firstname | html
493 #. %10$s: review.surname | html
494 #. %11$s: CASE 'first'
495 #. %12$s: review.firstname | html
496 #. %13$s: CASE 'surname'
497 #. %14$s: review.surname | html
498 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
499 #. %16$s: review.firstname | html
500 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
501 #. %18$s: CASE 'username'
502 #. %19$s: review.userid | html
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
509 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
512 "%s Agregado %s por usted %s %s Agregado %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
513 "%s %s %s %s %s %s %s "
515 #. %1$s: IF (sendmailError)
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
518 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
520 "%s Ha ocurrido un error mientras se enviaba el enlace de recuperación de "
523 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
528 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
529 "resolve this problem. %s "
531 "%s Un error ha ocurrido cuando se generaba el archivo pdf. Por favor, "
532 "póngase en contacto con el personal para resolver este problema. %s "
534 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
537 msgid "%s Automatic renewal "
538 msgstr "%s Renovación automática "
540 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
543 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
544 msgstr "%s La renovación automática falló, su cuenta ha expirado. "
546 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
547 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
549 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
550 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
552 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
553 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
555 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
556 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
558 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
559 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
561 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
562 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
567 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
568 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
570 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s Perdidos (%s),%s %s Dañados "
571 "(%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s En tránsito (%s),%s "
573 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
574 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
576 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
577 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
579 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
580 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
581 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
584 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
585 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
587 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
588 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
590 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
591 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
593 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
594 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
599 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
600 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
602 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s%s Perdidos (%s),%s%s %s "
603 "Dañados (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Reservados (%s),%s %s En tránsito (%s),"
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
610 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
612 "%s Póngase en contacto con su biblioteca para darse de baja de este club. %s "
614 #. %1$s: IF (errcode==1)
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
620 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
621 "you cannot add items to this list. %s "
623 "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s "
624 "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s "
626 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
629 msgid "%s Did you mean: "
630 msgstr "%s Quiso decir: "
632 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
635 msgid "%s Internet user critics"
636 msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet"
638 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
642 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
644 "%s Las notas de ejemplares no se han habilitado. Por favor contacte a la "
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
650 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
651 msgstr "%s Ejemplar esperando a ser retirado de "
653 #. %1$s: issues_count | html
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
656 msgid "%s Item(s) checked out"
657 msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)"
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
663 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
664 msgstr "%s No se pueden hacer solicitudes de artículos para este registro. %s "
666 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
667 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
671 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
673 "%s No se puede renovar más %s La renovación automática falló, usted tiene "
676 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
677 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
680 msgid "%s No renewal before %s "
681 msgstr "%s No renovable antes de %s "
683 #. %1$s: IF ( searchdesc )
684 #. %2$s: LibraryName | html
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
687 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
688 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
691 #. %2$s: END # / IF results
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
694 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
695 msgstr "%s No hay resultados, intente cambiar los filtros. %s "
697 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
700 msgid "%s Not allowed"
701 msgstr "%s No permitido"
703 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
706 msgid "%s Not renewable "
707 msgstr "%s No renovable "
709 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
710 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
713 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
714 msgstr "%s No renovable %s No permitido "
716 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
721 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
722 msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s "
724 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
726 #. %3$s: IF password_too_short
727 #. %4$s: minPasswordLength | html
729 #. %6$s: IF password_too_weak
731 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
733 #. %10$s: IF ( WrongPass )
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
738 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
739 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
740 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
741 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
742 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
743 "password for you. %s "
745 "%s Las contraseñas no coinciden. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s "
746 "%s La contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud. %s %s La "
747 "contraseña debe contener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula. "
748 "%s %s La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales. "
749 "%s %s Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema "
750 "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por "
753 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
754 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
755 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
756 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
760 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
761 msgstr "%s Pendiente %s En proceso %s Completada %s Cancelada %s "
763 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
766 msgid "%s Professional critics"
767 msgstr "%s Críticos profesionales"
769 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
771 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
778 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
781 "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de "
784 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
787 msgid "%s Quotations"
790 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
794 msgid "%s Renewal not allowed %s "
795 msgstr "%s No se permite la renovación %s "
797 #. For the first occurrence,
798 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
799 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
801 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
806 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
807 msgstr "%s Restricción agregada por los procesos de retraso %s %s %s %s "
809 #. %1$s: LibraryName | html
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
815 #. %1$s: LibraryName | html
816 #. %2$s: IF ( query_desc )
817 #. %3$s: query_desc | html
819 #. %5$s: IF ( limit_desc )
820 #. %6$s: limit_desc | html
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
824 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
825 msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s"
827 #. %1$s: LibraryName | html
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
830 msgid "%s Self check-in"
831 msgstr "%s Auto-devolución"
833 #. %1$s: LibraryName | html
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
836 msgid "%s Self checkout system"
837 msgstr "%s Sistema de auto-préstamo"
839 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
844 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
845 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios %s Etiquetas a mostrar %s: "
847 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
850 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
851 msgstr "%s El enlace en el que hizo clic no es válido o ha caducado. "
853 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
854 #. %2$s: ELSIF password_too_short
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
857 msgid "%s The passwords do not match. %s "
858 msgstr "%s Las contraseñas no coinciden. %s "
860 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
861 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
862 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
863 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
864 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
865 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
866 #. %7$s: DEBT | $Price
867 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
868 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
869 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
870 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
871 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
872 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
873 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
874 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
875 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
880 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
881 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
882 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
883 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
884 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
885 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
886 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
887 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
888 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
890 "%s El sistema no reconoce este código de barras. %s Usted ha prestado muchos "
891 "ítems y ya no puede hacer más préstamos. %s Este ítem ha sido prestado a "
892 "alguien más. %s No puede renovar este ítem de nuevo. %s Este ítem no es para "
893 "préstamo. %s Debe a la biblioteca %s y no puede realizar préstamos. %s Este "
894 "ítem ha sido retirado de la colección. %s Este ítem esta restringido. %s "
895 "Este ítem esta reservado por otro usuario. %s Este ítem pertenece a otra "
896 "sede. %s Su cuenta ha expirado. %s Su cuenta ha sido suspendida. %s Este "
897 "carné ha sido declarado perdido. %s La información de contacto parece estar "
898 "incompleta. %s La fecha de vencimiento no es válida. %s Por favor, consulte "
899 "a un miembro del personal de la biblioteca. "
903 #. %3$s: FOREACH role IN content
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
906 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
907 msgstr "%s Este ppn no se encuentra en el servicio idref. %s %s "
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
913 msgid "%s This record has no items. %s "
914 msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s "
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
921 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
923 "%s Lamentablemente, las imágenes no están habilitadas en este catálogo por "
926 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
929 msgid "%s Video extracts"
930 msgstr "%s Extractos de vídeo"
932 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
935 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
938 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
939 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
940 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
942 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
943 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
949 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
952 "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde "
953 "%s %s %s %s %s %s %s. "
955 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
960 msgid "%s Yes %s No %s "
961 msgstr "%s Si %s No %s "
963 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
964 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
969 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
971 "%s Sí (Ítem con retraso o perdido) %s Si (Costos de alquiler) %s No %s "
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
977 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
978 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
980 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
984 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
985 msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s "
987 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
988 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
990 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
995 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
996 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
998 "%s Se le cobrará un costo de reserva de %s cuando recoja este ítem %s Se le "
999 "cobrará un costo de reserve de %s por la reserva de %s "
1001 #. %1$s: resul.used | html
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1005 msgstr "%s registros"
1007 #. For the first occurrence,
1008 #. %1$s: IF ( review.author )
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1016 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1017 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1019 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1022 msgid "%s by %s %s %s "
1023 msgstr "%s por %s %s %s "
1025 #. %1$s: LoginBranchname | html
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1029 msgstr "%s existencias"
1031 #. For the first occurrence,
1032 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1036 msgid "%s items are on order."
1037 msgstr "%s ítems están pedidos."
1039 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1040 #. %2$s: total | html
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1043 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1045 "%s de %s resultados cargados, refine su búsqueda para ver otros registros"
1047 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1048 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1049 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1050 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1055 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1056 msgstr "%s desde %s %s hasta %s %s %s "
1059 #. %2$s: heading | html
1062 #. %5$s: BLOCK language
1063 #. %6$s: SWITCH lang
1064 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1065 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1066 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1067 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1068 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1070 #. %13$s: lang | html
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1076 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1078 "%s%s %s %s %s %s %sInglés %sFrancés %sItaliano %sAlemán %sEspañol %s%s %s %s "
1080 #. %1$s: FILTER trim
1081 #. %2$s: SWITCH type
1082 #. %3$s: CASE 'earlier'
1083 #. %4$s: CASE 'later'
1084 #. %5$s: CASE 'acronym'
1085 #. %6$s: CASE 'musical'
1086 #. %7$s: CASE 'broader'
1087 #. %8$s: CASE 'narrower'
1089 #. %10$s: type | html
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1095 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1096 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1098 "%s%s %sEncabezamiento anterior %sEncabezamiento posterior %sAcrónimo "
1099 "%sComposición musical %sEncabezamiento genérico %sEncabezamiento específico "
1102 #. %1$s: IF contents.count
1103 #. %2$s: contents.count | html
1104 #. %3$s: IF contents.count == 1
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1111 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1112 msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s"
1114 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1115 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1116 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1119 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1120 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1124 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1125 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su pago %s %s%s "
1127 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1128 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1129 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1137 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1139 "%s%s%s%sKoha en línea%s%sKoha en línea%s catálogo › Sus preferencias "
1142 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1143 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1148 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1149 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-devolución"
1151 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1152 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1157 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1158 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo "
1160 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1161 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1164 #. %5$s: borrowernumber | html
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1167 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1168 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo › Imprimir recibo para %s"
1170 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1171 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1176 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1177 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ayuda de auto-préstamo"
1179 #. For the first occurrence,
1180 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1181 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1190 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1191 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha"
1193 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1194 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1197 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1198 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1199 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1200 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1201 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1202 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1203 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1204 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1205 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1206 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1207 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1208 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1214 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1215 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1216 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1217 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1218 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1219 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1221 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s ILS-DI › GetAvailability "
1222 "%s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-"
1223 "DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1224 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1225 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1226 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1228 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1229 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1232 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1238 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1241 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Ingrese a su cuenta %s Ingreso al "
1242 "catálogo deshabilitado %s"
1244 #. For the first occurrence,
1245 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1246 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1249 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1250 #. %6$s: IF ( query_desc )
1251 #. %7$s: query_desc | html
1253 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1254 #. %10$s: limit_desc | html
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1263 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1266 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Resultados de la búsqueda %spara "
1267 "'%s'%s%s con límite(s): '%s'%s %s No especificó un criterio de "
1270 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1271 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1274 #. %5$s: IF ( total )
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1283 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sResultado de la búsqueda de "
1284 "autoridades%sNo se han encontrado resultados%s"
1286 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1287 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1290 #. %5$s: IF op == 'view'
1291 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1296 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1298 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sContenidos de %s%sSus listas%s"
1300 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1301 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1304 #. %5$s: IF ( op_add )
1306 #. %7$s: IF ( op_else )
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1311 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1312 "%sPurchase Suggestions%s"
1314 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sIngrese una nueva sugerencia de "
1315 "compra%s %sSugerencias de compra%s"
1317 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1318 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1321 #. %5$s: IF ( typeissue )
1322 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1327 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1328 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1330 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sSuscribirse a una alerta de "
1331 "suscripción %s Darse de baja de una alerta de suscripción %s"
1333 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1334 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1337 #. %5$s: IF action == 'edit'
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1343 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1344 "%sRegister a new account%s"
1346 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sActualice sus datos personales"
1347 "%sRegistrar una nueva cuenta%s"
1349 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1350 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1356 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Agregar a su lista"
1358 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1359 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1365 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda avanzada"
1367 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1368 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1374 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Ha ocurrido un error"
1376 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1377 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1383 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades"
1385 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1386 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1389 #. %5$s: summary.mainentry | html
1390 #. %6$s: IF authtypetext
1391 #. %7$s: authtypetext | html
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1396 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1398 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades › %s"
1401 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1402 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1408 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Explore nuestro catálogo"
1410 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1411 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1417 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cambie su contraseña"
1419 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1420 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1423 #. %5$s: title | html
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1427 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios sobre %s"
1429 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1430 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1433 #. %5$s: course.course_name | html
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1437 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservas para cursos para %s"
1439 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1440 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1446 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cursos"
1448 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1449 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1452 #. %5$s: title | html
1453 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1454 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1456 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1461 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
1463 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1464 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1470 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Generar libre de deuda"
1472 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1473 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1479 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Descargar carrito"
1481 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1482 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1485 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1489 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s catalog › Descargar lista %s"
1491 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1492 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1495 #. %5$s: authtypetext | html
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1499 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entrada %s"
1501 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1502 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1509 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Recuperación de contraseña olvidada"
1511 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1512 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1515 #. %5$s: bibliotitle | html
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1520 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Historial completo de suscripción "
1523 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1524 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1530 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Vista ISBD"
1532 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1533 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1536 #. %5$s: biblio.title | html
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1540 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Imágenes para: %s"
1542 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1543 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1549 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entregas para la suscripción"
1551 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1552 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1555 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1560 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles MARC del registro nro. %s"
1562 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1563 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1569 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Títulos más populares"
1571 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1572 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1579 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda OverDrive para '%s'"
1581 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1582 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1588 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservando"
1590 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1591 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1597 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Por favor confirme su registro"
1599 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1600 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1606 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios recientes"
1608 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1609 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1617 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda RecordedBooks para '%s'"
1619 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1620 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1626 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Solicitud de artículo"
1628 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1629 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1635 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1637 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1638 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1644 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su lista"
1646 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1647 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1653 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Compartir una lista"
1655 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1656 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1662 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Nube de temas"
1664 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1665 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1671 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Etiquetas"
1673 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1674 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1680 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Actualizaciones enviadas"
1682 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1683 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1689 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su carrito"
1691 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1692 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1698 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de préstamo"
1700 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1701 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1707 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Tus consentimientos"
1709 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1710 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1716 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus multas y cargos"
1718 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1719 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1726 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus solicitudes de préstamo "
1727 "interbibliotecario"
1729 #. For the first occurrence,
1730 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1731 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1738 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su biblioteca"
1740 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1741 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1748 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Administración de su privacidad"
1750 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1751 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1757 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus listas de circulación"
1759 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1760 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1763 #. %5$s: unimarc3 | html
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1768 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su búsqueda IDREF para el ppn %s"
1770 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1771 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1777 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de búsqueda"
1779 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1780 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1781 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1783 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1784 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1785 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1787 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1788 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1794 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1795 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1798 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1799 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1802 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1803 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1808 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1809 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
1811 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1812 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1816 msgid "%s, by %s%s "
1817 msgstr "%s, por %s%s "
1819 #. For the first occurrence,
1820 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1821 #. %2$s: i.biblionumber | html
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1826 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1827 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1829 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1830 #. %2$s: review.biblionumber | html
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1833 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1834 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1836 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1837 #. %2$s: review.biblionumber | html
1838 #. %3$s: review.reviewid | html
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1841 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1842 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1844 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1847 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1848 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1850 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1851 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1854 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1855 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1857 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1858 #. %2$s: query_cgi | $raw
1859 #. %3$s: limit_cgi | html
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1862 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1863 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1865 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1866 #. %2$s: query_cgi | $raw
1867 #. %3$s: limit_cgi | url
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1870 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1871 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1873 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1874 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1877 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1878 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1880 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1883 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1884 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1890 msgid "%s0 biblios%s "
1891 msgstr "%s0 biblios%s "
1893 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1894 #. %2$s: starting_homebranch | html
1896 #. %4$s: IF ( starting_location )
1897 #. %5$s: starting_location | html
1899 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1900 #. %8$s: starting_ccode | html
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1905 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1908 "%sNavegando %s Estantes%s %s, Ubicación: %s%s %s, Código de colección: %s%s "
1910 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1915 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1916 msgstr "%sColección%sTipo de ítem%s"
1918 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1920 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1922 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1924 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1926 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1928 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1930 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1932 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1934 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1936 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1938 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1940 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1945 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1946 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1947 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1949 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado (nunca "
1950 "se recibió)%s %sExtraviado (agotado)%s %sExtraviado (dañado)%s %sExtraviado "
1951 "(perdido)%s %sNo disponible%s %sEliminar%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
1953 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1954 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1955 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1956 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1957 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1958 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1964 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1965 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1967 "%sÍtem vence%sAviso previo %sEventos siguientes %sReserva completada %sÍtem "
1968 "devuelto %sÍtem prestado %sDesconocido %s"
1970 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1971 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1972 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1977 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1978 msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación en estante %sOtro criterio %s "
1980 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1981 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1982 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1983 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1984 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1985 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1987 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
1989 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1990 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
1995 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1996 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1999 "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca "
2000 "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la "
2001 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2003 #. %1$s: IF ( typeissue )
2004 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2009 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2012 "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de "
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2019 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2020 msgstr "%sEsta autoridad no está utilizada en ningún registro.%s "
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2026 msgid "%sThis record has no items.%s "
2027 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2029 #. For the first occurrence,
2030 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2036 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2038 "%sActualice su información de contacto%sIr a su información de contacto%s"
2040 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2045 msgid "%sYes%sNo%s "
2046 msgstr "%sSi%sNo%s "
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2053 msgstr "%suna lista:%s"
2055 #. For the first occurrence,
2056 #. %1$s: IF ( author )
2057 #. %2$s: author | html
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2067 msgid "« Previous"
2068 msgstr "« Previo"
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2073 msgid "<< Previous"
2074 msgstr "<< Anterior"
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2079 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2080 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2082 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2083 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2088 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2089 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2091 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2092 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2097 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2098 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2099 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2100 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2101 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2102 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2103 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2104 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2105 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2106 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2107 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2108 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2109 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2110 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2111 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2112 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2113 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2114 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2115 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2116 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2117 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2118 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2119 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2120 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2121 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2122 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2123 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2124 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2125 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2126 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2127 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2128 "notforloan>0</notforloan> <"
2129 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2130 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2131 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2132 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2133 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2134 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2135 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2136 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2137 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2138 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2139 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2140 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2141 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2142 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2143 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2144 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2145 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2146 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2147 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2148 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2149 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2150 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2151 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2152 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2153 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2154 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2155 "notforloan>0</notforloan> <"
2156 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2157 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2158 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2159 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2160 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2161 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2162 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2163 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2164 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2165 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2166 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2168 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2169 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2170 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2171 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2172 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2173 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2174 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2175 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2176 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2177 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2178 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2179 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2180 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2181 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2182 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2183 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2184 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2185 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2186 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2187 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2188 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2189 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2190 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2191 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2192 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2193 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2194 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2195 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2196 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2197 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2198 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2199 "notforloan>0</notforloan> <"
2200 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2201 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2202 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2203 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2204 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2205 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2206 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2207 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2208 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2209 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2210 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2211 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2212 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2213 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2214 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2215 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2216 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2217 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2218 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2219 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2220 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2221 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2222 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2223 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2224 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2225 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2226 "notforloan>0</notforloan> <"
2227 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2228 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2229 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2230 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2231 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2232 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2233 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2234 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2235 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2236 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2237 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2242 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2243 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2244 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2245 "GetPatronStatus>"
2247 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2248 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2249 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2250 "GetPatronStatus>"
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2255 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2256 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2257 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2258 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2259 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2260 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2261 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2262 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2263 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2264 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2265 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2266 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2267 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2268 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2269 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2270 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2271 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2272 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2273 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2274 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2275 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2276 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2277 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2278 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2279 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2280 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2281 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2282 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2283 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2284 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2285 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2286 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2287 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2288 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2289 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2290 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2291 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2292 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2293 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2294 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2295 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2296 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2297 "notforloan>0</notforloan> <"
2298 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2299 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2300 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2301 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2302 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2303 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2304 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2305 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2306 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2307 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2308 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2309 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2310 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2311 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2312 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2313 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2314 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2315 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2316 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2317 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2318 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2319 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2320 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2321 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2322 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2323 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2324 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2325 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2326 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2327 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2328 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2329 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2330 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2331 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2332 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2333 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2334 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2335 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2336 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2337 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2338 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2339 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2340 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2341 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2342 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2343 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2344 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2345 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2346 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2347 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2348 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2349 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2350 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2351 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2352 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2353 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2354 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2355 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2356 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2357 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2358 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2359 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2360 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2361 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2363 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2364 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2365 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2366 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2367 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2368 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2369 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2370 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2371 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2372 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2373 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2375 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2376 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2377 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2378 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2379 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2380 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2381 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2382 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2383 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2384 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2385 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2386 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2387 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2388 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2389 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2390 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2391 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2392 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2393 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2394 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2395 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2396 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2397 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2398 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2399 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2400 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2401 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2402 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2403 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2404 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2405 "notforloan>0</notforloan> <"
2406 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2407 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2408 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2409 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2410 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2411 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2412 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2413 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2414 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2415 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2416 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2417 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2418 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2419 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2420 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2421 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2422 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2423 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2424 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2425 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2426 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2427 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2428 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2429 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2430 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2431 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2432 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2433 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2434 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2435 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2436 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2437 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2438 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2439 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2440 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2441 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2442 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2443 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2444 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2445 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2446 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2447 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2448 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2449 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2450 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2451 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2452 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2453 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2454 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2455 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2456 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2457 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2458 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2459 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2460 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2461 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2462 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2463 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2464 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2465 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2466 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2467 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2468 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2469 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2474 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2475 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2476 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2478 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2479 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2480 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2486 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2487 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2488 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2489 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2491 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2492 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2493 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2494 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2499 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2500 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2502 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2503 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2508 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2509 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2510 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2512 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2513 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2514 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2519 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2520 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2521 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2522 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2523 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2524 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2525 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2526 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2527 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2528 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2529 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2530 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2531 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2532 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2533 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2534 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2535 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2536 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2537 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2538 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2539 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2540 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2542 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2543 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2544 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2545 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2546 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2547 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2548 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2549 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2550 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2551 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2552 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2553 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2554 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2555 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2556 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2557 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2558 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2559 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2560 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2561 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2562 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2563 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2568 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2569 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2570 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2571 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2572 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2573 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2574 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2575 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2576 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2577 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2578 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2579 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2580 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2581 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2582 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2583 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2584 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2585 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2587 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2588 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2589 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2590 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2591 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2592 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2593 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2594 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2595 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2596 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2597 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2598 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2599 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2600 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2601 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2602 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2603 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2604 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2606 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2607 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2610 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2611 msgstr " %s / 5 (con tasa de %s)"
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2615 msgid " Author phrase"
2616 msgstr " Frase de autor"
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2620 msgid " Conference name"
2621 msgstr " Nombre de conferencia"
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2625 msgid " Conference name phrase"
2626 msgstr " Frase de nombre de conferencia"
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2630 msgid " Corporate name"
2631 msgstr " Nombre corporativo"
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2635 msgid " ISBN"
2636 msgstr " ISBN"
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2640 msgid " ISSN"
2641 msgstr " ISSN"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2645 msgid " Personal name"
2646 msgstr " Nombre personal"
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2650 msgid " Personal name phrase"
2651 msgstr " Frase de nombre personal"
2653 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y broader terms sería traducido como "términos genéricos"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2656 msgid " Subject and broader terms"
2657 msgstr " Materia y términos genéricos"
2659 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y narrower terms sería traducido como "términos específicos"
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2662 msgid " Subject and narrower terms"
2663 msgstr " Materia y términos específicos"
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2667 msgid " Subject and related terms"
2668 msgstr " Materia y términos relacionados"
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2672 msgid " Subject phrase"
2673 msgstr " Materia en frase"
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2677 msgid " Title phrase"
2678 msgstr " Frase de título"
2680 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
2683 msgid " (%s votes)"
2684 msgstr " (%s votos)"
2686 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2689 msgid "(%s biblios)"
2690 msgstr "(%s registros bibliográficos)"
2692 #. For the first occurrence,
2693 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2694 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2702 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2703 msgstr "(%s de %s renovaciones restantes)"
2705 #. For the first occurrence,
2706 #. %1$s: overdues_count | html
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2717 msgid "(123) 456-7890"
2718 msgstr "(123) 456-7890"
2720 #. For the first occurrence,
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2729 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2731 "(El código de barras no se encontró en la base de datos, por favor consulte "
2732 "al personal de la biblioteca para obtener ayuda)"
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2736 msgid "(Checked out)"
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2742 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2745 "(El ítem está retirado y, debido a las políticas, el préstamo está "
2746 "bloqueado, por favor consulte al personal de la biblioteca para obtener "
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2752 msgid "(Not supported by Koha)"
2753 msgstr "(Sin soporte por Koha)"
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2760 msgid "(Not supported yet)"
2761 msgstr "(No soportado todavía)"
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2783 msgid "(Optional, default 0)"
2784 msgstr "(Opcional, por defecto 0)"
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2788 msgid "(Optional, default 1)"
2789 msgstr "(Opcional, por defecto 1)"
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2795 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2798 "(Tenga en cuenta: puede haber un retraso en el restablecimiento de su cuenta "
2799 "si envía sus datos en línea)."
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2825 msgstr "(Requerido)"
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2830 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2832 "(El libro no está actualmente en préstamo, consulte al personal de la "
2833 "biblioteca para obtener ayuda)"
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2838 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2841 "(El ítem no puede devolverse en esta biblioteca, consulte al personal de la "
2842 "biblioteca para obtener ayuda)"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2847 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2850 "(Hubo un problema al devolver este ítem, consulte al personal de biblioteca "
2851 "para obtener ayuda)"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2858 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2859 msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)"
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2863 msgid "(Use OPAC instead)"
2864 msgstr "(Usar en cambio OPAC)"
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2869 msgid "(Use SRU instead)"
2870 msgstr "(Usar en cambio SRU)"
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2882 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2883 msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)"
2885 #. For the first occurrence,
2886 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2890 msgid "(modified on %s)"
2891 msgstr "(modificado el %s)"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2896 msgstr "(reservado)"
2898 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2908 msgstr "(con retraso)"
2910 #. For the first occurrence,
2911 #. %1$s: priority | html
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2915 msgid "(priority %s)"
2916 msgstr "(prioridad %s)"
2918 #. %1$s: koha_new.newdate | html
2919 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2922 msgid "(published on %s%s by "
2923 msgstr "(publicado en %s%s por "
2925 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2926 #. %2$s: relate.related_search | html
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2930 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2931 msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)"
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2945 msgid "-- Choose --"
2946 msgstr "-- Escoja --"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2951 msgid "-- Choose format --"
2952 msgstr "-- Elegir formato --"
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2957 msgstr "-- Ninguno -- "
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2961 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2963 ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!"
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2967 msgid ". Please contact the library for more information."
2968 msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información."
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2975 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2976 msgstr ".%sUsted tiene multas.%s %s "
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3002 msgid "1 item is on order."
3003 msgstr "1 ítem está pedido."
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3013 msgstr "100 títulos"
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3067 msgid ": %sa list:%s"
3068 msgstr ": %suna lista:%s"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3073 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3074 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3076 ": Esta solicitud es válida solamente si usted se encuentra en buena "
3077 "situación con la biblioteca. Una vez que se presente la solicitud, usted no "
3078 "puede pedir prestado materiales a la biblioteca."
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3082 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3084 "Un correo electrónico de confirmación será enviado en breve a la dirección "
3085 "de correo electrónico "
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3089 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3091 "Un costo de reserva fue cargado a su cuenta por la recogida de este ítem."
3093 #. %1$s: message_value | html
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3097 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3099 "Un pago con el id de transacción '%s' ha sido generado hacia una cuenta."
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3103 msgid "A specific item"
3104 msgstr "Un ítem específico"
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3108 msgid "About the author"
3109 msgstr "Acerca del autor"
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3113 msgid "Abstracts/summaries"
3114 msgstr "Resúmenes/sumarios"
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3120 msgid "Access denied"
3121 msgstr "Acceso denegado"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3127 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3128 "Please contact the library. "
3130 "De acuerdo con nuestros registros, no disponemos de información de contacto "
3131 "actualizada. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca. "
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3135 msgid "Acquired in the last:"
3136 msgstr "Adquirido en los últimos:"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3141 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3142 msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3147 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3148 msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos"
3150 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3162 #. %1$s: total | html
3163 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3166 msgid "Add %s items to %s"
3167 msgstr "Agregar %s ítems a %s"
3169 #. A name=ButtonPlus
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3171 msgid "Add another field"
3172 msgstr "Agregar otro campo"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3178 msgstr "Agregar etiqueta"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3183 msgstr "Agregar etiquetas"
3185 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3189 msgstr "Agregar a %s"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3193 msgid "Add to a list"
3194 msgstr "Agregar a una lista"
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3198 msgid "Add to a new list:"
3199 msgstr "Agregar a una nueva lista:"
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3204 msgstr "Agregar al carrito"
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3208 msgid "Add to list:"
3209 msgstr "Agregar a la lista:"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
3215 msgid "Add to your cart"
3216 msgstr "Agregar a su carrito"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
3221 msgstr "Agregar a..."
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3226 msgstr "Agregar a: "
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3230 msgid "Additional authors:"
3231 msgstr "Autores adicionales:"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3235 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3236 msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso"
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3240 msgid "Additional information"
3241 msgstr "Información adicional"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3251 msgstr "Dirección 2:"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3270 msgid "Adlibris cover image"
3271 msgstr "Imagen de cubierta Adlibris"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3275 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3277 "Miniatura Adlibris para el ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3282 msgstr "Adolescente"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3292 msgid "Advanced search"
3293 msgstr "Búsqueda avanzada"
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3305 msgstr "Todas las etiquetas"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3309 msgid "All collections"
3310 msgstr "Todas las colecciones"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3314 msgid "All item types"
3315 msgstr "Todos los tipos de ítem"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3321 msgid "All libraries"
3322 msgstr "Todas las bibliotecas"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3326 msgid "Allow changes to contents from: "
3327 msgstr "Permitir cambios a los contenidos de: "
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3332 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3333 msgstr "¿Permitir a su responsable revisar sus préstamos actuales?"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3338 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3340 msgstr "Note que debe retornar todos sus préstamos antes que expire su carné."
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3344 msgid "Alternate address"
3345 msgstr "Dirección alternativa"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3349 msgid "Alternate address information: "
3350 msgstr "Información de dirección alternativa: "
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3354 msgid "Alternate contact"
3355 msgstr "Contacto alternativo"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3366 msgid "Amount outstanding"
3367 msgstr "Monto pendiente"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3371 msgid "Amount to pay: "
3372 msgstr "Monto a pagar: "
3374 #. %1$s: shelfname | html
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3377 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3378 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista. El nombre %s ya existe."
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3382 msgid "An error occurred when creating this list."
3383 msgstr "Se produjo un error en la creación de esta lista."
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3387 msgid "An error occurred when deleting this list."
3388 msgstr "Se produjo un error en la eliminación de esta lista."
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3392 msgid "An error occurred when updating this list."
3393 msgstr "Se produjo un error en la actualización de esta lista."
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3397 msgid "An error occurred while processing your request."
3398 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba su solicitud."
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3403 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3406 "Un enlace interno en nuestra página web principal del catálogo se ha roto y "
3407 "la página no existe."
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3411 msgid "An invitation to share list "
3412 msgstr "Una invitación para compartir la lista "
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3421 msgid "Any audience"
3422 msgstr "Cualquier audiencia"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3427 msgstr "Cualquier contenido"
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3432 msgstr "Cualquier formato"
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3437 msgstr "Cualquier ítem "
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3441 msgid "Any item type"
3442 msgstr "Cualquier tipo de ítem"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3447 msgstr "Cualquier frase"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3452 msgstr "Cualquier palabra"
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3462 msgid "Anyone seeing this list"
3463 msgstr "Cualquiera que vea esta lista"
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3477 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3478 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta solicitud de artículo?"
3480 #. For the first occurrence,
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3484 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3485 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3489 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3490 msgstr "¿Está seguro de querer prestar esta éste ítem?"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3494 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3496 "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas del historial de "
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3501 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3502 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la(s) etiqueta(s) seleccionadas?"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3506 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3507 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3511 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3512 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda?"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3516 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3517 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?"
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3521 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3522 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los ítems seleccionados?"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3526 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3527 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de la lista?"
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3531 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3532 msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3536 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3537 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?"
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3541 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3542 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?"
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3546 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3547 msgstr "¿Está seguro de querer devolver éste ítem?"
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3551 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3552 msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?"
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3561 msgid "Article requests "
3562 msgstr "Solicitud de artículos"
3564 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3567 msgid "Article requests (%s)"
3568 msgstr "Solicitud de artículos (%s)"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3572 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3574 "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para "
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3585 msgid "Ask for a discharge"
3586 msgstr "Pregunte por la generación de libre de deuda"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3591 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3594 "En cualquier paso, al hacer clic en el botón 'Cancelar' se borrarán los "
3595 "códigos de barras escaneados y se volverá a comenzar."
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3599 msgid "At least one item is available at this library"
3600 msgstr "Al menos un ítem está disponible en esta biblioteca"
3602 #. For the first occurrence,
3603 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3607 msgid "At library: %s"
3608 msgstr "En la biblioteca: %s"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3617 msgid "Audiovisual profile:"
3618 msgstr "Perfil audiovisual:"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3634 msgid "AuthenticatePatron"
3635 msgstr "AuthenticatePatron"
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3640 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3643 "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el "
3644 "identificador del usuario."
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3667 msgid "Author (A-Z)"
3668 msgstr "Autor (A-Z)"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3673 msgid "Author (Z-A)"
3674 msgstr "Autor (Z-A)"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3678 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3679 msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3686 #. For the first occurrence,
3687 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3688 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3690 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3691 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3693 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3694 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3695 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3696 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3698 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3705 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3706 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3727 msgid "Authority search"
3728 msgstr "Búsqueda de autoridad"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3732 msgid "Authority search results"
3733 msgstr "Resultados de búsqueda de autoridad"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3737 msgid "Authority type: "
3738 msgstr "Tipo de autoridad: "
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3742 msgid "Authorized headings"
3743 msgstr "Encabezamientos autorizados"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3752 msgid "Availability"
3753 msgstr "Disponibilidad"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3758 msgid "Availability:"
3759 msgstr "Disponibilidad:"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3763 msgid "Availability: "
3764 msgstr "Disponibilidad: "
3766 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3769 msgid "Available %s"
3770 msgstr "Disponible %s"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3774 msgid "Available issues"
3775 msgstr "Ejemplares disponibles"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3785 msgstr "SEA CUIDADOSO"
3787 # Broader term = término genérico
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3796 msgid "Back to lists"
3797 msgstr "Volver las listas"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3801 msgid "Back to results"
3802 msgstr "Volver a resultados"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3806 msgid "Back to the results search list"
3807 msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda"
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3820 msgstr "Código de barras"
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3826 msgstr "Código de barras:"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3832 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3835 "Asegúrese de utilizar el enlace del correo electrónico, o contacte al "
3836 "personal de la biblioteca para asistencia. %s "
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3846 msgid "Biblio records"
3847 msgstr "Registros bibliográficos"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3851 msgid "Bibliographies"
3852 msgstr "Bibliografías"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3866 msgid "Blocked record"
3867 msgstr "Registro bloqueado"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3871 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3872 msgstr "Revisiones por críticos ( XXX )"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3881 msgid "Brief display"
3882 msgstr "Visualización breve"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3887 msgid "Brief history"
3888 msgstr "Breve historia"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3892 msgid "Broader Term"
3893 msgstr "Término genérico"
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3897 msgid "Browse by hierarchy"
3898 msgstr "Explorar por jerarquía"
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3902 msgid "Browse our catalog"
3903 msgstr "Explore nuestro catálogo"
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3908 msgid "Browse results"
3909 msgstr "Navegar resultados"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3914 msgid "Browse shelf"
3915 msgstr "Navegar estantería"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3921 msgstr "Usuario CAS"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3926 msgstr "CD de audio"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3931 msgstr "CD de software"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3935 msgid "CGI debug is on."
3936 msgstr "Depuración CGI habilitada."
3938 #. For the first occurrence,
3939 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3964 msgstr "Signatura no.:"
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3987 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3988 msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3993 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3994 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3998 msgid "Call number:"
4001 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4004 msgid "Call number: %s"
4005 msgstr "Signatura topográfica: %s"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4046 msgid "Cancel email notification"
4047 msgstr "Cancelar la notificación por email"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4051 msgid "Cancel email notification "
4052 msgstr "Cancelar la notificación por email "
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4056 msgid "Cancel enrollment "
4057 msgstr "Cancelar inscripción "
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
4061 msgid "Cancel rating"
4062 msgstr "Cancelar calificación"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4074 msgstr "Cancelar reserva"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4078 msgid "CancelRecall "
4079 msgstr "Cancelar reclamo "
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4083 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4084 msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario."
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4088 msgid "Cannot be put on hold"
4089 msgstr "No se puede reservar"
4091 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4094 msgid "Card number can be up to %s characters."
4095 msgstr "El número de carné debe tener por lo menos %s caracteres."
4097 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4098 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4101 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4102 msgstr "El número de carné debe estar entre %s y %s caracteres."
4104 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4107 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4108 msgstr "El número de carné debe ser exactamente de %s caracteres."
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4112 msgid "Card number:"
4113 msgstr "Número de carné:"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4124 msgid "Cassette recording"
4125 msgstr "Casete de audio"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4146 msgid "Change your password"
4147 msgstr "Cambie su contraseña"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4151 msgid "Change your password "
4152 msgstr "Cambie su contraseña "
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4165 #. For the first occurrence,
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4173 #. INPUT type=submit name=confirm
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4175 msgid "Check in item"
4176 msgstr "Devolver ejemplar"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4183 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4187 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4188 msgstr "Prestar%s, devolver%s o renovar un ejemplar: "
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4192 msgid "Check-in date:"
4193 msgstr "Fecha de devolución:"
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4206 #. %1$s: issues_count | html
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4209 msgid "Checked out (%s)"
4210 msgstr "Prestado (%s)"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4214 msgid "Checked out on"
4215 msgstr "Prestado el"
4217 #. %1$s: item.firstname | html
4218 #. %2$s: item.surname | html
4219 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4220 #. %4$s: item.cardnumber | html
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4224 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4225 msgstr "Prestado a %s %s %s(%s)%s"
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4229 msgid "Checked out until %s"
4230 msgstr "Prestado hasta %s"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4242 msgid "Checkout history"
4243 msgstr "Historial de préstamos"
4245 #. For the first occurrence,
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4254 #. %1$s: borrowername | html
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4257 msgid "Checkouts for %s "
4258 msgstr "Préstamos de %s "
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4263 msgstr "Prestamos: "
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4287 msgid "Classification"
4288 msgstr "Clasificación"
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4295 msgid "Classification: %s "
4296 msgstr "Clasificación: %s "
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4305 #. For the first occurrence,
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4318 msgstr "Limpiar todo"
4320 #. For the first occurrence,
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4326 msgstr "Limpiar fecha"
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4331 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4332 msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente"
4334 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4337 msgid "Click here if you're not %s"
4338 msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4342 msgid "Click here to login."
4343 msgstr "Haga clic aquí para ingresar."
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4347 msgid "Click here to view"
4348 msgstr "Haga clic aquí para ver"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4352 msgid "Click here to view them all."
4353 msgstr "Haga clic aquí para verlos todos."
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4357 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4358 msgstr "Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4362 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4363 msgstr "Haga clic en el botón 'Devolución' para confirmar."
4365 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4367 msgid "Click to add to cart"
4368 msgstr "Haga clic para añadir al carrito"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4372 msgid "Click to expand this role"
4373 msgstr "Haga clic para expandir este rol"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4380 msgid "Click to open in new window"
4381 msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4386 msgid "Click to view in Google Books"
4387 msgstr "Haga clic para ver en Google Books"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4397 msgid "Close shelf browser"
4398 msgstr "Cerrar el navegador de estanterías"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4402 msgid "Close this window"
4403 msgstr "Cerrar esta ventana"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4407 msgid "Close this window."
4408 msgstr "Cerrar esta ventana."
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4412 msgid "Close window"
4413 msgstr "Cerrar ventana"
4415 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4416 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4419 msgid "Clubs (%s/%s) "
4420 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4424 msgid "Clubs currently enrolled in"
4425 msgstr "Clubes en los que está actualmente inscrito"
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4429 msgid "Clubs you can enroll in"
4430 msgstr "Clubes en los que puedes inscribirte"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4434 msgid "Collect items you are interested in"
4435 msgstr "Reunir ítems en los que esta interesado"
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4448 msgid "Collection library:"
4449 msgstr "Colección de la biblioteca:"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4453 msgid "Collection title:"
4454 msgstr "Título de colección:"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4458 msgid "Collection: "
4459 msgstr "Colección: "
4461 #. For the first occurrence,
4462 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4466 msgid "Collection: %s "
4467 msgstr "Colección: %s "
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4472 msgstr "Colecciones"
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4476 msgid "Column visibility"
4477 msgstr "Visibilidad de la columna"
4479 #. For the first occurrence,
4480 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4485 msgid "Comment by %s"
4486 msgstr "Comentado por %s"
4488 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4489 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4492 msgid "Comment by %s %s"
4493 msgstr "Comentado por %s %s"
4495 #. %1$s: review.patron.title | html
4496 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4497 #. %3$s: review.patron.surname | html
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4500 msgid "Comment by %s %s %s"
4501 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4507 msgstr "Comentario:"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4511 msgid "Comments on "
4512 msgstr "Comentarios sobre "
4514 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4518 msgstr "Comentarios%s"
4520 #. INPUT type=submit
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4522 msgid "Confirm hold"
4523 msgstr "Confirmar reserva"
4525 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4526 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4529 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4530 msgstr "Confirmar reservas para:%s (%s)"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4534 msgid "Confirm new password:"
4535 msgstr "Confirmar nueva contraseña:"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4540 msgid "Confirm password"
4541 msgstr "Confirmar contraseña"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4545 msgid "Contact information"
4546 msgstr "Información de contacto"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4551 msgid "Contact information: "
4552 msgstr "Información de contacto: "
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4557 msgid "Contact note:"
4558 msgstr "Nota de contacto:"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4567 msgid "Content Cafe"
4568 msgstr "Café de contenidos"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4577 msgid "Contents of "
4578 msgstr "Contenidos de "
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4585 msgstr "Copia número"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4595 msgid "Copyright date"
4596 msgstr "Fecha de copyright"
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4600 msgid "Copyright date:"
4601 msgstr "Fecha de Copyright:"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4605 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4606 msgstr "Copyright o año de publicación, por ejemplo: 2016"
4608 #. For the first occurrence,
4609 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4613 msgid "Copyright year: %s "
4614 msgstr "Año de copyright: %s "
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4638 msgid "Course number:"
4639 msgstr "Número de curso:"
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4646 msgid "Course reserves"
4647 msgstr "Reservas para cursos"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4652 msgid "Course reserves for "
4653 msgstr "Reservas para cursos para "
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4664 msgstr "Imagen de cubierta"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4668 msgid "Create a new list"
4669 msgstr "Crear una nueva lista"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4674 msgid "Create a new request "
4675 msgstr "Crear una nueva solicitud "
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4679 msgid "Create new list"
4680 msgstr "Crear una nueva lista"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4685 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4688 "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un "
4689 "registro bibliográfico en Koha."
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4694 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4695 "bibliographic record Koha."
4697 "Crea, para un usuario, una reserva a nivel de ejemplar específico de un "
4698 "registro bibliográfico en Koha."
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4705 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4708 msgid "Credits (%s)"
4709 msgstr "Créditos (%s)"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4713 msgid "Current location"
4714 msgstr "Ubicación actual"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4718 msgid "Current password:"
4719 msgstr "Contraseña actual:"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4724 msgid "Current session"
4725 msgstr "Sesión actual"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4729 msgid "Currently in local use"
4730 msgstr "Actualmente en uso local"
4732 #. %1$s: item.firstname | html
4733 #. %2$s: item.surname | html
4734 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4735 #. %4$s: item.cardnumber | html
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4739 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4740 msgstr "Actualmente en uso local por %s %s %s(%s)%s"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4749 msgid "DVD video / Videodisc"
4750 msgstr "Vídeo en DVD / Videodisco"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4771 msgstr "Fecha de agregado"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4776 msgstr "Añadido en fecha:"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4782 msgstr "Fecha de vencimiento"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4789 msgstr "Fecha de vencimiento:"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4793 msgid "Date enrolled"
4794 msgstr "Fecha de inscripción"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4799 msgid "Date of birth:"
4800 msgstr "Fecha de nacimiento:"
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4805 msgstr "Rango de fechas:"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4809 msgid "Date received"
4810 msgstr "Fecha de recepción"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4827 msgid "Days in advance"
4828 msgstr "Días por adelantado"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4844 msgstr "Predeterminado"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4848 msgid "Default sorting"
4849 msgstr "Orden predeterminado"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4854 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4855 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4856 "permitted by local laws."
4858 "Predeterminado: guardar mi historial de lectura según leyes locales. Esta es "
4859 "la opción predeterminada: la biblioteca almacenará su historial de lectura "
4860 "durante el tiempo permitido por las leyes locales."
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4865 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4868 "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, "
4869 "valores posibles: "
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4882 #. INPUT type=submit
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4886 msgstr "Borrar lista"
4888 #. INPUT type=submit
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
4890 msgid "Delete selected"
4891 msgstr "Eliminar seleccionados"
4893 #. INPUT type=submit
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4895 msgid "Delete selected tags"
4896 msgstr "Eliminar etiquetas seleccionadas"
4898 #. INPUT type=submit
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4900 msgid "Delete this list"
4901 msgstr "Eliminar esta lista"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4905 msgid "Delete your search history"
4906 msgstr "Eliminar historial de búsqueda"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4911 msgstr "Departamento:"
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4922 msgstr "Descendente"
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4929 msgstr "Descripción"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4937 #. For the first occurrence,
4938 #. %1$s: bibliotitle | html
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4943 msgid "Details for %s"
4944 msgstr "Detalles para %s"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4948 msgid "Details for: "
4949 msgstr "Detalles para: "
4951 #. %1$s: request.backend | html
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4954 msgid "Details from %s"
4955 msgstr "Detalles de la %s"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4959 msgid "Details from library"
4960 msgstr "Detalles de la biblioteca"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4967 #. For the first occurrence,
4968 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4977 msgid "Dictionaries"
4978 msgstr "Diccionarios"
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4982 msgid "Did you mean:"
4983 msgstr "Quiso decir:"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4987 msgid "Digests only "
4988 msgstr "Solamente resumen "
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4993 msgstr "Directorios"
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4999 msgstr "Generar libre de deuda"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5003 msgid "Discographies"
5004 msgstr "Discografías"
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5008 msgid "Display news for: "
5009 msgstr "Mostrar las noticias para: "
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5013 msgid "Do not notify"
5014 msgstr "No notificar"
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5019 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5022 "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5026 msgid "Don't have a library card?"
5027 msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?"
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5031 msgid "Don't have a password yet?"
5032 msgstr "¿No tiene una contraseña aún?"
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5038 msgid "Don't have an account? "
5039 msgstr "¿No tiene una cuenta? "
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5046 #. For the first occurrence,
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5056 msgid "Download as iCal/.ics file"
5057 msgstr "Descargar archivo como iCal/.ics"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5061 msgid "Download cart"
5062 msgstr "Descargar carrito"
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5066 msgid "Download list"
5067 msgstr "Descargar lista"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5072 msgid "Download list "
5073 msgstr "Descargar lista "
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5078 msgstr "Dublin Core"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5088 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5092 msgstr "Vencimiento %s"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5096 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5097 msgstr "ERROR: Error interno: solicitud de reserva incompleta. "
5099 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5102 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5103 msgstr "ERROR: No hay registro correspondiente al id del registro %s. "
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5107 msgid "ERROR: No record id specified. "
5108 msgstr "ERROR: No se especificó un id de registro. "
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5118 msgid "Edit / Create note"
5119 msgstr "Editar / Crear nota"
5121 #. INPUT type=submit
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5125 msgstr "Editar lista"
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5130 msgstr "Editar lista "
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5137 #. %1$s: title | html
5138 #. %2$s: author | html
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5141 msgid "Editing issue note for %s %s"
5142 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s %s"
5144 #. %1$s: ISSUE.title | html
5145 #. %2$s: ISSUE.author | html
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5148 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5149 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s - %s"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5153 msgid "Edition statement:"
5154 msgstr "Declaración de edición:"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5166 msgstr "Correo electrónico"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5172 msgid "Email address:"
5173 msgstr "Correo electrónico:"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5184 msgid "Empty and close"
5185 msgstr "Vaciar y cerrar"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5189 msgid "Encyclopedias "
5190 msgstr "Enciclopedias "
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5194 msgid "Enhanced content: "
5195 msgstr "Contenido mejorado: "
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5199 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5200 msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:"
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5205 msgstr "Inscribirse "
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5210 msgstr "Inscribirse en "
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5214 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5215 msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra"
5217 #. INPUT type=text name=q
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5220 msgid "Enter search terms"
5221 msgstr "Ingrese términos de búsqueda"
5223 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5228 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5231 "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de "
5232 "enviar (o presione la tecla Enter)."
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. %1$s: authtypetext | html
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5245 msgstr "Enumeración"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5252 #. For the first occurrence,
5253 #. %1$s: errno | html
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5262 msgid "Error searching %s collection"
5263 msgstr "Error de la búsqueda en la colección %s"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5267 msgid "Error searching OverDrive collection."
5268 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive."
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5272 msgid "Error! Adding tags failed at"
5273 msgstr "¡Error! La adición de etiquetas falló en"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5277 msgid "Error! Illegal parameter"
5278 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5282 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5284 "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele."
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5288 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5289 msgstr "Error! No puede eliminar la etiqueta"
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5294 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5296 "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado."
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5301 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5304 "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
5305 "nuevamente con texto plano."
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5317 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5318 msgstr "Error: no podemos encontrar este registro bibliográfico."
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5329 msgid "Example Call"
5330 msgstr "Llamada de ejemplo"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5335 msgid "Example Response"
5336 msgstr "Respuesta de ejemplo"
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5348 msgid "Example call"
5349 msgstr "Llamada de ejemplo"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5362 msgid "Example response"
5363 msgstr "Ejemplo de respuesta"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5372 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5373 msgstr "Extracto provisto por Syndetics"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5382 msgid "Expecting a specific item selection."
5383 msgstr "Esperando una selección de un ítem específico."
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5387 msgid "Expiration date:"
5388 msgstr "Fecha de vencimiento:"
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5394 msgstr "Vencimiento:"
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5413 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5414 msgstr "Exportando a Dublin Core..."
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5418 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5420 "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario."
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5443 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5444 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5447 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5448 msgstr "Costo para el tipo de ítem '%s': %s"
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5457 msgid "Fewer options"
5458 msgstr "Menos opciones"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5467 msgid "Fiction notes:"
5468 msgstr "Nota de Ficción:"
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5472 msgid "Filmographies"
5473 msgstr "Filmografías"
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5478 msgstr "Monto de la multa"
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5487 #. For the first occurrence,
5488 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5493 msgstr "Multas (%s)"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5499 msgid "Fines and charges"
5500 msgstr "Multas y cargos"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5516 msgid "Finish enrollment"
5517 msgstr "Finalizar la inscripción"
5519 #. For the first occurrence,
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5538 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5539 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5542 "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado "
5543 "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008."
5545 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5550 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5551 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5553 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5554 "estos datos. Por favor ingrese a%s y cambien su contraseña%s."
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5565 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5566 "who want to keep track of what they are reading."
5568 "Para siempre: almacenar mi historial de lecturas sin límite. Esta es la "
5569 "opción para usuarios que desean preservar qué están leyendo."
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5575 msgid "Forgot your password?"
5576 msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5581 msgid "Forgotten password recovery"
5582 msgstr "Recuperación de contraseña olvidada"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5601 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5602 msgstr "Se encontraron %s resultados en la colección de la biblioteca %s"
5604 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5610 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5629 msgid "Full history"
5630 msgstr "Historia completa"
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5634 msgid "Full subscription history"
5635 msgstr "Historial completo de suscripción"
5637 #. %1$s: bibliotitle | html
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5640 msgid "Full subscription history for %s"
5641 msgstr "Historial completo de suscripción para %s"
5643 # (GDPR) Reglamento General de Protección de Datos
\r
5644 # (GDPR) General Data Protection Regulation
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5647 msgid "GDPR consent"
5648 msgstr "Consentimiento GDPR"
5650 # (GDPR) Reglamento General de Protección de Datos
\r
5651 # (GDPR) General Data Protection Regulation
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5654 msgid "GDPR consents"
5655 msgstr "Consentimeintos GDPR"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5664 msgid "Get new password recovery link"
5665 msgstr "Obtenga un nuevo enlace de recuperación de contraseña"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5670 msgid "Get your discharge"
5671 msgstr "Obtenga su generación libre de deuda"
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5677 msgid "GetAuthorityRecords"
5678 msgstr "GetAuthorityRecords"
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5684 msgid "GetAvailability"
5685 msgstr "GetAvailability"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5691 msgid "GetPatronInfo"
5692 msgstr "GetPatronInfo"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5698 msgid "GetPatronStatus"
5699 msgstr "GetPatronStatus"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5713 msgstr "GetServices"
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5718 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5719 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5720 "specific metadata schema for the record objects."
5722 "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una "
5723 "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El "
5724 "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para "
5725 "los objetos de registros."
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5730 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5731 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5732 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5733 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5734 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5735 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5737 "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos "
5738 "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias "
5739 "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir "
5740 "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. "
5741 "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y "
5742 "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda "
5743 "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico."
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5748 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5749 "availability of the items associated with the identifiers."
5751 "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve "
5752 "una lista con la disponibilidad de los ejemplares asociados con los "
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5770 msgid "Go to detail"
5771 msgstr "Ir a detalles"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5776 msgid "Go to your account page"
5777 msgstr "Ir a la página de su cuenta"
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5781 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5782 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5786 msgid "Google login"
5787 msgstr "Usuario de Google:"
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5796 msgid "Groups of libraries"
5797 msgstr "Grupos de bibliotecas"
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5806 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5807 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5811 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5812 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5816 msgid "HarvestExpandedRecords "
5817 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5821 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5822 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5826 msgid "Heading ascendant"
5827 msgstr "Ascendente por cabecera"
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5831 msgid "Heading descendant"
5832 msgstr "Descendente por cabecera"
5834 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5854 msgid "Hide options"
5855 msgstr "Ocultar opciones"
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5860 msgstr "Ocultar ventana"
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5872 msgstr "Fecha de reserva:"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5876 msgid "Hold not needed after:"
5877 msgstr "Reserva no necesaria después de:"
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5882 msgstr "Notas de la reserva:"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5886 msgid "Hold starts on date:"
5887 msgstr "La reserva comienza el día:"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5905 msgid "Holding libraries"
5906 msgstr "Bibliotecas depositarias"
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5912 msgstr "Existencias"
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5918 msgstr "Existencias:"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5930 #. %1$s: RESERVES.count | html
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5934 msgstr "Reservas (%s)"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5996 msgid "Home libraries"
5997 msgstr "Bibliotecas de origen"
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6003 msgid "Home library"
6004 msgstr "Biblioteca de origen"
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6009 msgid "Home library:"
6010 msgstr "Biblioteca de origen:"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6014 msgid "How PayPal Works"
6015 msgstr "¿Cómo funciona PayPal?"
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6019 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6021 "Estoy de acuerdo con su tratamiento de mis datos personales como se describe "
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6026 msgid "I have read the "
6027 msgstr "He leído el"
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6031 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6032 msgstr "Problema de configuración del módulo PI. Contacte al administrador."
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6054 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6055 msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final"
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6080 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6096 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6102 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6103 #. %2$s: isbn | $raw
6104 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6109 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6110 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6135 msgid "If this is an error, please contact the library."
6136 msgstr "Si esto es un error, por favor, contacte a la biblioteca."
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6141 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6142 "local library and the error will be corrected."
6144 "Si esto es un error, por favor lleve su carné a la biblioteca y el error "
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6150 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6151 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6154 "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el "
6155 "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer "
6156 "referencia a esta guía para comenzar."
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6160 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6161 msgstr "Si no recibe este correo electrónico, puede requerir uno nuevo: "
6163 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6167 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6168 "expire in %s seconds."
6170 "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos."
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6175 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6177 "Si no se introduce una contraseña, se creará una contraseña generada por el "
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6183 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6186 "Si no tiene una cuenta CAS, pero sí tienen una cuenta local, usted todavía "
6187 "puede iniciar sesión: "
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6192 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6195 "Si no tiene una cuenta Google, pero sí tienen una cuenta local, usted "
6196 "todavía puede iniciar sesión: "
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6201 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6204 "Si no posee una cuenta Shibboleth, pero usted tiene una cuenta CAS, usted "
6205 "puede utilizar la cuenta CAS."
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6210 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6211 "you may login below."
6213 "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero tiene una cuenta local, entonces "
6214 "puede iniciar sesión a continuación."
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6219 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6221 "Si no posee carné de la biblioteca, pase por la administración de su "
6222 "biblioteca local y asóciese."
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6227 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6228 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6230 "Si no tiene contraseña, pase por la administración de la biblioteca la "
6231 "próxima vez que venga. Se le proporcionará una."
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6236 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6239 "Si usted tiene una cuenta CAS, por favor, seleccione por cual desea "
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6244 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6245 msgstr "Si tiene una cuenta CAS, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6249 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6251 "Si tiene una cuenta CAS, usted puede utilizar esa cuenta a continuación."
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6255 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6256 msgstr "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, "
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6260 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6262 "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6266 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6268 "Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa cuenta a continuación."
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6272 msgid "If you want to, you can try to "
6273 msgstr "Si lo desea, puede intentar "
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6281 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6284 msgid "Images for %s "
6285 msgstr "Imágenes para %s "
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6290 msgid "Immediate deletion"
6291 msgstr "Supresión inmediata"
6293 #. For the first occurrence,
6294 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6295 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6299 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6301 "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6306 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6307 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6310 "Para mantenerlo conectado, necesitamos su consentimiento para procesar datos "
6311 "personales tal como se especifica en el Reglamento general de protección de "
6312 "datos de la UE del 25 de mayo de 2018."
6314 #. For the first occurrence,
6315 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6316 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6317 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6321 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6322 msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6329 msgid "In your cart"
6330 msgstr "En su carrito"
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6335 msgstr "Indexados en:"
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6345 msgstr "Información"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6356 msgstr "Instructores"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6360 msgid "Instructors:"
6361 msgstr "Instructores:"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6366 msgid "Interlibrary loan request"
6367 msgstr "Solicitud de préstamo interbibliotecario"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6373 msgid "Interlibrary loan requests"
6374 msgstr "Solicitudes de préstamo interbibliotecario"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6378 msgid "Invalid shelf number."
6379 msgstr "Signatura topográfica inválida."
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6400 msgid "Issues for a subscription"
6401 msgstr "Ejemplares para una suscripción"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6405 msgid "Issues summary"
6406 msgstr "Resumen de ítems"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6410 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6412 "Es demasiado pronto posterior de la fecha de préstamo para que este ítem "
6413 "pueda ser renovado."
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6422 msgid "Item call number"
6423 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6427 msgid "Item cannot be checked out."
6428 msgstr "El ejemplar no puede ser prestado."
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6432 msgid "Item damaged"
6433 msgstr "Ítem dañado"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6437 msgid "Item hold queue priority"
6438 msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar"
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6443 msgstr "Reserva de ítems"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6448 msgstr "Ítem perdido"
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6452 msgid "Item renewal is not allowed."
6453 msgstr "No se permite la renovación del ítem."
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6465 msgstr "Tipo de ítem"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6472 msgstr "Tipo de ítem:"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6478 msgstr "Tipo de ítem: "
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6483 msgstr "Tipos de ítem"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6487 msgid "Item withdrawn"
6488 msgstr "Ítem retirado"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6492 msgid "Items available at:"
6493 msgstr "Ítems disponibles en:"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6498 msgid "Items available:"
6499 msgstr "Ítems disponibles:"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6545 msgstr "Palabra clave"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6563 msgstr "Wiki de Koha"
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6569 msgid "Koha [% Version | html %]"
6570 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6582 #. For the first occurrence,
6583 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6607 msgid "Languages: "
6608 msgstr "Idiomas: "
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6613 msgstr "Impresión grande"
6615 #. For the first occurrence,
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6625 msgid "Last location"
6626 msgstr "Última ubicación"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6630 msgid "Last updated"
6631 msgstr "Última actualización"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6635 msgid "Last updated:"
6636 msgstr "Última actualización:"
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6645 msgid "Law reports and digests"
6646 msgstr "Compendios e informes legales"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6650 msgid "Legal articles"
6651 msgstr "Artículos jurídicos"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6655 msgid "Legal cases and case notes"
6656 msgstr "Casos jurídicos y notas del caso"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6661 msgstr "Legislación"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6665 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6666 msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6670 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6671 msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental"
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6675 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6676 msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6680 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6681 msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6686 msgstr "Bibliotecas"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6698 msgid "Library card number:"
6699 msgstr "Número de carné de biblioteca:"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6704 msgid "Library catalog"
6705 msgstr "Catálogo de biblioteca"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6711 msgstr "Biblioteca:"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6716 msgstr "Biblioteca: "
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6720 msgid "Limit to any of the following:"
6721 msgstr "Limitar a cualquiera de los siguientes:"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6725 msgid "Limit to currently available items."
6726 msgstr "Limitar a ítems actualmente disponibles."
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6736 msgstr "Limitar a: "
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6746 msgid "Link to resource "
6747 msgstr "Enlace al recurso "
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6752 msgstr "Compartir en LinkedIn"
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6767 msgid "List created."
6768 msgstr "Lista creada."
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6772 msgid "List deleted."
6773 msgstr "Lista borrada."
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6778 msgstr "Nombre de lista"
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6784 msgstr "Nombre de la lista:"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6789 msgstr "Nombre de la lista: "
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6793 msgid "List updated."
6794 msgstr "Lista actualizada."
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6798 msgid "List(s) this item appears in: "
6799 msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: "
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6826 #. For the first occurrence,
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6832 msgstr "Cargando..."
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6837 msgstr "Cargando... "
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6842 msgstr "Iniciar sesión local"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6848 msgstr "Usuario local"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6857 msgid "Location (Status)"
6858 msgstr "Ubicación (estatus)"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6862 msgid "Location and availability: "
6863 msgstr "Ubicación y disponibilidad: "
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6867 msgid "Location(s) (Status)"
6868 msgstr "Ubicación(es) (Estado)"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6873 msgstr "Ubicaciones"
6875 #. INPUT type=submit
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6893 msgid "Log in to add tags."
6894 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas."
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6899 msgid "Log in to create your own lists"
6900 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6905 msgid "Log in to see your own saved tags."
6906 msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas."
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6916 msgid "Log in to your account"
6917 msgstr "Ingresar a su cuenta"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6922 msgid "Log in to your account:"
6923 msgstr "Ingrese a su cuenta:"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6927 msgid "Log in with Google"
6928 msgstr "Iniciar sesión con Google"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6938 msgid "Log out and try again with a different user."
6939 msgstr "Cierre sesión e intente de nuevo con un usuario diferente."
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6943 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6944 msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo."
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6956 msgstr "Página de inicio de sesión"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6970 msgstr "Cerrar sesión"
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6975 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6976 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6978 "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador "
6979 "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario."
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6985 msgid "LookupPatron"
6986 msgstr "LookupPatron"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6996 msgid "MARC Card View"
6997 msgstr "Vista tarjeta MARC"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7014 #. %1$s: bibliotitle | html
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7017 msgid "MARC view: %s"
7018 msgstr "Vista MARC: %s"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7028 msgid "Main address"
7029 msgstr "Dirección principal"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7047 msgid "Make payment"
7048 msgstr "Realizar pago"
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
7058 msgstr "Administrado por"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
7063 msgstr "Administrado por:"
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
7078 msgstr "Coincidencia:"
7080 #. For the first occurrence,
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7095 msgid "Message sent"
7096 msgstr "Mensaje enviado"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7100 msgid "Messages for you"
7101 msgstr "Mensajes para usted"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7110 msgid "Missing (damaged)"
7111 msgstr "Faltante (dañado)"
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7115 msgid "Missing (lost)"
7116 msgstr "Faltante (perdido)"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7120 msgid "Missing (never received)"
7121 msgstr "Faltante (nunca recibido)"
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7125 msgid "Missing (sold out)"
7126 msgstr "Faltante (agotado)"
7128 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7131 msgid "Missing issues: %s "
7132 msgstr "Ejemplares faltantes: %s "
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7156 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7157 msgstr "Más revisiones en iDreamBooks.com"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7162 msgid "More details"
7163 msgstr "Más detalles"
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7172 msgid "More options"
7173 msgstr "Más opciones"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7177 msgid "More searches "
7178 msgstr "Más búsquedas "
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7182 msgid "Most popular"
7183 msgstr "Más populares"
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7187 msgid "Most popular titles"
7188 msgstr "Títulos más populares"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7192 msgid "Musical recording"
7193 msgstr "Grabación de sonidos musicales"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7204 # Narrower term = términos específicos
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7219 msgid "Narrower Term"
7220 msgstr "Término específico"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7230 msgid "Never expires "
7231 msgstr "Nunca caduca "
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7236 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7237 "the item that was checked-out upon check-in."
7239 "Nunca: Eliminar mi historial de lecturas inmediatamente. Esto eliminará "
7240 "todos registro de items prestados o devueltos."
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7247 #. %1$s: review.title | html
7248 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7249 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7253 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7254 msgstr "Nuevo comentario sobre %s %s, %s%s"
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7259 msgid "New interlibrary loan request"
7260 msgstr "Nueva solicitud de préstamo interbibliotecario"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7268 msgstr "Nueva lista"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7273 msgid "New password:"
7274 msgstr "Nueva contraseña:"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7279 msgid "New purchase suggestion"
7280 msgstr "Nueva sugerencia de compra"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7285 msgstr "Nueva búsqueda"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7292 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7293 msgstr "Nuevas etiquetas, separadas por una coma:"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7299 msgstr "Nueva etiqueta:"
7301 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7302 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7307 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7308 msgstr "Noticias de %s%s%sla biblioteca%s"
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7328 msgid "Next >>"
7329 msgstr "Siguiente >>"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7333 msgid "Next »"
7334 msgstr "Siguiente »"
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7338 msgid "Next available item"
7339 msgstr "Siguiente ítem disponible"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7353 msgid "No changes were made."
7354 msgstr "No se han realizaron cambios."
7356 #. For the first occurrence,
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7359 msgid "No checkouts"
7360 msgstr "Sin préstamos"
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7399 msgid "No cover image available"
7400 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7404 msgid "No data available in table"
7405 msgstr "No hay datos disponibles en tabla"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7409 msgid "No entries to show"
7410 msgstr "No hay entradas para mostrar"
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7415 msgstr "Sin reservas"
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7419 msgid "No item was added to your cart"
7420 msgstr "No se agregaron ítems a su carrito"
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7424 msgid "No item was selected"
7425 msgstr "Ningún ítem fue seleccionado"
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7429 msgid "No items available."
7430 msgstr "No hay ítems disponibles."
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7435 msgid "No items available:"
7436 msgstr "No hay ítems disponibles:"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7447 msgid "No matching records found"
7448 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7452 msgid "No news to display."
7453 msgstr "No hay noticias para mostrar."
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7457 msgid "No operation parameter has been passed."
7458 msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado."
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7462 msgid "No other items."
7463 msgstr "No hay otros ítems."
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7467 msgid "No physical items for this record"
7468 msgstr "No hay ítems correspondientes a este registro"
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7472 msgid "No private lists"
7473 msgstr "No hay listas privadas"
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7477 msgid "No private lists."
7478 msgstr "Ninguna lista privada."
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7482 msgid "No public lists"
7483 msgstr "No hay listas públicas"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7487 msgid "No public lists."
7488 msgstr "No hay listas públicas."
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7492 msgid "No reading history to delete"
7493 msgstr "No hay historial de lectura que eliminar"
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7497 msgid "No record was removed."
7498 msgstr "Ningún registro fue removido."
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7502 msgid "No renewals allowed"
7503 msgstr "No se permiten renovaciones"
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7507 msgid "No reserves have been selected for this course."
7508 msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso."
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7512 msgid "No results found in the library's %s collection"
7513 msgstr "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca %s"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7517 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7519 "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive."
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7523 msgid "No results found!"
7524 msgstr "No se encontraron resultados!"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7528 msgid "No suggestion was selected"
7529 msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7533 msgid "No tag was specified."
7534 msgstr "No se especificó etiqueta."
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7538 msgid "No tags from this library for this title."
7539 msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título."
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7543 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7545 "No, no estoy de acuerdo. Por favor, elimine mi cuenta dentro de un tiempo "
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7560 msgid "Non-musical recording"
7561 msgstr "Grabación sonora no musical"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7570 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7572 "Ninguna de las bibliotecas está disponible para la ubicación de recogida."
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7576 msgid "None specified: "
7577 msgstr "Ninguna especificada: "
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7588 msgstr "Vista normal"
7590 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7593 msgid "Not checked in %s"
7594 msgstr "No ha sido devuelto %s"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7599 msgid "Not finding what you're looking for? "
7600 msgstr "¿No encuentras lo que estás buscando? "
7602 #. For the first occurrence,
7603 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7607 msgid "Not for loan %s"
7608 msgstr "No para préstamo %s"
7610 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7613 msgid "Not for loan (%s)"
7614 msgstr "No para préstamo (%s)"
7616 # Referente a Publicaciones seriadas. No tienen que ver con préstamo si no con publicación.
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7625 msgstr "No está reservado"
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7629 msgid "Not what you expected? Check for "
7630 msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando "
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7650 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7654 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7655 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7657 "Nota: La política de biblioteca no permite reservar/hacer retiro de un ítem "
7658 "disponible para uso local. Por favor, vaya a la biblioteca para recuperar "
7659 "estos ítems %s %s "
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7664 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7665 "have been populated, and an index built by separate script."
7667 "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses "
7668 "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice."
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7672 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7673 msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. "
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7677 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7678 msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas."
7680 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7684 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7685 "code that was removed. "
7687 "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta "
7688 "contenía código inválido que ha sido eliminado. "
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7693 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7694 "see your current tags."
7696 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
7697 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7702 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7703 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7704 "retain the comment as is."
7706 "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, "
7707 "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el "
7708 "comentario tal como está."
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7713 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7715 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7730 #. For the first occurrence,
7731 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7740 msgid "Notes/Comments"
7741 msgstr "Notas/comentarios"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7759 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7761 "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted "
7762 "quiera seleccionar"
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7779 msgid "Novelist Select"
7780 msgstr "Novelist Select"
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7784 msgid "Novelist Select: "
7785 msgstr "Novelist Select: "
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7799 msgid "Number of holds: "
7800 msgstr "Número de reservas: "
7802 #. For the first occurrence,
7803 #. %1$s: count | html
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7807 msgid "Number of records used in: %s"
7808 msgstr "Número de registros utilizados en: %s"
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7815 #. INPUT type=submit
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7849 msgid "On-site checkouts"
7850 msgstr "Préstamos in situ"
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7856 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7859 "Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias podrá ingresar mas."
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7863 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7864 msgstr "Una o más reservas no fueron hechas debido a las reservas existentes."
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7868 msgid "Online resources:"
7869 msgstr "Recursos en línea:"
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7874 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7875 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7876 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7879 "Solo algunos campos (marcados en rojo) son requeridos, pero mientras más "
7880 "información provea, más fácil le resultará a los bibliotecarios encontrar el "
7881 "ejemplar requerido. El campo \"Notas\" puede utilizarse para proveer "
7882 "cualquier información adicional."
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7887 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7888 msgstr "Sólo ítems disponibles para préstamo o referencia"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7892 msgid "Open Library: "
7893 msgstr "Open Library: "
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7897 msgid "Order by author"
7898 msgstr "Ordenar por authro"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7902 msgid "Order by date"
7903 msgstr "Ordenar por fecha"
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7907 msgid "Order by title"
7908 msgstr "Ordenar por título"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7913 msgstr "Ordenado por: "
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7917 msgid "Other editions of this work"
7918 msgstr "Otras ediciones de este trabajo"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7922 msgid "Other forms:"
7923 msgstr "Otras formas:"
7925 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7928 msgid "Other holdings %s"
7929 msgstr "Otras existencias %s"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7934 msgid "Other names:"
7935 msgstr "Otros nombres:"
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7940 msgid "Other phone:"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7945 msgid "OutputIntermediateFormat "
7946 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7950 msgid "OutputRewritablePage "
7951 msgstr "OutputRewritablePage "
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7955 msgid "OverDrive Account"
7956 msgstr "Cuenta de OverDrive"
7958 #. For the first occurrence,
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7963 msgid "OverDrive search for '%s'"
7964 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
7966 #. %1$s: priority | html
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7969 msgid "Overall queue priority: %s"
7970 msgstr "Prioridad de la cola de reserva: %s"
7972 #. %1$s: overdues_count | html
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7975 msgid "Overdue (%s)"
7976 msgstr "Retrasos (%s)"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7987 msgstr "Solo propietario"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8026 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8027 msgstr "La contraseña contiene espacios iniciales y/o finales"
8029 #. For the first occurrence,
8030 #. %1$s: minPasswordLength | html
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8034 msgid "Password must be at least %s characters long."
8035 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud."
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8039 msgid "Password must contain at least %s characters"
8040 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8045 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8048 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres, incluyendo MAYÚSCULAS, "
8049 "minúsculas y números"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8055 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8057 "La contraseña debe tener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula."
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8062 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8063 msgstr "La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales."
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8067 msgid "Password updated"
8068 msgstr "Contraseña actualizada"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8078 msgstr "Contraseña:"
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8082 msgid "Passwords do not match! "
8083 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden! "
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8087 msgid "Patent document"
8088 msgstr "Documento de patente"
8090 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8093 msgid "Patron comment on %s"
8094 msgstr "Comentarios de usuario sobre %s"
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8098 msgid "Pay selected fines and charges"
8099 msgstr "Pague las multas y cargos seleccionados"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8103 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8104 msgstr "Marca de aceptación de PayPal"
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8108 msgid "Payment applied:"
8109 msgstr "Aplicación del pago:"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8113 msgid "Payment method"
8114 msgstr "Método de pago"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8118 msgid "Pending hold"
8119 msgstr "Reserva pendiente"
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8136 msgid "Physical details:"
8137 msgstr "Detalles físicos:"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8141 msgid "Pick up location"
8142 msgstr "Ubicación de retiro"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8147 msgid "Pick up location:"
8148 msgstr "Lugar de retiro:"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8152 msgid "Pickup library"
8153 msgstr "Biblioteca de retiro"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8157 msgid "Pickup library:"
8158 msgstr "Biblioteca de retiro:"
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8162 msgid "Place a hold on"
8163 msgstr "Hacer una reserva de"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8167 msgid "Place a hold on "
8168 msgstr "Hacer una reserva de "
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8172 msgid "Place a hold on: "
8173 msgstr "Hacer una reserva de: "
8175 #. %1$s: biblio.title | html
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8178 msgid "Place article request for %s"
8179 msgstr "Coloque una solicitud del artículo para %s"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8193 msgstr "Hacer reserva"
8195 #. INPUT type=submit
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8197 msgid "Place request"
8198 msgstr "Haga una solicitud"
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8214 msgid "Placing a hold"
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8220 msgstr "Reproducir multimedia"
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8225 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8226 "it's your privacy!"
8228 "Por favor, note que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos "
8229 "valores por usted: es su privacidad!"
8231 #. For the first occurrence,
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8235 msgid "Please choose a download format"
8236 msgstr "Por favor, elija un formato de descarga"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8240 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8241 msgstr "Por favor, seleccione por cual desea autenticarse: "
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8245 msgid "Please choose your privacy rule:"
8246 msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:"
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8250 msgid "Please click here to log in."
8251 msgstr "Por favor, haga clic aquí para ingresar."
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8256 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8259 "Por favor, haga clic en el enlace de este correo electrónico para finalizar "
8260 "el proceso de restablecimiento de su contraseña. "
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8265 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8266 "arrives for this subscription."
8268 "Por favor, confirme que usted no desea recibir un correo electrónico cuando "
8269 "llegue un nuevo número para esta suscripción."
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8273 msgid "Please confirm the checkout:"
8274 msgstr "Por favor confirme el préstamo:"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8278 msgid "Please confirm your registration"
8279 msgstr "Por favor confirme su registro"
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8284 msgid "Please contact a librarian for details."
8286 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para más información."
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8291 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8293 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para verificar su pago."
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8298 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8299 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8301 "Por favor, contacte a un miembro del personal si no está seguro de su "
8302 "proveedor de servicios móviles, o no ve a su proveedor en esta lista."
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8306 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8307 msgstr "Por favor, contacte a la biblioteca si necesita más asistencia."
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8311 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8312 msgstr "Por favor, contacte a la biblioteca para verificar su pago."
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8317 msgid "Please correct and resubmit."
8318 msgstr "Por favor, corrija y reenvíe."
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8323 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8325 "Por favor, no use este correo electrónico para solicitar o renovar libros."
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8329 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8330 msgstr "Por favor, ingrese información adicional sobre el ejemplar solicitado:"
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8334 msgid "Please enter numbers only. "
8335 msgstr "Por favor, ingrese solo números. "
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8339 msgid "Please enter the same password as above"
8340 msgstr "Por favor ingrese la misma contraseña de arriba"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8344 msgid "Please enter your card number:"
8345 msgstr "Introduzca su número de usuario:"
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8350 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8351 "email when the library processes your suggestion."
8353 "Por favor, complete este formulario para hacer una sugerencia de compra. "
8354 "Recibirá un correo electrónico cuando la biblioteca procese su sugerencia."
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8358 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8359 msgstr "Por favor, ingrese al catálogo e intente nuevamente. "
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8364 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8365 "the library no matter which privacy option you choose."
8367 "Por favor, note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser "
8368 "almacenada por la biblioteca independientemente de la opción de privacidad "
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8374 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8375 "address registered with this library."
8377 "Por favor, note que el ingreso con la cuenta Google solo funcionará si está "
8378 "utilizando la dirección de correo electrónico registrada con esta biblioteca."
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8384 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8385 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8386 "Reference Manager or ProCite."
8388 "Por favor, note que el archivo adjunto es un archivo de registros "
8389 "bibliográficos MARC que puede ser importado a un software bibliográfico "
8390 "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite."
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8395 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8396 "of items returned damaged."
8398 "Por favor, note que a la última persona en devolver un ejemplar se le hace "
8399 "un seguimiento por ejemplares devueltos con daños."
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8407 msgid "Please note:"
8408 msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8414 msgid "Please note: "
8415 msgstr "Por favor, tenga en cuenta: "
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8419 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8420 msgstr "Guarde su consentimiento a continuación o cierre la sesión. ¡Gracias!"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8424 msgid "Please select a specific item for this article request."
8426 "Por favor, seleccione un ejemplar específico para esta solicitud del "
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8431 msgid "Please select a tag to delete."
8432 msgstr "Por favor, seleccione una etiqueta para eliminar."
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8436 msgid "Please try again later."
8437 msgstr "Por favor, intente de nuevo más tarde."
8439 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8440 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8444 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8445 "information. %s Account identification with this email address only is "
8448 "Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. %s No se encontró una cuenta con la "
8449 "información proporcionada. %s La identificación de la cuenta solamente con "
8450 "esta dirección de correo es ambigua. "
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8456 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8457 msgstr "Por favor, trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s "
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8461 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8462 msgstr "Por favor, ingrese los siguientes caracteres en el cuadro precedente: "
8464 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8465 #. %2$s: IF username
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8469 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8470 "has already been started for this account %s (\""
8472 "Por favor, utilice también, el campo 'Iniciar sesión'. %s El proceso de "
8473 "recuperación de contraseñas ya se ha iniciado para esta cuenta %s (\""
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8478 msgstr "Popularidad"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8483 msgid "Popularity (least to most)"
8484 msgstr "Popularidad (menor a mayor)"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8489 msgid "Popularity (most to least)"
8490 msgstr "Popularidad (mayor a menor)"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8494 msgid "Post your comments on this item. "
8495 msgstr "Agregue sus comentarios en este ejemplar. "
8497 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8500 msgid "Powered by %s "
8501 msgstr "Con tecnología %s "
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8505 msgid "Pre-adolescent"
8506 msgstr "Pre-adolescente"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8510 msgid "Preferred form: "
8511 msgstr "Forma preferida: "
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8526 msgstr "Vista previa"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8541 msgid "Previous sessions"
8542 msgstr "Sesión anterior"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8552 msgid "Primary email:"
8553 msgstr "Email principal:"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8558 msgid "Primary phone:"
8559 msgstr "Teléfono principal:"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8570 msgstr "Imprimir lista"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8596 msgid "Private lists"
8597 msgstr "Listas privadas"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8601 msgid "Private lists shared with me"
8602 msgstr "Listas privadas compartidas conmigo"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8606 msgid "Processing..."
8607 msgstr "Procesando..."
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8611 msgid "Programmed texts"
8612 msgstr "Textos programados"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8634 msgid "Public lists"
8635 msgstr "Listas públicas"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8639 msgid "Public lists:"
8640 msgstr "Listas públicas:"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8644 msgid "Publication date"
8645 msgstr "Fecha de publicación"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8649 msgid "Publication date range"
8650 msgstr "Rango de fecha de publicación"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8654 msgid "Publication place:"
8655 msgstr "Lugar de publicación:"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8660 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8661 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Nuevos a viejos"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8666 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8667 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Viejos a nuevos"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8673 msgid "Publication:"
8674 msgstr "Publicación:"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8678 msgid "Published by :"
8679 msgstr "Publicado por :"
8681 #. For the first occurrence,
8682 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8683 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8684 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8686 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8687 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8689 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8690 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8695 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8696 msgstr "Publicado por: %s %s en %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8707 msgid "Publisher location"
8708 msgstr "Ubicación de editorial"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8718 msgid "Purchase suggestions"
8719 msgstr "Sugerencias de compra"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8728 msgid "Quote of the day"
8729 msgstr "Frase del día"
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8734 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8735 msgstr "Formato RIS (Zotero, EndNote, others)"
8737 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8740 msgid "RSS feed for public list %s"
8741 msgstr "Canales RSS para listas públicas %s"
8743 # Related term = término relacionado
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8749 #. INPUT type=submit name=rate_button
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8754 #. For the first occurrence,
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8758 msgid "Rating based on reviews of "
8759 msgstr "Valoración basada en la reseña de "
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8763 msgid "Re-type new password:"
8764 msgstr "Reingrese nueva contraseña:"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8768 msgid "Reason for suggestion: "
8769 msgstr "Razón de la sugerencia: "
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8774 msgstr "RetirarEjemplar"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8778 msgid "Received date"
8779 msgstr "Fecha de recepión"
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8784 msgid "Recent comments"
8785 msgstr "Comentarios recientes"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8789 msgid "Recent comments "
8790 msgstr "Comentarios recientes "
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8795 msgstr "URL de registro"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8799 msgid "Record not found"
8800 msgstr "Registro no encontrado"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8804 msgid "Record title"
8805 msgstr "Título del registro"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8809 msgid "RecordedBooks Account"
8810 msgstr "Cuenta de RecordedBooks"
8812 #. For the first occurrence,
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8817 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8818 msgstr "Búsqueda RecordedBooks para '%s'"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8824 msgid "Refine your search"
8825 msgstr "Refinar su búsqueda"
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8831 msgid "Register a new account"
8832 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8838 msgid "Register here."
8839 msgstr "Registrarse aquí."
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8843 msgid "Registration Complete!"
8844 msgstr "¡Registro completo!"
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8848 msgid "Registration complete"
8849 msgstr "Registro completado"
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8853 msgid "Registration invalid!"
8854 msgstr "¡Registro inválido!"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8858 msgid "Regular print"
8859 msgstr "Impresión normal"
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8863 msgid "Related Term"
8864 msgstr "Término relacionado"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8873 msgid "Relatives' checkouts"
8874 msgstr "Préstamos de parientes"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8888 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8889 msgstr "Eliminar faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8893 msgid "Remove field"
8894 msgstr "Quitar campo"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8898 msgid "Remove from list"
8899 msgstr "Eliminar de la lista"
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8903 msgid "Remove from this list"
8904 msgstr "Eliminar de esta lista"
8906 #. INPUT type=submit
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8908 msgid "Remove selected items"
8909 msgstr "Eliminar ejemplares seleccionados"
8911 #. INPUT type=submit
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8916 msgid "Remove selected searches"
8917 msgstr "Elimine búsquedas seleccionadas"
8919 #. INPUT type=submit
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8922 msgid "Remove share"
8923 msgstr "Retirar compartir"
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8934 #. INPUT type=submit
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8938 msgstr "Renovar todos"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8946 msgstr "Renovar ejemplar"
8948 #. INPUT type=submit
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8951 msgid "Renew selected"
8952 msgstr "Renovar seleccionados"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8959 msgstr "RenovarPrestamo"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8968 msgid "Report issues and broken links"
8969 msgstr "Informar problemas y enlaces rotos"
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8974 msgstr "ID de solicitud"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
8979 msgstr "ID de solicitud:"
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8985 msgid "Request article"
8986 msgstr "Solicitud de artículo"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
8990 msgid "Request cancellation"
8991 msgstr "Solicitar cancelación"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
8996 msgid "Request placed"
8997 msgstr "Solicitud realizada"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9001 msgid "Request placed:"
9002 msgstr "Solicitud realizada:"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9006 msgid "Request specific item type:"
9007 msgstr "Solicitud de tipo de ejemplar específico:"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9011 msgid "Request type"
9012 msgstr "Tipo de solicitud"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9016 msgid "Request type:"
9017 msgstr "Tipo de solicitud:"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9021 msgid "Request updated"
9022 msgstr "Solicitud actualizada"
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9026 msgid "Requested from"
9027 msgstr "Solicitado desde"
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9031 msgid "Requested from:"
9032 msgstr "Solicitado desde:"
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9036 msgid "Requested item:"
9037 msgstr "Ítem solicitado:"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9089 #. INPUT type=submit
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9092 msgstr "Reordenar lista"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9104 #. %1$s: from | html
9106 #. %3$s: total | html
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9109 msgid "Results %s to %s of %s"
9110 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
9112 #. For the first occurrence,
9113 #. %1$s: IF ( query_desc )
9114 #. %2$s: query_desc | html
9116 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9117 #. %5$s: limit_desc | html
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9122 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9123 msgstr "Resultados de búsqueda %spara '%s'%s%s con limite(s): '%s'%s"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9132 msgid "Resume all suspended holds"
9133 msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas"
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9137 msgid "Resume your hold on "
9138 msgstr "Reanudar su reserva en "
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9143 msgid "Return this item"
9144 msgstr "Devolver este ejemplar"
9146 #. INPUT type=submit name=confirm
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9148 msgid "Return to account summary"
9149 msgstr "Volver a resumen de cuenta"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9153 msgid "Return to fine details"
9154 msgstr "Regresar a los detalles de multas"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9158 msgid "Return to the catalog home page."
9159 msgstr "Regresar a la página principal del catálogo."
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9164 msgid "Return to the last advanced search"
9165 msgstr "Regresar a la última búsqueda avanzada"
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9169 msgid "Return to the main page"
9170 msgstr "Regresar a la página principal"
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9174 msgid "Return to the self-checkout"
9175 msgstr "Regresar al auto-préstamo"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9180 msgid "Return to your lists"
9181 msgstr "Regresar a sus listas"
9183 #. INPUT type=submit
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9185 msgid "Return to your record"
9186 msgstr "Volver a su registro"
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9190 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9191 msgstr "Devuelve información de estado sobre un usuario de Koha."
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9196 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9197 "particular patron."
9199 "Devuelve información acerca de los servicios disponibles sobre un "
9200 "determinado ítem para un usuario particular."
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9205 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9206 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9207 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9209 "Devuelve información específica sobre el usuario, basado en las opciones da "
9210 "la consulta. Esta función puede devolver opcionalmente información de "
9211 "contacto, multas, reservas, préstamos y mensajes del usuario."
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9215 msgid "Review date: "
9216 msgstr "Fecha de la reseña: "
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9220 msgid "Review result: "
9221 msgstr "Resultado de la reseña: "
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9231 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9232 msgstr "Comentarios de LibraryThing.com:"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9236 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9237 msgstr "Reseñas proporcionadas por Syndetics"
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9241 msgid "Routing lists"
9242 msgstr "Listas de circulación"
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9252 msgstr "Número SMS:"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9256 msgid "SMS provider:"
9257 msgstr "Proveedores de SMS:"
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9285 #. INPUT type=submit
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9300 msgid "Save record "
9301 msgstr "Guardar registro "
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9305 msgid "Save to another list"
9306 msgstr "Guardar en otra lista"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548
9310 msgid "Save to lists"
9311 msgstr "Guardar en listas"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9315 msgid "Save to your lists"
9316 msgstr "Guardar en sus listas"
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9325 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9326 msgstr "Escanear un nuevo ejemplar o ingresar su código de barras:"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9331 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9332 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9333 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9335 "Escanee cada ejemplar y espere que la página se recargue antes de escanear "
9336 "el siguiente. El ejemplar prestado debería aparecer en su lista de "
9337 "préstamos. El botón de Enviar sólo hay que usarlo en caso de introducir "
9338 "manualmente el código de barras."
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9343 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9346 "Escanee cada elemento o ingrese su código de barras. Se mostrará una lista "
9347 "con los códigos de barras ingresados."
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9351 msgid "Scan index for: "
9352 msgstr "Explorar el índice para: "
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9357 msgstr "Explorar índice:"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9361 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9362 msgstr "Escanear el ítem o ingrese el código de barras:"
9364 #. INPUT type=submit name=do
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9381 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9382 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9383 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9388 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9389 msgstr "Buscar %s %s (en %s solamente) %s %s "
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9393 msgid "Search for this title in:"
9394 msgstr "Buscar este título en:"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9401 msgid "Search for works by this author"
9402 msgstr "Buscar trabajos de este autor"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9408 msgstr "Buscar por:"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9414 msgid "Search history"
9415 msgstr "Historial de búsqueda"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9419 msgid "Search options:"
9420 msgstr "Opciones de búsqueda"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9425 msgid "Search suggestions"
9426 msgstr "Buscar sugerencias"
9428 #. %1$s: LibraryName | html
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9431 msgid "Search the %s"
9432 msgstr "Buscar los %s"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9441 msgid "SearchCourseReserves "
9442 msgstr "BuscarReservadeCursos"
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9446 msgid "Searching %s..."
9447 msgstr "Buscando %s..."
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9451 msgid "Searching OverDrive..."
9452 msgstr "Buscando en OverDrive..."
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9457 msgid "Secondary email:"
9458 msgstr "Email secundario:"
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9463 msgid "Secondary phone:"
9464 msgstr "Teléfono secundario:"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9488 msgid "See Baker & Taylor"
9489 msgstr "Ver Baker & Taylor"
9491 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9495 msgstr "Ver además:"
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9500 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9503 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]siguiente "
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9509 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9512 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]registro "
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9517 msgid "Select a list"
9518 msgstr "Seleccionar una lista"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9523 msgid "Select a specific item:"
9524 msgstr "Seleccione un ejemplar específico:"
9526 #. For the first occurrence,
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9539 msgstr "Seleccionar todo"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9547 msgid "Select searches to: "
9548 msgstr "Seleccionar búsquedas para: "
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9553 msgid "Select suggestions to: "
9554 msgstr "Seleccionar sugerencias para: "
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9558 msgid "Select the item(s) to search"
9559 msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar"
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9563 msgid "Select the term(s) to search"
9564 msgstr "Seleccionar término(s) a buscar"
9566 #. For the first occurrence,
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9574 msgid "Select titles to: "
9575 msgstr "Seleccionar títulos para: "
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9579 msgid "Self check-in help"
9580 msgstr "Ayuda de auto-devolución"
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9584 msgid "Self checkout help"
9585 msgstr "Ayuda de auto-préstamo"
9587 #. INPUT type=submit
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9599 msgstr "Enviar correo electrónico"
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9604 msgstr "Enviar lista"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9608 msgid "Sending your cart"
9609 msgstr "Enviando su carrito"
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9613 msgid "Sending your list"
9614 msgstr "Enviando su lista"
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9629 msgstr "Publicación periódica"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9634 msgid "Serial collection"
9635 msgstr "Colección de publicaciones periódicas"
9637 #. For the first occurrence,
9638 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9643 msgstr "Seriadas: %s "
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9655 msgid "Series Title"
9656 msgstr "Título de la serie"
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9660 msgid "Series information:"
9661 msgstr "Información de serie:"
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9665 msgid "Series title"
9666 msgstr "Título de publicación periódica"
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9676 msgid "Session lost"
9677 msgstr "Sesión perdida"
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9681 msgid "Settings updated"
9682 msgstr "Parámetros actualizados"
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9692 msgid "Share a list"
9693 msgstr "Compartir una lista"
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9697 msgid "Share a list with another patron"
9698 msgstr "Comparta una lista con otro usuario"
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9702 msgid "Share by email"
9703 msgstr "Compartir por correo electrónico"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9708 msgstr "Compartir lista"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9712 msgid "Share on Facebook"
9713 msgstr "Compartir en Facebook"
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9717 msgid "Share on LinkedIn"
9718 msgstr "Compartir en LinkedIn"
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9722 msgid "Shelving location"
9723 msgstr "Ubicación en estantería"
9725 # Shibboleth Login no queda claro pero es sobre los grupos de ingreso en EBSCO Host
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9728 msgid "Shibboleth Login"
9729 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9733 msgid "Shibboleth login"
9734 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9743 msgid "Show _MENU_ entries"
9744 msgstr "Mostrar _MENU_ entradas"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9749 msgid "Show all items"
9750 msgstr "Mostrar todos los ejemplares"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9754 msgid "Show last 50 items"
9755 msgstr "Mostrar los últimos 50 ejemplares"
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9760 msgstr "Mostrar listas"
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9765 msgstr "Mostrar más"
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9770 msgid "Show more options"
9771 msgstr "Mostrar más opciones"
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9775 msgid "Show the top "
9776 msgstr "Mostrar los primeros "
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9781 msgstr "Mostrar año: "
9783 #. %1$s: resultcount | html
9784 #. %2$s: total | html
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9787 msgid "Showing %s of about %s results"
9788 msgstr "Mostrando %s de aproximadamente %s resultados"
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9792 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9793 msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_"
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9797 msgid "Showing all items. "
9798 msgstr "Mostrando todos los ejemplares. "
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9802 msgid "Showing last 50 items. "
9803 msgstr "Mostrando últimos 50 ejemplares. "
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9807 msgid "Showing only available items"
9808 msgstr "Mostrando ejemplares actualmente disponibles"
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9812 msgid "Similar items"
9813 msgstr "Ejemplares similares"
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9817 msgid "Simple DC-RDF"
9818 msgstr "DC-RDF simple"
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9823 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9824 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9826 "Algunos cargos por mensajes de texto se pueden generar al utilizar este "
9827 "servicio. Por favor, consulte con su proveedor de servicios móviles si tiene "
9830 #. %1$s: failaddress | html
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9834 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9835 "them. These are: %s"
9837 "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor "
9838 "verifíquelas. Estas son: %s"
9840 #. For the first occurrence,
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9843 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9844 msgstr "Algo salió mal. La nota no se ha guardado"
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9849 msgstr "Lo sentimos"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9854 msgstr "Lo sentimos,"
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9859 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9860 "Contact the patron who sent you the invitation."
9862 "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber "
9863 "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación."
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9867 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9869 "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida."
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9873 msgid "Sorry, no suggestions."
9874 msgstr "Disculpe, no hay sugerencias."
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9878 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9879 msgstr "Lo sentimos, no es posible reservar ninguno de estos títulos. "
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9883 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9885 "Lo sentimos, solo el creador de este comentario tiene permitido cambiarlo."
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9889 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9890 msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla no está disponible temporalmente"
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9894 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9895 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9900 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9903 "Lo sentimos, la cuenta CAS también falló. Si usted tiene una cuenta local "
9904 "puede utilizarla a continuación."
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9908 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9909 msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS ha fallado."
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9913 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9914 msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no se encuentra disponible"
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9919 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9921 "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta "
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9926 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9927 msgstr "Lo sentimos, este ejemplar no puede prestarse en esta estación."
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9932 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9933 "the administrator to resolve this problem."
9935 "Lo sentimos, esta estación de auto-devolución ha perdido autentificación. "
9936 "Por favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9941 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9942 "the administrator to resolve this problem."
9944 "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por "
9945 "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9949 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9950 msgstr "Lo sentimos, usted es demasiado joven para reservar este material."
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9954 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9955 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer reservas."
9957 #. %1$s: too_many_reserves | html
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9960 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9961 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. "
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9965 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9966 msgstr "Lo sentimos, el ingreso con Google ha fallado. "
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9971 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9973 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9979 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9980 "you have a local login, you may use that below."
9982 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9983 "la biblioteca. Si usted tiene una cuenta local, puede utilizarla a "
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9988 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9989 msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente."
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
9994 msgstr "Ordenar por:"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9999 msgstr "Ordenar por: "
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10003 msgid "Sort this list by: "
10004 msgstr "Ordenar esta lista por: "
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10013 msgid "Specialized"
10014 msgstr "Especializado"
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10019 msgid "Standard number"
10020 msgstr "Numero estándar"
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10024 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10025 msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u Otro):"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10040 msgstr "Estadísticas"
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
10062 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10066 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10067 msgstr "Paso Uno: Introduzca su id de usuario%s y contraseña%s"
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10071 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10072 msgstr "Paso tres: Haga clic en el botón 'Finalizar'"
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10076 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10077 msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez"
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10087 msgid "Street number:"
10088 msgstr "Número de calle:"
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10107 msgid "Subject cloud"
10108 msgstr "Nube de temas"
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10112 msgid "Subject phrase"
10113 msgstr "Frase del tema"
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10123 msgid "Subject(s):"
10126 #. For the first occurrence,
10127 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10131 msgid "Subject: %s "
10132 msgstr "Materia: %s "
10134 #. INPUT type=submit
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10146 #. INPUT type=submit
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10148 msgid "Submit and close this window"
10149 msgstr "Enviar y cerrar esta ventana"
10151 #. INPUT type=submit
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10155 msgid "Submit changes"
10156 msgstr "Enviar cambios"
10158 #. INPUT type=submit
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10160 msgid "Submit modifications"
10161 msgstr "Enviar modificaciones"
10163 #. INPUT type=submit
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10168 msgid "Submit note"
10169 msgstr "Enviar nota"
10171 #. INPUT type=submit
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10173 msgid "Submit update request"
10174 msgstr "Enviar pedido de actualización"
10176 #. INPUT type=submit
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10178 msgid "Submit your suggestion"
10179 msgstr "Envíe su sugerencia"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10183 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10184 msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción"
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10190 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10192 "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos"
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10196 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10198 "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10202 msgid "Subscribe to recent comments"
10203 msgstr "Suscribirse a los comentarios recientes"
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10207 msgid "Subscribe to this list"
10208 msgstr "Suscribirse a la lista"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10215 msgid "Subscribe to this search"
10216 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10220 msgid "Subscription"
10221 msgstr "Suscripción"
10223 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10224 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10225 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10230 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10231 msgstr "Subscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s"
10233 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10236 msgid "Subscription information for %s"
10237 msgstr "Información de la suscripción para %s"
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10241 msgid "Subscription title"
10242 msgstr "Título de suscripción"
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10246 msgid "Subscription: "
10247 msgstr "Suscripción: "
10249 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10252 msgid "Subscriptions ( %s )"
10253 msgstr "Suscripciones ( %s )"
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10263 msgid "Suggested by:"
10264 msgstr "Sugerido por:"
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10268 msgid "Suggested for"
10269 msgstr "Sugerido para"
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10273 msgid "Suggested for:"
10274 msgstr "Sugerido para:"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10278 msgid "Suggested on"
10279 msgstr "Sugerido en"
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10283 msgid "Suggestions"
10284 msgstr "Sugerencias"
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10325 msgid "Suspend all holds"
10326 msgstr "Suspender todas la reservas"
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10330 msgid "Suspend until:"
10331 msgstr "Suspender hasta:"
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10335 msgid "Suspend your hold on "
10336 msgstr "Suspender su reserva en "
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10340 msgid "Switch languages"
10341 msgstr "Cambiar de idioma"
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10345 msgid "System Maintenance"
10346 msgstr "Mantenimiento del sistema"
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10355 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10356 msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics"
10358 #. INPUT type=submit
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10368 msgid "Tag browser"
10369 msgstr "Navegador de etiquetas"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10374 msgstr "Nube de etiquetas"
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10378 msgid "Tag status here."
10379 msgstr "Estado de etiqueta aquí."
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10386 msgid "Tag status here. "
10387 msgstr "Estado de etiqueta aquí. "
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10399 #. For the first occurrence,
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10402 msgid "Tags added: "
10403 msgstr "Etiquetas agregadas: "
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10408 msgid "Tags from this library:"
10409 msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:"
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10415 msgstr "Etiquetas:"
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10419 msgid "Technical reports"
10420 msgstr "Informes técnicos"
10422 # ¿En qué módulo se da esto? porque puede significar Plazo en Course Reserve
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10434 msgstr "Término(s):"
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10438 msgid "Term/Phrase"
10439 msgstr "Término/Frase"
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10461 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10464 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10465 msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:"
10467 #. %1$s: limit | html
10468 #. %2$s: IF selected_itemtype
10469 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10471 #. %5$s: IF ( branch )
10472 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10474 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10475 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10481 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10484 "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses "
10485 "%s de todo el tiempo%s "
10487 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10488 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10494 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10495 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10497 "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de línea por mantenimiento. ¡Volveremos "
10498 "pronto! Si tiene alguna consulta, contacte por favor al "
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10502 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10503 msgstr "El botón 'Finalizar' se presenta para comenzar de nuevo."
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10508 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10511 "El permiso Cualquiera no tiene ningún efecto real, mientras que esta lista "
10512 "es estrictamente privada."
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10516 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10517 msgstr "La nube ISBD no está habilitada."
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10521 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10523 "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente "
10524 "configurada. Vea la "
10526 #. %1$s: email_add | html
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10529 msgid "The cart was sent to: %s"
10530 msgstr "El carrito fue enviado a: %s"
10532 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10533 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10535 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10537 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10539 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10541 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10543 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10545 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10547 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10549 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10551 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10553 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10555 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10557 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10559 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10561 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10563 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10565 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10567 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10569 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10571 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10573 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10574 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10576 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10577 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10579 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10580 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10585 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10586 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10587 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10588 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10589 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10590 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10591 "%s %s%s months%s "
10593 "La suscripción actual comenzó en %s y se emite cada %s dos veces por día %s "
10594 "%s cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 "
10595 "semanas %s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada "
10596 "cuatrimestre %s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s "
10597 "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el "
10598 "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s por %s%s "
10599 "ejemplares%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10604 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10605 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10606 "informing your library of this error"
10608 "La eliminación de su historial de lectura ha fallado, debido a una falla en "
10609 "la configuración de esta característica. Por favor ayude a arreglar el "
10610 "sistema informando a su biblioteca de este error"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10614 msgid "The entered card number is already in use."
10615 msgstr "El número de carné ingresado ya está en uso."
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10619 msgid "The entered card number is the wrong length."
10620 msgstr "El número de carné ingresado tiene una longitud incorrecta."
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10624 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10626 "La característica para poder compartir listas no está en uso en esta "
10629 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10632 msgid "The first subscription was started on %s"
10633 msgstr "La primera suscripción comenzó en %s"
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10637 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10638 msgstr "Los siguientes campos son requeridos y no han sido llenados: "
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10642 msgid "The following fields contain invalid information:"
10643 msgstr "Los siguientes campos contienen información no válida:"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10647 msgid "The item has been added to the list."
10648 msgstr "El ejemplar ha sido agregado a la lista."
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10652 msgid "The item has been added to your cart"
10653 msgstr "Este ejemplar ha sido agregado a su carrito"
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10657 msgid "The item has been removed from the list."
10658 msgstr "El ejemplar ha sido eliminado de la lista."
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10662 msgid "The item has been removed from your cart"
10663 msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito"
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10668 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10671 "El ejemplar no ha sido agregado a la lista. Por favor, verifique que el "
10672 "ejemplar no se encuentre ya en la lista."
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10676 msgid "The item is already in your cart"
10677 msgstr "Este ejemplar ya se encuentra en su carrito"
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10682 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10683 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10685 "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear "
10686 "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz "
10687 "de hacerla pública de nuevo."
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10691 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10692 msgstr "El enlace está roto y la página no existe."
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10696 msgid "The link is invalid."
10697 msgstr "El enlace no es válido."
10699 #. %1$s: email | html
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10702 msgid "The list was sent to: %s"
10703 msgstr "La lista fue enviada a: %s"
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10708 msgid "The operation %s is not supported."
10709 msgstr "La operación %s no es soportada."
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10713 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10715 "Los resultados de operación se mostrarán para cada código de barras "
10718 #. %1$s: username | html
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10721 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10722 msgstr "La contraseña ha sido cambiada para el usuario \"%s\"."
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10726 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10727 msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada."
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10731 msgid "The share has been removed."
10732 msgstr "El valor ha sido removido."
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10736 msgid "The share has not been removed."
10737 msgstr "El valor no ha sido removido."
10739 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10742 msgid "The subscription expired on %s"
10743 msgstr "Esta suscripción terminó en %s"
10745 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10746 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10750 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10751 "code. It was NOT added. "
10753 "La etiqueta ha sido agregada como "%s". %s Nota: su etiqueta "
10754 "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. "
10756 #. %1$s: message_value | html
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10759 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10760 msgstr "El id de transacción '%s' para este pago no es válido."
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10764 msgid "The userid "
10765 msgstr "El id de usuario "
10767 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10770 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10771 msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título."
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10775 msgid "There are no comments for this item."
10776 msgstr "No hay comentarios para este ejemplar."
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10780 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10781 msgstr "No hay ejemplates que puedan reservarse."
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10785 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10786 msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes."
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10790 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10791 msgstr "No hay una longitud mínima o máxima de caracteres."
10793 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10794 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10795 #. %3$s: ERROR.badparam | html
10796 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10797 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10798 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10802 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10803 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10804 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10806 "Se produjo un problema con esta operación: %s Lo sentimos, las etiquetas no "
10807 "están habilitadas en este sistema. %s ERROR: parámetro ilegal %s %s ERROR: "
10808 "Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar la "
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10813 msgid "There was a problem with your submission"
10814 msgstr "Hubo un problema con su envío"
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10818 msgid "There was an error sending the cart."
10819 msgstr "Hubo problemas enviando el carrito."
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10823 msgid "There was an error sending the list."
10824 msgstr "Hubo un problema enviando la lista."
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10829 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10830 "library for help."
10832 "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su "
10833 "biblioteca por ayuda."
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10843 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10844 "any subject below to see the items in our collection."
10846 "Esta "nube" muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. "
10847 "Haga clic en cualquier tema para ver los ejemplares en nuestra colección."
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10852 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10853 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10854 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10855 "your reader account."
10857 "Este documento certifica que usted ha regresado todos los ejemplares que ha "
10858 "pedido prestados. Se solicita a veces durante una transferencia de una "
10859 "escuela a otra. La constancia libre de deuda es enviada por nosotros a su "
10860 "escuela. También lo encontrará disponible en su cuenta de lector."
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10864 msgid "This email address already exists in our database."
10865 msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya existe en la base de datos."
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10869 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10870 msgstr "Este es un préstamo presencial, no puede ser renovado."
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10874 msgid "This is a serial"
10875 msgstr "Esta es una publicación periódica"
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10879 msgid "This item does not exist."
10880 msgstr "Este ejemplar no existe."
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10885 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10887 "Este ejemplar se ha programado para una renovación automática y no puede ser "
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10892 msgid "This item is already checked out to you."
10893 msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted."
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10897 msgid "This item is on hold for another borrower."
10898 msgstr "Este ejemplar está reservado por otro usuario."
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10902 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10903 msgstr "Este enlace es válido por 2 días comenzando ahora. "
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10907 msgid "This list does not exist."
10908 msgstr "Esta lista no existe."
10910 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10914 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10916 "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de "
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10921 msgid "This message can have the following reason(s):"
10922 msgstr "Este mensaje puede tener la(s) razón(es) siguiente(s):"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10928 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10931 "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita "
10932 "JavaScript o haciendo clic en "
10934 #. %1$s: items_count | html
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10937 msgid "This record has many physical items (%s). "
10938 msgstr "Este registro tiene muchos ejemplares físicos (%s). "
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10942 msgid "This subscription is closed."
10943 msgstr "Esta suscripción está cerrada."
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10947 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10949 "Este título no se puede solicitar debido a que ya se encuentra en su "
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10954 msgid "This title cannot be requested."
10955 msgstr "Este título no se puede solicitar."
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10966 msgstr "Vista miniatura"
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10975 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10976 msgstr "Tiempo límite mientras se esperaba la confirmación de la impresión"
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11006 msgid "Title (A-Z)"
11007 msgstr "Título (A-Z)"
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11012 msgid "Title (Z-A)"
11013 msgstr "Título (Z-A)"
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11017 msgid "Title notes"
11018 msgstr "Notas de título"
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11022 msgid "Title phrase"
11023 msgstr "Frase de título"
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11045 msgid "To log in, use the following credentials:"
11046 msgstr "Para iniciar sesión, utilice los siguientes credenciales:"
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11050 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11051 msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca."
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11055 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11057 "Para informar sobre este error, por favor, póngase en contacto con el "
11058 "Administrador de Koha. "
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11062 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11064 "Para informar sobre éste error, puede enviar un correo electrónico al "
11065 "Administrador de Koha."
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11069 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11071 "Para restablecer su contraseña, ingrese su nombre de usuario o su dirección "
11072 "de correo electrónico. "
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11082 msgstr "Nivel principal"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11092 msgstr "Deuda total"
11094 #. %1$s: holds_count | html
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11097 msgid "Total holds: %s"
11098 msgstr "Total de reservas: %s"
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11125 #. For the first occurrence,
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11136 msgid "Type of heading"
11137 msgstr "Tipo de encabezamiento"
11139 #. INPUT type=text name=q
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11142 msgid "Type search term"
11143 msgstr "Escriba el término de búsqueda"
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11150 # Used for = Usado por
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11166 #. For the first occurrence,
11167 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11176 msgid "Unable to add one or more tags."
11177 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11181 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11182 msgstr "¡No se puede cancelar la inscripción!"
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11187 msgid "Unable to connect to PayPal."
11188 msgstr "No se puede conectar a PayPal."
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11192 msgid "Unable to create enrollment!"
11193 msgstr "¡No se puede crear la inscripción!"
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11197 msgid "Unable to update your setting!"
11198 msgstr "¡No se pudo actualizar su configuración!"
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11203 msgid "Unable to verify payment."
11204 msgstr "No se pudo verificar el pago."
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11208 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11209 msgstr "No disponible (perdido o faltante)"
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11213 msgid "Unavailable issues"
11214 msgstr "Ejemplares no disponibles"
11216 # He recibido quejas respecto de esta traducción. En cualquier caso el prefijo no debe llevar guión: http://www.rae.es/consultas/normas-de-escritura-de-los-prefijos-exmarido-ex-primer-ministro
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11221 msgid "Unhighlight"
11222 msgstr "Quitar resaltado"
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11226 msgid "Unified title"
11227 msgstr "Título unificado"
11229 #. For the first occurrence,
11230 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11234 msgid "Unified title: %s "
11235 msgstr "Título unificado: %s "
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11239 msgid "Uniform titles:"
11240 msgstr "Títulos uniformes:"
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11245 msgstr "Desconocido"
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11249 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11250 msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción"
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11255 msgstr "Actualizar"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11259 msgid "Updates to your record"
11260 msgstr "Actualizaciones a sus detalles"
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11264 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11265 msgstr "Use la barra de menú superior para navegar en el Koha."
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11272 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11275 msgid "Used for/see from:"
11276 msgstr "Usado por/ver desde:"
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11281 msgstr "Nombre de usuario:"
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11286 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11287 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11289 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
11290 "multas por daños. Si se muestra en su cuenta, por favor, póngase en contacto "
11291 "con la biblioteca."
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11296 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11297 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11299 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
11300 "multas por daños. Si su cuenta muestra que esta limpia, por favor, póngase "
11301 "en contacto con la biblioteca."
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11305 msgid "VHS tape / Videocassette"
11306 msgstr "Casete VHS / Videocasete"
11308 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11311 msgid "Value is already in use (%s)"
11312 msgstr "Este valor ya se encuentra en uso (%s)"
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11316 msgid "Verification"
11317 msgstr "Verificación"
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11321 msgid "Verification:"
11322 msgstr "Verificación:"
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11354 msgid "View details for this title"
11355 msgstr "Ver detalles para este título"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11360 msgid "View interlibrary loan request"
11361 msgstr "Ver solicitud de préstamo interbibliotecario"
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11366 msgid "View on Amazon.com"
11367 msgstr "Ver en Amazon.com"
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11371 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11372 msgstr "Ver registro \"[% listitem.title | html %]\""
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11376 msgid "View your search history"
11377 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11399 msgstr "Advertencia"
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11403 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11404 msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente"
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11414 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11415 "define how long we keep your reading history."
11417 "Nos preocupa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir "
11418 "durante cuanto tiempo preservaremos su historial de lectura."
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11439 msgstr "Bienvenido, "
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11443 msgid "What is a discharge?"
11444 msgstr "¿Qué es una liberación de deuda?"
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11448 msgid "What's next?"
11449 msgstr "¿Qué sigue?"
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11454 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11455 "history immediately by clicking here. "
11457 "Independientemente de que regla de privacidad escoja, puede eliminar su "
11458 "historial lectura inmediatamente haciendo clic aquí. "
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11467 msgid "With selected searches: "
11468 msgstr "Con las búsquedas seleccionadas: "
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11472 msgid "With selected suggestions: "
11473 msgstr "Con sugerencia seleccionadas: "
11475 #. For the first occurrence,
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11480 msgid "With selected titles: "
11481 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11490 msgid "Would you like to print a receipt?"
11491 msgstr "¿Desea imprimir un recibo?"
11493 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11494 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11497 msgid "Written on %s by %s"
11498 msgstr "Escrito el %s por %s"
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11525 msgid "Yes, I agree."
11526 msgstr "Sí estoy de acuerdo."
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11531 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11534 "¡Está accediendo a la auto-devolución desde una dirección IP diferente! Por "
11535 "favor inicie sesión nuevamente."
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11540 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11543 "¡Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por "
11544 "favor ingrese nuevamente."
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11548 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11549 msgstr "Usted no está listado en ninguna lista de circulación."
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11553 msgid "You are forbidden to view this page."
11554 msgstr "Tiene prohibido ver esta página."
11556 #. %1$s: borrowername | html
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11559 msgid "You are logged in as %s."
11560 msgstr "Esta conectado como %s."
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11564 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11566 "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de "
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11571 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11572 msgstr "No se le permite ver esta página directamente"
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11576 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11578 "Usted no está autorizado para ver las sugerencias de compras pendientes."
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11582 msgid "You are not authorized to view this page."
11583 msgstr "No tiene autorización para ver esta página."
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11587 msgid "You are not authorized to view this record."
11588 msgstr "No tiene autorización para ver este registro."
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11593 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11594 "wish to make changes, please contact the library."
11596 "Usted está suscrito a listas de circulación para los siguientes titulos. Si "
11597 "desea hacer cambios, por favor contacte a la biblioteca."
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11602 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11603 "saved and sent as a single message."
11605 "Puede solicitar un resumen para reducir el número de mensajes. Los mensajes "
11606 "serán guardados y enviados como un solo mensaje."
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11610 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11611 msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño."
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11616 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11618 "Puede buscar en el catálogo usando el formulario de búsqueda en la parte "
11619 "superior de esta página."
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11623 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11624 msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio."
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11628 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11629 msgstr "Puede utilizar el menú y enlaces en el tope de la página"
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11633 msgid "You can't change your password."
11634 msgstr "No puede modificar su contraseña."
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11638 msgid "You can't reset your password."
11639 msgstr "No puedes restablecer tu contraseña."
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11645 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11646 "before asking for a discharge."
11648 "No se le puede generar la liberación de deuda, usted tiene préstamos. Por "
11649 "favor, regrese los ejemplares antes de solicitar que se le genere la "
11650 "liberación de la deuda."
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11654 msgid "You cannot place any more suggestions"
11655 msgstr "No puede hacer más sugerencias"
11657 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11660 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11662 "Usted no puede renovar sus libros en línea. Razón: %sSus multas exceden "
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11666 msgid "You cannot share a public list."
11667 msgstr "Usted no puede compartir una lista pública."
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11671 msgid "You currently have nothing checked out."
11672 msgstr "En este momento no tiene nada prestado."
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11677 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11678 msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:"
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11682 msgid "You did not specify any search criteria"
11683 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda"
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11687 msgid "You did not specify any search criteria."
11688 msgstr "No especificó ningún criterio de búsqueda."
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11692 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11693 msgstr "Usted no tiene permiso para agregar un registro a esta lista."
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11697 msgid "You do not have permission to create a new list."
11698 msgstr "No tiene permiso para crear una nueva lista."
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11702 msgid "You do not have permission to delete this list."
11703 msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista."
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11707 msgid "You do not have permission to download this list."
11708 msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista."
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11712 msgid "You do not have permission to send this list."
11713 msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista."
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11717 msgid "You do not have permission to update this list."
11718 msgstr "Usted no tiene permiso para actualizar esta lista."
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11722 msgid "You do not have permission to view this list."
11723 msgstr "Usted no tiene permiso para ver esta lista."
11725 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11730 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11731 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11732 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11733 "staff member if you continue to have problems."
11735 "Ha ingresado un nombre de usuario o contraseña incorrecto. ¡Por favor, "
11736 "inténtelo de nuevo! Dese cuenta que la contraseña distingue entre mayúsculas "
11737 "y minúsculas%s y que su cuenta se bloqueará después de un número fijo de "
11738 "intentos fallidos de inicio de sesión%s. Por favor contacte con un miembro "
11739 "del personal si sigues teniendo problemas."
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11743 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11745 "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un "
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11750 msgid "You have a credit of:"
11751 msgstr "Usted tiene un crédito de:"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11755 msgid "You have already requested this title."
11756 msgstr "Usted ya ha solicitado este título."
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11760 msgid "You have no article requests currently."
11761 msgstr "Actualmente no tienes ninguna solicitud de artículo."
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11765 msgid "You have no fines or charges"
11766 msgstr "No tiene multas o cargos"
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11771 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11772 "fields and resubmit."
11774 "No ha llenado todos los campos requeridos. Por favor, complete todos los "
11775 "campos faltantes y reenvíe."
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11779 msgid "You have nothing checked out"
11780 msgstr "No tiene nada prestado"
11782 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11786 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11788 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
11791 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11795 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11796 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11799 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
11800 "(%s). Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias, podrá "
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11805 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11807 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento."
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11811 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11812 msgstr "Ha renovado este ejemplar el número máximo de veces permitido."
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11816 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11818 "Se ha suscrito a notificación por correo electrónico en nuevos préstamos. "
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11822 msgid "You have successfully registered your new account."
11823 msgstr "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta."
11825 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11828 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11829 msgstr "Usted tiene multas pendiente de pago. Por un monto de: %s. "
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11834 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11837 "Usted indicó recientemente que no da su consentimiento y que procesaremos su "
11838 "solicitud pronto."
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11843 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11846 "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ejemplar de catálogo que ya no "
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11851 msgid "You may register here."
11852 msgstr "Usted puede registrarse aquí."
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11856 msgid "You must be logged in to add tags."
11857 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
11859 #. For the first occurrence,
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11862 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11863 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar listas"
11865 #. For the first occurrence,
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11868 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11869 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas"
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11873 msgid "You must have an email address to enroll"
11874 msgstr "Debe tener una dirección de correo electrónico para inscribirse"
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11879 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11881 "Debes iniciar sesión si quieres suscribirte a notificaciones por correo "
11882 "electrónico de nuevos préstamos"
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11886 msgid "You must select a library for pickup. "
11887 msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. "
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11891 msgid "You must select at least one item. "
11892 msgstr "Debe seleccionar al menos un ejemplar. "
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11896 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11898 "Debería haber recibido un correo electrónico con un enlace para restablecer "
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11903 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11904 msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autenticación."
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11909 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11912 "Ha ingresado caracteres incorrectos en la casilla antes de enviar. Intente "
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11918 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11921 "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo "
11922 "que compartió dentro de dos semanas."
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11926 msgid "You will receive an email shortly. "
11927 msgstr "Recibirá un correo electrónico en breve. "
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
11932 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11935 "Su cookie de sesión CGI no es actual. Refresque la página e intente "
11938 #. For the first occurrence,
11939 #. %1$s: IF debarred_comment
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11943 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11944 msgstr "Su cuenta ha sido congelada. %s Comentario: "
11946 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11950 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11951 "renew your account."
11953 "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la "
11954 "biblioteca si desea renovar su cuenta."
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11959 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11961 "Su cuenta ha expirado. Por favor contacte la biblioteca para más información."
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11965 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11966 msgstr "Su cuenta está congelada ya que ha sido liberada de deuda. "
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11970 msgid "Your account menu"
11971 msgstr "El menú de su cuenta"
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11976 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11977 "confirmation email."
11979 "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el correo "
11980 "electrónico de confirmación."
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11984 msgid "Your authority search history is empty."
11985 msgstr "Su historial de búsqueda autoridades está vacío."
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11989 msgid "Your card will expire on "
11990 msgstr "Su carné expirará el "
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11995 msgstr "Su carrito"
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12000 msgstr "Su carrito "
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12004 msgid "Your cart is currently empty"
12005 msgstr "Su carrito está vacío"
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12009 msgid "Your cart is empty."
12010 msgstr "Su carrito está vacío"
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12014 msgid "Your catalog search history is empty."
12015 msgstr "Su historial de búsqueda del catálogo está vacío."
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12019 msgid "Your checkout history"
12020 msgstr "Su historial de préstamo"
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12024 msgid "Your comment"
12025 msgstr "Su comentario"
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12029 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12030 msgstr "Su comentario (previsualizar, aprobación pendiente)"
12032 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12035 msgid "Your consent was registered on %s."
12036 msgstr "Su consentimiento fue registrado en %s."
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12041 msgid "Your consents"
12042 msgstr "Tus consentimientos"
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12047 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12048 "update your record as soon as possible."
12050 "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la "
12051 "misma actualizará su registro lo antes posible."
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12056 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12057 "this page within a few days."
12059 "La petición de la generación de la liberación de deuda ha sido enviada. Su "
12060 "liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12065 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12067 "Su liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12072 msgid "Your download should begin automatically."
12073 msgstr "Su descarga comenzará automáticamente."
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12077 msgid "Your fines and charges"
12078 msgstr "Sus multas y cargos"
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12083 msgid "Your guarantor is "
12084 msgstr "Su responsable es "
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12088 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12089 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado."
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12093 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12094 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado. "
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12099 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12100 "renew your card. "
12102 "Su carné de biblioteca ha expirado. Por favor, póngase en contacto con su "
12103 "bibliotecario si desea renovar su carné. "
12105 #. %1$s: shelfname | $raw
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12108 msgid "Your list : %s "
12109 msgstr "Su lista: %s "
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12119 msgstr "Sus listas"
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12123 msgid "Your lists:"
12124 msgstr "Sus listas:"
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12128 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12130 "La renovación de su préstamo falló debido a la(s) siguiente(s) razón(es): "
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12135 msgid "Your messaging settings"
12136 msgstr "Sus preferencias de mensajes"
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12140 msgid "Your note about %s could not be saved."
12141 msgstr "No se pudo guardar su nota sobre %s."
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12145 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12146 msgstr "Su nota sobre %s ha sido guardada y enviada a la biblioteca."
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12150 msgid "Your note about %s was removed."
12151 msgstr "Su nota sobre %s fue removida."
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12155 msgid "Your options are: "
12156 msgstr "Sus opciones son: "
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12160 msgid "Your password has been changed "
12161 msgstr "Su contraseña ha sido cambiada "
12163 #. For the first occurrence,
12164 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12169 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12170 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
12172 #. For the first occurrence,
12173 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12179 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12180 "lowercase and numbers."
12182 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres, incluyendo MAYÚSCULAS, "
12183 "minúsculas y números."
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12187 msgid "Your payment"
12190 #. %1$s: message_value | html
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12193 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12194 msgstr "¡Su pago de $%s ha sido procesado satisfactoriamente!"
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12198 msgid "Your personal details"
12199 msgstr "Sus detalles personales"
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12203 msgid "Your priority: "
12204 msgstr "Su prioridad: "
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12209 msgid "Your privacy management"
12210 msgstr "Su administración de privacidad"
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12214 msgid "Your privacy rules have been updated."
12215 msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas."
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12219 msgid "Your purchase suggestions"
12220 msgstr "Sus sugerencias de compra"
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12224 msgid "Your reading history has been deleted."
12225 msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado."
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12229 msgid "Your request included no check-ins."
12230 msgstr "Su solicitud no incluyó devoluciones."
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12234 msgid "Your routing lists"
12235 msgstr "Sus listas de circulación"
12238 #. %2$s: hash | html
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12242 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12243 msgstr "Su búsqueda %spara %s%s no fue exitosa. "
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12247 msgid "Your search history"
12248 msgstr "Su historial de búsqueda"
12250 #. %1$s: total | html
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12253 msgid "Your search returned %s results."
12254 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12258 msgid "Your setting has been updated!"
12259 msgstr "¡Su configuración ha sido actualizada!"
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12263 msgid "Your summary"
12264 msgstr "Su resumen"
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12269 msgstr "Sus etiquetas"
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12274 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12275 "before applying them."
12277 "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus "
12278 "actualizaciones antes de aplicarlas."
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12282 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12284 "Su id de usuario no se encuentra en la base de datos. Por favor, intente "
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12294 msgid "ZIP/Postal code:"
12295 msgstr "CP/Código postal:"
12297 #. For the first occurrence,
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12301 msgid "[ New list ]"
12302 msgstr "[ Nueva lista ]"
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12307 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12308 "online[% END %] catalog recent comments"
12310 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha en "
12311 "lí[% END %] comentarios recientes del catálogo"
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
12315 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12316 msgstr "[% LibraryName | html %] Buscar contenido RSS"
12318 #. INPUT type=text name=limit
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12320 msgid "[% limit or"
12321 msgstr "[% límite o"
12323 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12326 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12327 msgstr "[%s etiqueta no soportada por su navegador.]"
12329 # Es una lista de artículos
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12337 msgid "already in your cart"
12338 msgstr "ya está en su carrito"
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12344 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12346 "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ejemplar para ser "
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12351 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12352 msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha"
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12361 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12363 "y estoy de acuerdo con el procesamiento de mis datos personales como se "
12364 "describe en los mismos."
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12368 msgid "ask for a discharge"
12369 msgstr "pregunte por una liberación de deuda"
12371 #. For the first occurrence,
12372 #. %1$s: rating_avg | html
12373 #. %2$s: ratings.count | html
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12377 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12378 msgstr "valoración media: %s (%s votos)"
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12395 msgstr "incentivos"
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12399 msgid "borrowernumber"
12400 msgstr "borrowernumber"
12402 #. For the first occurrence,
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12409 #. For the first occurrence,
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12422 msgstr "cardnumber"
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12426 msgid "change your password"
12427 msgstr "cambie su contraseña"
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12431 msgid "checkout(s)"
12432 msgstr "préstamo(s)"
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12436 msgid "click here to login"
12437 msgstr "haga clic aquí para ingresar"
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12448 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12449 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12450 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12451 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12452 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12453 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12454 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12456 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12457 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12458 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12459 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12460 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12461 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12462 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12467 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12468 msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva"
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12473 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12475 "fecha a partir de la cual el ejemplar se devuelve al estante si no es "
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12481 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12484 "define el tipo de identificador de registro utilizado en la solicitud, "
12485 "valores posibles: "
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12489 msgid "desired_due_date"
12490 msgstr "desired_due_date"
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12494 msgid "due in fines and charges"
12495 msgstr "deuda en multas y cargos"
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12500 msgstr "correo electrónico"
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12504 msgid "email address"
12505 msgstr "correo electrónico"
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12514 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12515 msgstr "para más información sobre qué hace y cómo configurarlo."
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12525 msgid "hold(s) pending"
12526 msgstr "reserva(s) pendiente(s)"
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12530 msgid "hold(s) waiting"
12531 msgstr "reserva(s) en espera"
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12535 msgid "iDreamBooks.com rating"
12536 msgstr "Valoración de iDreamBooks.com"
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12556 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12558 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12562 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12563 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12567 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12568 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12572 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12573 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12578 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12581 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12586 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12587 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12591 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12592 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12596 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12597 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12601 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12602 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12607 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12608 "request_location=127.0.0.1 "
12610 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12611 "request_location=127.0.0.1 "
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12615 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12616 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12620 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12621 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12625 msgid "in any heading"
12626 msgstr "en cualquier encabezado"
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12630 msgid "in main entry"
12631 msgstr "en entrada principal"
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12635 msgid "in the complete record"
12636 msgstr "en el registro completo"
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12641 msgstr "es exactamente"
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12651 msgid "item(s) added to your cart"
12652 msgstr "ejemplar(es) agregado(s) a su carrito"
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12662 #. %1$s: LibraryName | html
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12665 msgid "koha opac %s"
12666 msgstr "koha opac %s"
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12670 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12671 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12675 msgid "list of authority record identifiers"
12676 msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad"
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12680 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12681 msgstr "lista de identificadores bibliográficos o de ejemplares"
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12685 msgid "list of system record identifiers"
12686 msgstr "lista de identificadores de registro del sistema"
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12690 msgid "log in using a different account"
12691 msgstr "inicie sesión utilizando una cuenta de usuario diferente"
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12696 msgid "needed_before_date"
12697 msgstr "needed_before_date"
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12722 msgstr "atrasado(s)"
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12728 msgstr "contraseña"
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12744 msgid "pickup_expiry_date"
12745 msgstr "pickup_expiry_date"
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12750 msgid "pickup_location"
12751 msgstr "pickup_location"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12755 msgid "primary email address"
12756 msgstr "correo electrónico principal"
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12761 msgid "privacy policy"
12762 msgstr "política de privacidad"
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12769 msgid "purchase suggestion"
12770 msgstr "sugerencia de compra"
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12774 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12775 msgstr "valoración basada en las reseñas de iDreamBooks.com"
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12779 msgid "request_location"
12780 msgstr "request_location"
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12785 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12787 "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para "
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12793 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12796 "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores "
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12801 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12802 msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive."
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12807 msgstr "return_fmt"
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12811 msgid "return_type"
12812 msgstr "return_type"
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12826 msgid "secondary email address"
12827 msgstr "dirección de correo electrónico secundaria"
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12832 msgstr "ver además:"
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12836 msgid "show_attributes"
12837 msgstr "show_attributes"
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12841 msgid "show_contact"
12842 msgstr "show_contact"
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12847 msgstr "show_fines"
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12852 msgstr "show_holds"
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12857 msgstr "show_loans"
12859 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12860 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12861 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12862 #. %4$s: RESERVE.suspend_until | html
12865 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12866 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12874 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12875 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12877 "desde %s %s Suspendido %s hasta %s %s %s %s En espera del próximo ejemplar "
12878 "disponible del tipo de ejemplar '%s' %s Pendiente %s %s %s "
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12882 msgid "site administrator"
12883 msgstr "administrador del sitio"
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12888 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12890 "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores "
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12895 msgid "starts with"
12896 msgstr "comienza con"
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
12905 msgid "suggestions"
12906 msgstr "sugerencias"
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12916 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12917 "element 'reserve_id')"
12919 "identificador del sistema de reservas (devuelto por GetRecords y "
12920 "GetPatronInfo en elemento 'reserve_id')"
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12925 msgid "system item identifier"
12926 msgstr "identificador de ítem del sistema"
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12931 msgid "system-wide only"
12932 msgstr "solo sistema completo"
12934 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12936 msgid "tagsel_button"
12937 msgstr "tagsel_button"
12939 #. META http-equiv=Content-Type
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12947 msgid "text/html; charset=utf-8"
12948 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12954 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12957 "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la "
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12963 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12964 msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud"
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12968 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12970 "el identificador ILS para el ejemplar específico sobre el cual se hizo la "
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12975 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12976 msgstr "la fecha en que el usuario desea el ejemplar devuelto"
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12980 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12981 msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: "
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12990 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12991 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12993 "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto "
12994 "por LookupPatron o AuthenticatePatron"
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12999 msgid "there was a problem processing your payment"
13000 msgstr "hubo un problema al procesar su pago"
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13005 msgid "to create new lists."
13006 msgstr "para crear nuevas listas."
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13010 msgid "to post a comment."
13011 msgstr "para colocar un comentario."
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13030 msgid "used for/see from:"
13031 msgstr "Usado por/visto desde:"
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13035 msgid "user's login identifier"
13036 msgstr "identificador de acceso del usuario"
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13040 msgid "user's password"
13041 msgstr "contraseña del usuario"
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13051 msgstr "nombre de usuario"
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13055 msgid "view labeled"
13056 msgstr "vista etiquetada"
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13062 msgstr "vista simple"
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
13066 msgid "waiting holds:"
13067 msgstr "reservas en espera:"
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
13071 msgid "was not found in the database. Please try again."
13072 msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente."
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13077 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13080 "si retornar o no información extendida de atributos de usuario en la "
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13085 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13086 msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta"
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13090 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13091 msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta"
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13095 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13096 msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta"
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13100 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13101 msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta"
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13104 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13105 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13107 #. %1$s: approvedaddress | html
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13110 msgid "will be sent shortly to %s."
13111 msgstr "se enviará en breve a %s."
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13115 msgid "would be entered as "
13116 msgstr "se ingresaría como "
13118 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13122 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13123 "items you wish to not place holds on. "
13125 "usted puede solamente realizar %s reservas más. Por favor, desactive las "
13126 "casillas de verificación de los ejemplares que no desea colocar en reserva. "
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13130 msgid "your consents"
13131 msgstr "tus consentimientos"
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13136 msgstr "Sus multas"
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13140 msgid "your interlibrary loan requests"
13141 msgstr "sus solicitudes de préstamo interbibliotecario"
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13146 msgstr "Sus listas"
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13150 msgid "your messaging"
13151 msgstr "Su mensajería"
13153 #. %1$s: payment | html
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13156 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13157 msgstr "su pago de %s ha sido aplicado a su cuenta"
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13161 msgid "your personal details"
13162 msgstr "Sus detalles personales"
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13166 msgid "your privacy"
13167 msgstr "Su privacidad"
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13171 msgid "your purchase suggestions"
13172 msgstr "Sus sugerencias de compra"
13174 #. For the first occurrence,
13175 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
13179 msgid "your rating: %s, "
13180 msgstr "su calificación: %s "
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13184 msgid "your reading history"
13185 msgstr "Su historial de lectura"
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13189 msgid "your routing lists"
13190 msgstr "sus listas de circulación"
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13194 msgid "your search history"
13195 msgstr "Su historial de búsqueda"
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13199 msgid "your summary"
13200 msgstr "Su resumen"
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13205 msgstr "Sus etiquetas"
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13223 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13226 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."