3 "Project-Id-Version: Koha 3.14 staff\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-05-05 23:58-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-05-04 15:33+0000\n"
6 "Last-Translator: Bernardo <bgkriegel@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1462376034.000000\n"
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
21 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 #. %1$s: IF holds_count.defined
25 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
27 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
28 #. %5$s: IF holds_count.defined
29 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
31 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
36 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
37 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridad %s) %s %s %s %s "
41 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
42 #. %4$s: itemsloo.title |html
45 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
46 #. %8$s: subtitl.subfield|html
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
50 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
51 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título%s %s %s %s "
55 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
56 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
59 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
60 #. %8$s: subtitl.subfield|html
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
64 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
65 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título %s %s, %s %s"
69 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
70 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
71 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
74 msgid "%s %s %s %s %s please "
75 msgstr "%s %s %s %s %s por favor "
77 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
78 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
79 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
80 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
81 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
83 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
84 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
85 #. %9$s: IF ( loop.last )
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro no tiene "
102 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
103 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
105 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 ítem esta pedido. %s %s ítems están pedidos. %s %s "
113 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
114 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
115 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
116 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
118 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
121 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr "%s %s %s %s 1 ítem esta pedido. %s %s ítems están pedidos. %s %s %s "
128 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
129 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
130 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
133 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
135 "%s %s %s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre "
140 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
143 msgid "%s %s %s Item in transit from "
144 msgstr "%s %s %s Ejemplar en tránsito desde "
146 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
147 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
148 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
151 msgid "%s %s %s Item waiting at "
152 msgstr "%s %s %s Ítem esperando en "
154 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
155 #. %2$s: LibraryNameTitle
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
160 msgid "%s %s %s Koha online %s "
161 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s "
163 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
164 #. %2$s: LibraryNameTitle
167 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
168 #. %6$s: RestrictedPageTitle
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
172 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
173 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s Koha %s › %s %s "
175 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
176 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
179 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
182 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
183 msgstr "%s %s %s No hay otros ejemplares. %s %s "
186 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
187 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
191 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
193 "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s "
196 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
197 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
198 #. %4$s: LibraryNameTitle
201 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
202 #. %8$s: BLOCK cssinclude
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
206 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
208 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Generar libre de deuda %s %s%s "
212 #. %3$s: IF ( review.title )
213 #. %4$s: review.title
216 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
217 #. %8$s: subtitl.subfield |html
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
221 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
222 msgstr "%s %s %s%s%sSin título%s %s %s%s "
225 #. %2$s: MY_TAG.term |html
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
229 msgid "%s %s (not approved) %s "
230 msgstr "%s %s (no aprobado) %s "
233 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
236 msgid "%s %s End date: "
237 msgstr "%s %s Fecha final: "
240 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
245 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
248 "%s %s Si no se introduce una contraseña, se creará una contraseña generada "
249 "por el sistema. %s "
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
255 msgid "%s %s Item in transit to "
256 msgstr "%s %s Ejemplar en tránsito a "
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
263 msgid "%s %s No results found. %s "
264 msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s "
266 #. %1$s: - SWITCH index -
267 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
268 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
269 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
274 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
275 "%s Search also for related subjects %s "
277 "%s %s Buscar además por términos específicos %s Buscar además por términos "
278 "generales %s Buscar además por terminos relacionados %s "
280 #. %1$s: SWITCH m.code
281 #. %2$s: CASE 'already_exists'
282 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
289 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
290 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
292 "%s %s La sugerencia no ha sido agregada. Una sugerencia con este título ya "
293 "existe. %s Su sugerencia ha sido enviada. %s %s %s "
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
302 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
305 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email "
306 "para nuevas entregas %s %s "
308 #. %1$s: USE AuthorisedValues
309 #. %2$s: SET itemavailable = 1
310 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
311 #. %4$s: SET itemavailable = 0
312 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
313 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
317 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
318 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
319 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
320 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
322 "%s %s [%%#- Esta inclusión toma dos parámetros: una estructura de ítem y una "
323 "estructura opcional de préstamo (emisión). La estructura de préstamo se "
324 "utiliza por las páginas de reservas para cursos, que no utilizan una API "
325 "para obtener los ítems que llenan item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
327 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
328 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
334 #. %1$s: i.title | html
336 #. %3$s: i.author | html
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
340 msgid "%s %s by %s %s "
341 msgstr "%s %s por %s %s "
344 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
345 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
347 #. %5$s: review.borrtitle
348 #. %6$s: review.firstname
349 #. %7$s: review.surname
350 #. %8$s: CASE 'first'
351 #. %9$s: review.firstname
352 #. %10$s: CASE 'surname'
353 #. %11$s: review.surname
354 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
355 #. %13$s: review.firstname
356 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
357 #. %15$s: CASE 'username'
358 #. %16$s: review.userid
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
364 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
365 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
367 #. For the first occurrence,
369 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
373 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
374 msgstr "%s %s por favor seleccione contra cual desea autenticarse: "
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
380 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
381 msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea."
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
388 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
390 "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, una estantería virtual "
394 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
399 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
400 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetas%s agregada exitosamente."
403 #. %2$s: CASE 'earlier'
404 #. %3$s: CASE 'later'
405 #. %4$s: CASE 'acronym'
406 #. %5$s: CASE 'musical'
407 #. %6$s: CASE 'broader'
408 #. %7$s: CASE 'narrower'
409 #. %8$s: CASE 'parent'
412 #. %11$s: type | html
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
418 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
419 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
422 "%s %s(Encabezamiento anterior) %s(Encabezamiento posterior) %s(Acrónimo) "
423 "%s(Composición musical) %s(Encabezamiento genérico) %s(Encabezamiento "
424 "específico) %s(Entidad superior inmediata) %s%s(%s)%s %s "
426 #. %1$s: collectiontitle
427 #. %2$s: IF ( collectionissn )
428 #. %3$s: collectionissn
430 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
431 #. %6$s: collectionvolume
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
435 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
436 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
438 #. %1$s: SWITCH option
439 #. %2$s: CASE 'bibtex'
440 #. %3$s: CASE 'endnote'
441 #. %4$s: CASE 'marcxml'
442 #. %5$s: CASE 'marc8'
444 #. %7$s: CASE 'marcstd'
447 #. %10$s: CASE 'isbd'
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
452 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
453 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
455 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
456 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, estándar) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
458 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
460 #. %3$s: CASE 'Pay00'
461 #. %4$s: CASE 'Pay01'
462 #. %5$s: CASE 'Pay02'
470 #. %13$s: CASE 'Rent'
478 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
480 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
481 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
483 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
484 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
489 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
490 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
491 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
492 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
493 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
495 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
496 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
497 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
498 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sCosto de alquiler %sPerdonado "
499 "%sReembolso de costo por ítem perdido %sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito "
500 "%s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
502 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
503 #. %2$s: IF s.is_shared
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
510 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
511 msgstr "%s %sCompartida%sPrivada%s %s Pública %s "
513 #. %1$s: IF loop.index == 0
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
518 msgid "%s %s and %s "
519 msgstr "%s %s y %s "
522 #. %2$s: biblionumber
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
525 msgid "%s (Record no. %s)"
526 msgstr "%s (Registro nro. %s)"
528 #. %1$s: IF ( related )
529 #. %2$s: FOREACH relate IN related
530 #. %3$s: relate.related_search
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
535 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
536 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s %s %s ). %s "
538 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
539 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
540 #. %3$s: IF ( canrenew )
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
543 msgid "%s Account frozen %s %s "
544 msgstr "%s Cuenta congelada %s %s "
546 #. For the first occurrence,
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
552 msgid "%s Address 2:"
553 msgstr "%s Dirección 2:"
555 #. For the first occurrence,
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
562 msgstr "%s Dirección:"
564 #. %1$s: IF (sendmailError)
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
567 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
569 "%s Ha ocurrido un error mientras se enviaba el enlace de recuperación de "
572 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
577 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
578 "resolve this problem. %s "
580 "%s Un error ha ocurrido cuando se generaba el archivo pdf. Por favor, "
581 "póngase en contacto con el personal para resolver este problema. %s "
583 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
586 msgid "%s Automatic renewal "
587 msgstr "%s Renovación automática "
589 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
591 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
593 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
595 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
597 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
606 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
609 "%s Esperado %s %s Recibido %s %s Retrasado %s %s Extraviado %s %s No "
610 "publicado %s %s %s %s %s "
612 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
613 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
615 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
616 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
618 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
619 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
621 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
622 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
624 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
625 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
627 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
628 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
633 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
634 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
636 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s Perdidos (%s),%s %s Dañados "
637 "(%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s En tránsito (%s),%s "
639 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
640 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
642 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
643 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
645 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
646 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
647 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
650 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
651 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
653 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
654 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
656 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
657 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
659 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
660 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
665 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
666 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
668 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s%s Perdidos (%s),%s%s %s "
669 "Dañados (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Reservados (%s),%s %s En tránsito (%s),"
672 #. For the first occurrence,
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
684 msgid "%s Contact note:"
685 msgstr "%s Nota de contacto:"
687 #. %1$s: IF (errcode==1)
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
693 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
694 "you cannot add items to this list. %s "
696 "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s "
697 "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s "
699 #. For the first occurrence,
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
711 msgid "%s Date of birth:"
712 msgstr "%s Fecha de nacimiento:"
714 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
717 msgid "%s Did you mean: "
718 msgstr "%s Quiso decir: "
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
732 #. For the first occurrence,
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
737 msgid "%s First name:"
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
743 msgid "%s Home library:"
744 msgstr "%s Biblioteca de origen:"
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
753 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
754 "local account, you may use that below. %s "
756 "%s Si usted posee una cuenta CAS, usted puede utilizarla a continuación. %s "
757 "%s Si usted tiene una cuenta local, puede hacer uso de la misma. %s "
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
763 msgstr "%s Iniciales:"
765 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
768 msgid "%s Internet user critics"
769 msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet"
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
774 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
775 msgstr "%s Ejemplar esperando a ser retirado de "
777 #. %1$s: issues_count
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
780 msgid "%s Item(s) checked out"
781 msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)"
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
786 msgid "%s Library card number: "
787 msgstr "%s Número de carné de biblioteca: "
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
795 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
796 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
799 msgid "%s No renewal before %s "
800 msgstr "%s No renovable antes de %s "
802 #. %1$s: IF ( searchdesc )
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
806 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
807 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
810 #. %2$s: END # / IF results
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
813 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
814 msgstr "%s No hay resultados, intente cambiar los filtros. %s "
816 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
819 msgid "%s Not allowed"
820 msgstr "%s No permitido"
822 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
823 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
826 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
827 msgstr "%s No renovable %s No permitido "
829 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
834 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
835 msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s "
837 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
838 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
842 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
844 "%s ¡Ups! Las contraseñas deben coincidir. %s La contraseña elegida es "
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
850 msgid "%s Other names:"
851 msgstr "%s Otros nombres:"
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
856 msgid "%s Other phone:"
857 msgstr "%s Otro teléfono:"
859 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
861 #. %3$s: IF ( ShortPass )
864 #. %6$s: IF ( WrongPass )
866 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
871 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
872 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
873 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
874 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
875 "trailing spaces. %s "
877 "%s Las contraseñas no coinciden. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s "
878 "%s Su nueva contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud. %s %s "
879 "Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema "
880 "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por "
881 "usted. %s %s Su contraseña contiene espacios iniciales y/o finales. %s "
883 #. For the first occurrence,
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
889 msgstr "%s Teléfono:"
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
894 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
895 msgstr "%s Por favor, corrija esto y reenvíe. "
897 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
900 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
901 msgstr "%s Por favor vea a un miembro del personal de biblioteca. "
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
906 msgid "%s Primary email:"
907 msgstr "%s Email principal:"
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
912 msgid "%s Primary phone:"
913 msgstr "%s Teléfono principal:"
915 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
918 msgid "%s Professional critics"
919 msgstr "%s Críticos profesionales"
921 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
923 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
930 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
933 "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de "
936 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
939 msgid "%s Quotations"
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
945 msgid "%s Salutation:"
948 #. %1$s: LibraryName |html
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
954 #. %1$s: LibraryName |html
955 #. %2$s: IF ( query_desc )
956 #. %3$s: query_desc |html
958 #. %5$s: IF ( limit_desc )
959 #. %6$s: limit_desc |html
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
963 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
964 msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s"
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
969 msgid "%s Secondary email:"
970 msgstr "%s Email secundario:"
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
975 msgid "%s Secondary phone:"
976 msgstr "%s Teléfono secundario:"
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
981 msgid "%s Self checkout system"
982 msgstr "%s Sistema de auto-préstamo"
984 #. For the first occurrence,
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
996 msgid "%s Street number:"
997 msgstr "%s Número de calle:"
999 #. For the first occurrence,
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1005 msgstr "%s Apellido:"
1007 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1012 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1013 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios %s Etiquetas a mostrar %s: "
1017 #. %3$s: FOREACH role IN content
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1020 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1021 msgstr "%s Este ppn no se encuentra en el servicio idref. %s %s "
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1027 msgid "%s This record has no items. %s "
1028 msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s "
1030 #. %1$s: IF holds_count.defined
1031 #. %2$s: holds_count
1033 #. %4$s: IF priority
1034 #. %5$s: IF holds_count.defined
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1043 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1046 "%s Reservas Totales: %s %s %s %s (prioridad %s) %s Cola de prioridad total: "
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1054 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1056 "%s Lamentablemente, las imágenes no están habilitadas en este catálogo por "
1059 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1062 msgid "%s Video extracts"
1063 msgstr "%s Extractos de vídeo"
1065 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1068 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1071 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1072 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1073 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1075 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1076 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1082 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1085 "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde "
1086 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1088 #. For the first occurrence,
1089 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1095 msgid "%s Yes %s No %s "
1096 msgstr "%s Si %s No %s "
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1102 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1103 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
1105 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1109 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1110 msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s "
1112 #. For the first occurrence,
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1118 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1119 msgstr "%s ZIP/Código postal:"
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1125 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1126 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1127 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1130 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1131 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1132 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1135 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1139 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1140 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1142 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1143 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1150 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1151 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1152 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1153 "defined('contactnote') %%] "
1155 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1156 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1157 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1158 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1159 "defined('contactnote') %%] "
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1165 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1166 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1167 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1168 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1169 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1172 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1173 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1174 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1175 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1176 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1183 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1184 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1185 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1187 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1188 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1189 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1191 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1195 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1196 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1197 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1200 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1201 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1202 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1205 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1209 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1210 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1211 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1214 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1215 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1216 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1219 #. %1$s: BLOCK showreference
1220 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1221 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1222 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1223 #. %5$s: SWITCH type
1224 #. %6$s: CASE 'broader'
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1228 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1229 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1230 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1232 "%s [%%# Parametros: cabecera: la cabecera en si linkType: actualmente "
1233 "'seefrom' o 'seealso', controla la etiqueta para el tipo de entrada: authid: "
1234 "si es una autoridad enlazada, su authid %%] %s %s %s %s %s "
1236 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1237 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1242 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1243 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1244 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1245 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1246 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1248 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1249 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1250 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1251 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1252 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1254 #. For the first occurrence,
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1266 msgstr "%s registros"
1268 #. For the first occurrence,
1269 #. %1$s: IF ( review.author )
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1277 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1278 #. %2$s: MY_TAG.author
1280 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1283 msgid "%s by %s %s %s "
1284 msgstr "%s por %s %s %s "
1286 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1287 #. %2$s: XISBN.author |html
1289 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1290 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1292 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1295 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1296 msgstr "%s por %s%s %s ©%s%s %s "
1298 #. For the first occurrence,
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1306 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1309 msgid "%s more than "
1312 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1317 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1318 msgstr "%s préstamo %s in situ %s "
1320 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1321 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1322 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
1323 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1328 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1329 msgstr "%s desde %s %s hasta %s %s %s "
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1334 msgid "%s system-wide library news. "
1335 msgstr "%s las noticias de biblioteca de todo el sistema. "
1341 #. %5$s: BLOCK language
1342 #. %6$s: SWITCH lang
1343 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1344 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1345 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1346 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1347 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1355 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1357 "%s%s %s %s %s %s %sInglés %sFrancés %sItaliano %sAlemán %sEspañol %s%s %s %s "
1359 #. %1$s: FILTER trim
1360 #. %2$s: SWITCH type
1361 #. %3$s: CASE 'earlier'
1362 #. %4$s: CASE 'later'
1363 #. %5$s: CASE 'acronym'
1364 #. %6$s: CASE 'musical'
1365 #. %7$s: CASE 'broader'
1366 #. %8$s: CASE 'narrower'
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1374 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1375 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1377 "%s%s %sEncabezamiento anterior %sEncabezamiento posterior %sAcrónimo "
1378 "%sComposición musical %sEncabezamiento genérico %sEncabezamiento específico "
1381 #. %1$s: IF contents.count
1382 #. %2$s: contents.count
1383 #. %3$s: IF contents.count == 1
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1390 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1391 msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s"
1393 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1394 #. %2$s: LibraryNameTitle
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1400 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1403 "%s%s - Recuperación de contraseña olvidada%sCatálogo%s Koha en línea - "
1404 "Recuperación de contraseña olvidada"
1406 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1407 #. %2$s: LoginBranchname
1410 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1411 #. %6$s: itemloop.size || 0
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1415 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1416 msgstr "%s%s existencias%sExistencias%s %s ( %s )%s"
1418 #. %1$s: deleted_count
1419 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1424 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1425 msgstr "%s%s etiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente."
1428 #. %2$s: IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment )
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1431 msgid "%s%s with the comment "
1432 msgstr "%s%s con el comentario "
1434 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1435 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1436 #. %3$s: LibraryNameTitle
1439 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1440 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1444 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1445 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su pago %s %s%s "
1447 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1448 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1449 #. %3$s: LibraryNameTitle
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1457 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1459 "%s%s%s%sKoha en línea%s%sKoha en línea%s catálogo › Sus preferencias "
1462 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1463 #. %2$s: LibraryNameTitle
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1468 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1469 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo "
1471 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1472 #. %2$s: LibraryNameTitle
1475 #. %5$s: borrowernumber
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1478 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1479 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo › Imprimir recibo para %s"
1481 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1482 #. %2$s: LibraryNameTitle
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1487 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1488 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ayuda de auto-préstamo"
1490 #. For the first occurrence,
1491 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1492 #. %2$s: LibraryNameTitle
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1502 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha"
1504 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1505 #. %2$s: LibraryNameTitle
1508 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1509 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1510 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1511 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1512 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1513 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1514 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1515 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1516 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1517 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1518 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1519 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1525 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1526 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1527 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1528 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1529 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1530 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1532 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s ILS-DI › GetAvailability "
1533 "%s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-"
1534 "DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1535 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1536 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1537 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1539 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1540 #. %2$s: LibraryNameTitle
1543 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1549 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1552 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Ingrese a su cuenta %s Ingreso al "
1553 "catálogo deshabilitado %s"
1555 #. For the first occurrence,
1556 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1557 #. %2$s: LibraryNameTitle
1560 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1561 #. %6$s: IF ( query_desc )
1562 #. %7$s: query_desc | html
1564 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1565 #. %10$s: limit_desc | html
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1573 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1574 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1577 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Resultados de la búsqueda %spara "
1578 "'%s'%s%s con límite(s): '%s'%s %s No especificó un criterio de "
1581 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1582 #. %2$s: LibraryNameTitle
1585 #. %5$s: IF ( total )
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1591 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1594 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sResultado de la búsqueda de "
1595 "autoridades%sNo se han encontrado resultados%s"
1597 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1598 #. %2$s: LibraryNameTitle
1601 #. %5$s: IF op == 'view'
1602 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1609 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sContenidos de %s%sSus listas%s"
1611 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1612 #. %2$s: LibraryNameTitle
1615 #. %5$s: IF ( op_add )
1617 #. %7$s: IF ( op_else )
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1622 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1623 "%sPurchase Suggestions%s"
1625 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sIngrese una nueva sugerencia de "
1626 "compra%s %sSugerencias de compra%s"
1628 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1629 #. %2$s: LibraryNameTitle
1632 #. %5$s: IF ( typeissue )
1633 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1638 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1639 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1641 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sSuscribirse a una alerta de "
1642 "suscripción %s Darse de baja de una alerta de suscripción %s"
1644 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1645 #. %2$s: LibraryNameTitle
1648 #. %5$s: IF action == 'edit'
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1654 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1655 "%sRegister a new account%s"
1657 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sActualice sus datos personales"
1658 "%sRegistrar una nueva cuenta%s"
1660 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1661 #. %2$s: LibraryNameTitle
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1667 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Agregar a su lista"
1669 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1670 #. %2$s: LibraryNameTitle
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1676 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda avanzada"
1678 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1679 #. %2$s: LibraryNameTitle
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1685 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Ha ocurrido un error"
1687 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1688 #. %2$s: LibraryNameTitle
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1694 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades"
1696 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1697 #. %2$s: LibraryNameTitle
1700 #. %5$s: summary.mainentry
1701 #. %6$s: IF authtypetext
1702 #. %7$s: authtypetext
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1707 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1709 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades › %s"
1712 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1713 #. %2$s: LibraryNameTitle
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1719 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Explore nuestro catálogo"
1721 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1722 #. %2$s: LibraryNameTitle
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1728 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cambie su contraseña"
1730 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1731 #. %2$s: LibraryNameTitle
1734 #. %5$s: title |html
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1738 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios sobre %s"
1740 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1741 #. %2$s: LibraryNameTitle
1744 #. %5$s: course.course_name
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1748 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservas para cursos para %s"
1750 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1751 #. %2$s: LibraryNameTitle
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1757 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cursos"
1759 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1760 #. %2$s: LibraryNameTitle
1763 #. %5$s: title |html
1764 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1765 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1767 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1772 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
1774 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1775 #. %2$s: LibraryNameTitle
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1781 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Descargar carrito"
1783 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1784 #. %2$s: LibraryNameTitle
1787 #. %5$s: shelf.shelfname
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1791 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s catalog › Descargar lista %s"
1793 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1794 #. %2$s: LibraryNameTitle
1797 #. %5$s: authtypetext
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1801 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entrada %s"
1803 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1804 #. %2$s: LibraryNameTitle
1807 #. %5$s: bibliotitle
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1812 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Historial completo de suscripción "
1815 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1816 #. %2$s: LibraryNameTitle
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1822 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Vista ISBD"
1824 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1825 #. %2$s: LibraryNameTitle
1828 #. %5$s: biblio.title |html
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1832 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Imágenes para: %s"
1834 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1835 #. %2$s: LibraryNameTitle
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1841 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entregas para la suscripción"
1843 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1844 #. %2$s: LibraryNameTitle
1847 #. %5$s: biblionumber
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1852 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles MARC del registro nro. %s"
1854 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1855 #. %2$s: LibraryNameTitle
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1861 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Títulos más populares"
1863 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1864 #. %2$s: LibraryNameTitle
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1871 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda OverDrive para '%s'"
1873 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1874 #. %2$s: LibraryNameTitle
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1880 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservando"
1882 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1883 #. %2$s: LibraryNameTitle
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1889 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Por favor confirme su registro"
1891 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1892 #. %2$s: LibraryNameTitle
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1898 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios recientes"
1900 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1901 #. %2$s: LibraryNameTitle
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1907 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su carrito"
1909 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1910 #. %2$s: LibraryNameTitle
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1916 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su lista"
1918 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1919 #. %2$s: LibraryNameTitle
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1924 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1925 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Compartir una lista"
1927 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1928 #. %2$s: LibraryNameTitle
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1934 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Nube de temas"
1936 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1937 #. %2$s: LibraryNameTitle
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1943 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Etiquetas"
1945 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1946 #. %2$s: LibraryNameTitle
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1951 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1952 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Actualizaciones enviadas"
1954 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1955 #. %2$s: LibraryNameTitle
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1960 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1961 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su carrito"
1963 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1964 #. %2$s: LibraryNameTitle
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1969 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1970 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de préstamo"
1972 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1973 #. %2$s: LibraryNameTitle
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1978 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1979 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus multas y cargos"
1981 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1982 #. %2$s: LibraryNameTitle
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1987 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1988 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su biblioteca"
1990 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1991 #. %2$s: LibraryNameTitle
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1996 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1998 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Administración de su privacidad"
2000 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2001 #. %2$s: LibraryNameTitle
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2007 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
2009 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su búsqueda IDREF para el ppn %s"
2011 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2012 #. %2$s: LibraryNameTitle
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2017 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
2018 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de búsqueda"
2020 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2021 #. %2$s: OPACBaseURL
2022 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2024 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2025 #. %6$s: OPACBaseURL
2026 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2028 #. %9$s: OPACBaseURL
2029 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2035 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2036 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2039 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2040 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2043 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2044 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2049 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2050 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2052 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2053 #. %2$s: bibitemloo.author
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2057 msgid "%s, by %s%s "
2058 msgstr "%s, por %s%s "
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2064 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2067 "%s. Normalmente la razón para congelar una cuenta es viejos retrasos o "
2068 "multas por daños. Si "
2070 #. For the first occurrence,
2071 #. %1$s: OPACBaseURL
2072 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2077 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2078 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2080 #. %1$s: OPACBaseURL
2081 #. %2$s: review.biblionumber
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2087 #. %1$s: OPACBaseURL
2088 #. %2$s: review.biblionumber
2089 #. %3$s: review.reviewid
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2092 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2093 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2095 #. %1$s: OPACBaseURL
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2098 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2099 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2101 #. %1$s: OPACBaseURL
2102 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2105 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2106 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2108 #. %1$s: OPACBaseURL
2109 #. %2$s: query_cgi |html
2110 #. %3$s: limit_cgi |html
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2113 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2114 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2116 #. %1$s: OPACBaseURL
2117 #. %2$s: query_cgi |html
2118 #. %3$s: limit_cgi |html
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2121 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2122 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2124 #. %1$s: OPACBaseURL
2125 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2128 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2129 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2131 #. %1$s: OPACBaseURL
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2134 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2135 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2137 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2138 #. %2$s: starting_homebranch
2140 #. %4$s: IF ( starting_location )
2141 #. %5$s: starting_location
2143 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2144 #. %8$s: starting_ccode
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2149 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2152 "%sNavegando %s Estantes%s %s, Ubicación: %s%s %s, Código de colección: %s%s "
2154 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2159 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2160 msgstr "%sColección%sTipo de ítem%s"
2162 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2164 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2166 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2168 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2170 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2172 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2174 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2176 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2181 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2182 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2184 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sNo disponible%s "
2185 "%sEliminado%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
2187 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2188 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2189 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2190 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2191 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2192 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2198 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2199 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2201 "%sÍtem vence%sAviso previo %sEventos siguientes %sReserva completada %sÍtem "
2202 "devuelto %sÍtem prestado %sDesconocido %s"
2204 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2205 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2206 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2211 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2212 msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación en estante %sOtro criterio %s "
2214 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2215 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2216 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2217 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2218 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2219 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2221 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2223 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2224 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2229 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2230 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2233 "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca "
2234 "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la "
2235 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2237 #. %1$s: IF ( typeissue )
2238 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2243 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2246 "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de "
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2253 msgid "%sThis record has no items.%s "
2254 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2256 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2261 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2263 "%sActualice su información de contacto%sIr a su información de contacto%s"
2265 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2270 msgid "%sYes%sNo%s "
2271 msgstr "%sSi%sNo%s "
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2278 msgstr "%suna lista:%s"
2282 #. %3$s: IF OPACPatronDetails
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2286 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2288 "%sinformación de contacto%s actualizada. Contacte la biblioteca %s o utilice "
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2294 msgid "« Previous"
2295 msgstr "« Previo"
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2301 msgid "<< Previous"
2302 msgstr "<< Anterior"
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2307 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2308 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2310 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2311 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2316 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2317 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2319 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2320 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2325 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2326 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2327 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2328 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2329 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2330 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2331 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2332 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2333 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2334 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2335 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2336 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2337 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2338 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2339 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2340 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2341 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2342 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2343 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2344 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2345 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2346 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2347 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2348 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2349 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2350 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2351 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2352 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2353 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2354 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2355 "notforloan>0</notforloan> <"
2356 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2357 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2358 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2359 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2360 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2361 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2362 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2363 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2364 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2365 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2366 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2367 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2368 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2369 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2370 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2371 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2372 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2373 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2374 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2375 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2376 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2377 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2378 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2379 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2380 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2381 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2382 "notforloan>0</notforloan> <"
2383 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2384 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2385 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2386 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2387 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2388 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2389 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2390 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2391 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2392 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2393 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2395 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2396 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2397 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2398 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2399 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2400 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2401 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2402 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2403 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2404 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2405 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2406 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2407 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2408 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2409 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2410 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2411 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2412 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2413 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2414 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2415 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2416 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2417 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2418 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2419 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2420 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2421 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2422 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2423 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2424 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2425 "notforloan>0</notforloan> <"
2426 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2427 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2428 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2429 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2430 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2431 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2432 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2433 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2434 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2435 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2436 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2437 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2438 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2439 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2440 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2441 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2442 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2443 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2444 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2445 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2446 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2447 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2448 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2449 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2450 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2451 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2452 "notforloan>0</notforloan> <"
2453 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2454 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2455 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2456 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2457 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2458 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2459 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2460 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2461 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2462 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2463 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2468 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2469 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2470 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2471 "GetPatronStatus>"
2473 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2474 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2475 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2476 "GetPatronStatus>"
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2481 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2482 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2483 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2484 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2485 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2486 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2487 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2488 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2489 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2490 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2491 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2492 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2493 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2494 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2495 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2496 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2497 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2498 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2499 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2500 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2501 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2502 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2503 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2504 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2505 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2506 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2507 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2508 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2509 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2510 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2511 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2512 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2513 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2514 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2515 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2516 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2517 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2518 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2519 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2520 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2521 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2522 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2523 "notforloan>0</notforloan> <"
2524 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2525 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2526 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2527 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2528 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2529 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2530 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2531 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2532 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2533 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2534 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2535 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2536 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2537 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2538 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2539 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2540 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2541 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2542 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2543 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2544 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2546 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2547 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2548 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2549 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2550 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2551 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2552 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2553 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2554 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2555 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2556 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2557 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2558 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2559 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2560 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2561 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2562 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2563 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2564 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2565 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2566 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2567 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2568 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2569 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2570 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2571 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2572 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2573 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2574 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2575 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2576 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2577 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2578 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2579 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2580 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2581 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2582 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2583 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2584 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2585 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2586 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2587 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2589 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2590 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2591 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2592 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2593 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2594 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2595 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2596 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2597 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2598 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2599 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2600 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2601 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2602 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2603 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2604 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2605 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2606 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2607 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2608 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2609 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2610 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2611 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2612 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2613 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2614 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2615 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2616 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2617 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2618 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2619 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2620 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2621 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2622 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2623 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2624 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2625 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2626 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2627 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2628 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2629 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2630 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2631 "notforloan>0</notforloan> <"
2632 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2633 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2634 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2635 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2636 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2637 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2638 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2639 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2640 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2641 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2642 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2643 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2644 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2645 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2646 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2647 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2648 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2649 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2650 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2651 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2652 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2653 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2654 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2655 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2656 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2657 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2658 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2659 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2660 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2661 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2662 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2663 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2664 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2665 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2666 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2667 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2668 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2669 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2670 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2671 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2672 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2673 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2674 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2675 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2676 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2677 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2678 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2679 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2680 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2681 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2682 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2683 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2684 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2685 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2686 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2687 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2688 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2689 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2690 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2691 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2692 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2693 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2694 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2695 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2700 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2701 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2702 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2704 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2705 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2706 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2712 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2713 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2714 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2715 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2717 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2718 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2719 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2720 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2725 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2726 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2728 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2729 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2734 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2735 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2736 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2738 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2739 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2740 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2745 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2746 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2747 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2748 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2749 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2750 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2751 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2752 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2753 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2754 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2755 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2756 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2757 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2758 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2759 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2760 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2761 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2762 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2763 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2764 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2765 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2766 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2768 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2769 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2770 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2771 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2772 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2773 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2774 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2775 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2776 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2777 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2778 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2779 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2780 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2781 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2782 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2783 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2784 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2785 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2786 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2787 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2788 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2789 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2794 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2795 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2796 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2797 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2798 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2799 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2800 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2801 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2802 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2803 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2804 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2805 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2806 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2807 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2808 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2809 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2810 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2811 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2813 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2814 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2815 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2816 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2817 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2818 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2819 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2820 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2821 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2822 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2823 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2824 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2825 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2826 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2827 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2828 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2829 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2830 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2832 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2833 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2836 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2837 msgstr " %s / 5 (con tasa de %s)"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2841 msgid " Author phrase"
2842 msgstr " Frase de autor"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2846 msgid " Conference name"
2847 msgstr " Nombre de conferencia"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2851 msgid " Conference name phrase"
2852 msgstr " Frase de nombre de conferencia"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2856 msgid " Corporate name"
2857 msgstr " Nombre corporativo"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2861 msgid " ISBN"
2862 msgstr " ISBN"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2866 msgid " ISSN"
2867 msgstr " ISSN"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2871 msgid " Personal name"
2872 msgstr " Nombre personal"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2876 msgid " Personal name phrase"
2877 msgstr " Frase de nombre personal"
2879 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y broader terms sería traducido como "términos genéricos"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2882 msgid " Subject and broader terms"
2883 msgstr " Materia y términos genéricos"
2885 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y narrower terms sería traducido como "términos específicos"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2888 msgid " Subject and narrower terms"
2889 msgstr " Materia y términos específicos"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2893 msgid " Subject and related terms"
2894 msgstr " Materia y términos relacionados"
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2898 msgid " Subject phrase"
2899 msgstr " Materia en frase"
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2903 msgid " Title phrase"
2904 msgstr " Frase de título"
2906 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2909 msgid " (%s votes)"
2910 msgstr " (%s votos)"
2912 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2915 msgid "(%s biblios)"
2916 msgstr "(%s registros bibliográficos)"
2918 #. For the first occurrence,
2919 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2920 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2926 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2927 msgstr "(%s de %s renovaciones restantes)"
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s: overdues_count
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2940 msgid "(123) 456-7890"
2941 msgstr "(123) 456-7890"
2943 #. For the first occurrence,
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2951 msgid "(Checked out)"
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2957 msgid "(Not supported by Koha)"
2958 msgstr "(Sin soporte por Koha)"
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2965 msgid "(Not supported yet)"
2966 msgstr "(No soportado todavía)"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2971 msgstr "(Reservado)"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2993 msgid "(Optional, default 0)"
2994 msgstr "(Opcional, por defecto 0)"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2998 msgid "(Optional, default 1)"
2999 msgstr "(Opcional, por defecto 1)"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
3004 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3007 "(Tenga en cuenta: puede haber un retraso en el restablecimiento de su cuenta "
3008 "si envía sus datos en línea)."
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3034 msgstr "(Requerido)"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3041 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3042 msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)"
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3046 msgid "(Use OPAC instead)"
3047 msgstr "(Usar en cambio OPAC)"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3052 msgid "(Use SRU instead)"
3053 msgstr "(Usar en cambio SRU)"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3065 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3066 msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)"
3068 #. For the first occurrence,
3069 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3073 msgid "(modified on %s)"
3074 msgstr "(modificado el %s)"
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3080 msgstr "(con retraso)"
3082 #. %1$s: koha_new.newdate
3083 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3086 msgid "(published on %s%s by "
3087 msgstr "(publicado en %s%s por "
3089 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3090 #. %2$s: relate.related_search
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3094 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3095 msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3109 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3110 msgstr ", no se puede reservar ninguno de estos ejemplares. "
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3114 msgid ", you cannot place holds."
3115 msgstr ", usted no puede hacer reservas."
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3120 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3123 ", no puede renovar sus libros en línea. Por favor pague sus multas si desea "
3124 "renovar sus libros."
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3128 msgid "- You must enter a Title"
3129 msgstr "- Debe introducir un título"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3133 msgid "- You must enter a list name"
3134 msgstr "- Debe introducir un nombre de lista"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3138 msgid "-- Choose --"
3139 msgstr "-- Escoja --"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3144 msgid "-- Choose format --"
3145 msgstr "-- Elegir formato --"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3150 msgstr "-- Ninguno -- "
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3154 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3156 ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3160 msgid ". Please contact the library for more information."
3161 msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información."
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3186 msgstr "100 títulos"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3240 msgid ": %sa list:%s"
3241 msgstr ": %suna lista:%s"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3246 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3247 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3249 ": Esta solicitud es válida solamente si usted se encuentra en buena "
3250 "situación con la biblioteca. Una vez que se presente la solicitud, usted no "
3251 "puede pedir prestado materiales a la biblioteca."
3253 #. %1$s: HTML5MediaParent
3254 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3255 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3256 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3257 #. %5$s: HTML5MediaParent
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3261 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3264 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s etiqueta no soportada por "
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3269 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3271 "Un correo electrónico de confirmación será enviado en breve a la dirección "
3272 "de correo electrónico "
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3276 msgid "A payment with the transaction id "
3277 msgstr "Un pago con la identificación de la transacción "
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3281 msgid "A specific item"
3282 msgstr "Un ítem específico"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3286 msgid "About the author"
3287 msgstr "Acerca del autor"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3291 msgid "Abstracts/summaries"
3292 msgstr "Resúmenes/sumarios"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3297 msgid "Access denied"
3298 msgstr "Acceso denegado"
3300 #. %1$s: UNLESS OPACPatronDetails
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3303 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3304 msgstr "De acuerdo con nuestros registros, no tenemos %s actualizado"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3309 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3310 "Please contact the library. "
3312 "De acuerdo con nuestros registros, no disponemos de información de contacto "
3313 "actualizada. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca. "
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3317 msgid "Acquired in the last:"
3318 msgstr "Adquirido en los últimos:"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3323 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3324 msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3329 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3330 msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos"
3332 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3343 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3346 msgid "Add %s items to %s"
3347 msgstr "Agregar %s ítems a %s"
3349 #. A name=ButtonPlus
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3351 msgid "Add another field"
3352 msgstr "Agregar otro campo"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3358 msgstr "Agregar etiqueta"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3363 msgstr "Agregar etiquetas"
3365 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3369 msgstr "Agregar a %s"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3373 msgid "Add to a list"
3374 msgstr "Agregar a una lista"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3378 msgid "Add to a new list:"
3379 msgstr "Agregar a una nueva lista:"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3385 msgstr "Agregar al carrito"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3389 msgid "Add to list:"
3390 msgstr "Agregar a la lista:"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3395 msgid "Add to your cart"
3396 msgstr "Agregar a su carrito"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3401 msgstr "Agregar a..."
3403 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3404 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3407 msgid "Added %s %s by "
3408 msgstr "Agregado %s %s por "
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3412 msgid "Additional authors:"
3413 msgstr "Autores adicionales:"
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3417 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3418 msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3422 msgid "Additional information"
3423 msgstr "Información adicional"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3428 msgstr "Adolescente"
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3438 msgid "Advanced search"
3439 msgstr "Búsqueda avanzada"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3451 msgstr "Todas las etiquetas"
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3455 msgid "All collections"
3456 msgstr "Todas las colecciones"
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3460 msgid "All item types"
3461 msgstr "Todos los tipos de ítem"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3467 msgid "All libraries"
3468 msgstr "Todas las bibliotecas"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3480 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3481 msgstr "¿Permitir a su garante revisar sus préstamos actuales?"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3486 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3488 msgstr "Note que debe retornar todos sus préstamos antes que expire su carné."
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3492 msgid "Alternate address"
3493 msgstr "Dirección alternativa"
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3497 msgid "Alternate address information: "
3498 msgstr "Información de dirección alternativa: "
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3502 msgid "Alternate contact"
3503 msgstr "Contacto alternativo"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3514 msgid "Amount outstanding"
3515 msgstr "Monto pendiente"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3519 msgid "Amount to pay: "
3520 msgstr "Monto a pagar: "
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3525 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3526 msgstr "Un correo electrónico ha sido enviado a \"%s\". "
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3531 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3532 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista. El nombre %s ya existe."
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3536 msgid "An error occurred when creating this list."
3537 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista."
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3541 msgid "An error occurred when deleting this list."
3542 msgstr "Ha ocurrido un error al eliminar esta lista."
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3546 msgid "An error occurred when updating this list."
3547 msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar esta lista."
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3551 msgid "An error occurred while processing your request."
3552 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba su solicitud."
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3557 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3560 "Un enlace interno en nuestra página web principal del catálogo se ha roto y "
3561 "la página no existe."
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3565 msgid "An invitation to share list "
3566 msgstr "Una invitación para compartir la lista "
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3575 msgid "Any audience"
3576 msgstr "Cualquier audiencia"
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3581 msgstr "Cualquier contenido"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3586 msgstr "Cualquier formato"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3590 msgid "Any item type"
3591 msgstr "Cualquier tipo de ítem"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3596 msgstr "Cualquier frase"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3601 msgstr "Cualquier palabra"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3621 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3622 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3626 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3627 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda excogitado?"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3631 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3632 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3636 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3637 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda?"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3641 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3642 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3646 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3647 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los ítems seleccionados?"
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3651 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3652 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de la lista?"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3656 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3657 msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3661 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3662 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?"
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3666 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3667 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3671 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3672 msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?"
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3676 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3678 "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para "
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3689 msgid "Ask for a discharge"
3690 msgstr "Pregunte por la generación de libre de deuda"
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. %1$s: subscription.branchname
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3697 msgid "At library: %s"
3698 msgstr "En la biblioteca: %s"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3707 msgid "Audiovisual profile:"
3708 msgstr "Perfil audiovisual:"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3724 msgid "AuthenticatePatron"
3725 msgstr "AuthenticatePatron"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3730 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3733 "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el "
3734 "identificador del usuario."
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3754 msgid "Author (A-Z)"
3755 msgstr "Autor (A-Z)"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3760 msgid "Author (Z-A)"
3761 msgstr "Autor (Z-A)"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3765 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3766 msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3775 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3777 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3778 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3780 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3781 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3782 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3783 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3785 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3792 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3793 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3812 msgid "Authority search"
3813 msgstr "Búsqueda de autoridad"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3817 msgid "Authority search results"
3818 msgstr "Resultados de la búsqueda de autoridades"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3822 msgid "Authority type: "
3823 msgstr "Tipo de autoridad: "
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3827 msgid "Authorized headings"
3828 msgstr "Encabezamientos autorizados"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3837 msgid "Availability "
3838 msgstr "Disponibilidad: "
3840 #. For the first occurrence,
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3845 msgid "Availability:"
3846 msgstr "Disponibilidad:"
3848 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3851 msgid "Available %s"
3852 msgstr "Disponible %s"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3856 msgid "Available issues"
3857 msgstr "Números disponibles"
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3867 msgstr "SEA CUIDADOSO"
3869 #. %1$s: heading | html
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3878 msgid "Back to lists"
3879 msgstr "Volver las listas"
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3883 msgid "Back to results"
3884 msgstr "Volver a resultados"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3888 msgid "Back to the results search list"
3889 msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3899 msgstr "Código de barras"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3905 msgstr "Código de barras:"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3911 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3914 "Asegúrese de utilizar el enlace del correo electrónico, o contacte al "
3915 "personal de la biblioteca para asistencia. %s "
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3925 msgid "Biblio records"
3926 msgstr "Registros bibliográficos"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3930 msgid "Bibliographies"
3931 msgstr "Bibliografías"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3945 msgid "Blocked record"
3946 msgstr "Registro bloqueado"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3950 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3951 msgstr "Reseñas de libros por críticos ( XXX )"
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3960 msgid "Brief display"
3961 msgstr "Visualización breve"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3966 msgid "Brief history"
3967 msgstr "Breve historia"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3971 msgid "Browse by hierarchy"
3972 msgstr "Explorar por jerarquía"
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3976 msgid "Browse our catalog"
3977 msgstr "Explore nuestro catálogo"
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3982 msgid "Browse results"
3983 msgstr "Navegar resultados"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3988 msgid "Browse shelf"
3989 msgstr "Navegar estantería"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3995 msgstr "Usuario CAS"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4000 msgstr "CD de audio"
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4005 msgstr "CD de software"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4009 msgid "CGI debug is on."
4010 msgstr "Depuración CGI habilitada."
4012 #. For the first occurrence,
4013 #. %1$s: csv_profile.profile
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4038 msgstr "Signatura no.:"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4060 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4061 msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)"
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4066 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4067 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4071 msgid "Call number:"
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s: subscription.callnumber
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4079 msgid "Call number: %s"
4080 msgstr "Signatura topográfica: %s"
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4111 msgid "Cancel email notification"
4112 msgstr "Cancelar la notificación por email"
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4116 msgid "Cancel email notification "
4117 msgstr "Cancelar la notificación por email "
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4124 msgstr "Cancelar reserva"
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4128 msgid "CancelRecall "
4129 msgstr "Cancelar reclamo "
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4133 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4134 msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario."
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4138 msgid "Cannot be put on hold"
4139 msgstr "No se puede reservar"
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4143 msgid "Card number:"
4144 msgstr "Número de carné:"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4154 msgid "Cassette recording"
4155 msgstr "Casete de audio"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4176 msgid "Change your password"
4177 msgstr "Cambie su contraseña"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4181 msgid "Change your password "
4182 msgstr "Cambie su contraseña "
4184 #. INPUT type=submit name=confirm
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4186 msgid "Check in item"
4187 msgstr "Devolver ejemplar"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4194 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4198 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4199 msgstr "Prestar%s, devolver%s o renovar un ejemplar: "
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4203 msgid "Check-in date:"
4204 msgstr "Fecha de devolución:"
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4212 #. %1$s: issues_count
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4215 msgid "Checked out (%s)"
4216 msgstr "Prestado (%s)"
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4220 msgid "Checked out on"
4221 msgstr "Prestado el"
4223 #. %1$s: item.firstname
4224 #. %2$s: item.surname
4225 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4226 #. %4$s: item.cardnumber
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4230 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4231 msgstr "Prestado a %s %s %s(%s)%s"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4235 msgid "Checkout history"
4236 msgstr "Historial de préstamos"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4244 #. %1$s: borrowername
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4247 msgid "Checkouts for %s "
4248 msgstr "Préstamos de %s "
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4253 msgstr "Prestamos: "
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4262 msgid "Classification"
4263 msgstr "Clasificación"
4265 #. For the first occurrence,
4266 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4270 msgid "Classification: %s "
4271 msgstr "Clasificación: %s "
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4278 #. For the first occurrence,
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4290 msgstr "Limpiar todo"
4292 #. For the first occurrence,
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4298 msgstr "Limpiar fecha"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4303 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4304 msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4309 msgstr "Hacer clic "
4311 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4312 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4315 msgid "Click here if you're not %s %s"
4316 msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s %s"
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4320 msgid "Click here to view them all."
4321 msgstr "Haga clic aquí para verlos todos."
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4325 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4326 msgstr "Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes"
4328 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4330 msgid "Click to add to cart"
4331 msgstr "Haga clic para añadir al carrito"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4335 msgid "Click to expand this role"
4336 msgstr "Haga clic para expandir este rol"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4340 msgid "Click to forward the list to"
4341 msgstr "Haga clic para avanzar la lista a"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4352 msgid "Click to open in new window"
4353 msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana"
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4357 msgid "Click to rewind the list to"
4358 msgstr "Haga clic para retroceder la lista a"
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4363 msgid "Click to view in Google Books"
4364 msgstr "Haga clic para ver en Google Books"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4373 msgid "Close shelf browser"
4374 msgstr "Cerrar el navegador de estanterías"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4378 msgid "Close this window"
4379 msgstr "Cerrar esta ventana"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4383 msgid "Close this window."
4384 msgstr "Cerrar esta ventana."
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4388 msgid "Close window"
4389 msgstr "Cerrar ventana"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4393 msgid "Collect items you are interested in"
4394 msgstr "Reunir ítems en los que esta interesado"
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4406 msgid "Collection title:"
4407 msgstr "Título de colección:"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4411 msgid "Collection: "
4412 msgstr "Colección: "
4414 #. For the first occurrence,
4415 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4419 msgid "Collection: %s "
4420 msgstr "Colección: %s "
4422 #. For the first occurrence,
4423 #. %1$s: review.firstname
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4428 msgid "Comment by %s"
4429 msgstr "Comentado por %s"
4431 #. %1$s: review.firstname
4432 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4435 msgid "Comment by %s %s"
4436 msgstr "Comentado por %s %s"
4438 #. %1$s: review.title
4439 #. %2$s: review.firstname
4440 #. %3$s: review.surname
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4443 msgid "Comment by %s %s %s"
4444 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4450 msgstr "Comentario:"
4452 #. %1$s: reviews.size || 0
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4455 msgid "Comments ( %s )"
4456 msgstr "Comentarios ( %s )"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4460 msgid "Comments on "
4461 msgstr "Comentarios sobre "
4463 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4464 #. %2$s: USER_INFO.surname
4465 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4468 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4469 msgstr "Confirmar reservas para:%s %s (%s)"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4473 msgid "Confirm new password:"
4474 msgstr "Confirmar nueva contraseña:"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4479 msgid "Confirm password"
4480 msgstr "Confirmar contraseña"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4484 msgid "Contact information"
4485 msgstr "Información de contacto"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4490 msgid "Contact information: "
4491 msgstr "Información de contacto: "
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4500 msgid "Content Cafe"
4501 msgstr "Café de contenidos"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4510 msgid "Contents of "
4511 msgstr "Contenidos de "
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4518 msgstr "Copia número"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4528 msgid "Copyright date"
4529 msgstr "Fecha de copyright"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4533 msgid "Copyright date:"
4534 msgstr "Fecha de Copyright:"
4536 #. For the first occurrence,
4537 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4541 msgid "Copyright year: %s "
4542 msgstr "Año de copyright: %s "
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4547 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4549 "No pudo ingresar, quizás su email de Persona no coincide con el de Koha"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4563 msgid "Course number:"
4564 msgstr "Número de curso:"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4571 msgid "Course reserves"
4572 msgstr "Reservas para cursos"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4577 msgid "Course reserves for "
4578 msgstr "Reservas para cursos para "
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4588 msgstr "Imagen de cubierta"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4592 msgid "Create a new list"
4593 msgstr "Crear una nueva lista"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4597 msgid "Create new list"
4598 msgstr "Crear una nueva lista"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4603 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4606 "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un "
4607 "registro bibliográfico en Koha."
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4612 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4613 "bibliographic record Koha."
4615 "Crea, para un usuario, una reserva a nivel de ejemplar específico de un "
4616 "registro bibliográfico en Koha."
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4623 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4626 msgid "Credits (%s)"
4627 msgstr "Créditos (%s)"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4631 msgid "Current location"
4632 msgstr "Ubicación actual"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4636 msgid "Current password:"
4637 msgstr "Contraseña actual:"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4642 msgid "Current session"
4643 msgstr "Sesión actual"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4647 msgid "Currently in local use"
4648 msgstr "Actualmente en uso local"
4650 #. %1$s: item.firstname
4651 #. %2$s: item.surname
4652 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4653 #. %4$s: item.cardnumber
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4657 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4658 msgstr "Actualmente en uso local por %s %s %s(%s)%s"
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4667 msgid "DVD video / Videodisc"
4668 msgstr "Vídeo en DVD / Videodisco"
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4685 msgstr "Fecha de agregado"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4690 msgstr "Añadido en fecha:"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4696 msgstr "Fecha de vencimiento"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4703 msgstr "Fecha de vencimiento:"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4708 msgstr "Rango de fechas:"
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4712 msgid "Date received"
4713 msgstr "Fecha de recepción"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4728 msgid "Days in advance"
4729 msgstr "Días por adelantado"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4745 msgstr "Predeterminado"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4749 msgid "Default sorting"
4750 msgstr "Orden predeterminado"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4755 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4756 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4757 "permitted by local laws."
4759 "Predeterminado: guardar mi historial de lectura según leyes locales. Esta es "
4760 "la opción predeterminada: la biblioteca almacenará su historial de lectura "
4761 "durante el tiempo permitido por las leyes locales."
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4766 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4769 "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, "
4770 "valores posibles: "
4772 #. INPUT type=submit
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4785 #. INPUT type=submit
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4789 msgstr "Borrar lista"
4791 #. INPUT type=submit
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4793 msgid "Delete selected"
4794 msgstr "Eliminar seleccionados"
4796 #. INPUT type=submit
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4798 msgid "Delete this list"
4799 msgstr "Eliminar esta lista"
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4803 msgid "Delete your search history"
4804 msgstr "Eliminar historial de búsqueda"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4809 msgstr "Compartir en Delicious"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4814 msgstr "Departamento:"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4825 msgstr "Descendente"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4830 msgstr "Descripción"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4837 #. For the first occurrence,
4838 #. %1$s: bibliotitle
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4843 msgid "Details for %s"
4844 msgstr "Detalles para %s"
4846 #. %1$s: title |html
4847 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4848 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4850 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4854 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4855 msgstr "Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4862 #. For the first occurrence,
4863 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4872 msgid "Dictionaries"
4873 msgstr "Diccionarios"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4877 msgid "Did you mean:"
4878 msgstr "Quiso decir:"
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4882 msgid "Digests only "
4883 msgstr "Solamente resumen "
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4888 msgstr "Directorios"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4894 msgstr "Generar libre de deuda"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4898 msgid "Discographies"
4899 msgstr "Discografías"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4905 msgid "Do not allow"
4906 msgstr "No permitir"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4910 msgid "Do not notify"
4911 msgstr "No notificar"
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4916 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4919 "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4923 msgid "Don't have a library card?"
4924 msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4928 msgid "Don't have a password yet?"
4929 msgstr "¿No tiene una contraseña aún?"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4935 msgid "Don't have an account? "
4936 msgstr "¿No tiene una cuenta? "
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4950 msgid "Download cart"
4951 msgstr "Descargar carrito"
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4955 msgid "Download list"
4956 msgstr "Descargar lista"
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4961 msgid "Download list "
4962 msgstr "Descargar lista "
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4967 msgstr "Dublin Core"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4977 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4981 msgstr "Vencimiento %s"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4985 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4986 msgstr "ERROR: Error interno: solicitud de reserva incompleta. "
4988 #. %1$s: bad_biblionumber
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4991 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4992 msgstr "ERROR: No hay registro correspondiente al id del registro %s. "
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4996 msgid "ERROR: No record id specified. "
4997 msgstr "ERROR: No se especificó un id de registro. "
4999 #. INPUT type=submit
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5007 #. INPUT type=submit
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5011 msgstr "Editar lista"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5016 msgstr "Editar lista "
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5025 msgid "Edition statement:"
5026 msgstr "Declaración de edición:"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5037 msgstr "Correo electrónico"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5043 msgid "Email address:"
5044 msgstr "Correo electrónico:"
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5049 msgstr "Correo electrónico:"
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5053 msgid "Empty and close"
5054 msgstr "Vaciar y cerrar"
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5058 msgid "Encyclopedias "
5059 msgstr "Enciclopedias "
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5063 msgid "Enhanced content: "
5064 msgstr "Contenido mejorado: "
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5068 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5069 msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:"
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5073 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5074 msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra"
5076 #. INPUT type=text name=q
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5079 msgid "Enter search terms"
5080 msgstr "Ingrese términos de búsqueda"
5082 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5087 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5090 "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de "
5091 "enviar (o presione la tecla Enter)."
5093 #. For the first occurrence,
5094 #. %1$s: authtypetext
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5101 #. For the first occurrence,
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5111 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5112 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OpenLibrary"
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5116 msgid "Error searching OverDrive collection"
5117 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive"
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5121 msgid "Error searching OverDrive collection."
5122 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive."
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5126 msgid "Error! Adding tags failed at"
5127 msgstr "¡Error! La adición de etiquetas falló en"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5131 msgid "Error! Illegal parameter"
5132 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5136 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5138 "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele."
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5142 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5143 msgstr "¡Error! No puede eliminar la etiqueta"
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5148 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5150 "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado."
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5155 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5158 "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
5159 "nuevamente con texto plano."
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5178 msgid "Example Call"
5179 msgstr "Llamada de ejemplo"
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5184 msgid "Example Response"
5185 msgstr "Respuesta de ejemplo"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5197 msgid "Example call"
5198 msgstr "Llamada de ejemplo"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5211 msgid "Example response"
5212 msgstr "Ejemplo de respuesta"
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5221 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5222 msgstr "Extracto provisto por Syndetics"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5226 msgid "Expecting a specific item selection."
5227 msgstr "Esperando una selección de un ítem específico."
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5231 msgid "Expiration date:"
5232 msgstr "Fecha de vencimiento:"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5238 msgstr "Vencimiento:"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5257 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5258 msgstr "Exportando a Dublin Core..."
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5262 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5264 "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario."
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5288 msgid "Fewer options"
5289 msgstr "Menos opciones"
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5298 msgid "Fiction notes:"
5299 msgstr "Nota de Ficción:"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5303 msgid "Filmographies"
5304 msgstr "Filmografías"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5309 msgstr "Monto de la multa"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5318 #. For the first occurrence,
5319 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5324 msgstr "Multas (%s)"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5330 msgid "Fines and charges"
5331 msgstr "Multas y cargos"
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5352 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5353 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5356 "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado "
5357 "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008."
5359 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5364 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5365 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5367 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5368 "estos datos. Por favor ingrese a%s y cambien su contraseña%s."
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5379 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5380 "who want to keep track of what they are reading."
5382 "Para siempre: almacenar mi historial de lecturas sin límite. Esta es la "
5383 "opción para usuarios que desean preservar qué están leyendo."
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5389 msgid "Forgot your password?"
5390 msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5395 msgid "Forgotten password recovery"
5396 msgstr "Recuperación de contraseña olvidada"
5398 #. For the first occurrence,
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5402 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5403 msgstr "El formulario no fue procesado debido a los siguientes problemas"
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5410 #. For the first occurrence,
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5417 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5423 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5441 msgid "Full heading"
5442 msgstr "Encabezado completo"
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5447 msgid "Full history"
5448 msgstr "Historia completa"
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5452 msgid "Full subscription history"
5453 msgstr "Historial completo de suscripción"
5455 #. %1$s: bibliotitle
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5458 msgid "Full subscription history for %s"
5459 msgstr "Historial completo de suscripción para %s"
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5468 msgid "Get your discharge"
5469 msgstr "Obtenga su generación libre de deuda"
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5475 msgid "GetAuthorityRecords"
5476 msgstr "GetAuthorityRecords"
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5482 msgid "GetAvailability"
5483 msgstr "GetAvailability"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5489 msgid "GetPatronInfo"
5490 msgstr "GetPatronInfo"
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5496 msgid "GetPatronStatus"
5497 msgstr "GetPatronStatus"
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5511 msgstr "GetServices"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5516 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5517 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5518 "specific metadata schema for the record objects."
5520 "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una "
5521 "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El "
5522 "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para "
5523 "los objetos de registros."
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5528 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5529 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5530 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5531 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5532 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5533 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5535 "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos "
5536 "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias "
5537 "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir "
5538 "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. "
5539 "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y "
5540 "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda "
5541 "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico."
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5546 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5547 "availability of the items associated with the identifiers."
5549 "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve "
5550 "una lista con la disponibilidad de los ejemplares asociados con los "
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5565 #. For the first occurrence,
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5568 msgid "Go to detail"
5569 msgstr "Ir a detalles"
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5573 msgid "Go to your account page"
5574 msgstr "Ir a la página de su cuenta"
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5578 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5579 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5583 msgid "Google login"
5584 msgstr "Usuario de Google:"
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5593 msgid "Groups of libraries"
5594 msgstr "Grupos de bibliotecas"
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5603 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5604 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5608 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5609 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5613 msgid "HarvestExpandedRecords "
5614 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5618 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5619 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5623 msgid "Heading ascendant"
5624 msgstr "Ascendente por cabecera"
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5628 msgid "Heading descendant"
5629 msgstr "Descendente por cabecera"
5631 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5650 msgid "Hide options"
5651 msgstr "Ocultar opciones"
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5656 msgstr "Ocultar ventana"
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5668 msgstr "Fecha de reserva:"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5672 msgid "Hold not needed after:"
5673 msgstr "Reserva no necesaria después de:"
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5678 msgstr "Notas de la reserva:"
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5682 msgid "Hold starts on date:"
5683 msgstr "La reserva comienza el día:"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5701 msgid "Holding libraries"
5702 msgstr "Bibliotecas depositarias"
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5707 msgstr "Existencias"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5713 msgstr "Existencias:"
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5720 #. %1$s: RESERVES.count
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5724 msgstr "Reservas (%s)"
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5780 msgid "Home libraries"
5781 msgstr "Bibliotecas de origen"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5786 msgid "Home library"
5787 msgstr "Biblioteca de origen"
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5791 msgid "How PayPal Works"
5792 msgstr "¿Cómo funciona PayPal?"
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5814 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5815 msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final"
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5840 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5856 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5862 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5864 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5869 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5870 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5896 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5897 "local library and the error will be corrected."
5899 "Si esto es un error, por favor lleve su carné a la biblioteca y el error "
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5905 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5906 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5909 "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el "
5910 "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer "
5911 "referencia a esta guía para comenzar."
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5915 msgid "If you did not receive this email, you can "
5916 msgstr "Si no recibe este correo electrónico, puede "
5918 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5922 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5923 "expire in %s seconds."
5925 "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos."
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5930 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5933 "Si no tiene una cuenta CAS, pero sí tienen una cuenta local, usted todavía "
5934 "puede iniciar sesión: "
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5939 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5942 "Si no tiene una cuenta Google, pero sí tienen una cuenta local, usted "
5943 "todavía puede iniciar sesión: "
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5949 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5951 "Si no posee una cuenta Shibboleth, pero usted tiene una cuenta CAS, %s "
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5956 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5957 "you may login below:"
5959 "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero tiene una cuenta local, entonces "
5960 "puede iniciar sesión a continuación:"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5965 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5967 "Si no posee carné de la biblioteca, pase por la administración de su "
5968 "biblioteca local y asóciese."
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5973 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5974 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5976 "Si no tiene contraseña, pase por la administración de la biblioteca la "
5977 "próxima vez que venga. Se le proporcionará una."
5979 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5982 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5983 msgstr "Si tiene una cuenta CAS, %s por favor, "
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5988 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5989 msgstr "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, "
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5993 msgid "If you want to, you can try to "
5994 msgstr "Si lo desea, puede intentar "
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6002 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6005 msgid "Images for %s "
6006 msgstr "Imágenes para %s "
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6011 msgid "Immediate deletion"
6012 msgstr "Supresión inmediata"
6014 #. For the first occurrence,
6015 #. %1$s: OPACBaseURL
6016 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6020 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6022 "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6024 #. For the first occurrence,
6025 #. %1$s: item.transfertfrom
6026 #. %2$s: item.transfertto
6027 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6031 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6032 msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s"
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6039 msgid "In your cart"
6040 msgstr "En su carrito"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6045 msgstr "Indexados en:"
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6055 msgstr "Información"
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6060 msgstr "Instructores"
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6064 msgid "Instructors:"
6065 msgstr "Instructores:"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6069 msgid "Invalid shelf number."
6070 msgstr "Signatura topográfica inválida."
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6080 msgid "Issues for a subscription"
6081 msgstr "Ejemplares para una suscripción"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6085 msgid "Issues summary"
6086 msgstr "Resumen de ítems"
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6090 msgid "Item call number"
6091 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6095 msgid "Item cannot be checked out."
6096 msgstr "El ejemplar no puede ser prestado."
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6100 msgid "Item damaged"
6101 msgstr "Ítem dañado"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6105 msgid "Item hold queue priority"
6106 msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar"
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6111 msgstr "Reserva de ejemplares"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6116 msgstr "Ítem dañado"
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6127 msgstr "Tipo de ítem"
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6134 msgstr "Tipo de ítem:"
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6140 msgstr "Tipo de ítem: "
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6145 msgstr "Tipos de ítem"
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6149 msgid "Item withdrawn"
6150 msgstr "Ítem retirado"
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6154 msgid "Items available at:"
6155 msgstr "Ítems disponibles en:"
6157 #. For the first occurrence,
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6162 msgid "Items available:"
6163 msgstr "Ítems disponibles:"
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6167 msgid "Items in your cart: "
6168 msgstr "Ítems en su carrito: "
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6214 msgstr "Palabra clave"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6232 msgstr "Wiki de Koha"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6237 msgid "Koha [% Version %]"
6238 msgstr "Koha [% Version %]"
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6250 #. For the first occurrence,
6251 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6275 msgid "Languages: "
6276 msgstr "Idiomas: "
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6281 msgstr "Impresión grande"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6290 msgid "Last location"
6291 msgstr "Última ubicación"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6295 msgid "Law reports and digests"
6296 msgstr "Compendios e informes legales"
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6300 msgid "Legal articles"
6301 msgstr "Artículos jurídicos"
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6305 msgid "Legal cases and case notes"
6306 msgstr "Casos jurídicos y notas del caso"
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6311 msgstr "Legislación"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6315 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6316 msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6320 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6321 msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental"
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6325 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6326 msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6330 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6331 msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6336 msgstr "Bibliotecas"
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6348 msgid "Library catalog"
6349 msgstr "Catálogo de biblioteca"
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6355 msgstr "Biblioteca:"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6360 msgstr "Biblioteca: "
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6364 msgid "Limit to any of the following:"
6365 msgstr "Limitar a cualquiera de los siguientes:"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6369 msgid "Limit to currently available items."
6370 msgstr "Limitar a ítems actualmente disponibles."
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6380 msgstr "Limitar a: "
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6385 msgid "Link to resource "
6386 msgstr "Enlace al recurso "
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6391 msgstr "Compartir en LinkedIn"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6401 msgid "List created."
6402 msgstr "Lista creada."
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6406 msgid "List deleted."
6407 msgstr "Lista eliminada."
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6412 msgstr "Nombre de lista"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6418 msgstr "Nombre de la lista:"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6423 msgstr "Nombre de la lista: "
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6427 msgid "List updated."
6428 msgstr "Lista actualizada."
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6432 msgid "List(s) this item appears in: "
6433 msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: "
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6453 #. For the first occurrence,
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6458 msgstr "Cargando..."
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6463 msgstr "Iniciar sesión local"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6469 msgstr "Usuario local"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6478 msgid "Location (Status)"
6479 msgstr "Ubicación (estatus)"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6483 msgid "Location and availability: "
6484 msgstr "Ubicación y disponibilidad: "
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6488 msgid "Location(s) (Status)"
6489 msgstr "Ubicación(es) (Estado)"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6494 msgstr "Ubicaciones"
6496 #. INPUT type=submit
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6513 msgid "Log in to add tags."
6514 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas."
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6518 msgid "Log in to create your own lists"
6519 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6523 msgid "Log in to see your own saved tags."
6524 msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas."
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6534 msgid "Log in to your account"
6535 msgstr "Ingresar a su cuenta"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6540 msgid "Log in to your account:"
6541 msgstr "Ingrese a su cuenta:"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6545 msgid "Log in with Google"
6546 msgstr "Iniciar sesión con Google"
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6550 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6551 msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo."
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6561 msgstr "Página de inicio de sesión"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6575 msgstr "Cerrar sesión"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6580 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6581 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6583 "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador "
6584 "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario."
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6590 msgid "LookupPatron"
6591 msgstr "LookupPatron"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6601 msgid "MARC Card View"
6602 msgstr "Vista tarjeta MARC"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6619 #. %1$s: bibliotitle
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6622 msgid "MARC view: %s"
6623 msgstr "Vista MARC: %s"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6634 msgstr "MENSAJE 10:"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6639 msgstr "MENSAJE 11:"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6644 msgstr "MENSAJE 12:"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6649 msgstr "MENSAJE 13:"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6654 msgstr "MENSAJE 14:"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6659 msgstr "MENSAJE 15:"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6708 msgid "Main address"
6709 msgstr "Dirección principal"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6721 msgid "Make payment"
6722 msgstr "Hacer una pago"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6732 msgstr "Administrado por"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6737 msgstr "Administrado por:"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6752 msgstr "Coincidencia:"
6754 #. For the first occurrence,
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6769 msgid "Message sent"
6770 msgstr "Mensaje enviado"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6774 msgid "Messages for you"
6775 msgstr "Mensajes para usted"
6777 #. %1$s: subscription.missinglist
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6780 msgid "Missing issues: %s "
6781 msgstr "Ejemplares faltantes: %s "
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6805 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6806 msgstr "Más reseñas de libros en iDreamBooks.com"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6811 msgid "More details"
6812 msgstr "Más detalles"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6821 msgid "More options"
6822 msgstr "Más opciones"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6826 msgid "More searches "
6827 msgstr "Más búsquedas "
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6831 msgid "Most popular"
6832 msgstr "Más populares"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6836 msgid "Most popular titles"
6837 msgstr "Títulos más populares"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6841 msgid "Musical recording"
6842 msgstr "Grabación de sonidos musicales"
6844 #. %1$s: heading | html
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6866 msgid "Never expires %s %s - %s "
6867 msgstr "Nunca expira %s %s - %s "
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6872 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6873 "the item that was checked-out upon check-in."
6875 "Nunca: Eliminar mi historial de lecturas inmediatamente. Esto eliminará "
6876 "todos registro de items prestados o devueltos."
6878 #. %1$s: review.title |html
6879 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6880 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6884 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6885 msgstr "Nuevo comentario sobre %s %s, %s%s"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6893 msgstr "Nueva lista"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6898 msgid "New password:"
6899 msgstr "Nueva contraseña:"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6904 msgid "New purchase suggestion"
6905 msgstr "Nueva sugerencia de compra"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6910 msgstr "Nueva búsqueda"
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6917 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6918 msgstr "Nuevas etiquetas, separadas por una coma:"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6924 msgstr "Nueva etiqueta:"
6926 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6927 #. %2$s: LibraryNameTitle
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6932 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6933 msgstr "Noticias de %s%s%sla biblioteca%s"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6947 msgid "Next >>"
6948 msgstr "Siguiente >>"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6953 msgid "Next »"
6954 msgstr "Siguiente »"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6958 msgid "Next available item"
6959 msgstr "Siguiente ítem disponible"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6972 msgid "No available items."
6973 msgstr "No hay ejemplares disponibles."
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6977 msgid "No changes were made."
6978 msgstr "No se han realizaron cambios."
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7016 msgid "No cover image available"
7017 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7021 msgid "No data available in table"
7022 msgstr "No hay datos disponibles en tabla"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7026 msgid "No entries to show"
7027 msgstr "No hay entradas para mostrar"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7031 msgid "No item was added to your cart"
7032 msgstr "No se agregaron ítems a su carrito"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7036 msgid "No item was selected"
7037 msgstr "Ningún ítem fue seleccionado"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7041 msgid "No items available."
7042 msgstr "No hay ítems disponibles."
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7047 msgid "No items available:"
7048 msgstr "No hay ítems disponibles:"
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7059 msgid "No matching records found"
7060 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7064 msgid "No operation parameter has been passed."
7065 msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado."
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7069 msgid "No physical items for this record"
7070 msgstr "No hay ítems correspondientes a este registro"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7074 msgid "No private lists"
7075 msgstr "No hay listas privadas"
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7079 msgid "No private lists."
7080 msgstr "Ninguna lista privada."
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7084 msgid "No public lists"
7085 msgstr "No hay listas públicas"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7089 msgid "No public lists."
7090 msgstr "No hay listas públicas."
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7094 msgid "No record was removed."
7095 msgstr "Ningún registro fue eliminado."
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7099 msgid "No renewals allowed"
7100 msgstr "No se permiten renovaciones"
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7104 msgid "No reserves have been selected for this course."
7105 msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso."
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7109 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7111 "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive."
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7115 msgid "No results found!"
7116 msgstr "No se encontraron resultados!"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7120 msgid "No suggestion was selected"
7121 msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7125 msgid "No tag was specified."
7126 msgstr "No se especificó etiqueta."
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7130 msgid "No tags from this library for this title."
7131 msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título."
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7140 msgid "Non-musical recording"
7141 msgstr "Grabación sonora no musical"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7150 msgid "None specified: "
7151 msgstr "Ninguna especificada: "
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7162 msgstr "Vista normal"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7169 msgid "Not finding what you're looking for?"
7170 msgstr "¿No encontró lo que usted está buscando?"
7172 #. For the first occurrence,
7173 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7177 msgid "Not for loan %s"
7178 msgstr "No para préstamo %s"
7180 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7183 msgid "Not for loan (%s)"
7184 msgstr "No para préstamo (%s)"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7189 msgstr "No está reservado"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7193 msgid "Not what you expected? Check for "
7194 msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando "
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7210 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7211 "have been populated, and an index built by separate script."
7213 "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses "
7214 "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice."
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7218 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7219 msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. "
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7223 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7224 msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas."
7226 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7230 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7231 "code that was removed. "
7233 "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta "
7234 "contenía código inválido que ha sido eliminado. "
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7239 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7240 "see your current tags."
7242 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
7243 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7248 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7249 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7250 "retain the comment as is."
7252 "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, "
7253 "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el "
7254 "comentario tal como está."
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7259 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7261 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7275 #. For the first occurrence,
7276 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7285 msgid "Notes/Comments"
7286 msgstr "Notas/comentarios"
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7302 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7304 "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted "
7305 "quiera seleccionar"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7322 msgid "Novelist Select"
7323 msgstr "Novelist Select"
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7327 msgid "Novelist Select: "
7328 msgstr "Novelist Select: "
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7342 msgid "Number of holds: "
7343 msgstr "Número de reservas: "
7345 #. For the first occurrence,
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7350 msgid "Number of records used in: %s"
7351 msgstr "Número de registros utilizados en: %s"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7358 #. INPUT type=submit
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7391 msgid "On-site checkouts"
7392 msgstr "Préstamos in situ"
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7396 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7397 msgstr "Una o más reservas no fueron hechas debido a las reservas existentes."
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7401 msgid "Online resources:"
7402 msgstr "Recursos en línea:"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7406 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7407 msgstr "Sólo ítems disponibles para préstamo o referencia"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7412 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7413 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7414 "\" field can be used to provide any additional information."
7416 "Solo se requiere el título, pero mientras más información provea, más fácil "
7417 "le resultará a los bibliotecarios encontrar el ejemplar requerido. El campo "
7418 "\"Notas\" puede utilizarse para proveer cualquier información adicional."
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7427 msgid "Open Library: "
7428 msgstr "Open Library: "
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7432 msgid "Order by date"
7433 msgstr "Ordenar por fecha"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7437 msgid "Order by title"
7438 msgstr "Ordenar por título"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7443 msgstr "Ordenado por: "
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7447 msgid "Other editions of this work"
7448 msgstr "Otras ediciones de este trabajo"
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7452 msgid "Other forms:"
7453 msgstr "Otras formas:"
7455 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7458 msgid "Other holdings ( %s )"
7459 msgstr "Otras existencias ( %s )"
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7463 msgid "OutputIntermediateFormat "
7464 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7468 msgid "OutputRewritablePage "
7469 msgstr "OutputRewritablePage "
7471 #. For the first occurrence,
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7476 msgid "OverDrive search for '%s'"
7477 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
7479 #. %1$s: overdues_count
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7482 msgid "Overdue (%s)"
7483 msgstr "Retrasos (%s)"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7516 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7517 msgstr "La contraseña contiene espacios iniciales y/o finales! "
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7521 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7522 msgstr "¡La contraseña no cumple con los requerimientos mínimos! "
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7526 msgid "Password updated"
7527 msgstr "Contraseña actualizada"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7536 msgstr "Contraseña:"
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7540 msgid "Passwords do not match! "
7541 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden! "
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7545 msgid "Patent document"
7546 msgstr "Documento de patente"
7548 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7551 msgid "Patron comment on %s"
7552 msgstr "Comentarios de usuario sobre %s"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7556 msgid "Pay selected fines and charges"
7557 msgstr "Pague las multas y cargos seleccionados"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7561 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7562 msgstr "Marca de aceptación de PayPal"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7566 msgid "Payment applied:"
7567 msgstr "Aplicación del pago:"
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7571 msgid "Payment method"
7572 msgstr "Método de pago"
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7576 msgid "Permissions: "
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7586 msgid "Physical details:"
7587 msgstr "Detalles físicos:"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7591 msgid "Pick up location"
7592 msgstr "Ubicación de retiro"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7597 msgid "Pick up location:"
7598 msgstr "Lugar de retiro:"
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7602 msgid "Place a hold on"
7603 msgstr "Hacer una reserva de"
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7607 msgid "Place a hold on "
7608 msgstr "Hacer una reserva de "
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7612 msgid "Place a hold on: "
7613 msgstr "Hacer una reserva de: "
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7628 msgstr "Hacer reserva"
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7642 msgid "Placing a hold"
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7648 msgstr "Reproducir multimedio"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7653 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7654 "it's your privacy!"
7656 "Note por favor que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos "
7657 "valores por usted: es su privacidad!"
7659 #. For the first occurrence,
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7663 msgid "Please choose a download format"
7664 msgstr "Por favor, elija un formato de descarga"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7668 msgid "Please choose your privacy rule:"
7669 msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7674 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7677 "Por favor, haga clic en el enlace de este correo electrónico para finalizar "
7678 "el proceso de restablecimiento de su contraseña. "
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7683 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7684 "arrives for this subscription."
7686 "Por favor confirme que usted no desea recibir un email cuando arribe un "
7687 "nuevo número para esta suscripción"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7691 msgid "Please confirm the checkout:"
7692 msgstr "Por favor confirme el préstamo:"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7696 msgid "Please confirm your registration"
7697 msgstr "Por favor confirme su registro"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7702 msgid "Please contact a librarian for details."
7703 msgstr "Por favor, póngase contacte a un bibliotecario para más información."
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7708 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7710 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para verificar su pago."
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7715 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7716 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7718 "Por favor contacte a un miembro del personal si no está seguro de su "
7719 "proveedor de servicios móviles, o no ve a su proveedor en esta lista."
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7723 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7724 msgstr "Por favor contacte la biblioteca si necesita más asistencia."
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7728 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7729 msgstr "Por favor contacte la biblioteca para verificar su pago."
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7733 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7734 msgstr "Por favor, corrija los errores y reenvíe. "
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7738 msgid "Please enter numbers only. "
7739 msgstr "Por favor ingrese solo números. "
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7743 msgid "Please enter your card number:"
7744 msgstr "Introduzca su número de usuario:"
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7749 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7750 "email when the library processes your suggestion"
7752 "Llene este formulario para hacer una sugerencia de compra. Será notificado "
7753 "por email cuando la biblioteca procese su sugerencia"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7757 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7758 msgstr "Por favor ingrese en el catálogo e intente nuevamente. "
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7763 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7764 "the library no matter which privacy option you choose."
7766 "Por favor note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser "
7767 "almacenada por la biblioteca independiente de que opción de privacidad elija."
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7772 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7773 "address registered with this library."
7775 "Por favor note que el ingreso con la cuenta Google solo funcionará si está "
7776 "utilizando la dirección de correo electrónico registrada en esta biblioteca."
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7782 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7783 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7784 "Reference Manager or ProCite."
7786 "Tenga en cuenta que el archivo adjunto es un archivo de registros "
7787 "bibliográficos MARC que se pueden importar a un software bibliográfico "
7788 "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite."
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7793 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7794 "of items returned damaged."
7796 "Por favor note, a la última persona en devolver un ítem se le hace un "
7797 "seguimiento por ítems regresados con daños."
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7804 msgid "Please note:"
7805 msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7811 msgid "Please note: "
7812 msgstr "Por favor, tenga en cuenta: "
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7816 msgid "Please try again later."
7817 msgstr "Por favor intente de nuevo más tarde."
7819 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
7820 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7824 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7825 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7826 "for this account (\""
7828 "Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. %s No se encontró una cuenta con la "
7829 "información proporcionada. %s El proceso de recuperación de la contraseña se "
7830 "ya ha iniciado para esta cuenta (\""
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7836 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7837 msgstr "Por favor trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s "
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7841 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7842 msgstr "Por favor ingrese los siguientes caracteres en el cuadro precedente: "
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7847 msgstr "Popularidad"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7852 msgid "Popularity (least to most)"
7853 msgstr "Popularidad (menor a mayor)"
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7858 msgid "Popularity (most to least)"
7859 msgstr "Popularidad (mayor a menor)"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7863 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7864 msgstr "Agregue o edite sus comentarios sobre este ítem. "
7866 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7869 msgid "Powered by %s "
7870 msgstr "Con tecnología %s "
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7874 msgid "Pre-adolescent"
7875 msgstr "Pre-adolescente"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7879 msgid "Preferred form: "
7880 msgstr "Forma preferida: "
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7895 msgstr "Vista previa"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7908 msgid "Previous sessions"
7909 msgstr "Sesión anterior"
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7925 msgstr "Imprimir lista"
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7951 msgid "Private lists"
7952 msgstr "Listas privadas"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7956 msgid "Private lists shared with me"
7957 msgstr "Listas privadas compartidas conmigo"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7961 msgid "Processing..."
7962 msgstr "Procesando..."
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7966 msgid "Programmed texts"
7967 msgstr "Textos programados"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7984 msgid "Public lists"
7985 msgstr "Listas públicas"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7989 msgid "Public lists:"
7990 msgstr "Listas públicas:"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7994 msgid "Publication date range"
7995 msgstr "Rango de fecha de publicación"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7999 msgid "Publication place:"
8000 msgstr "Lugar de publicación:"
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8005 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8006 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: nuevos a viejos"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8011 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8012 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: viejos a nuevos"
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8018 msgid "Publication:"
8019 msgstr "Publicación:"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8023 msgid "Published by :"
8024 msgstr "Publicado por :"
8026 #. For the first occurrence,
8027 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8028 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8029 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8031 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8032 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8034 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8035 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8040 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8041 msgstr "Publicado por: %s %s en %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8052 msgid "Publisher location"
8053 msgstr "Ubicación de editorial"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8063 msgid "Purchase suggestions"
8064 msgstr "Sugerencias de compra"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8068 msgid "Quote of the Day"
8069 msgstr "Frase del Día"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8074 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8075 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8077 #. %1$s: IF ( branchcode )
8078 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8081 msgid "RSS feed for %s%s "
8082 msgstr "Feed RSS para %s%s "
8084 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8087 msgid "RSS feed for public list %s"
8088 msgstr "Canales RSS par listas públicas %s"
8090 #. %1$s: heading | html
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8096 #. INPUT type=submit name=rate_button
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8101 #. For the first occurrence,
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8105 msgid "Rating based on reviews of "
8106 msgstr "Valoración basada en la reseña de "
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8110 msgid "Re-type new password:"
8111 msgstr "Reingrese nueva contraseña:"
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8115 msgid "Reason for suggestion: "
8116 msgstr "Razón de la sugerencia: "
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8121 msgstr "RecallItem "
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8126 msgid "Recent comments"
8127 msgstr "Comentarios recientes"
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8131 msgid "Recent comments "
8132 msgstr "Comentarios recientes "
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8136 msgid "Record not found"
8137 msgstr "Registro no encontrado"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8144 msgid "Refine your search"
8145 msgstr "Refinar su búsqueda"
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8151 msgid "Register a new account"
8152 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8158 msgid "Register here."
8159 msgstr "Registrarse aquí."
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8163 msgid "Registration Complete!"
8164 msgstr "¡Registro completo!"
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8168 msgid "Registration complete"
8169 msgstr "Registro completado"
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8173 msgid "Registration invalid!"
8174 msgstr "¡Registro inválido!"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8178 msgid "Regular print"
8179 msgstr "Impresión normal"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8188 msgid "Relatives' checkouts"
8189 msgstr "Préstamos de relativos"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8199 msgid "Relevance asc"
8200 msgstr "Relevancia asc"
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8205 msgid "Relevance desc"
8206 msgstr "Relevancia desc"
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8215 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8216 msgstr "Eliminar faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8220 msgid "Remove field"
8221 msgstr "Remover campo"
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8225 msgid "Remove from list"
8226 msgstr "Remover de la lista"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8230 msgid "Remove from this list"
8231 msgstr "Remover de la lista"
8233 #. INPUT type=submit
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8235 msgid "Remove selected items"
8236 msgstr "Eliminar ítems seleccionados"
8238 #. INPUT type=submit
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8243 msgid "Remove selected searches"
8244 msgstr "Elimine búsquedas seleccionadas"
8246 #. INPUT type=submit
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8249 msgid "Remove share"
8250 msgstr "Remover lo compartido"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8261 #. INPUT type=submit
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8265 msgstr "Renovar todos"
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8273 msgstr "Renovar ítem"
8275 #. INPUT type=submit
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8278 msgid "Renew selected"
8279 msgstr "Renovar seleccionados"
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8295 msgid "Report issues and broken links"
8296 msgstr "Informar sobre problemas y enlaces rotos"
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8300 msgid "Request specific item type:"
8301 msgstr "Requerir un tipo de ítem específico:"
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8348 #. INPUT type=submit
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8351 msgstr "Reordenar lista"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8367 msgid "Results %s to %s of %s"
8368 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
8370 #. For the first occurrence,
8371 #. %1$s: IF ( query_desc )
8372 #. %2$s: query_desc | html
8374 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8375 #. %5$s: limit_desc | html
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8380 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8381 msgstr "Resultados de búsqueda %spara '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8390 msgid "Resume all suspended holds"
8391 msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8395 msgid "Resume your hold on "
8396 msgstr "Reanudar su reserva en "
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8401 msgid "Return this item"
8402 msgstr "Devolver este ítem"
8404 #. INPUT type=submit name=confirm
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8406 msgid "Return to account summary"
8407 msgstr "Volver a resumen de cuenta"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8411 msgid "Return to fine details"
8412 msgstr "Regresar a los detalles de multas"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8416 msgid "Return to the catalog home page."
8417 msgstr "Regresar a la página principal del catálogo."
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8422 msgid "Return to the last advanced search"
8423 msgstr "Regresar a la última búsqueda avanzada"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8427 msgid "Return to the main page"
8428 msgstr "Regresar a la página principal"
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8432 msgid "Return to the self-checkout"
8433 msgstr "Volver a auto-préstamo"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8438 msgid "Return to your lists"
8439 msgstr "Regresar a sus listas"
8441 #. INPUT type=submit
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8443 msgid "Return to your record"
8444 msgstr "Volver a su registro"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8448 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8449 msgstr "Retorna información de estado sobre un usuario de Koha."
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8454 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8455 "particular patron."
8457 "Retorna información sobre los servicios disponibles sobre un determinado "
8458 "ítem para un usuario particular."
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8463 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8464 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8465 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8467 "Retorna información sobre el usuario, basado en las opciones da la consulta. "
8468 "Esta función puede retornar opcionalmente información de contacto, multas, "
8469 "reservas, préstamos y mensajes del usuario."
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8473 msgid "Review date: "
8474 msgstr "Fecha de la reseña: "
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8478 msgid "Review result: "
8479 msgstr "Resultado de la reseña: "
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8489 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8490 msgstr "Reseñas de LibraryThing.com:"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8494 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8495 msgstr "Reseñas provistas por Syndetics"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8505 msgstr "Número SMS:"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8509 msgid "SMS provider:"
8510 msgstr "Proveedor de SMS:"
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8544 msgid "Save record "
8545 msgstr "Guardar registro "
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8549 msgid "Save to Lists"
8550 msgstr "Guardar en listas"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8554 msgid "Save to another list"
8555 msgstr "Guardar en otra lista"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8559 msgid "Save to your lists "
8560 msgstr "Guardar en sus listas "
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8565 msgstr "Digitalizar "
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8569 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8570 msgstr "Escanee un nuevo ítem o ingrese inventario:"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8575 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8576 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8577 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8579 "Escanee cada ítem y espere que la página se recargue antes de escanear el "
8580 "siguiente. El ítem prestado debería figurar en su lista de préstamos. El "
8581 "botón de Enviar sólo hay que usarlo en caso de introducir manualmente el "
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8586 msgid "Scan index for: "
8587 msgstr "Explorar el índice para: "
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8592 msgstr "Explorar índice:"
8594 #. INPUT type=submit name=do
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8611 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8612 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8613 #. %3$s: mylibraryfirst
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8618 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8619 msgstr "Buscar %s %s (en %s solamente) %s %s "
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8623 msgid "Search for this title in:"
8624 msgstr "Buscar para este título en:"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8631 msgid "Search for works by this author"
8632 msgstr "Buscar trabajos de este autor"
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8638 msgstr "Buscar por:"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8644 msgid "Search history"
8645 msgstr "Historial de búsqueda"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8649 msgid "Search options:"
8650 msgstr "Opciones de búsqueda"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8655 msgid "Search suggestions"
8656 msgstr "Buscar sugerencias"
8658 #. %1$s: LibraryName |html
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8661 msgid "Search the %s"
8662 msgstr "Buscar los %s"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8671 msgid "SearchCourseReserves "
8672 msgstr "SearchCourseReserves "
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8676 msgid "Searching Open Library..."
8677 msgstr "Buscando Open Library..."
8679 #. For the first occurrence,
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8683 msgid "Searching OverDrive..."
8684 msgstr "Buscando OverDrive..."
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8708 msgid "See Baker & Taylor"
8709 msgstr "Ver Baker & Taylor"
8711 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8715 msgstr "Ver además:"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8720 msgstr "Ver registro"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8725 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8728 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8734 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8737 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8742 msgid "Select a list"
8743 msgstr "Seleccionar una lista"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8747 msgid "Select a specific item:"
8748 msgstr "Seleccione un ítem específico:"
8750 #. For the first occurrence,
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8762 msgstr "Seleccionar todo"
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8770 msgid "Select searches to: "
8771 msgstr "Seleccionar búsquedas para: "
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8776 msgid "Select suggestions to: "
8777 msgstr "Seleccionar sugerencias para: "
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8781 msgid "Select the item(s) to search"
8782 msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar"
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8786 msgid "Select the term(s) to search"
8787 msgstr "Seleccionar los términos a buscar"
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8795 msgid "Select titles to: "
8796 msgstr "Seleccionar títulos para: "
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8800 msgid "Self checkout help"
8801 msgstr "Ayuda de auto-préstamo"
8803 #. INPUT type=submit
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8815 msgstr "Enviar correo"
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8820 msgstr "Enviar lista"
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8824 msgid "Sending your cart"
8825 msgstr "Enviar su carrito"
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8829 msgid "Sending your list"
8830 msgstr "Enviar su lista"
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8845 msgstr "Publicación periódica"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8850 msgid "Serial collection"
8851 msgstr "Colección de publicaciones periódicas"
8853 #. For the first occurrence,
8854 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8859 msgstr "Seriadas: %s "
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8871 msgid "Series Title"
8872 msgstr "Título de la serie"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8876 msgid "Series information:"
8877 msgstr "Información de serie:"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8881 msgid "Series title"
8882 msgstr "Título de la serie"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8891 msgid "Session lost"
8892 msgstr "Sesión perdida"
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8896 msgid "Settings updated"
8897 msgstr "Parámetros actualizados"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8907 msgid "Share a list"
8908 msgstr "Compartir una lista"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8912 msgid "Share a list with another patron"
8913 msgstr "Comparta una lista con otro usuario"
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8917 msgid "Share by email"
8918 msgstr "Compartir por email"
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8923 msgstr "Compartir lista"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8927 msgid "Share on Delicious"
8928 msgstr "Compartir en Delicious"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8932 msgid "Share on Facebook"
8933 msgstr "Compartir en Facebook"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8937 msgid "Share on LinkedIn"
8938 msgstr "Compartir en LinkedIn"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8942 msgid "Shelving location"
8943 msgstr "Ubicación en estantería"
8945 # Shibboleth Login no queda claro pero es sobre los grupos de ingreso en EBSCO Host
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8949 msgid "Shibboleth Login"
8950 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8959 msgid "Show _MENU_ entries"
8960 msgstr "Mostrar _MENU_ entradas"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8965 msgid "Show all items"
8966 msgstr "Mostrar todos los ítems:"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8970 msgid "Show last 50 items"
8971 msgstr "Mostrar los últimos 50 ítems"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8976 msgstr "Mostrar listas"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8986 msgid "Show more options"
8987 msgstr "Mostrar más opciones"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8992 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8994 "Mostrar lista de paginación ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8999 msgid "Show the top "
9000 msgstr "Mostrar los primeros "
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9005 msgstr "Mostrar año: "
9007 #. %1$s: resultcount
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9011 msgid "Showing %s of about %s results"
9012 msgstr "Mostrando %s de %s resultados"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9016 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9017 msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9021 msgid "Showing all items. "
9022 msgstr "Mostrando todos los ítems. "
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9026 msgid "Showing last 50 items. "
9027 msgstr "Mostrando últimos 50 ítems. "
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9031 msgid "Showing only available items"
9032 msgstr "Mostrar ítems actualmente disponibles"
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9036 msgid "Sign in with your Email"
9037 msgstr "Ingresar con su email"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9042 msgid "Sign in with your email"
9043 msgstr "Ingrese con su email"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9047 msgid "Similar items"
9048 msgstr "Ítems similares"
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9052 msgid "Simple DC-RDF"
9053 msgstr "DC-RDF simple"
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9057 msgid "Since you have "
9058 msgstr "Ya que usted tiene "
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9063 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9064 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9066 "Algunos cargos por mensajes de texto se pueden incurrir al utilizar este "
9067 "servicio. Por favor, consulte con su proveedor de servicios móviles si tiene "
9070 #. %1$s: failaddress
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9074 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9075 "them. These are: %s"
9077 "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor "
9078 "verifíquelas. Estas son: %s"
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9085 msgstr "Lo sentimos"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9090 msgstr "Lo sentimos,"
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9095 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9096 "Contact the patron who sent you the invitation."
9098 "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber "
9099 "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación."
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9103 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9105 "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida."
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9109 msgid "Sorry, no suggestions."
9110 msgstr "Lo sentimos, sin sugerencias."
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9114 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9115 msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla está temporalmente deshabilitada"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9119 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9120 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9125 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9128 "Lo sentimos, la cuenta CAS también falló, si usted tiene una cuenta local "
9129 "puede utilizar esa a continuación."
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9133 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9134 msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS a fallado."
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9138 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9139 msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no se encuentra disponible"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9144 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9146 "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta "
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9151 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9152 msgstr "Lo sentimos, este ítem no puede prestarse en esta estación."
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9157 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9158 "the administrator to resolve this problem."
9160 "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por "
9161 "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9165 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9166 msgstr "Lo sentimos, usted es demasiado joven para reservar este material."
9168 #. %1$s: too_many_reserves
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9171 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9172 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. "
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9176 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9177 msgstr "Lo sentimos, el ingreso con Google a fallado. "
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9182 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9183 "you have a local login, you may use that below."
9185 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9186 "la biblioteca. Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa a "
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9191 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9192 msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente."
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9197 msgstr "Ordenar por:"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9202 msgstr "Ordenar por : "
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9206 msgid "Sort this list by: "
9207 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9217 msgstr "Especializado"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9222 msgid "Standard number"
9223 msgstr "Numero estándar"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9227 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9228 msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u Otro):"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9233 msgstr "Estadísticas"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9251 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9255 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9256 msgstr "Paso Uno: introduzca su id de usuario%s y contraseña%s"
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9260 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9261 msgstr "Paso tres: haga clic en el botón 'Finalizar'"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9265 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9266 msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez"
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9285 msgid "Subject cloud"
9286 msgstr "Nube de temas"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9290 msgid "Subject phrase"
9291 msgstr "Materia en frase"
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9302 msgstr "Materia(s):"
9304 #. For the first occurrence,
9305 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9309 msgid "Subject: %s "
9310 msgstr "Materia: %s "
9312 #. INPUT type=submit
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9324 #. INPUT type=submit
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9326 msgid "Submit and close this window"
9327 msgstr "Enviar y cerrar esta ventana"
9329 #. INPUT type=submit
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9332 msgid "Submit changes"
9333 msgstr "Enviar cambios"
9335 #. INPUT type=submit
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9337 msgid "Submit update request"
9338 msgstr "Enviar pedido de actualización"
9340 #. INPUT type=submit
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9342 msgid "Submit your suggestion"
9343 msgstr "Envíe su sugerencia"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9347 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9348 msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9352 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9353 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares"
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9357 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9358 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares "
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9362 msgid "Subscribe to recent comments"
9363 msgstr "Suscribirse a los comentarios recientes"
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9367 msgid "Subscribe to this list"
9368 msgstr "Suscribirse a la lista"
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9375 msgid "Subscribe to this search"
9376 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9380 msgid "Subscription"
9381 msgstr "Suscripción"
9383 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9384 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9385 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9390 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9391 msgstr "Subscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s"
9393 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9396 msgid "Subscription information for %s"
9397 msgstr "Información de la suscripción para %s"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9401 msgid "Subscription: "
9402 msgstr "Suscripción: "
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9406 msgid "Subscriptions"
9407 msgstr "Suscripciones"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9417 msgid "Suggested by:"
9418 msgstr "Sugerido por:"
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9422 msgid "Suggested for"
9423 msgstr "Sugerido para"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9427 msgid "Suggested for:"
9428 msgstr "Sugerido para:"
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9432 msgid "Suggested on"
9433 msgstr "Sugerido en"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9438 msgstr "Sugerencias"
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9471 msgid "Suspend all holds"
9472 msgstr "Suspendeer todas la reservas"
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9476 msgid "Suspend until:"
9477 msgstr "Suspender hasta:"
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9481 msgid "Suspend your hold on "
9482 msgstr "Suspender su reserva en "
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9486 msgid "Switch languages"
9487 msgstr "Cambiar de idioma"
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9491 msgid "System Maintenance"
9492 msgstr "Mantenimiento del sistema"
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9501 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9502 msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9514 msgstr "Navegador de etiquetas"
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9519 msgstr "Nube de etiquetas"
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9523 msgid "Tag status here."
9524 msgstr "Estado de etiqueta aquí."
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9531 msgid "Tag status here. "
9532 msgstr "Estado de etiqueta aquí. "
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9544 #. For the first occurrence,
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9547 msgid "Tags added: "
9548 msgstr "Etiquetas agregadas: "
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9553 msgid "Tags from this library:"
9554 msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:"
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9564 msgid "Technical reports"
9565 msgstr "Informes técnicos"
9567 # ¿En qué módulo se da esto? porque puede significar Plazo en Course Reserve
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9579 msgstr "Término(s):"
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9584 msgstr "Término/Frase"
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9606 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9609 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9610 msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:"
9613 #. %2$s: IF selected_itemtype
9614 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9616 #. %5$s: IF ( branch )
9619 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9620 #. %9$s: timeLimit |html
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9626 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9629 "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses "
9630 "%s de todo el tiempo%s "
9632 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9633 #. %2$s: LibraryNameTitle
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9639 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9640 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9642 "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de línea por mantenimiento. ¡Volveremos "
9643 "pronto! Si tiene alguna consulta, contacte por favor al "
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9647 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9648 msgstr "La nube ISBD no está habilitada."
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9652 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9654 "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente "
9655 "configurada. Vea la "
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9660 msgid "The cart was sent to: %s"
9661 msgstr "El carrito fue enviado a: %s"
9663 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9664 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9666 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9668 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9670 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9672 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9674 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9676 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9678 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9680 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9682 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9684 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9686 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9688 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9690 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9692 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9694 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9696 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9698 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9700 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9702 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9704 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9705 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9707 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9708 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9710 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9711 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9716 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9717 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9718 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9719 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9720 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9721 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9724 "La suscripción actual comenzó el %s y se emite %s dos veces por día %s %s "
9725 "cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 semanas "
9726 "%s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada trimestre "
9727 "%s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s "
9728 "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el "
9729 "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s en %s%s números"
9730 "%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9735 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9736 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9737 "informing your library of this error."
9739 "La eliminación de su historial de lectura ha fallado, esto es debido a una "
9740 "falla en la configuración de esta característica. Por favor ayude a arreglar "
9741 "el sistema informado a su bibliotecario de este error."
9743 # cadena completa: The entered <a href="#borrower_cardnumber">card number</a> is the wrong length.
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9747 msgid "The entered "
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9752 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9754 "La característica para poder compartir listas no está en uso en esta "
9757 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9760 msgid "The first subscription was started on %s"
9761 msgstr "La primera suscripción comenzó el %s"
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9765 msgid "The following fields contain invalid information:"
9766 msgstr "Los siguientes campos contienen información no válida:"
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9770 msgid "The item has been added to the list."
9771 msgstr "El ejemplar ha sido agregado a la lista."
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9775 msgid "The item has been added to your cart"
9776 msgstr "Este ejemplar ha sido agregado a su carrito"
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9780 msgid "The item has been removed from the list."
9781 msgstr "El ejemplar ha sido eliminado de la lista."
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9785 msgid "The item has been removed from your cart"
9786 msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito"
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9791 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9794 "El ítem no ha sido agregado a la lista. Verifique si el ítem está realmente "
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9799 msgid "The item is already in your cart"
9800 msgstr "Este ejemplar ya se encuentra en su carrito"
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9805 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9806 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9808 "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear "
9809 "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz "
9810 "de hacerla pública de nuevo."
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9814 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9815 msgstr "El enlace está roto y la página no existe."
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9819 msgid "The link is invalid."
9820 msgstr "El enlace no es válido."
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9825 msgid "The list was sent to: %s"
9826 msgstr "La lista fue enviada a: %s"
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9831 msgid "The operation %s is not supported."
9832 msgstr "La operación %s no es soportada."
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9837 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9838 msgstr "La contraseña ha sido cambiada por el usuario \"%s\"."
9840 #. %1$s: minPassLength
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9843 msgid "The password must contain at least %s characters."
9844 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
9846 #. %1$s: minPassLength
9847 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9851 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9852 "either invalid, or expired. "
9854 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres. %s El enlace en el que ha "
9855 "hecho clic no es válido o caducado. "
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9859 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9860 msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada."
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9864 msgid "The share has been removed."
9865 msgstr "El valor ha sido removido."
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9869 msgid "The share has not been removed."
9870 msgstr "El valor no ha sido removido."
9872 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9875 msgid "The subscription expired on %s"
9876 msgstr "Esta suscripción terminó el %s"
9878 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9881 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9882 msgstr "El sistema no reconoce este código de barras. %s "
9884 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9885 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9889 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9890 "code. It was NOT added. "
9892 "La etiqueta ha sido agregada como "%s". %s Nota: su etiqueta "
9893 "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. "
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9897 msgid "The transaction id "
9898 msgstr "El identificado de transacción "
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9903 msgstr "El nombre de usuario "
9905 #. %1$s: subscriptionsnumber
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9908 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9909 msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título."
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9913 msgid "There are no comments for this item."
9914 msgstr "No hay comentarios para este ítem."
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9918 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9919 msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes."
9921 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9924 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9925 msgstr "Hay un cargo de %s por hacer esta reserva "
9927 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9928 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9929 #. %3$s: ERROR.badparam
9930 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9931 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9932 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9936 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9937 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9938 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9940 "Se produjo un problema con esta operación: %s Lo sentimos, las etiquetas no "
9941 "están habilitadas en este sistema. %s ERROR: parámetro ilegal %s %s ERROR: "
9942 "Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar la "
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9947 msgid "There was a problem with your submission"
9948 msgstr "Hubo un problema con su envío"
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9952 msgid "There was an error sending the cart."
9953 msgstr "Hubo problemas enviando el carrito."
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9957 msgid "There was an error sending the list."
9958 msgstr "Hubo problema enviado la lista."
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9963 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9966 "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su "
9967 "biblioteca por ayuda."
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9977 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9978 "any subject below to see the items in our collection."
9980 "Esta "nube" muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. "
9981 "Haga clic en cualquier tema para ver los ítems en nuestra colección."
9983 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9986 msgid "This card has been declared lost. %s "
9987 msgstr "Este carné ha sido declarado perdido. %s "
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9992 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9993 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9994 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9995 "your reader account."
9997 "Este documento certifica que usted ha regresado todos los ítems que ha "
9998 "pedido prestados. Se pregunta a veces durante una transferencia de archivos "
9999 "de una escuela a otra. La generación libre de deuda es enviada por nosotros "
10000 "a su escuela. También lo encontrará disponible en su cuenta de lector."
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10004 msgid "This is a serial"
10005 msgstr "Esta es una publicación periódica"
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10009 msgid "This item does not exist."
10010 msgstr "Este ítem no existe."
10012 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10015 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10016 msgstr "Este ítem ha sido retirado de la colección. %s "
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10020 msgid "This item is already checked out to you."
10021 msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted."
10023 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10026 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10027 msgstr "Este ítem está prestado a alguien más. %s "
10029 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10032 msgid "This item is not for loan. %s "
10033 msgstr "Este ítem no puede prestarse. %s "
10035 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10038 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10039 msgstr "Este ítem está reservado para otro usuario. %s "
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10043 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10044 msgstr "Este enlace es válido para 2 días comenzando ahora. "
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10048 msgid "This list does not exist."
10049 msgstr "Esta lista no existe."
10051 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10055 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10057 "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de "
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10062 msgid "This message can have the following reason(s):"
10063 msgstr "Este mensaje puede tener la(s) razón(es) siguiente(s):"
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10071 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10074 "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita "
10075 "JavaScript o haciendo clic en "
10077 #. %1$s: items_count
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10080 msgid "This record has many physical items (%s). "
10081 msgstr "Este registro tiene muchos ítems físicos (%s). "
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10085 msgid "This subscription is closed."
10086 msgstr "Esta suscripción está cerrada."
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10090 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10092 "Este título no se puede requerir debido a que ya se encuentra en su posesión."
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10096 msgid "This title cannot be requested."
10097 msgstr "Este título no se puede requerir."
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10102 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10103 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10105 "Este título consiste de varias partes/volúmenes. Por favor, indique cual "
10106 "parte necesita. Puede ser útil, hacer clic en la información específica del "
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10118 msgstr "Vista miniatura"
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10127 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10128 msgstr "Tiempo límite mientras se esperaba la confirmación de la impresión"
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10157 msgid "Title (A-Z)"
10158 msgstr "Título (A-Z)"
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10163 msgid "Title (Z-A)"
10164 msgstr "Título (Z-A)"
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10168 msgid "Title notes"
10169 msgstr "Notas de título"
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10173 msgid "Title phrase"
10174 msgstr "Frase de título"
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10194 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10195 msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca."
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10199 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10201 "Para informar sobre este error, por favor, póngase en contacto con el "
10202 "Administrador de Koha. "
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10206 msgid "To report this error, you can "
10207 msgstr "Para informar de este error, puede "
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10211 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10213 "Para restablecer su contraseña, ingrese su identificador de acceso y su "
10214 "dirección de correo electrónico. "
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10224 msgstr "Nivel principal"
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10234 msgstr "Deuda total"
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10269 msgid "Type of heading"
10270 msgstr "Tipo de encabezamiento"
10272 #. INPUT type=text name=q
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10275 msgid "Type search term"
10276 msgstr "Escriba el término de búsqueda"
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10283 #. %1$s: heading | html
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10294 #. For the first occurrence,
10295 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10304 msgid "Unable to add one or more tags."
10305 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10310 msgid "Unable to connect to PayPal."
10311 msgstr "No se puede conectar a PayPal."
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10315 msgid "Unable to update your setting!"
10316 msgstr "No se pudo actualizar su configuración!"
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10321 msgid "Unable to verify payment."
10322 msgstr "No se pudo verificar el pago."
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10326 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10327 msgstr "No disponible (perdido o extraviado)"
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10331 msgid "Unavailable issues"
10332 msgstr "Números no disponibles"
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10338 msgid "Unhighlight"
10339 msgstr "De-resaltar"
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10343 msgid "Unified title"
10344 msgstr "Título unificado"
10346 #. For the first occurrence,
10347 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10351 msgid "Unified title: %s "
10352 msgstr "Título unificado: %s "
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10356 msgid "Uniform titles:"
10357 msgstr "Títulos uniformes:"
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10362 msgstr "Desconocido"
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10366 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10367 msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción"
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10372 msgstr "Actualizar"
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10376 msgid "Updates to your record"
10377 msgstr "Actualizaciones a Sus detalles"
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10381 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10382 msgstr "Use la barra de menú superior para navegar en el Koha"
10384 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10387 msgid "Used for/see from:"
10388 msgstr "Usado por:"
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10393 msgstr "Nombre de usuario:"
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10398 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10399 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10401 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
10402 "multas por daños. Si se muestra en su cuenta, por favor, póngase en contacto "
10403 "con la biblioteca."
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10407 msgid "VHS tape / Videocassette"
10408 msgstr "Casete VHS/Videocasete"
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10412 msgid "Verification:"
10413 msgstr "Verificación:"
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10440 msgid "View details for this title"
10441 msgstr "Ver detalles para este título"
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10445 msgid "View full heading"
10446 msgstr "Ver encabezado completo"
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10451 msgid "View on Amazon.com"
10452 msgstr "Ver en Amazon.com"
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10456 msgid "View your search history"
10457 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10468 msgstr "Advertencia"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10472 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10473 msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente"
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10483 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10484 "define how long we keep your reading history."
10486 "Nos preocupa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir "
10487 "durante cuanto tiempo preservar su historial de lectura."
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10507 msgstr "Bienvenido, "
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10511 msgid "What is a discharge?"
10512 msgstr "¿Qué es una generación libre de deuda?"
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10516 msgid "What's next?"
10517 msgstr "¿Qué será lo próximo?"
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10522 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10523 "history immediately by clicking here. "
10525 "Independientemente de que regla de privacidad elija, puede eliminar su "
10526 "historial lectura inmediatamente haciendo clic aquí. "
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10535 msgid "With selected searches: "
10536 msgstr "Con búsquedas seleccionadas: "
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10540 msgid "With selected suggestions: "
10541 msgstr "Con sugerencia seleccionadas: "
10543 #. For the first occurrence,
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10548 msgid "With selected titles: "
10549 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10558 msgid "Would you like to print a receipt?"
10559 msgstr "¿Desea imprimir un recibo?"
10561 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10562 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10565 msgid "Written on %s by %s"
10566 msgstr "Escrito el %s por %s"
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10593 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10596 "Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por favor "
10597 "ingrese nuevamente."
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10601 msgid "You are forbidden to view this page."
10602 msgstr "Tiene prohibido ver esta página."
10604 #. %1$s: borrowername
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10607 msgid "You are logged in as %s."
10608 msgstr "Esta conectado como %s."
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10612 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10614 "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de "
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10619 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10620 msgstr "No se le permite ver esta página directamente"
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10624 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10626 "Usted no está autorizado para ver las sugerencias de compras pendientes."
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10630 msgid "You are not authorized to view this page."
10631 msgstr "No tiene autorización para ver esta página."
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10635 msgid "You are not authorized to view this record."
10636 msgstr "No tiene autorización para ver este registro."
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10641 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10642 "saved and sent as a single message."
10644 "Puede solicitar un resumen para reducir el número de mensajes. Los mensajes "
10645 "serán guardados y enviados como un solo mensaje."
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10649 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10650 msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño."
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10655 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10657 "Puede buscar en el catálogo usando el formulario de búsqueda en la parte "
10658 "superior de esta página."
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10662 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10663 msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio."
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10667 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10668 msgstr "Puede utilizar el menú y enlaces en el tope de la página"
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10672 msgid "You can't change your password."
10673 msgstr "No puede cambiar su contraseña."
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10677 msgid "You can't reset your password."
10678 msgstr "No se puede restablecer su contraseña."
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10683 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10686 "No se le puede generar la liberación de la deuda, usted tiene préstamos. Por "
10687 "favor, regrese los ítems antes de generar la liberación de deuda."
10689 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10692 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10693 msgstr "Usted no puede renovar este ítem otra vez. %s "
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10697 msgid "You cannot share a public list."
10698 msgstr "Usted no puede compartir una lista pública."
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10702 msgid "You currently have nothing checked out."
10703 msgstr "En este momento no tiene nada prestado."
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10708 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10709 msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:"
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10713 msgid "You did not specify any search criteria"
10714 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda"
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10718 msgid "You did not specify any search criteria."
10719 msgstr "No especificó ningún criterio de búsqueda."
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10723 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10724 msgstr "No tiene permiso para agregar un registro a esta lista."
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10728 msgid "You do not have permission to create a new list."
10729 msgstr "No tiene permiso para crear una nueva lista."
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10733 msgid "You do not have permission to delete this list."
10734 msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista."
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10738 msgid "You do not have permission to download this list."
10739 msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista."
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10743 msgid "You do not have permission to send this list."
10744 msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista."
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10748 msgid "You do not have permission to update this list."
10749 msgstr "No tiene permiso para actualizar esta lista."
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10753 msgid "You do not have permission to view this list."
10754 msgstr "No tiene permiso para ver esta lista."
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10759 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10760 "remember, passwords are case sensitive."
10762 "Ha introducido un usuario o contraseña incorrecta. ¡Por favor, inténtelo "
10763 "nuevamente! Y recuerde, la contraseña distingue de mayúsculas y minúsculas."
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10767 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10769 "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un "
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10774 msgid "You have a credit of:"
10775 msgstr "Usted tiene un crédito de:"
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10779 msgid "You have already requested this title."
10780 msgstr "Usted ya ha requerido este título."
10782 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10785 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10787 "Usted ya tiene prestados demasiados ítems y no se le puede prestar ninguno "
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10792 msgid "You have no fines or charges"
10793 msgstr "No tiene multas o cargos"
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10798 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10799 "fields and resubmit."
10801 "No llenado todos los campos requeridos. Por favor complete todos los campos "
10802 "faltantes y reenvíe."
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10806 msgid "You have nothing checked out"
10807 msgstr "No tiene préstamos"
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10812 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10813 "following credentials:"
10815 "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta. Para ingresar, utilice las "
10816 "siguientes credenciales:"
10818 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10821 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10822 msgstr "Usted tiene multas pendiente de pago. Por un monto de: %s. "
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10827 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10830 "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ítem de catálogo que ya no está "
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10836 msgstr "Usted puede "
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10840 msgid "You must be logged in to add tags."
10841 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
10843 #. For the first occurrence,
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10846 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10847 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear listas"
10849 #. For the first occurrence,
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10852 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10853 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas"
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10857 msgid "You must select a library for pickup. "
10858 msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. "
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10862 msgid "You must select at least one item. "
10863 msgstr "Debe seleccionar al menos un ítem. "
10866 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10869 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10870 msgstr "Usted debe a la biblioteca %s y no puede tomar nuevos préstamos. %s "
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10874 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10876 "Debería haber recibido un correo electrónico con un enlace para restablecer "
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10881 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10882 msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autenticación."
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10887 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10890 "Ha ingresado caracteres incorrectos en antes de enviar. Intente nuevamente."
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10895 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10898 "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo "
10899 "que compartió dentro de dos semanas."
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10904 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10907 "Su cookie de sesión CGI no es actual. Refresque la página e intente "
10910 #. %1$s: IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate )
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10913 msgid "Your account has been frozen%s until "
10914 msgstr "Su cuenta ha sido congelada%s hasta "
10916 #. %1$s: IF debarred_comment
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10919 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10920 msgstr "Su cuenta ha sido congelada. %s Observación: "
10922 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10925 msgid "Your account has been suspended. %s "
10926 msgstr "Su cuenta ha sido suspendida. %s "
10928 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10932 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10933 "renew your account."
10935 "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la "
10936 "biblioteca si desea renovar su cuenta."
10938 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10941 msgid "Your account has expired. %s "
10942 msgstr "Su cuenta ha expirado. %s "
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10946 msgid "Your account menu"
10947 msgstr "El menú de su cuenta"
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10952 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10953 "confirmation email."
10955 "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el email de "
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10960 msgid "Your authority search history is empty."
10961 msgstr "Su historial de búsqueda autoridades está vacío."
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10965 msgid "Your card will expire on "
10966 msgstr "Su carné expirará el "
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10971 msgstr "Su carrito"
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10976 msgstr "Su carrito "
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10980 msgid "Your cart is currently empty"
10981 msgstr "Su carrito está vacío"
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10986 msgid "Your cart is empty."
10987 msgstr "Su carrito está vacío"
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10991 msgid "Your catalog search history is empty."
10992 msgstr "Su historial de búsqueda del catálogo está vacío."
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10996 msgid "Your checkout history"
10997 msgstr "Su historial de préstamo"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
11001 msgid "Your comment"
11002 msgstr "Su comentario"
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11006 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11007 msgstr "Su comentario (previsualización, aprobación pendiente)"
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11012 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11013 "update your record as soon as possible."
11015 "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la "
11016 "misma actualizará su registro lo antes posible."
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11021 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11022 "this page within a few days."
11024 "La petición de la generación de la liberación de deuda ha sido enviada. Su "
11025 "liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11030 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11032 "Su liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11037 msgid "Your download should begin automatically."
11038 msgstr "Su descarga comenzará automáticamente."
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11042 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11043 msgstr "Su comentario editado (previsualización, aprobación pendiente)"
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11047 msgid "Your fines and charges"
11048 msgstr "Sus multas y cargos"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11053 msgid "Your guarantor is "
11054 msgstr "Su garante es "
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11058 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11059 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado."
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11064 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11065 "please contact the library."
11067 "Su carné está marcado como perdido o robado. Si esto es un error, por favor "
11068 "contacte con la biblioteca."
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11073 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11074 "renew your card. "
11076 "Su carné de biblioteca ha expirado. Por favor, póngase en contacto con sus "
11077 "bibliotecarios si desea renovar su carné. "
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11082 msgid "Your list : %s "
11083 msgstr "Su lista: %s "
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11093 msgstr "Sus listas"
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11097 msgid "Your lists:"
11098 msgstr "Sus listas:"
11100 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11101 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11102 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11103 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11109 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11110 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11111 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11112 "on hold for another patron. %s %s "
11114 "Su renovación del préstamo fracasó debido a la(s) siguiente(s) razón(es): %s "
11115 "%s Tu cuenta ha caducado. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca "
11116 "para obtener más información. %s Usted ha renovado este ítem, el número "
11117 "máximo de veces permitidas. %s Este ítem está reservado por otro usuario. %s "
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11123 msgid "Your messaging settings"
11124 msgstr "Sus preferencias de mensajería"
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11128 msgid "Your options are: "
11129 msgstr "Sus opciones son: "
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11133 msgid "Your password has been changed "
11134 msgstr "Su contraseña ha sido cambiada "
11136 #. For the first occurrence,
11137 #. %1$s: minpasslen
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11141 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11142 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11146 msgid "Your payment"
11149 #. %1$s: message_value
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11152 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11153 msgstr "¡Su pago de $%s ha sido procesado satisfactoriamente!"
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11157 msgid "Your personal details"
11158 msgstr "Sus detalles personales"
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11162 msgid "Your priority: "
11163 msgstr "Su prioridad: "
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11168 msgid "Your privacy management"
11169 msgstr "Su administración de privacidad"
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11173 msgid "Your privacy rules have been updated."
11174 msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas."
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11178 msgid "Your purchase suggestions"
11179 msgstr "Sus sugerencias de compra"
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11183 msgid "Your reading history has been deleted."
11184 msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado."
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11191 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11192 msgstr "Su búsqueda %spara %s%s no fue exitosa. "
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11196 msgid "Your search history"
11197 msgstr "Su historial de búsqueda"
11199 #. %1$s: total |html
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11202 msgid "Your search returned %s results."
11203 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11207 msgid "Your setting has been updated!"
11208 msgstr "¡Su configuración ha sido actualizada!"
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11212 msgid "Your summary"
11213 msgstr "Su resumen"
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11218 msgstr "Sus etiquetas"
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11223 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11224 "before applying them."
11226 "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus "
11227 "actualizaciones antes de aplicarlas."
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11231 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11232 msgstr "Su nombre de usuario no se encuentra. Por favor, intente nuevamente."
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11236 msgid "[ New list ]"
11237 msgstr "[Nueva lista]"
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11242 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11243 "END %] catalog recent comments"
11245 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11246 "END %] comentarios recientes del catálogo"
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11250 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11251 msgstr "[% LibraryName |html %] Buscar Feed RSS"
11253 #. INPUT type=text name=limit
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11255 msgid "[% limit or"
11256 msgstr "[% límite o"
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11261 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11262 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11263 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11266 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11267 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11268 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11274 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11275 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11276 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11279 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11280 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11281 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11287 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11288 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11289 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11291 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11292 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11293 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11298 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11299 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11301 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11302 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11307 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11308 "type=seefro.type %%] "
11310 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11311 "type=seefro.type %%] "
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11316 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11317 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11318 "normalized_oclc ) %%] "
11320 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11321 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11322 "normalized_oclc ) %%] "
11324 # Es una lista de artículos
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11332 msgid "already in your cart"
11333 msgstr "ya está en su carrito"
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11339 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11341 "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ítem para ser "
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11346 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11347 msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha"
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11357 msgid "and try again with a different user"
11358 msgstr "e intente de nuevo con un usuario diferente"
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11362 msgid "anyone else to add entries."
11363 msgstr "cualquier otro para agregar entradas."
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11367 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11368 msgstr "cualquiera elimine otras entradas contribuidas."
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11372 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11373 msgstr "cualquiera pueda eliminar sus propias entradas contribuidas."
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11377 msgid "ask for a discharge"
11378 msgstr "pregunte por una generación de la liberación de la deuda"
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11382 msgid "average rating: "
11383 msgstr "valoración media: "
11385 #. %1$s: rating_avg_int
11386 #. %2$s: rating_total
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11389 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11390 msgstr "valoración media: %s (%s votos)"
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11407 msgstr "incentivos"
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11411 msgid "borrowernumber"
11412 msgstr "borrowernumber"
11414 #. For the first occurrence,
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11431 msgid "card number"
11432 msgstr "numero de carné"
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11437 msgstr "cardnumber"
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11441 msgid "change your password"
11442 msgstr "cambie su contraseña"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11449 msgid "click here to login"
11450 msgstr "haga clic aquí para ingresar"
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11454 msgid "contact information"
11455 msgstr "información de contacto"
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11466 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11467 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11468 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11469 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11470 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11471 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11472 "series %]&rft.genre="
11474 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11475 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11476 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11477 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11478 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11479 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11480 "series %]&rft.genre="
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11485 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11486 msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva"
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11491 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11493 "fecha a partir de la cual el ítem se devuelve al estante si no es retirado"
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11498 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11501 "define el tipo de identificador de registro utilizado en el requerimiento, "
11502 "valores posibles: "
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11506 msgid "desired_due_date"
11507 msgstr "desired_due_date"
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11511 msgid "email address"
11512 msgstr "correo electrónico"
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11516 msgid "email the Koha Administrator"
11517 msgstr "escriba al administrador Koha"
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11521 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11522 msgstr "para más información sobre que hace y como configurarlo."
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11526 msgid "for this payment is invalid."
11527 msgstr "para esté pago es inválida."
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11531 msgid "has already been posted to an account."
11532 msgstr "ya ha sido publicado en una cuenta."
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11545 msgid "iDreamBooks.com rating"
11546 msgstr "Valoración de iDreamBooks.com"
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11566 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11568 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11572 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11573 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11577 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11578 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11582 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11583 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11588 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11591 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11596 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11597 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11601 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11602 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11606 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11607 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11611 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11612 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11617 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11618 "request_location=127.0.0.1 "
11620 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11621 "request_location=127.0.0.1 "
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11625 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11626 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11630 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11631 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11636 msgid "in %s fines"
11637 msgstr "en %s multas"
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11641 msgid "in OpenLibrary collection"
11642 msgstr "en la colección OpenLibrary"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11646 msgid "in OverDrive collection"
11647 msgstr "en la colección de OverDrive"
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11651 msgid "in any heading"
11652 msgstr "en cualquier encabezado"
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11656 msgid "in main entry"
11657 msgstr "en entrada principal"
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11661 msgid "in the complete record"
11662 msgstr "en el registro completo"
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11666 msgid "injecting NEW comment: "
11667 msgstr "agregando NUEVO comentario: "
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11671 msgid "injecting OLD comment: "
11672 msgstr "agregando VIEJO comentario: "
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11676 msgid "is already in use."
11677 msgstr "está efectivamente en uso."
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11682 msgstr "es exactamente"
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11686 msgid "is the wrong length."
11687 msgstr "es de largo incorrecto."
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11701 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11702 msgstr "ítem %s Pendiente %s %s %s "
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11706 msgid "item(s) added to your cart"
11707 msgstr "ejemplar(es) agregado(s) a su carrito"
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11717 #. %1$s: LibraryName |html
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11720 msgid "koha opac %s"
11721 msgstr "koha opac %s"
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11725 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11726 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11730 msgid "list of authority record identifiers"
11731 msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad"
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11735 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11736 msgstr "lista de identificadores bibliográficos y/o ítems"
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11740 msgid "list of system record identifiers"
11741 msgstr "lista de identificadores de registro del sistema"
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11745 msgid "log in using a different account"
11746 msgstr "inicie sesión utilizando una cuenta de usuario diferente"
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11751 msgid "needed_before_date"
11752 msgstr "needed_before_date"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11766 msgid "online update form"
11767 msgstr "formulario de actualización en línea"
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11785 msgstr "contraseña"
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11801 msgid "pickup_expiry_date"
11802 msgstr "pickup_expiry_date"
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11807 msgid "pickup_location"
11808 msgstr "pickup_location"
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11812 msgid "primary email address"
11813 msgstr "correo electrónico principal"
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11820 msgid "purchase suggestion"
11821 msgstr "sugerencia de compra"
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11825 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11826 msgstr "valoración basada en las reseñas de iDreamBooks.com"
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11830 msgid "register here"
11831 msgstr "registrar aquí"
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11835 msgid "request a new password recovery link."
11836 msgstr "solicitar un nuevo enlace de recuperación de contraseña."
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11840 msgid "request_location"
11841 msgstr "request_location"
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11846 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11848 "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para "
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11854 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11857 "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores "
11860 #. For the first occurrence,
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11864 msgstr "resultados"
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11868 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11869 msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive."
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11874 msgstr "return_fmt"
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11878 msgid "return_type"
11879 msgstr "return_type"
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11893 msgid "secondary email address"
11894 msgstr "dirección de correo electrónico secundaria"
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11899 msgstr "ver además:"
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11903 msgid "show_attributes"
11904 msgstr "show_attributes"
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11908 msgid "show_contact"
11909 msgstr "show_contact"
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11914 msgstr "show_fines"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11919 msgstr "show_holds"
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11924 msgstr "show_loans"
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11928 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11930 "muestra que su cuenta esta limpia, por favor consulte al bibliotecario."
11932 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11933 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11934 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11935 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11938 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11941 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11943 "desde %s %s Suspendido %s hasta %s %s %s %s Pendiente hasta el próximo "
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11948 msgid "site administrator"
11949 msgstr "administrador del sitio"
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11954 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11956 "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores "
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11961 msgid "starts with"
11962 msgstr "comienza con"
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11971 msgid "suggestions"
11972 msgstr "sugerencias"
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11982 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11983 "element 'reserve_id')"
11985 "identificador del sistema de reservas (devuelto por GetRecords y "
11986 "GetPatronInfo en elemento 'reserve_id')"
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11991 msgid "system item identifier"
11992 msgstr "identificador de ítem del sistema"
11994 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11996 msgid "tagsel_button"
11997 msgstr "tagsel_button"
11999 #. META http-equiv=Content-Type
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12006 msgid "text/html; charset=utf-8"
12007 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12013 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12016 "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la "
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12022 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12023 msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud"
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12027 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12029 "el identificador ILS para el ítem específico sobre el cual se hizo la "
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12034 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12035 msgstr "a la fecha el usuario le gustaría el ítem devuelto por"
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12039 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12040 msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: "
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12049 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12050 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12052 "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto "
12053 "por LookupPatron o AuthenticatePatron"
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12058 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12060 "puede haber una demora en restablecer su cuenta si usted envía en línea)%s."
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12065 msgid "there was an problem processing your payment"
12066 msgstr "hubo un problema al procesar su pago"
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12071 msgid "to create new lists."
12072 msgstr "para crear nuevas listas."
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
12077 msgstr "para iniciar sesión. "
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12081 msgid "to post a comment."
12082 msgstr "para colocar un comentario."
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12086 msgid "to submit current information ("
12087 msgstr "para enviar la información actual ("
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12111 msgid "used for/see from:"
12112 msgstr "Usado por:"
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12116 msgid "user's login identifier"
12117 msgstr "identificador de acceso del usuario"
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12121 msgid "user's password"
12122 msgstr "contraseña del usuario"
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12127 msgstr "nombre de usuario"
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12131 msgid "view labeled"
12132 msgstr "vista etiquetada"
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12138 msgstr "vista simple"
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12147 msgid "waiting holds:"
12148 msgstr "reservas en espera:"
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12152 msgid "was not found in the database. Please try again."
12153 msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente."
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12158 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12161 "si retornar o no información extendida de atributos de usuario en la "
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12166 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12167 msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta"
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12171 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12172 msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta"
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12176 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12177 msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta"
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12181 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12182 msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta"
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12185 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12186 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12188 #. %1$s: approvedaddress
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12191 msgid "will be sent shortly to %s."
12192 msgstr "se enviará en breve a %s."
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12196 msgid "with biblionumber"
12197 msgstr "con biblionumber"
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12201 msgid "would be entered as "
12202 msgstr "se ingresaría como "
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12209 #. %1$s: new_reserves_allowed
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12213 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12214 "items you wish to not place holds on. "
12216 "usted puede, solamente, realizar %s reservas más. Por favor, desactive las "
12217 "casillas de verificación de los ítems que no desea colocar en reserva. "
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12221 msgid "your account page"
12222 msgstr "la página de su cuenta"
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12227 msgstr "Sus multas"
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12232 msgstr "Sus listas"
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12236 msgid "your messaging"
12237 msgstr "Su mensajería"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12242 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12243 msgstr "su pago de %s ha sido aplicado a su cuenta"
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12247 msgid "your personal details"
12248 msgstr "Sus detalles personales"
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12252 msgid "your privacy"
12253 msgstr "Su privacidad"
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12257 msgid "your purchase suggestions"
12258 msgstr "Sus sugerencias de compra"
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12262 msgid "your rating: "
12263 msgstr "Su valoración: "
12265 #. %1$s: rating_value
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12268 msgid "your rating: %s, "
12269 msgstr "Su calificación: %s "
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12273 msgid "your reading history"
12274 msgstr "Su historial de lectura"
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12278 msgid "your search history"
12279 msgstr "Su historial de búsqueda"
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12283 msgid "your summary"
12284 msgstr "Su resumen"
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12289 msgstr "Sus etiquetas"
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12303 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12305 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"