4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:16-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-opac-bootstrap.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
18 #. %4$s: itemsloo.title | html
21 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
22 #. %8$s: subtitl.subfield | html
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
26 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
27 msgstr "%s %s %s%s%s Izenbururik gabe %s %s %s%s "
31 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
32 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
35 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
36 #. %8$s: subtitl.subfield | html
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
40 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
41 msgstr "%s %s %s%s%s Izenbururik gabe %s %s, %s%s"
45 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
46 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
49 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
50 msgstr "%s %s %s%s -tik itema zirkulazioan "
53 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
54 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
55 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
58 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
59 msgstr "%s %s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
61 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
62 #. %2$s: - newline="\n" | html -
63 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
65 #. %5$s: - newline | html -
67 #. %7$s: barcode | html
70 #. %10$s: - newline | html -
71 #. %11$s: title | html
72 #. %12$s: barcode | html
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
77 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
78 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
80 "%s %s %s %s atzeratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s) atzeratua dago "
81 "%s %s mugaeguneratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s)mugaeguneratua "
82 "dago liburutegira itzuli behar da %s "
84 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
85 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
90 msgid "%s %s %s Koha online %s "
91 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
93 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
94 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
97 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
98 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
102 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
103 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s %s "
106 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
107 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
111 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
112 msgstr "%s %s %s Oharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
116 #. %3$s: IF ( review.title )
117 #. %4$s: review.title | html
120 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
121 #. %8$s: subtitl.subfield | html
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
125 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
126 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
129 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
130 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
131 #. %4$s: IF ( loop.last )
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
140 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
142 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Erregistro honek ez dauka itemik. %s "
145 #. %2$s: MY_TAG.term | html
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
149 msgid "%s %s (not approved) %s "
150 msgstr "%s %s (ez onartua) %s "
152 #. For the first occurrence,
154 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
158 msgid "%s %s End date: "
159 msgstr "%s %s Azken data: "
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
165 msgid "%s %s Item in transit to "
166 msgstr "%s %s Itema bidean "
168 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
169 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
172 msgid "%s %s Item waiting at "
173 msgstr "%s %s %s Itema zain "
176 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
177 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
178 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
179 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
180 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
181 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
182 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
187 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
188 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
189 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
197 msgid "%s %s No results found. %s "
198 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
200 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
201 #. %2$s: IF branchcode
202 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
206 #. %7$s: IF branchcode
207 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
214 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
215 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
219 #. %1$s: - SWITCH index -
220 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
221 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
222 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
227 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
228 "%s Search also for related subjects %s "
230 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
231 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
234 #. %1$s: SWITCH m.code
235 #. %2$s: CASE 'too_many'
236 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
237 #. %4$s: CASE 'already_exists'
238 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
240 #. %7$s: m.code | html
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
245 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
246 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
247 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
248 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
249 "has been submitted. %s %s %s "
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
259 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
261 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
263 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
264 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
268 msgstr "%s %s egilea: "
270 #. %1$s: i.title | html
272 #. %3$s: i.author | html
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
276 msgid "%s %s by %s %s "
277 msgstr "%s, %s %s %s "
279 #. %1$s: firstname | $raw
280 #. %2$s: surname | $raw
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
283 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
284 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
286 #. %1$s: firstname | $raw
287 #. %2$s: surname | $raw
288 #. %3$s: shelfname | $raw
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
291 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
293 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
297 #. %2$s: CASE 'earlier'
298 #. %3$s: CASE 'later'
299 #. %4$s: CASE 'acronym'
300 #. %5$s: CASE 'musical'
301 #. %6$s: CASE 'broader'
302 #. %7$s: CASE 'narrower'
303 #. %8$s: CASE 'parent'
306 #. %11$s: type | html
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
312 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
313 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
316 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
317 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
320 #. %1$s: SWITCH option
321 #. %2$s: CASE 'bibtex'
322 #. %3$s: CASE 'endnote'
323 #. %4$s: CASE 'marcxml'
324 #. %5$s: CASE 'marc8'
326 #. %7$s: CASE 'marcstd'
329 #. %10$s: CASE 'isbd'
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
334 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
335 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
337 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
338 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
341 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
343 #. %3$s: CASE 'Pay00'
344 #. %4$s: CASE 'Pay01'
345 #. %5$s: CASE 'Pay02'
348 #. %8$s: CASE 'OVERDUE'
354 #. %14$s: CASE 'Rent'
362 #. %22$s: -CASE 'Res'
364 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
366 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
370 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
371 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
372 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
373 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
374 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
376 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
377 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
378 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
379 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
380 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
381 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
383 #. %1$s: IF s.is_private
384 #. %2$s: IF s.is_shared
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
391 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
392 msgstr "%sPartekatua%s %sPribatua%s %sPublikoa%s "
394 #. %1$s: added_count | html
395 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
400 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
401 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
403 #. %1$s: deleted_count | html
404 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
409 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
410 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
412 #. %1$s: IF loop.index == 0
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
417 msgid "%s %s and %s "
418 msgstr "%s %s eta %s "
420 #. %1$s: bibliotitle | html
421 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
424 msgid "%s (Record no. %s)"
425 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
427 #. %1$s: IF ( related )
428 #. %2$s: FOREACH relate IN related
429 #. %3$s: relate.related_search | html
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
434 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
435 msgstr "%s (erlazionatutako bilaketak: %s%s%s). %s "
437 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
438 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
439 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
440 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
441 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
444 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
445 msgstr "%s, %s %s %s "
447 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
448 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
449 #. %3$s: IF ( canrenew )
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
452 msgid "%s Account frozen %s %s "
453 msgstr "%s Blokeatutako kontua %s %s "
455 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
458 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
460 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
461 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
464 #. %1$s: IF review.your_comment
465 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
467 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
468 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
469 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
471 #. %8$s: review.borrtitle | html
472 #. %9$s: review.firstname | html
473 #. %10$s: review.surname | html
474 #. %11$s: CASE 'first'
475 #. %12$s: review.firstname | html
476 #. %13$s: CASE 'surname'
477 #. %14$s: review.surname | html
478 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
479 #. %16$s: review.firstname | html
480 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
481 #. %18$s: CASE 'username'
482 #. %19$s: review.userid | html
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
489 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
491 msgstr "%s %s por%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
493 #. %1$s: IF (sendmailError)
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
496 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
497 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
499 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
504 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
505 "resolve this problem. %s "
507 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
508 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
510 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
511 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
514 msgid "%s Automatic renewal "
515 msgstr "%s Berritze automatikoa"
517 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
520 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
521 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
523 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
524 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
526 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
527 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
529 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
530 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
532 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
533 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
535 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
536 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
538 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
539 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
544 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
545 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
547 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
548 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
550 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
552 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
553 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
554 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
556 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
557 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
559 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
560 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
561 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
564 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
565 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
567 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
568 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
570 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
571 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
573 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
574 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
579 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
580 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
582 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
583 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
584 "Zirkulazioan (%s),%s "
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
590 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
593 #. %1$s: IF (errcode==1)
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
599 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
600 "you cannot add items to this list. %s "
602 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela "
603 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
605 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
608 msgid "%s Did you mean: "
609 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
612 #. %2$s: HOLDS.count | html
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
615 msgid "%s Holds (%s) "
616 msgstr "Erreserbak (%s)"
618 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
619 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
622 msgid "%s Internet user critics"
623 msgstr "%s Internauten kritikak"
625 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
629 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
631 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
637 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
638 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
640 #. %1$s: issues_count | html
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
643 msgid "%s Item(s) checked out"
644 msgstr "%s Mailegatutako elementua(k)"
646 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
647 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
651 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
652 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
654 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
655 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
656 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
659 msgid "%s No renewal before %s "
660 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
662 #. %1$s: IF ( searchdesc )
663 #. %2$s: LibraryName | html
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
666 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
667 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
670 #. %2$s: END # / IF results
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
673 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
674 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu, saiatu iragazkiak aldatzen %s "
676 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
679 msgid "%s Not allowed"
680 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
682 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
685 msgid "%s Not renewable "
686 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
688 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
689 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
692 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
693 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
695 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
696 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
701 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
702 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
704 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
705 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
707 #. %3$s: IF password_too_short
708 #. %4$s: minPasswordLength | html
710 #. %6$s: IF password_too_weak
712 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
714 #. %10$s: IF ( WrongPass )
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
719 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
720 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
721 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
722 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
723 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
724 "password for you. %s "
726 "%s Pasahitzak ez datoz bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
727 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
728 "da. Arazo honek badirau, mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta "
731 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
732 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
733 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
734 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
738 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
739 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
741 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
744 msgid "%s Professional critics"
745 msgstr "%s Kritika profesionalak"
747 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
749 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
756 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
759 "%s Eosketa-proposamenak %s %s Erosketa-proposamen berri bat sartu %sErosketa-"
762 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
765 msgid "%s Quotations"
766 msgstr "%s Aipamenak"
768 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
772 msgid "%s Renewal not allowed %s "
773 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
775 #. For the first occurrence,
776 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
777 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
779 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
784 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
785 msgstr "\" %s Atzerapen prozesuengatik gehitutako murriztapena %s %s %s %s "
787 #. %1$s: LibraryName | html
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
793 #. %1$s: LibraryName | html
794 #. %2$s: IF ( query_desc )
795 #. %3$s: query_desc | html
797 #. %5$s: IF ( limit_desc )
798 #. %6$s: limit_desc | html
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
802 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
803 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
805 #. %1$s: LibraryName | html
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
808 msgid "%s Self check-in"
809 msgstr "%s Automailegu sistema"
811 #. %1$s: LibraryName | html
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
814 msgid "%s Self checkout system"
815 msgstr "%s Automailegu sistema"
817 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
822 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
823 msgstr "%s etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
825 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
828 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
830 "Pasahitzak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu. %s Klik egin duzun "
831 "lotura ez da zuzena edo epea amaitu da. "
833 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
834 #. %2$s: ELSIF password_too_short
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
837 msgid "%s The passwords do not match. %s "
838 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
840 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
841 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
842 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
843 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
844 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
845 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
846 #. %7$s: DEBT | $Price
847 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
848 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
849 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
850 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
851 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
852 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
853 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
854 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
855 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
860 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
861 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
862 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
863 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
864 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
865 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
866 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
867 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
868 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
873 #. %3$s: FOREACH role IN content
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
876 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
877 msgstr "%s ppn hau ez dago idref zerbitzuan. %s %s "
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
883 msgid "%s This record has no items. %s "
884 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
886 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
892 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
893 msgstr "%s Sentitzen dugu, irudiak ez daude erakusgai katalogoan.%s "
895 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
898 msgid "%s Video extracts"
899 msgstr "%s Bideo laburpenak"
901 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
904 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
907 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
908 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
909 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
911 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
912 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
918 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
921 "%s Zain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%s zain %s %s %s%s%s%s%s%s%s-"
924 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
929 msgid "%s Yes %s No %s "
930 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
932 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
933 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
938 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
945 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
946 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
948 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
952 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
953 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
955 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
956 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
958 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
963 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
964 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
967 #. %1$s: resul.used | html
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
971 msgstr "%s erregistroak"
973 #. For the first occurrence,
974 #. %1$s: IF ( review.author )
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
982 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
983 #. %2$s: MY_TAG.author | html
985 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
988 msgid "%s by %s %s %s "
989 msgstr "%s, %s%s %s %s "
991 #. %1$s: LoginBranchname | html
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
995 msgstr "%s erreserbak"
997 #. For the first occurrence,
998 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1002 msgid "%s items are on order."
1003 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
1005 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1006 #. %2$s: total | html
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1009 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1012 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1018 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1024 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1025 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1026 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1027 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1032 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1033 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1036 #. %2$s: heading | html
1039 #. %5$s: BLOCK language
1040 #. %6$s: SWITCH lang
1041 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1042 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1043 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1044 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1045 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1047 #. %13$s: lang | html
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1053 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1055 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Ingelesa%s %%]Frantsesa %s %%]Italiera %s "
1056 "%%]Alemaniera%s %%]Espainiera%s%s %s %s"
1058 #. %1$s: FILTER trim
1059 #. %2$s: SWITCH type
1060 #. %3$s: CASE 'earlier'
1061 #. %4$s: CASE 'later'
1062 #. %5$s: CASE 'acronym'
1063 #. %6$s: CASE 'musical'
1064 #. %7$s: CASE 'broader'
1065 #. %8$s: CASE 'narrower'
1067 #. %10$s: type | html
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1073 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1074 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1076 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1077 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1078 "entitatea) %s%s%s %s"
1080 #. %1$s: IF contents.count
1081 #. %2$s: contents.count | html
1082 #. %3$s: IF contents.count == 1
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1089 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1090 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1092 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1093 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1094 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1097 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1098 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1102 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1104 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1107 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1108 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1109 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1117 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1119 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s %s-(r)en "
1120 "xehetasunak eguneratzen "
1122 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1123 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1128 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1129 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1131 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1132 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1137 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1138 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1140 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1141 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1144 #. %5$s: borrowernumber | html
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1147 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1148 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1150 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1151 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1156 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1157 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1161 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1170 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1171 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalogoa%s"
1173 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1174 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1177 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1178 #. %6$s: IF ( ms_value )
1179 #. %7$s: ms_value | html
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1187 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1188 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1190 "%s %s%sKoha online%skatalogoa%s › %s Bilaketa honen emaitzak: %s "
1191 "'%s'%s%s muga honekin/hauekin: '%s'%s %s Ez duzu bilaketa "
1192 "irizpiderik zehaztu. %s %s "
1194 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1195 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1198 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1199 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1200 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1201 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1202 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1203 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1204 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1205 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1206 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1207 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1208 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1209 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1215 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1216 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1217 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1218 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1219 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1220 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1222 "%s %s%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI "
1223 "› GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1224 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1225 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1226 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1227 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1229 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1230 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1233 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1239 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1242 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Sartu zure kontuak %s "
1243 "Katalogorako sarbidea desgaituta dago %s %s %s%s"
1245 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1246 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1249 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1250 #. %6$s: IF ( query_desc )
1251 #. %7$s: query_desc | html
1253 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1254 #. %10$s: limit_desc | html
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1262 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1265 "%s %s%sKoha online%skatalogoa%s › %s Bilaketa honen emaitzak: %s "
1266 "'%s'%s%s muga honekin/hauekin: '%s'%s %s Ez duzu bilaketa "
1267 "irizpiderik zehaztu. %s %s "
1269 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1270 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1273 #. %5$s: IF ( total )
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1279 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1282 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1283 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1285 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1286 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1289 #. %5$s: IF op == 'view'
1290 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1295 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1297 "%s %s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sEdukiak %s%sZure "
1300 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1301 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1304 #. %5$s: IF ( op_add )
1306 #. %7$s: IF ( op_else )
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1311 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1312 "%sPurchase Suggestions%s"
1314 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sErosketa-iradokizun berri bat "
1315 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1317 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1318 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1321 #. %5$s: IF ( typeissue )
1322 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1327 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1328 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1330 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s -rentzako harpidetza-"
1333 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1334 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1337 #. %5$s: IF action == 'edit'
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1343 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1344 "%sRegister a new account%s"
1346 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sEguneratu zure xeetasun "
1347 "pertsonalak%sErregistratu kontu berri bat%s %s %s%s"
1349 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1350 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1357 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Gehitu zure zerrendari %s %s%s"
1359 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1360 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1366 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1368 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1369 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1370 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1376 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Errore bat gertatu da %s"
1378 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1379 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1386 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s %s%s"
1388 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1389 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1392 #. %5$s: summary.mainentry | html
1393 #. %6$s: IF authtypetext
1394 #. %7$s: authtypetext | html
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1399 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1401 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
1404 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1405 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1411 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Arakatu katalogoan %s %s%s"
1413 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1414 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1415 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1422 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
1424 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1425 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1428 #. %5$s: title | html
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1432 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1434 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1435 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1438 #. %5$s: course.course_name | html
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1443 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
1446 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1447 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1453 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrerak%s "
1455 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1456 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1459 #. %5$s: title | html
1460 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1461 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1463 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1468 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s%s, %s%s %s "
1470 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1471 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1477 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1479 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1480 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1486 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Saskia behera kargatu%s "
1488 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda deskargatu%s
1489 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1490 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1493 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1498 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda behera kargatu%s %s%s "
1500 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1501 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1504 #. %5$s: authtypetext | html
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1508 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s"
1510 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1511 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1512 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1519 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
1521 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1522 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1525 #. %5$s: bibliotitle | html
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1530 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s %s -rentzako harpidetza-"
1533 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1534 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1540 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › ISBD ikuspena %s "
1542 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1543 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1546 #. %5$s: biblio.title | html
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1550 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Irudiak: %s %s"
1552 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1553 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1559 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Harpidetzarako aleak %s %s%s"
1561 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1562 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1565 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1570 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s%s zenbakidun "
1571 "erregistroaren MARC xehetasunak "
1573 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1574 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1581 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Izenbururik zabalduenak %s %s"
1583 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1584 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1591 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1593 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1594 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1600 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1602 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1603 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1610 "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Mesedez, baieztatu erregistroa "
1613 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1614 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1620 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1622 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1623 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1630 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1632 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1633 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1639 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1641 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1642 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1648 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1650 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1651 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1657 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure zerrenda bidaltzen %s "
1659 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1666 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1668 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1669 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1675 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1677 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1678 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1684 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Etiketak %s "
1686 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1687 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1693 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1695 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1696 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1702 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1704 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1705 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1711 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1713 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1714 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1720 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1722 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1723 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1730 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure isunak eta zorrak %s "
1732 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1733 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1739 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1741 #. For the first occurrence,
1742 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1743 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1750 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1752 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1753 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1759 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1761 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1762 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1768 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1770 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1771 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1774 #. %5$s: unimarc3 | html
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1778 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1780 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1781 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1787 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1789 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1790 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1791 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1793 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1794 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1795 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1797 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1798 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1804 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1805 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1808 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1809 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1812 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1813 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1818 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1819 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1821 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1822 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1826 msgid "%s, by %s%s "
1827 msgstr "%s, egilea %s%s"
1829 #. For the first occurrence,
1830 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1831 #. %2$s: i.biblionumber | html
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1836 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1837 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1839 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1840 #. %2$s: review.biblionumber | html
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1843 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1844 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1846 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1847 #. %2$s: review.biblionumber | html
1848 #. %3$s: review.reviewid | html
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1851 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1852 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1854 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1857 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1858 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1860 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1861 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1864 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1865 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1867 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1868 #. %2$s: query_cgi | $raw
1869 #. %3$s: limit_cgi | html
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1875 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1876 #. %2$s: query_cgi | $raw
1877 #. %3$s: limit_cgi | url
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1883 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1884 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1887 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1888 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1890 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1893 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1894 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1900 msgid "%s0 biblios%s "
1901 msgstr "%s erregistroak"
1903 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1904 #. %2$s: starting_homebranch | html
1906 #. %4$s: IF ( starting_location )
1907 #. %5$s: starting_location | html
1909 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1910 #. %8$s: starting_ccode | html
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1915 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1918 "%sArakatzen %s Apalak%s%s, apal kokalekua: %s%s%s, bilduma kodea: %s%s "
1920 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1925 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1926 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
1928 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1930 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1932 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1934 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1936 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1938 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1940 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1942 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1944 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1946 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1948 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1950 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1955 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1956 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1957 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1959 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
1960 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
1961 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
1963 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1964 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1965 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1966 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1967 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1968 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1974 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1975 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1977 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
1978 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
1980 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1981 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1982 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1987 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1988 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1990 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1991 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1992 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1993 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1994 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1995 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1997 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
1999 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2000 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2005 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2006 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2009 "%sPedido %sLiburutegiak egiaztatua %sLiburutegiak onartua %sLiburutegiak "
2010 "eskatua %sEskaera ezeztasua %sLiburutegian eskuragarri %s %s %s %s(%s)%s "
2012 #. %1$s: IF ( typeissue )
2013 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2018 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2021 "%sAlerta-harpidetza bat onartu %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi "
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2028 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2029 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2035 msgid "%sThis record has no items.%s "
2036 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2038 #. For the first occurrence,
2039 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2045 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2046 msgstr "%sEguneratu kontaktuko informazioa%sJoan kontaktuko informaziora%s"
2048 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2053 msgid "%sYes%sNo%s "
2054 msgstr "%sBai%sEz%s "
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2061 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2063 #. For the first occurrence,
2064 #. %1$s: IF ( author )
2065 #. %2$s: author | html
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2071 msgstr "%s, egilea %s%s"
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2075 msgid "« Previous"
2076 msgstr "« Aurrekoa"
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2081 msgid "<< Previous"
2082 msgstr "<< Aurrekoa"
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2087 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2088 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2090 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Autentifikatu "
2091 "bazkidea> <id>419</id> </Autentifikatu bazkidea>"
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2096 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2097 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2099 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Ezeztatu "
2100 "erreserba> <message>Ezeztatuta</message> </Ezeztatu "
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2106 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2107 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2108 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2109 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2110 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2111 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2112 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2113 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2114 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2115 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2116 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2117 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2118 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2119 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2120 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2121 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2122 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2123 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2124 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2125 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2126 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2127 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2128 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2129 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2130 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2131 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2132 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2133 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2134 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2135 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2136 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2137 "notforloan>0</notforloan> <"
2138 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2139 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2140 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2141 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2142 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2143 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2144 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2145 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2146 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2147 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2148 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2149 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2150 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2151 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2152 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2153 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2154 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2155 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2156 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2157 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2158 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2159 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2160 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2161 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2162 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2163 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2164 "notforloan>0</notforloan> <"
2165 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2166 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2167 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2168 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2169 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2170 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2171 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2172 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2173 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2174 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2175 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2177 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2178 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2179 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2180 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2181 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2182 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2183 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2184 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2185 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2186 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2187 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2188 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2189 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2190 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2191 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2192 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2193 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2194 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2195 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2196 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2197 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2198 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2199 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2200 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2201 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2202 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2203 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2204 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2205 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2206 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2207 "notforloan>0</notforloan> <"
2208 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2209 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2210 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2211 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2212 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2213 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2214 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2215 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2216 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2217 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2218 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2219 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2220 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2221 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2222 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2223 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2224 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2225 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2226 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2227 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2228 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2229 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2230 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2231 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2232 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2233 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2234 "notforloan>0</notforloan> <"
2235 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2236 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2237 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2238 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2239 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2240 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2241 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2242 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2243 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2244 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2245 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2250 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2251 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2252 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2253 "GetPatronStatus>"
2255 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2256 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2257 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2258 "GetPatronStatus>"
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2263 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2264 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2265 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2266 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2267 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2268 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2269 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2270 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2271 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2272 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2273 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2274 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2275 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2276 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2277 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2278 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2279 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2280 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2281 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2282 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2283 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2284 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2285 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2286 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2287 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2288 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2289 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2290 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2291 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2292 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2293 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2294 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2295 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2296 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2297 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2298 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2299 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2300 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2301 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2302 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2303 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2304 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2305 "notforloan>0</notforloan> <"
2306 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2307 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2308 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2309 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2310 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2311 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2312 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2313 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2314 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2315 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2316 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2317 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2318 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2319 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2320 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2321 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2322 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2323 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2324 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2325 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2326 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2327 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2328 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2329 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2330 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2331 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2332 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2333 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2334 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2335 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2336 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2337 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2338 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2339 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2340 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2341 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2342 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2343 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2344 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2345 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2346 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2347 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2348 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2349 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2350 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2351 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2352 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2353 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2354 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2355 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2356 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2357 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2358 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2359 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2360 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2361 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2362 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2363 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2364 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2365 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2366 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2367 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2368 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2369 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2371 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2372 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2373 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2374 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2375 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2376 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2377 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2378 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2379 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2380 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2381 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2382 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2383 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2384 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2385 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2386 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2387 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2388 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2389 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2390 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2391 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2392 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2393 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2394 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2395 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2396 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2397 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2398 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2399 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2400 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2401 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2402 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2403 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2404 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2405 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2406 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2407 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2408 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2409 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2410 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2411 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2412 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2413 "notforloan>0</notforloan> <"
2414 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2415 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2416 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2417 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2418 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2419 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2420 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2421 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2422 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2423 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2424 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2425 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2426 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2427 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2428 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2429 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2430 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2431 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2432 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2433 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2434 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2435 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2436 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2437 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2438 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2439 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2440 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2441 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2442 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2443 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2444 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2445 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2446 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2447 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2448 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2449 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2450 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2451 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2452 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2453 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2454 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2455 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2456 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2457 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2458 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2459 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2460 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2461 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2462 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2463 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2464 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2465 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2466 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2467 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2468 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2469 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2470 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2471 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2472 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2473 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2474 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2475 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2476 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2477 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2482 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2483 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2484 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2486 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2487 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2488 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2494 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2495 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2496 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2497 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2499 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2500 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2501 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2502 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2507 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2508 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2510 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2511 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2516 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2517 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2518 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2520 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2521 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2522 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2527 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2528 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2529 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2530 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2531 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2532 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2533 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2534 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2535 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2536 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2537 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2538 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2539 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2540 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2541 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2542 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2543 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2544 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2545 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2546 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2547 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2548 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2550 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2551 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2552 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2553 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2554 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2555 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2556 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2557 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2558 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2559 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2560 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2561 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2562 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2563 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2564 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2565 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2566 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2567 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2568 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2569 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2570 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2571 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2576 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2577 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2578 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2579 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2580 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2581 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2582 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2583 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2584 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2585 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2586 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2587 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2588 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2589 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2590 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2591 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2592 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2593 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2595 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2596 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2597 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2598 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2599 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2600 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2601 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2602 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2603 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2604 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2605 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2606 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2607 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2608 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2609 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2610 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2611 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2612 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2614 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2615 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2618 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2619 msgstr " %s / 5 (on %s rates)"
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2623 msgid " Author phrase"
2624 msgstr " Egilearen esaldia"
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2628 msgid " Conference name"
2629 msgstr " Hitzaldi izena"
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2633 msgid " Conference name phrase"
2634 msgstr " Hitzaldi izenaren esaldia"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2638 msgid " Corporate name"
2639 msgstr " Erakunde izena"
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2643 msgid " ISBN"
2644 msgstr " ISBN"
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2648 msgid " ISSN"
2649 msgstr " ISSN"
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2653 msgid " Personal name"
2654 msgstr " Pertsona izena"
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2658 msgid " Personal name phrase"
2659 msgstr " Pertsona izenaren esaldia"
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2663 msgid " Subject and broader terms"
2664 msgstr " Tema y téminos generales "
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2668 msgid " Subject and narrower terms"
2669 msgstr " Tema y términos específicos"
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2673 msgid " Subject and related terms"
2674 msgstr " Temas y términos relacionados"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2678 msgid " Subject phrase"
2679 msgstr " Gaiaren esaldia"
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2683 msgid " Title phrase"
2684 msgstr " Izenburuaren esaldia"
2686 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2689 msgid " (%s votes)"
2690 msgstr " (%s botu)"
2692 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2695 msgid "(%s biblios)"
2696 msgstr "(%s erregistroak)"
2698 #. For the first occurrence,
2699 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2700 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2708 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2709 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2711 #. For the first occurrence,
2712 #. %1$s: HOLDS.count | html
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2719 msgstr "(%s guztira)"
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2723 msgid "(123) 456-7890"
2724 msgstr "(123) 456-7890"
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2731 #. For the first occurrence,
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2740 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2741 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2745 msgid "(Checked out)"
2746 msgstr "(Mailegatua)"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2756 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2763 msgid "(Not supported by Koha)"
2764 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2771 msgid "(Not supported yet)"
2772 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2787 msgstr "(Aukerakoa)"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2794 msgid "(Optional, default 0)"
2795 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2799 msgid "(Optional, default 1)"
2800 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2806 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2809 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2841 msgstr "(Beharrezkoa)"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2851 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2857 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2864 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2873 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2874 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2878 msgid "(Use OPAC instead)"
2879 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2884 msgid "(Use SRU instead)"
2885 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2902 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2903 msgstr "(guztira _MAX_ sarreratik filtratua )"
2905 #. For the first occurrence,
2906 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2910 msgid "(modified on %s)"
2911 msgstr "(aldatua: %s)"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2916 msgstr "(Erreserbatua)"
2918 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2928 msgstr "Atzerapenak "
2930 #. For the first occurrence,
2931 #. %1$s: priority | html
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2935 msgid "(priority %s)"
2936 msgstr "Prioritatea"
2938 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2939 #. %2$s: relate.related_search | html
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2943 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2944 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2959 msgid "-- Choose --"
2960 msgstr "-- Aukeratu --"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2965 msgid "-- Choose format --"
2966 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2971 msgstr "-- bat ere ez -- "
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2975 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2976 msgstr ". Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2980 msgid ". Please contact the library for more information."
2982 ". Mesedez, jar zaitez liburutegiarekin harremanetan informazio gehiago "
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2990 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2991 msgstr ".%sIsunak dauzkazu.%s %s "
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3017 msgid "1 item is on order."
3018 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3023 msgstr "10 izenburu"
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3028 msgstr "100 izenburu"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3034 msgstr "12 hilabete"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3039 msgstr "15 izenburu"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3044 msgstr "20 izenburu"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3055 msgstr "30 izenburu"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3060 msgstr "40 izenburu"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3065 msgstr "50 izenburu"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3082 msgid ": %sa list:%s"
3083 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3088 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3089 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3091 ": Eskaera honek liburutegiarekin egoera onean baldin bazaude bakarrik balio "
3092 "du. Behin eskaera aurkeztuta, ezingo duzu liburutegiko materiala maileguan "
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3097 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3098 msgstr "Bidali da bieztapen-emaila zure posta elektronikora"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3102 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3105 #. %1$s: message_value | html
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3109 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3111 "Ordainketa bat id transakzioarekin '%s' kontu baterantz sortua izan da."
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3115 msgid "A specific item"
3116 msgstr "Kopia jakin bat "
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3120 msgid "About the author"
3121 msgstr "Egileari buruz"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3125 msgid "Abstracts/summaries"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3132 msgid "Access denied"
3133 msgstr "Sartzea ukatuta"
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3139 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3140 "Please contact the library. "
3142 "Erregistroen arabera, ez da jaso kontaktuaren informazioa. Mesedez jarri "
3143 "liburutegiarekin harremanetan."
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3147 msgid "Acquired in the last:"
3148 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3153 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3154 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3159 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3160 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
3162 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3174 #. %1$s: total | html
3175 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3178 msgid "Add %s items to %s"
3179 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3181 #. A name=ButtonPlus
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3183 msgid "Add another field"
3184 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3190 msgstr "Gehitu etiketa"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3195 msgstr "Gehitu etiketa(k)"
3197 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3205 msgid "Add to a list"
3206 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3210 msgid "Add to a new list:"
3211 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3216 msgstr "Gehitu saskira"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3220 msgid "Add to list:"
3221 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3227 msgid "Add to your cart"
3228 msgstr "Gehitu zure saskira"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3243 msgid "Additional authors:"
3244 msgstr "Beste egile batzuk: "
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3248 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3249 msgstr "Liburu/material inprimatuentzako eduki mota gehigarriak"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3253 msgid "Additional information"
3254 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3264 msgstr "Helbidea 2:"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3284 msgid "Adlibris cover image"
3285 msgstr "Azaleko irudia"
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3289 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3306 msgid "Advanced search"
3307 msgstr "Bilaketa aurreratua"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3319 msgstr "Etiketa guztiak"
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3323 msgid "All collections"
3324 msgstr "Bilduma guztiak"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3328 msgid "All holds will be suspended."
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3333 msgid "All holds will resume."
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3338 msgid "All item types"
3339 msgstr "Item mota guztiak"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3345 msgid "All libraries"
3346 msgstr "Liburutegi guztiak"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3350 msgid "Allow changes to contents from: "
3351 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3356 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3357 msgstr "Utzi bermatzaileari momentuan dauzkazun maileguak ikusten?"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3362 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3365 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3370 msgid "Alternate address"
3371 msgstr "Ordezko helbidea"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3375 msgid "Alternate address information: "
3376 msgstr "Ordezko helbideari buruzko informazioa:"
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3380 msgid "Alternate contact"
3381 msgstr "Ordezko kontaktua"
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3391 msgid "Amount outstanding"
3392 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3396 msgid "Amount to pay: "
3397 msgstr "Zenbatekoa ordaindu:"
3399 #. %1$s: shelfname | html
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3402 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3404 "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3408 msgid "An error occurred when creating this list."
3409 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3413 msgid "An error occurred when deleting this list."
3414 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3418 msgid "An error occurred when updating this list."
3419 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3423 msgid "An error occurred while processing your request."
3424 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3429 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3432 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3437 msgid "An invitation to share list "
3438 msgstr "Zerrenda partekatzeko gonbidapena"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3447 msgid "Any audience"
3448 msgstr "Edonorentzat"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3453 msgstr "Edozein eduki"
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3458 msgstr "Edozein formatu"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3463 msgstr "Bakarrik elementu hau"
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3467 msgid "Any item type"
3468 msgstr "Edozein elementu mota"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3473 msgstr "Edozein esaldi"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3478 msgstr "Edozein hitz"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3488 msgid "Anyone seeing this list"
3489 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3504 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3505 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3507 #. For the first occurrence,
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3511 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3512 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3517 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3518 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3522 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3523 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3528 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3529 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3533 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3534 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3538 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3539 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3543 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3544 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3548 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3549 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3553 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3554 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3558 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3559 msgstr "Ziur al zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3563 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3564 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3568 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3569 msgstr "Ziur al zaurde erreserba hau kantzelatu nahi duzula?"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3574 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3575 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3579 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3580 msgstr "Ziur al zaude erreserba guztiak kantzelatu nahi dituzula?"
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3589 msgid "Article requests "
3590 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
3592 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3595 msgid "Article requests (%s)"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3600 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3601 msgstr "Zerrenda baten jabe bezala, ezin duzu gonbidapen bat onartu."
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3611 msgid "Ask for a discharge"
3612 msgstr "Galdetu zor-askeko zorreragatik"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3617 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3623 msgid "At least one item is available at this library"
3626 #. For the first occurrence,
3627 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3631 msgid "At library: %s"
3632 msgstr "Liburutegian: %s"
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3637 msgstr "Hartzaileak"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3641 msgid "Audiovisual profile:"
3642 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3658 msgid "AuthenticatePatron"
3659 msgstr "AuthenticatePatron"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3664 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3667 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3668 "identifikatzailea itzultzen du"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3691 msgid "Author (A-Z)"
3692 msgstr "Egilea (A-Z)"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3697 msgid "Author (Z-A)"
3698 msgstr "Egilea (Z-A)"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3702 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3703 msgstr "Syndetics-ek emandako egilearen informazioa"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3712 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3714 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3715 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3717 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3718 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3719 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3720 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3722 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3729 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3730 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3743 msgstr "Autoritatea"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3752 msgid "Authority search"
3753 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3757 msgid "Authority search results"
3758 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3762 msgid "Authority type: "
3763 msgstr "Autoritate mota:"
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3767 msgid "Authorized headings"
3768 msgstr "Baimendutako goiburuak"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3777 msgid "Availability"
3778 msgstr "Eskuragarritasuna "
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3783 msgid "Availability:"
3784 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3788 msgid "Availability: "
3789 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3791 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3794 msgid "Available %s"
3795 msgstr "Ale eskuragarriak %s"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3799 msgid "Available issues"
3800 msgstr "Eskuragarri dauden aleak"
3802 #. For the first occurrence,
3803 #. %1$s: rating_avg | html
3804 #. %2$s: ratings.count | html
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3808 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3809 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3819 msgstr "KONTUZ IBILI"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3829 msgid "Back to lists"
3830 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3834 msgid "Back to results"
3835 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3839 msgid "Back to the results search list"
3840 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3853 msgstr "Barra-kodea"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3859 msgstr "Barra kodea:"
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3865 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3868 "Ziurtatu zaitez helbide elektronikoko lotura erabiltzeaz, edo liburutegiko "
3869 "langileekin harremanetan jarri laguntza eskatzeko. %s "
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3879 msgid "Biblio records"
3880 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3884 msgid "Bibliographies"
3885 msgstr "Bibliografiak"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3899 msgid "Blocked record"
3900 msgstr "Blokeatutako erregistroak"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3904 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3905 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3914 msgid "Brief display"
3915 msgstr "Bistaratze laburra"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3920 msgid "Brief history"
3921 msgstr "Historia laburra"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3925 msgid "Broader Term"
3926 msgstr "Termino Generikoa"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3930 msgid "Browse by hierarchy"
3931 msgstr "Arakatu hierarkiaren arabera"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3935 msgid "Browse our catalog"
3936 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3941 msgid "Browse results"
3942 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3947 msgid "Browse shelf"
3948 msgstr "Arakatu apala"
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3954 msgstr "CAS erabiltzailea"
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3964 msgstr "Software CDa"
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3968 msgid "CGI debug is on."
3969 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3982 msgstr "Kokapen-kodea"
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3991 msgstr "Katalogo zk."
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3997 msgstr "Signatura topografikoa"
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4015 msgstr "Katalogo zenbakia"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4020 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4021 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4026 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4027 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4031 msgid "Call number:"
4032 msgstr "Katalogo zenbakia:"
4034 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4037 msgid "Call number: %s"
4038 msgstr "Signatura topografikoa: %s"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4073 msgstr "Bertan behera utzi"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4079 msgid "Cancel email notification"
4080 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4084 msgid "Cancel email notification "
4085 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4089 msgid "Cancel enrollment "
4090 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4095 msgid "Cancel rating"
4096 msgstr "Bertan behera utzi"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4101 msgstr "Bertan behera utzi"
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4112 msgid "CancelRecall "
4113 msgstr "CancelRecall "
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4117 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4118 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4122 msgid "Cannot be put on hold"
4123 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4125 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4128 msgid "Card number can be up to %s characters."
4129 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
4131 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4132 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4135 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4136 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
4138 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4141 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4142 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4146 msgid "Card number:"
4147 msgstr "Txartel-zenbakia:"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4158 msgid "Cassette recording"
4159 msgstr "Grabazio-kasetea"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4178 #. INPUT type=submit
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4181 msgid "Change password"
4182 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4186 msgid "Change your password"
4187 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4191 msgid "Change your password "
4192 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4197 msgstr "karaketereak"
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4203 msgstr "karaketereak"
4205 #. For the first occurrence,
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4211 msgstr "Item-a berritu"
4213 #. INPUT type=submit name=confirm
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4215 msgid "Check in item"
4216 msgstr "Item-a berritu"
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4222 msgstr "Maileguan hartu"
4224 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4228 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4229 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4233 msgid "Check-in date:"
4234 msgstr "Itema berritu"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4239 msgstr "Maileguan hartuta"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4245 msgstr "Maileguan hartuta"
4247 #. %1$s: issues_count | html
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4250 msgid "Checked out (%s)"
4251 msgstr "Mailegatua (%s)"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4255 msgid "Checked out on"
4256 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
4258 #. %1$s: item.firstname | html
4259 #. %2$s: item.surname | html
4260 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4261 #. %4$s: item.cardnumber | html
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4265 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4266 msgstr "Mailegatua %s %s %s(%s)%s"
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4271 msgid "Checked out until %s"
4272 msgstr "Mailegatua (%s)"
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4280 msgstr "Maileguan hartu"
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4284 msgid "Checkout history"
4285 msgstr "Mailegu historia"
4287 #. For the first occurrence,
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4296 #. %1$s: issues_count | html
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4299 msgid "Checkouts (%s)"
4300 msgstr "Mailegatua (%s)"
4302 #. %1$s: borrowername | html
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4305 msgid "Checkouts for %s "
4306 msgstr "%s -ren maileguak "
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4331 msgstr "Erreklamatuta"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4335 msgid "Classification"
4338 #. For the first occurrence,
4339 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4343 msgid "Classification: %s "
4344 msgstr "Sailkapena: %s "
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4353 #. For the first occurrence,
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4366 msgstr "Garbitu dena"
4368 #. For the first occurrence,
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4374 msgstr "Garbitu data"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4379 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4380 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
4382 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4385 msgid "Click here if you're not %s"
4386 msgstr "Klik egin hemen zu ez bazara %s %s"
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4390 msgid "Click here to login."
4391 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4395 msgid "Click here to view"
4396 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4400 msgid "Click here to view them all."
4401 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4405 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4406 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4410 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4413 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4415 msgid "Click to add to cart"
4416 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4420 msgid "Click to expand this role"
4421 msgstr "Klik egin leiho berri bat zabaltzeko"
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4428 msgid "Click to open in new window"
4429 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4434 msgid "Click to view in Google Books"
4435 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4445 msgid "Close shelf browser"
4446 msgstr "Itxi apal arakatzailea"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4450 msgid "Close this window"
4451 msgstr "Itxi lehio hau"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4455 msgid "Close this window."
4456 msgstr "Itxi lehio hau."
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4460 msgid "Close window"
4461 msgstr "Itxi lehioa"
4463 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4464 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4467 msgid "Clubs (%s/%s) "
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4472 msgid "Clubs currently enrolled in"
4473 msgstr ") murriztua dago."
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4477 msgid "Clubs you can enroll in"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4482 msgid "Collect items you are interested in"
4483 msgstr "Interesatua zauden itemak bildu"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4492 msgstr "Material mota"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4496 msgid "Collection library:"
4497 msgstr "Alearen liburutegia"
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4502 msgid "Collection title:"
4503 msgstr "Bilduma izenburua:"
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4507 msgid "Collection: "
4510 #. For the first occurrence,
4511 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4515 msgid "Collection: %s "
4516 msgstr "Bilduma: %s "
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4521 msgstr "Material mota"
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4525 msgid "Column visibility"
4526 msgstr "Zutabearen ikusgarritasuna"
4528 #. For the first occurrence,
4529 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4534 msgid "Comment by %s"
4535 msgstr "%s-k iruzkindua "
4537 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4538 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4541 msgid "Comment by %s %s"
4542 msgstr "%s %s -k iruzkindua"
4544 #. %1$s: review.patron.title | html
4545 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4546 #. %3$s: review.patron.surname | html
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4549 msgid "Comment by %s %s %s"
4550 msgstr "Iruzkinaren egilea: %s %s %s"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4560 msgid "Comments on "
4561 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4563 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4569 #. INPUT type=submit
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4571 msgid "Confirm hold"
4572 msgstr "Berretsi erreserba"
4574 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4575 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4578 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4579 msgstr "Erreserbak baieztatu: %s %s (%s)"
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4583 msgid "Confirm new password:"
4584 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4589 msgid "Confirm password"
4590 msgstr "Pasahitza baieztatu"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4594 msgid "Contact information"
4595 msgstr "Kontaktu informazioa"
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4600 msgid "Contact information: "
4601 msgstr "Kontaktuaren informazioa"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4606 msgid "Contact note:"
4607 msgstr "Harremanetarako oharra:"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4616 msgid "Content Cafe"
4617 msgstr "Edukien kafea"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4626 msgid "Contents of "
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4634 msgstr "Copia número "
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4644 msgid "Copyright date"
4645 msgstr "Copyright data:"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4650 msgid "Copyright date:"
4651 msgstr "Copyright data:"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4655 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4658 #. For the first occurrence,
4659 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4663 msgid "Copyright year: %s "
4664 msgstr "Copyright urtea:%s "
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4679 msgstr "Herrialdea:"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4684 msgstr "Ikasturtea #"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4688 msgid "Course number:"
4689 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4696 msgid "Course reserves"
4697 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4702 msgid "Course reserves for "
4703 msgstr "Ikastaro-erreserbak"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4708 msgstr "Ikasturteak"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4714 msgstr "Azaleko irudia"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4718 msgid "Create a new list"
4719 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4724 msgid "Create a new request "
4725 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4729 msgid "Create new list"
4730 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4735 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4738 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4739 "eskaera bat sortzen du."
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4744 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4745 "bibliographic record Koha."
4747 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4748 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4755 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4758 msgid "Credits (%s)"
4759 msgstr "Kredituak (%s)"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4763 msgid "Current location"
4764 msgstr "Uneko kokalekua"
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4768 msgid "Current password:"
4769 msgstr "Uneko pasahitza:"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4774 msgid "Current session"
4775 msgstr "Uneko saioa"
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4779 msgid "Currently in local use"
4780 msgstr "Uneko saioa"
4782 #. %1$s: item.firstname | html
4783 #. %2$s: item.surname | html
4784 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4785 #. %4$s: item.cardnumber | html
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4789 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4790 msgstr "Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4799 msgid "DVD video / Videodisc"
4800 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4821 msgstr "Gehitu zen data"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4826 msgstr "Sarrera-data:"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4832 msgstr "Itzultze data"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4839 msgstr "Itzultze data:"
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4843 msgid "Date enrolled"
4844 msgstr "Fecha de pedido "
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4849 msgid "Date of birth:"
4850 msgstr "Jaiotze data:"
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4855 msgstr "Sarrera-data:"
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4859 msgid "Date received"
4860 msgstr "Jasotze-data"
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4877 msgid "Days in advance"
4878 msgstr "Aurretiazko egunak"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4898 msgid "Default sorting"
4899 msgstr "Orden lehenetsia"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4904 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4905 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4906 "permitted by local laws."
4908 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4909 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4910 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4915 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4918 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4932 #. INPUT type=submit
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4936 msgstr "Ezabatu zerrenda"
4938 #. INPUT type=submit
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4940 msgid "Delete selected"
4941 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
4943 #. INPUT type=submit
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4946 msgid "Delete selected tags"
4947 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
4949 #. INPUT type=submit
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4951 msgid "Delete this list"
4952 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4956 msgid "Delete your search history"
4957 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4980 msgstr "Deskribapena"
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4986 msgstr "Xehetasunak"
4988 #. For the first occurrence,
4989 #. %1$s: bibliotitle | html
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4994 msgid "Details for %s"
4995 msgstr "%s -ren maileguak"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4999 msgid "Details for: "
5000 msgstr "%s -ren maileguak"
5002 #. %1$s: biblio.title | html
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5005 msgid "Details for: %s"
5006 msgstr "%s -ren maileguak"
5008 #. %1$s: request.backend | html
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5011 msgid "Details from %s"
5012 msgstr "%s -ren maileguak"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5016 msgid "Details from library"
5017 msgstr "Helburu-liburutegia:"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5024 #. For the first occurrence,
5025 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5034 msgid "Dictionaries"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5039 msgid "Did you mean:"
5040 msgstr "Agian esan nahi izan zenuen: "
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5044 msgid "Digests only "
5045 msgstr "Laburpenak soilik?"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5050 msgstr "Direktorioak"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5056 msgstr "Isunak eta karguak"
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5060 msgid "Discographies"
5061 msgstr "Diskografiak"
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5065 msgid "Display news for: "
5066 msgstr "Bistaratu hemendik:"
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5070 msgid "Do not notify"
5071 msgstr "Ez jakinarazi"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5076 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5079 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5084 msgid "Don't have a library card?"
5085 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5089 msgid "Don't have a password yet?"
5090 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5096 msgid "Don't have an account? "
5097 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5104 #. For the first occurrence,
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5114 msgid "Download as iCal/.ics file"
5115 msgstr "Jaitsi fitxategia iCal/.ics moduan"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5119 msgid "Download cart"
5120 msgstr "Deskargatu orga"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5124 msgid "Download list"
5125 msgstr "Deskargatu zerrenda"
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5130 msgid "Download list "
5131 msgstr "Descargar lista"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5136 msgstr "Dublin Core"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5146 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5150 msgstr "Itzulketak %s"
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5154 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5155 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
5157 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5160 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5162 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5166 msgid "ERROR: No record id specified. "
5167 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5177 msgid "Edit / Create note"
5178 msgstr "Editar informe SQL "
5180 #. INPUT type=submit
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5184 msgstr "Editatu zerrenda"
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5189 msgstr "Editar lista "
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5196 #. %1$s: title | html
5197 #. %2$s: author | html
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5200 msgid "Editing issue note for %s %s"
5201 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5203 #. %1$s: ISSUE.title | html
5204 #. %2$s: ISSUE.author | html
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5207 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5208 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5212 msgid "Edition statement:"
5213 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5231 msgid "Email address:"
5232 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5239 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5243 msgid "Empty and close"
5244 msgstr "Hustu eta itxi"
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5248 msgid "Encyclopedias "
5249 msgstr "Entziklopediak "
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5253 msgid "Enhanced content: "
5254 msgstr "Eduki hobetua:"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5258 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5259 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5269 msgstr "Izen-ematea:"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5273 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5274 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5276 #. INPUT type=text name=q
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5279 msgid "Enter search terms"
5280 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5282 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5287 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5290 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5291 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5293 #. For the first occurrence,
5294 #. %1$s: authtypetext | html
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5304 msgstr "Enumeración"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5311 #. For the first occurrence,
5312 #. %1$s: errno | html
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5322 msgid "Error searching %s collection"
5323 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5327 msgid "Error searching OverDrive collection."
5328 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5332 msgid "Error! Adding tags failed at"
5333 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5337 msgid "Error! Illegal parameter"
5338 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5342 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5344 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5345 "bertan behera utzi."
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5349 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5350 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5355 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5357 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5363 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5366 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5379 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5380 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5391 msgid "Example Call"
5392 msgstr "Adibide-deia"
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5397 msgid "Example Response"
5398 msgstr "Adibide-erantzuna"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5410 msgid "Example call"
5411 msgstr "Signatura adibidea"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5424 msgid "Example response"
5425 msgstr "Erantzun adibidea"
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5434 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5435 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5444 msgid "Expecting a specific item selection."
5445 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5449 msgid "Expiration date:"
5450 msgstr "Iraungitze-data:"
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5456 msgstr "Iraungipena:"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5461 msgstr "Iraungitze data:"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5475 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5476 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5480 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5481 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5504 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5505 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5508 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5509 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5514 msgstr "Emakumezkoa:"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5518 msgid "Fewer options"
5519 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5528 msgid "Fiction notes:"
5529 msgstr "Fikzio oharrak:"
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5533 msgid "Filmographies"
5534 msgstr "Filmografiak"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5539 msgstr "Isunen zenbatekoa"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5548 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5552 msgstr "Isunak (%s)"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5557 msgid "Fines and charges"
5558 msgstr "Isunak eta karguak"
5560 #. %1$s: total | $Price
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5563 msgid "Fines and charges (%s)"
5564 msgstr "Isunak eta karguak"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5580 msgid "Finish enrollment"
5581 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
5583 #. For the first occurrence,
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5602 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5603 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5606 "Adibidez: 1999-2001. 1987 baino lehenago argitaratutako guztiarentzat "
5607 "\"-1987\" erabili dezakezu edo \"2008-\" 2008 ondoren argitaratutako "
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5613 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5614 "this data. Please log in and change your password."
5616 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5617 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5622 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5623 "this data. Please log in."
5625 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5626 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5637 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5638 "who want to keep track of what they are reading."
5640 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5641 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5647 msgid "Forgot your password?"
5648 msgstr "Pasahitza ahaztu zaizu?"
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5653 msgid "Forgotten password recovery"
5654 msgstr "Ahaztutako pasahitza berreskuratu"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5674 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5675 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
5677 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5683 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5702 msgid "Full history"
5703 msgstr "Historia osoa"
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5707 msgid "Full subscription history"
5708 msgstr "Harpidetza-historia osoa"
5710 #. %1$s: bibliotitle | html
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5713 msgid "Full subscription history for %s"
5714 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5718 msgid "GDPR consent"
5719 msgstr "Edozein eduki"
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5723 msgid "GDPR consents"
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5733 msgid "Get new password recovery link"
5734 msgstr "Lor ezazu pasahitzaren errekuperaziorako lotura berria"
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5739 msgid "Get your discharge"
5740 msgstr "Isunak eta karguak"
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5746 msgid "GetAuthorityRecords"
5747 msgstr "GetAuthorityRecords"
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5753 msgid "GetAvailability"
5754 msgstr "GetAvailability"
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5760 msgid "GetPatronInfo"
5761 msgstr "GetPatronInfo"
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5767 msgid "GetPatronStatus"
5768 msgstr "GetPatronStatus"
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5782 msgstr "GetServices"
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5787 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5788 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5789 "specific metadata schema for the record objects."
5791 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5792 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5793 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5799 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5800 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5801 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5802 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5803 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5804 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5806 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5807 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5808 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5809 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5810 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5811 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5812 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5813 "bibliografikoen arabera."
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5818 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5819 "availability of the items associated with the identifiers."
5821 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5822 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5823 "eskuragarri dauden adierazten. "
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5840 msgid "Go to detail"
5841 msgstr "Ikus xehetasunak"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5846 msgid "Go to your account page"
5847 msgstr "Jo zure kontuaren orrira"
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5851 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5852 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5856 msgid "Google login"
5857 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5866 msgid "Groups of libraries"
5867 msgstr "Liburutegi taldeak"
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5872 msgstr "Eskuliburuak"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5876 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5877 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5881 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5882 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5886 msgid "HarvestExpandedRecords "
5887 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5891 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5892 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5896 msgid "Heading ascendant"
5897 msgstr "goiburuaren arabera, goranzkoa"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5901 msgid "Heading descendant"
5902 msgstr "goiburuaren arabera, beheranzkoa"
5904 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5924 msgid "Hide options"
5925 msgstr "Ezkutatu aukerak"
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5930 msgstr "Ezkutatu leihoa"
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5942 msgstr "Erreserba-data"
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5946 msgid "Hold not needed after:"
5947 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5952 msgstr "Erreserba oharra:"
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5956 msgid "Hold starts on date:"
5957 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5975 msgid "Holding libraries"
5976 msgstr "Alearen liburutegiak"
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5994 msgstr "Erreserbak "
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5999 msgstr "Erreserbak "
6001 #. %1$s: RESERVES.count | html
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6005 msgstr "Erreserbak (%s)"
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6067 msgid "Home libraries"
6068 msgstr "Jatorri-liburutegia"
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6074 msgid "Home library"
6075 msgstr "Jatorri-liburutegia"
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6080 msgid "Home library:"
6081 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6085 msgid "How PayPal Works"
6086 msgstr "Nola funtzionatzen du PayPal-ek?"
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6090 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6095 msgid "I have read the "
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6100 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6123 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6124 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6149 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6165 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6171 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6172 #. %2$s: isbn | $raw
6173 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6178 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6179 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6202 msgstr "Identifikazioa"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6206 msgid "If this is an error, please contact the library."
6208 "Zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6214 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6215 "local library and the error will be corrected."
6217 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
6218 "zuzendua izango da."
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6223 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6224 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6227 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
6228 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6232 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6233 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
6235 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6239 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6240 "expire in %s seconds."
6242 "Ez baduzu sakatzen 'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6247 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6249 "%s %s Pasahitza sartzen ez bada, sistemak berak sortutako pasahitza sortuko "
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6255 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6258 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6263 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6266 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6271 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6274 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6279 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6280 "you may login below."
6282 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6287 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6289 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6295 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6296 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6298 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6303 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6305 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6309 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6310 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6314 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6315 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6319 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6320 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6324 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6325 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6329 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6331 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6335 msgid "If you want to, you can try to "
6336 msgstr "Nahi baduzu, saia zaitezke"
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6344 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6347 msgid "Images for %s "
6348 msgstr "%s -ren maileguak "
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6353 msgid "Immediate deletion"
6354 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6356 #. For the first occurrence,
6357 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6358 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6362 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6363 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6368 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6369 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6373 #. For the first occurrence,
6374 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6375 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6376 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6380 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6381 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6388 msgid "In your cart"
6389 msgstr "Zure saskian"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6394 msgstr "Hemen indexatua:"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6399 msgstr "Aurkibideak"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6404 msgstr "Informazioa"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6415 msgstr "Instruktoreak"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6419 msgid "Instructors:"
6420 msgstr "Instruktoreak: "
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6425 msgid "Interlibrary loan request"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6432 msgid "Interlibrary loan requests"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6437 msgid "Invalid shelf number."
6438 msgstr "Kokapen-kodea ezeztatu"
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6459 msgid "Issues for a subscription"
6460 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6464 msgid "Issues summary"
6465 msgstr "Aleen laburpena"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6469 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6470 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6479 msgid "Item call number"
6480 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6484 msgid "Item cannot be checked out."
6485 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6489 msgid "Item checked in"
6490 msgstr "Mailegatua (%s)"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6494 msgid "Item checked out"
6495 msgstr "%s Mailegatutako elementua(k)"
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6499 msgid "Item damaged"
6500 msgstr "Item kaltetua"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6504 msgid "Item hold queue priority"
6505 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6510 msgstr "Item erreserbatua"
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6515 msgstr "Item galdua"
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6519 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6520 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6524 msgid "Item renewal is not allowed."
6525 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6529 msgid "Item renewed"
6530 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6550 msgstr "Elementu mota:"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6556 msgstr "Item mota: "
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6561 msgstr "Elementu motak:"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6565 msgid "Item withdrawn"
6566 msgstr "Erretiratua ("
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6570 msgid "Items available at:"
6571 msgstr "Item eskuragarriak hemen:"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6576 msgid "Items available:"
6577 msgstr "Item eskuragarriak:"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6618 msgstr "Haur eta gazteak"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6641 msgstr "Kohako wikia"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6648 msgid "Koha [% Version | html %]"
6649 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6661 #. For the first occurrence,
6662 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6677 msgstr "Hizkuntza: "
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6687 msgid "Languages: "
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6693 msgstr "Inprimaketa handia"
6695 #. For the first occurrence,
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6705 msgid "Last location"
6706 msgstr "Azken kokalekua"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6710 msgid "Last updated"
6711 msgstr "Azken eguneraketa"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6715 msgid "Last updated:"
6716 msgstr "Azken eguneraketa:"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6725 msgid "Law reports and digests"
6726 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6730 msgid "Legal articles"
6731 msgstr "Artikulu juridikoak"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6735 msgid "Legal cases and case notes"
6736 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6745 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6746 msgstr "1. maila: oinarrizko aurkitze interfazea"
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6750 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6751 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6755 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6756 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6760 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6761 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6766 msgstr "Liburutegiak"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6773 msgstr "Liburutegia"
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6778 msgid "Library card number:"
6779 msgstr "%s Sartu zure txartel-zenbakia:"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6784 msgid "Library catalog"
6785 msgstr "Liburutegi katalogoa"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6792 msgstr "Liburutegia:"
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6797 msgstr "Liburutegia:"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6801 msgid "Limit to any of the following:"
6802 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6806 msgid "Limit to currently available items."
6807 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6827 msgid "Link to resource "
6828 msgstr "Errekurtsora lotura"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6849 msgid "List created."
6850 msgstr "Zerrendaren izena."
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6854 msgid "List deleted."
6855 msgstr "Zerrenda ezabatua."
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6860 msgstr "Zerrenda izena"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6866 msgstr "Zerrenda izena:"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6871 msgstr "Zerrenda izena:"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6875 msgid "List updated."
6876 msgstr "Eguneratutako parametroak"
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6880 msgid "List(s) this item appears in: "
6881 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6908 #. For the first occurrence,
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6914 msgstr "Kargatzen..."
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6919 msgstr "Kargatzen..."
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6924 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6930 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6939 msgid "Location (Status)"
6940 msgstr "Kokapena (Egoera)"
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6944 msgid "Location and availability: "
6945 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6949 msgid "Location(s) (Status)"
6950 msgstr "Kokapena(k) (Estatua)"
6952 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
6954 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6957 msgid "Location: %s %s %s "
6958 msgstr "Bilduma: %s "
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6965 #. INPUT type=submit
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6983 msgid "Log in to add tags."
6984 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6989 msgid "Log in to create your own lists"
6990 msgstr "Zerrendak sortzeko hasi saioa zure kontuan"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6995 msgid "Log in to see your own saved tags."
6996 msgstr "Zure etiketak ikusteko."
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7006 msgid "Log in to your account"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7012 msgid "Log in to your account:"
7013 msgstr "Hasi saioa zure kontuarekin:"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7017 msgid "Log in with Google"
7018 msgstr "Hasi saioa Google-rekin"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7029 msgid "Log out and try again with a different user."
7030 msgstr "Itxi saioa eta saiatu berriz erabiltzaile ezberdin batekin."
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7034 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7035 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7042 msgstr "Erabiltzailea"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7047 msgstr "Hasiera orria"
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7056 msgstr "Erabiltzailea:"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7061 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7062 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7064 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta bazkide "
7065 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
7066 "identifikatzailea."
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7072 msgid "LookupPatron"
7073 msgstr "LookupPatron"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7083 msgid "MARC Card View"
7084 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7101 #. %1$s: bibliotitle | html
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7104 msgid "MARC view: %s"
7105 msgstr "MARC ikuspegia: %s"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7115 msgid "Main address"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7134 msgid "Make payment"
7135 msgstr "Egin ordainketa"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7140 msgstr "Gizonezkoa:"
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7145 msgstr "Kudeatzailea"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7150 msgstr "Nork kudeatuta:"
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7167 #. For the first occurrence,
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7182 msgid "Message sent"
7183 msgstr "Mezua bidali da"
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7187 msgid "Messages for you"
7188 msgstr "Zuretzako mezuak"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7197 msgid "Missing (damaged)"
7198 msgstr "Caracteres omitidos"
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7202 msgid "Missing (lost)"
7203 msgstr "Saioa galdu da"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7207 msgid "Missing (never received)"
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7212 msgid "Missing (sold out)"
7213 msgstr "Falta diren aleak"
7215 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7218 msgid "Missing issues: %s "
7219 msgstr "Galdutako aleak: %s "
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7243 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7244 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7249 msgid "More details"
7250 msgstr "Xehetasun gehiago"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
7255 msgstr "Xehetasun gehiago"
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7259 msgid "More options"
7260 msgstr "Aukera gehiago"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7264 msgid "More searches "
7265 msgstr "Bilaketa gehiago "
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7269 msgid "Most popular"
7270 msgstr "Ospetsuenak"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7274 msgid "Most popular titles"
7275 msgstr "Ikus izenbururik zabalduenak"
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7279 msgid "Musical recording"
7280 msgstr "Musika-grabazioa"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7310 msgid "Narrower Term"
7311 msgstr "Termino Espezifikoa"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7317 msgstr "Inoiz (ere) ez"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7321 msgid "Never expires "
7322 msgstr "Ez da inoiz iraungitzen %s "
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7327 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7328 "the item that was checked-out upon check-in."
7330 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
7331 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7338 #. %1$s: review.title | html
7339 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7340 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7344 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7345 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7350 msgid "New interlibrary loan request"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7359 msgstr "Zerrenda berria"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7364 msgid "New password:"
7365 msgstr "Pasahitz berria:"
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7370 msgid "New purchase suggestion"
7371 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7376 msgstr "Bilaketa berria"
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7383 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7384 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7390 msgstr "Etiketa berria"
7392 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7393 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7398 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7399 msgstr "%s liburutegiko %s%s%s berriak"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7419 msgid "Next >>"
7420 msgstr "Hurrengoa >>"
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7424 msgid "Next »"
7425 msgstr "Hurrengoa »"
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7429 msgid "Next available item"
7430 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7444 msgid "No article requests can be made for this record. "
7445 msgstr "No hay imágenes para este registro."
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7449 msgid "No changes were made."
7450 msgstr "Ez dira aldaketak egin."
7452 #. For the first occurrence,
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7456 msgid "No checkouts"
7457 msgstr "%s Mailegua(k)"
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7496 msgid "No cover image available"
7497 msgstr "Ez dago irudirik"
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7501 msgid "No data available in table"
7502 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7506 msgid "No entries to show"
7507 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7513 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7517 msgid "No item was added to your cart"
7518 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7522 msgid "No item was selected"
7523 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7527 msgid "No items available."
7528 msgstr "Ez dago item eskuragarririk."
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7533 msgid "No items available:"
7534 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7541 msgstr "Mugarik gabe"
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7545 msgid "No matching records found"
7546 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7550 msgid "No news to display."
7551 msgstr "Azken erakutsita"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7555 msgid "No operation parameter has been passed."
7556 msgstr "Ez da operazio-parametrurik onartu."
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7560 msgid "No other items."
7561 msgstr "Elementu kopurua:"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7565 msgid "No physical items for this record"
7566 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7570 msgid "No private lists"
7571 msgstr "Ez daude zerrenda pribatuak."
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7575 msgid "No private lists."
7576 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7580 msgid "No public lists"
7581 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7585 msgid "No public lists."
7586 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7590 msgid "No reading history to delete"
7591 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7595 msgid "No record was removed."
7596 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7600 msgid "No renewals allowed"
7601 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7605 msgid "No reserves have been selected for this course."
7606 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7611 msgid "No results found in the library's %s collection"
7612 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7616 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7617 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7621 msgid "No results found!"
7622 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7626 msgid "No suggestion was selected"
7627 msgstr "Ez da proposamenik aukeratu"
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7631 msgid "No tag was specified."
7632 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7636 msgid "No tags from this library for this title."
7637 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7641 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7647 msgid "No, do not cancel article request"
7648 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7653 msgid "No, do not cancel hold"
7654 msgstr "No se puede reservar"
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7659 msgid "No, do not resume holds"
7660 msgstr "No se puede reservar"
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7674 msgid "Non-musical recording"
7675 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7680 msgstr "Antolatu gabe"
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7684 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7689 msgid "None specified: "
7690 msgstr "Ez zehaztu:"
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7701 msgstr "Ikuspegi normala"
7703 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7706 msgid "Not checked in %s"
7707 msgstr "Mailegatua (%s)"
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7712 msgid "Not finding what you're looking for? "
7713 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7715 #. For the first occurrence,
7716 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7720 msgid "Not for loan %s"
7721 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
7723 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7726 msgid "Not for loan (%s)"
7727 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7737 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7741 msgid "Not what you expected? Check for "
7742 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7762 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7766 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7767 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7773 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7774 "have been populated, and an index built by separate script."
7776 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7777 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7781 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7782 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7786 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7787 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7789 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7793 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7794 "code that was removed. "
7796 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7797 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7802 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7803 "see your current tags."
7805 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7806 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7808 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7809 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7813 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7814 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7815 "retain the comment as is."
7817 "Oharra: zure iruzkinak kode ilegala zuen. Hori gabe gorde da, ikusten den "
7818 "moduan. Editatzen jarrai dezakezu, edo iruzkina dagoen moduan kantzelatu eta "
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7824 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7826 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7841 #. For the first occurrence,
7842 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7847 msgstr "Oharrak: %s "
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7851 msgid "Notes/Comments"
7852 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7871 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7873 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7890 msgid "Novelist Select"
7891 msgstr "Novelist Select"
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7895 msgid "Novelist Select: "
7896 msgstr "Novelist Select: "
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7910 msgid "Number of holds: "
7911 msgstr "Erreserba-kopuruak:"
7913 #. For the first occurrence,
7914 #. %1$s: count | html
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7918 msgid "Number of records used in: %s"
7919 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7926 #. INPUT type=submit
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7951 msgstr "Erreserbatuta"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7960 msgid "On-site checkouts"
7961 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7967 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7973 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7975 "Erreserba bat baino gehiago ez zen gauzatu eginak zeuden erreserbengatik."
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7980 msgid "Online resources:"
7981 msgstr "Online baliabideak:"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7986 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7987 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7988 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7991 "Izenburua besterik ez da behar, baina zenbat eta informazio gehiago eduki, "
7992 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat nahi duzun alea aurkitzea. "
7993 "\"Oharrak\" eremua bestelako informazioa emateko erabil daiteke."
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7998 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7999 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8003 msgid "Open Library: "
8004 msgstr "Liburutegia: "
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8008 msgid "Order by author"
8009 msgstr "Dataren arabera antolatu"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8013 msgid "Order by date"
8014 msgstr "Dataren arabera antolatu"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8018 msgid "Order by title"
8019 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8024 msgstr "Antolatuta: "
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8028 msgid "Other editions of this work"
8029 msgstr "Lan honen beste edizioak"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8033 msgid "Other forms:"
8034 msgstr "Beste formak:"
8036 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8039 msgid "Other holdings %s"
8040 msgstr "Otras reservas"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8045 msgid "Other names:"
8046 msgstr "%s Beste izenak:"
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8051 msgid "Other phone:"
8052 msgstr "Otro teléfono: "
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8056 msgid "OutputIntermediateFormat "
8057 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8061 msgid "OutputRewritablePage "
8062 msgstr "OutputRewritablePage "
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8066 msgid "OverDrive Account"
8067 msgstr "OverDrive bilduman"
8069 #. For the first occurrence,
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8074 msgid "OverDrive search for '%s'"
8075 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
8077 #. %1$s: priority | html
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8080 msgid "Overall queue priority: %s"
8081 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
8083 #. %1$s: overdues_count | html
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8086 msgid "Overdue (%s)"
8087 msgstr "Atzerapenak (%s)"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8092 msgstr "Atzerapenak "
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8109 msgstr "Orriaren aldea: "
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8125 msgstr "Parametroak"
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8138 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8139 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
8141 #. For the first occurrence,
8142 #. %1$s: minPasswordLength | html
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8146 msgid "Password must be at least %s characters long."
8147 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8152 msgid "Password must contain at least %s characters"
8153 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8159 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8161 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8167 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8168 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8173 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8174 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8178 msgid "Password updated"
8179 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8193 msgid "Passwords do not match! "
8194 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8198 msgid "Patent document"
8199 msgstr "Patente-dokumentua"
8201 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8204 msgid "Patron comment on %s"
8205 msgstr "Bazkideak %s honi buruzko iruzkina"
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8209 msgid "Pay selected fines and charges"
8210 msgstr "Ordain itzazu aukeratutako isunak eta karguak"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8214 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8215 msgstr "PayPal onarpen marka"
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8219 msgid "Payment applied:"
8220 msgstr "Ordainketa-aplikazioa"
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8224 msgid "Payment method"
8225 msgstr "Ordainketa modua"
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8229 msgid "Pending hold"
8230 msgstr "Erreserba egin"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8247 msgid "Physical details:"
8248 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8252 msgid "Pick up location"
8253 msgstr "Jasotze kokalekua"
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8258 msgid "Pick up location:"
8259 msgstr "Erretiro kokalekua"
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8263 msgid "Pickup library"
8264 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8268 msgid "Pickup library:"
8269 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8273 msgid "Place a hold on"
8274 msgstr "Erreserba egin"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8278 msgid "Place a hold on "
8279 msgstr "Erreserba egin"
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8283 msgid "Place a hold on: "
8284 msgstr "Erreserba egin:"
8286 #. %1$s: biblio.title | html
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8289 msgid "Place article request for %s"
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8304 msgstr "Erreserba egin"
8306 #. INPUT type=submit
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8309 msgid "Place request"
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8326 msgid "Placing a hold"
8327 msgstr "Erreserba egin"
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8332 msgstr "Multimedia "
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8337 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8338 "it's your privacy!"
8340 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
8343 #. For the first occurrence,
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8347 msgid "Please choose a download format"
8348 msgstr "Mesedez, aukera ezazu deskargatzeko formatua"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8352 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8353 msgstr "Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8357 msgid "Please choose your privacy rule:"
8358 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8362 msgid "Please click here to log in."
8363 msgstr "Sakatu hemen saioa hasteko"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8368 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8371 "Mesedez, egin klik posta elektroniko honetako loturan zure pasahitza "
8372 "berrezartzeko prozesuari amaiera emateko. "
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8377 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8378 "arrives for this subscription."
8380 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi harpidetza honen zenbaki berri bat "
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8385 msgid "Please confirm the checkout:"
8386 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8390 msgid "Please confirm your registration"
8391 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8396 msgid "Please contact a librarian for details."
8397 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarein harremanetan xehetasunetarako."
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8402 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8403 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8408 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8409 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8411 "Mesedez, jar zaitez harremanetan langile batekin zure mugikor zerbitzuko "
8412 "hornitzaileaz ziur ez bazaude edo zerrenda honetan zure hornitzailea ikusten "
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8417 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8419 "Mesedez, jarri lilburutegiarekin harremanetan laguntza gehiago behar baduzu."
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8423 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8424 msgstr "Mesedez, jarri liburutegiarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8429 msgid "Please correct and resubmit."
8430 msgstr "%s Mesedez, zuzendu hau eta berbidali. "
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8435 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8436 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8440 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8442 "Txantiloien deskribapena erabili dezakezu txantiloiari buruzko informazio "
8443 "osagarria gehitzeko"
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8447 msgid "Please enter numbers only. "
8448 msgstr "Sartu zenbakiak bakarrik."
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8453 msgid "Please enter the same password as above"
8454 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8458 msgid "Please enter your card number:"
8459 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8464 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8465 "email when the library processes your suggestion."
8467 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
8468 "iradokizuna prozesatzen duenean, emailez jakinaraziko zaizu."
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8472 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8473 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8478 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8479 "the library no matter which privacy option you choose."
8481 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
8482 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8487 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8488 "address registered with this library."
8490 "Kontuan eduki Google kontutik sarrera liburutegi honetan erregistratutako "
8491 "helbide elektronikoa erabiltzen bazabiltza soilik egingo duzula."
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8497 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8498 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8499 "Reference Manager or ProCite."
8501 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
8502 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
8503 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8508 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8509 "of items returned damaged."
8511 "Mesedez kontuan izan, item bat itzultzen duen azken bazkideari jarraipen bat "
8512 "egiten zaio kaltetuak itzul daitezken itemengatik."
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8520 msgid "Please note:"
8521 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8527 msgid "Please note: "
8528 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8532 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8538 msgid "Please select a specific item for this article request."
8539 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8544 msgid "Please select a tag to delete."
8545 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8549 msgid "Please try again later."
8550 msgstr "Mesedez, saiatu berriz beranduago."
8552 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8553 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8557 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8560 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8561 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8568 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8569 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8573 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8574 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek ondoko eremuan: "
8576 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8577 #. %2$s: IF username
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8581 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8582 "has already been started for this account %s (\""
8584 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8585 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8591 msgstr "Onarpen-maila"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8596 msgid "Popularity (least to most)"
8597 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8602 msgid "Popularity (most to least)"
8603 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8607 msgid "Post your comments on this item. "
8608 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
8610 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8613 msgid "Powered by %s "
8614 msgstr "Sustatzailea: %s"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8618 msgid "Pre-adolescent"
8619 msgstr "Aurrenerabea"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8623 msgid "Preferred form: "
8624 msgstr "Forma lehenetsia:"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8629 msgstr "Eskolaurrea"
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8654 msgid "Previous sessions"
8655 msgstr "Aurreko saioak"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8660 msgstr "Lehen hezkuntza"
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8665 msgid "Primary email:"
8666 msgstr "Email principal:"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8671 msgid "Primary phone:"
8672 msgstr "Teléfono principal: "
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8683 msgstr "Inprimatu zerrenda"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8688 msgstr "Prioritatea"
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8693 msgstr "Lehentasuna:"
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8709 msgid "Private lists"
8710 msgstr "Listas privadas"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8714 msgid "Private lists shared with me"
8715 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8719 msgid "Processing..."
8720 msgstr "Prozesatzen..."
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8724 msgid "Programmed texts"
8725 msgstr "Programatutako testuak"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8730 msgstr "SMS hornitzailea:"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8747 msgid "Public lists"
8748 msgstr "Zerrenda publikoak"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8752 msgid "Public lists:"
8753 msgstr "Zerrenda publikoak:"
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8757 msgid "Publication date"
8758 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8762 msgid "Publication date range"
8763 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8768 msgid "Publication place:"
8769 msgstr "Non argitaratua:"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8774 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8775 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrietatik hasi."
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8780 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8781 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8787 msgid "Publication:"
8788 msgstr "Argitalpena:"
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8792 msgid "Published by :"
8793 msgstr "Argitaratzailea:"
8795 #. For the first occurrence,
8796 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8797 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8798 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8800 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8801 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8803 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8804 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8809 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8810 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8812 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
8813 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8816 msgid "Published on %s %s by "
8817 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8824 msgstr "Argitaletxea"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8828 msgid "Publisher location"
8829 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8835 msgstr "Argitalpena:"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8840 msgid "Purchase suggestions"
8841 msgstr "Erosketa proposamenak"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8851 msgid "Quote of the day"
8852 msgstr "Eguneko esaldia"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8857 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8858 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8860 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8863 msgid "RSS feed for public list %s"
8864 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8871 #. INPUT type=submit name=rate_button
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8876 #. %1$s: issue.my_rating.timestamp | $KohaDates
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8879 msgid "Rated on %s "
8880 msgstr "%s -ren maileguak "
8882 #. For the first occurrence,
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8886 msgid "Rating based on reviews of "
8887 msgstr "Azterketa honetan oinarritutako balorazioa"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8891 msgid "Re-type new password:"
8892 msgstr "Idatzi berriro pasahitza berria:"
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8897 msgid "Reason for suggestion: "
8898 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8903 msgstr "RecallItem "
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8907 msgid "Received date"
8908 msgstr "Iruzkinaren data:"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8913 msgid "Recent comments"
8914 msgstr "Azken iruzkinak"
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8918 msgid "Recent comments "
8919 msgstr "Azken iruzkinak"
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8928 msgid "Record not found"
8929 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8933 msgid "Record title"
8934 msgstr "Detalles de registro"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8938 msgid "RecordedBooks Account"
8941 #. For the first occurrence,
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8946 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8947 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8953 msgid "Refine your search"
8954 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8960 msgid "Register a new account"
8961 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8967 msgid "Register here."
8968 msgstr "Erregistratu hemen."
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8972 msgid "Registration Complete!"
8973 msgstr "Erregistratu zara."
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8977 msgid "Registration complete"
8978 msgstr "Izen ematea bete da!"
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8982 msgid "Registration invalid!"
8983 msgstr "Balio gabeko erregistroa!"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8987 msgid "Regular print"
8988 msgstr "Inprimaketa erregularra"
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8992 msgid "Related Term"
8993 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8998 msgstr "Kargu dagoen pertsona"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9002 msgid "Relatives' checkouts"
9003 msgstr "Senideen maileguak"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9017 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9018 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9022 msgid "Remove field"
9023 msgstr "Eremua ezabatu"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9027 msgid "Remove from list"
9028 msgstr "Zerrendatik kendu"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9032 msgid "Remove from this list"
9033 msgstr "Zerrenda honetatik ezabatu"
9035 #. INPUT type=submit
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9037 msgid "Remove selected items"
9038 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
9040 #. INPUT type=submit
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9045 msgid "Remove selected searches"
9046 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
9048 #. INPUT type=submit
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9051 msgid "Remove share"
9052 msgstr "Partekatua kendu"
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9063 #. INPUT type=submit
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9067 msgstr "Berritu guztia"
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9075 msgstr "Berritu item-ak"
9077 #. INPUT type=submit
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9080 msgid "Renew selected"
9081 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9097 msgid "Report issues and broken links"
9098 msgstr "Ohartarazi arazoez eta hautsitako loturez"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9114 msgid "Request article"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9119 msgid "Request cancellation"
9120 msgstr "request_location"
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9125 msgid "Request placed"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9130 msgid "Request placed:"
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9135 msgid "Request specific item type:"
9136 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9140 msgid "Request type"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9145 msgid "Request type:"
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9150 msgid "Request updated"
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9155 msgid "Requested from"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9160 msgid "Requested from:"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9165 msgid "Requested item:"
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9230 #. INPUT type=submit
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9233 msgstr "Zerrenda ordenatua"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9245 #. %1$s: from | html
9247 #. %3$s: total | html
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9250 msgid "Results %s to %s of %s"
9251 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
9253 #. %1$s: IF ( query_desc )
9254 #. %2$s: query_desc | html
9256 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9257 #. %5$s: limit_desc | html
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9261 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9262 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9264 #. %1$s: ms_value | html
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9267 msgid "Results of search for '%s'"
9268 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9277 msgid "Resume all suspended holds"
9278 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9282 msgid "Resume your hold on "
9283 msgstr "Zure erreserben laburpena"
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9288 msgid "Return this item"
9289 msgstr "Item hau itzuli"
9291 #. INPUT type=submit name=confirm
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9293 msgid "Return to account summary"
9294 msgstr "Itzuli kontuaren laburpenera"
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9298 msgid "Return to fine details"
9299 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
9301 #. INPUT type=submit
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9304 msgid "Return to my account"
9305 msgstr "Itzuli kontuaren laburpenera"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9309 msgid "Return to the catalog home page."
9310 msgstr "Itzuli katalogoaren orrira."
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9315 msgid "Return to the last advanced search"
9316 msgstr "Azkeneko bilaketa aurreratura itzuli"
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9320 msgid "Return to the main page"
9321 msgstr "Itzuli orri nagusira"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9325 msgid "Return to the self-checkout"
9326 msgstr "Itzuli automailegura"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9331 msgid "Return to your lists"
9332 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9336 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9337 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9342 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9343 "particular patron."
9345 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
9346 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9351 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9352 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9353 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9355 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
9356 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa, isunak, erreserbak, "
9357 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9361 msgid "Review date: "
9362 msgstr "Iruzkinaren data:"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9366 msgid "Review result: "
9367 msgstr "Iruzkinaren emaitzak:"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9377 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9378 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9382 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9383 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9387 msgid "Routing lists"
9388 msgstr "Zure zerrendak"
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9398 msgstr "SMS-zenbakia:"
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9402 msgid "SMS provider:"
9403 msgstr "SMS hornitzailea:"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9419 msgstr "%s Agurrak:"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9431 #. INPUT type=submit
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9446 msgid "Save record "
9447 msgstr "Erregistroa gorde: "
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9451 msgid "Save to another list"
9452 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9456 msgid "Save to lists"
9457 msgstr "Zerrendetan gorde"
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9461 msgid "Save to your lists"
9462 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9467 msgstr "Digitalizatu "
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9471 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9472 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9477 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9478 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9479 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9481 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
9482 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
9483 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik ."
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9488 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9494 msgid "Scan index for: "
9495 msgstr "Eskanetatu indizea:"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9500 msgstr "Eskaneatu indizea:"
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9504 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9505 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9507 #. INPUT type=submit name=do
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9524 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9525 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9526 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9531 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9532 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9536 msgid "Search for this title in:"
9537 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9544 msgid "Search for works by this author"
9545 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9557 msgid "Search history"
9558 msgstr "Bilaketa-historiala"
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9562 msgid "Search options:"
9563 msgstr "Bilaketa aukerak:"
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9567 msgid "Search results"
9568 msgstr "Emaitzetara itzuli"
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9573 msgid "Search suggestions"
9574 msgstr "Bilatu iradokizunak"
9576 #. %1$s: LibraryName | html
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9579 msgid "Search the %s"
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9589 msgid "SearchCourseReserves "
9590 msgstr "SearchCourseReserves "
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9595 msgid "Searching %s..."
9596 msgstr "OverDrive bilatzen..."
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9600 msgid "Searching OverDrive..."
9601 msgstr "OverDrive bilatzen..."
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9606 msgid "Secondary email:"
9607 msgstr "Email secundario: "
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9612 msgid "Secondary phone:"
9613 msgstr "Bigarren telefonoa: "
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9637 msgid "See Baker & Taylor"
9638 msgstr "Ikus Baker & Taylor"
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9643 msgstr "Ikusi baita:"
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9649 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9652 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9659 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9662 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9667 msgid "Select a list"
9668 msgstr "Hautatu zerrenda bat"
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9673 msgid "Select a specific item:"
9674 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
9676 #. For the first occurrence,
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9689 msgstr "Hautatu dena"
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9697 msgid "Select searches to: "
9698 msgstr "Aukeratutako itemak "
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9703 msgid "Select suggestions to: "
9704 msgstr "Aukeratu aukeraketak:"
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9708 msgid "Select the item(s) to search"
9709 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko item-ak"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9713 msgid "Select the term(s) to search"
9714 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko terminoak"
9716 #. For the first occurrence,
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9724 msgid "Select titles to: "
9725 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9729 msgid "Self check-in help"
9730 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9734 msgid "Self checkout help"
9735 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9737 #. INPUT type=submit
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9749 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9754 msgstr "Bidali zerrenda"
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9758 msgid "Sending your cart"
9759 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9763 msgid "Sending your list"
9764 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9779 msgstr "Aldizkako argitalpena"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9784 msgid "Serial collection"
9785 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
9787 #. For the first occurrence,
9788 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9805 msgid "Series Title"
9806 msgstr "Seriaren izenburua"
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9810 msgid "Series information:"
9811 msgstr "Sailen informazioa:"
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9815 msgid "Series title"
9816 msgstr "Sailaren izenburua"
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9826 msgid "Session lost"
9827 msgstr "Saioa galdu da"
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9831 msgid "Settings updated"
9832 msgstr "Ezarpenak eguneratu dira"
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9842 msgid "Share a list"
9843 msgstr "Partekatu zerrenda"
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9847 msgid "Share a list with another patron"
9848 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9852 msgid "Share by email"
9853 msgstr "Posta elektroniko bidez partekatu"
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9858 msgstr "Zerrenda partekatu"
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9862 msgid "Share on Facebook"
9863 msgstr "Facebook-en partekatu"
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9867 msgid "Share on LinkedIn"
9868 msgstr "Linkedin-en partekatu"
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9872 msgid "Shelving location"
9873 msgstr "Apaleko kokalekua"
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9877 msgid "Shibboleth Login"
9878 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9882 msgid "Shibboleth login"
9883 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9892 msgid "Show _MENU_ entries"
9893 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9898 msgid "Show all items"
9899 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9903 msgid "Show all news"
9904 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9908 msgid "Show last 50 items"
9909 msgstr "Azken 50 itemak erakustsi"
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9914 msgstr "Erakutsi zerrendak"
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9919 msgstr "Erakutsi gehiago"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9924 msgid "Show more options"
9925 msgstr "Aukera gehiago"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9929 msgid "Show the top "
9930 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9935 msgstr "Urtea erakutsi: "
9937 #. %1$s: resultcount | html
9938 #. %2$s: total | html
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9941 msgid "Showing %s of about %s results"
9942 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9946 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9947 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9951 msgid "Showing all items. "
9952 msgstr "Erakutsi item guztiak."
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9956 msgid "Showing last 50 items. "
9957 msgstr "Azken 50 itemak erakusten."
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9961 msgid "Showing only available items"
9962 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9966 msgid "Similar items"
9967 msgstr "Antzeko elementuak"
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9971 msgid "Simple DC-RDF"
9972 msgstr "DC-RDF sinplea"
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9977 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9978 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9980 "Zerbitzu hau erabiltzerakoan testu bidezko zenbait kargu ahal dira hutsegin. "
9981 "Mesedez, galderaren bat edukiz gero, kontsulta ezazu zure mugikor-zerbitzuen "
9982 "hornitzailearekin."
9984 #. %1$s: failaddress | html
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9988 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9989 "them. These are: %s"
9991 "Helbide hauek prozesatzerakoan zerbait gaizki joan da. Mesedez egiazta "
9992 "itzazu. Hauek dira: %s"
9994 #. For the first occurrence,
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9997 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10003 msgstr "Sentitzen dugu"
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10008 msgstr "Sentitzen dugu,"
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10013 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10014 "Contact the patron who sent you the invitation."
10016 "Sentitzen dugu, baina pasahitz hau ezin dugu onartu. Gonbidapena amaitua "
10017 "egon daiteke. Jar zaitez harremanetan gonbidapena luzatu zizun bazkidearekin."
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10021 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10022 msgstr "Sentitzen dugu, baina ez duzu sartu posta elektroniko helbide zuzena."
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10026 msgid "Sorry, no suggestions."
10027 msgstr "Sentitzen dugu, ez dago proposamenik."
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10031 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10032 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10036 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10041 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10042 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10046 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10047 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10052 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10055 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10059 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10060 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10064 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10065 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10070 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10072 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10076 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10077 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da postu honetan mailegatu"
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10082 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10083 "the administrator to resolve this problem."
10085 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
10086 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10091 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10092 "the administrator to resolve this problem."
10094 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
10095 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10099 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10100 msgstr "Sentitzen dugu, gazteegia zara material hau erreserbatzeko."
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10104 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10105 msgstr "No se puede reservar"
10107 #. %1$s: too_many_reserves | html
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10110 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10111 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10115 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10116 msgstr "Sentitzen dugu, Google-sarbideak huts egin du."
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10121 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10123 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
10124 "identitate onartu batekin."
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10129 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10130 "you have a local login, you may use that below."
10132 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
10133 "identitate onartu batekin. Tokiko kontua baldin baduzu, hori erabil dezakezu."
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10137 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10138 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10142 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10143 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10148 msgstr "Honela antolatu: "
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10153 msgstr "Honela antolatu: "
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10157 msgid "Sort this list by: "
10158 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10167 msgid "Specialized"
10168 msgstr "Espezializatua"
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10173 msgid "Standard number"
10174 msgstr "Zenbaki estandarra"
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10179 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10180 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10195 msgstr "Estatistikak"
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10217 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10221 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10222 msgstr "Lehenen urratsa: sartu zure erabiltzaile IDa%s eta pasahitza%s"
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10226 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10227 msgstr "Hirugarren urratsa: klik egin 'Bukatu' botoian"
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10231 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10232 msgstr "Bigarren urratsa: eskaneatu elementu bakoitzaren barra-kodeak banaka"
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10242 msgid "Street number:"
10243 msgstr "%s Kale-zenbakia:"
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10262 msgid "Subject cloud"
10263 msgstr "Gai-lainoa"
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10267 msgid "Subject phrase"
10268 msgstr "Gai esaldia"
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10278 msgid "Subject(s):"
10281 #. For the first occurrence,
10282 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10286 msgid "Subject: %s "
10289 #. INPUT type=submit
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10301 #. INPUT type=submit
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10303 msgid "Submit and close this window"
10304 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
10306 #. For the first occurrence,
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10310 msgid "Submit changes"
10311 msgstr "Bidali aldaketak"
10313 #. INPUT type=submit
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10316 msgid "Submit modifications"
10317 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
10319 #. INPUT type=submit
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10324 msgid "Submit note"
10325 msgstr "Ohar publikoa"
10327 #. INPUT type=submit
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10329 msgid "Submit update request"
10330 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
10332 #. INPUT type=submit
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10334 msgid "Submit your suggestion"
10335 msgstr "Bidali zure proposamena"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10339 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10340 msgstr "Harpidetu harpidetza alertara"
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10346 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10347 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10351 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10352 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10356 msgid "Subscribe to recent comments"
10357 msgstr "Harpidetu azken iruzkinetara"
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10361 msgid "Subscribe to this list"
10362 msgstr "Harpidetu zerrendara"
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10369 msgid "Subscribe to this search"
10370 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10374 msgid "Subscription"
10375 msgstr "Harpidetza"
10377 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10378 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10379 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10384 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10385 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
10387 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10390 msgid "Subscription information for %s"
10391 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10395 msgid "Subscription title"
10396 msgstr "Harpidetza: "
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10400 msgid "Subscription: "
10401 msgstr "Harpidetza: "
10403 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10406 msgid "Subscriptions ( %s )"
10407 msgstr "Harpidetza(k)"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10417 msgid "Suggested by:"
10418 msgstr "Nork proposatuta:"
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10422 msgid "Suggested for"
10423 msgstr "Nork gomendatua"
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10427 msgid "Suggested for:"
10428 msgstr "Nork gomendatua:"
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10432 msgid "Suggested on"
10433 msgstr "Gomendatua hemen:"
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10437 msgid "Suggestions"
10438 msgstr "Proposamenak"
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10466 msgstr "Berrikuspenak"
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10475 msgstr "Geldiarazia"
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10479 msgid "Suspend all holds"
10480 msgstr "Eten erreserba guztiak"
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10484 msgid "Suspend until:"
10485 msgstr "Geldiarazia data honarte:"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10489 msgid "Suspend your hold on "
10490 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10494 msgid "Switch languages"
10495 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10499 msgid "System Maintenance"
10500 msgstr "Sistema-mantentzea"
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10505 msgid "System-wide only"
10506 msgstr "%s liburutegiaren inguruko berriak sistema osoan."
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10515 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10516 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
10518 #. INPUT type=submit
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10528 msgid "Tag browser"
10529 msgstr "Etiketa arakatzailea"
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10534 msgstr "Etiketa-hodeia"
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10538 msgid "Tag status here."
10539 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10546 msgid "Tag status here. "
10547 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10559 #. For the first occurrence,
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10562 msgid "Tags added: "
10563 msgstr "Gehitutako etiketak: "
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10568 msgid "Tags from this library:"
10569 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10579 msgid "Technical reports"
10580 msgstr "Txosten teknikoak"
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10593 msgstr "Terminoa(k):"
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10597 msgid "Term/Phrase"
10598 msgstr "Terminoa/Esaldia"
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10613 msgstr "Eskerrik asko"
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10618 msgstr "Eskerrik asko!"
10620 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10623 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10624 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
10626 #. %1$s: limit | html
10627 #. %2$s: IF selected_itemtype
10628 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10630 #. %5$s: IF ( branch )
10631 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10633 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10634 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10640 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10643 "Gehien mailegatu diren %s tituluak %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
10644 "hilabeteetan %s guztira%s"
10646 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10647 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10653 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10654 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10656 "%s%s%sKoha online katalogoa%s lineaz kanpo dago mantentze-lanengatik. Laster "
10657 "itzuliko gara! Kontsultaren bat izanez gero, jarri harremanetan"
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10661 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10667 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10673 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10674 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10678 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10680 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
10683 #. %1$s: email_add | html
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10686 msgid "The cart was sent to: %s"
10687 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
10689 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10690 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10692 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10694 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10696 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10698 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10700 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10702 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10704 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10706 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10708 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10710 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10712 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10714 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10716 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10718 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10720 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10722 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10724 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10726 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10728 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10730 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10731 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10733 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10734 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10736 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10737 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10742 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10743 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10744 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10745 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10746 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10747 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10748 "%s %s%s months%s "
10750 "Uneko harpidetza %s (e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s bi "
10751 "astero %s %s hiru astero %s %s hilabetero %s %s bi hilabetero %s %s hiru "
10752 "hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s bi hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
10753 "bi urtero %s bidaltzen da, %s astelehenetan, %s %s asteartetan, %s %s "
10754 "asteazkenetan, %s %s ostegunetan, %s %s ostiraletan, %s %s larunbatetan, %s "
10755 "%s igandetan, %s %s%s aleentzat, %s %s%s astero %s %s%s hilabetero %s "
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10760 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10761 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10762 "informing your library of this error"
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10767 msgid "The entered card number is already in use."
10768 msgstr "Zenbaki-txartel hau dagoeneko badago."
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10772 msgid "The entered card number is the wrong length."
10773 msgstr "Sartutako txartel-zenbakiak ez dauka luzeera."
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10777 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10778 msgstr "Zerrendak partekatzeko ezaugarriak ez daude liburutegian erabilgarri."
10780 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10783 msgid "The first subscription was started on %s"
10784 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10789 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10790 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10794 msgid "The following fields contain invalid information:"
10795 msgstr "Ondorengo eremuek informazio desegokia daukate:"
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10799 msgid "The item has been added to the list."
10800 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10804 msgid "The item has been added to your cart"
10805 msgstr "Item hau zure saskian gehitu da"
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10809 msgid "The item has been removed from the list."
10810 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10814 msgid "The item has been removed from your cart"
10815 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10820 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10823 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
10824 "zerrendan dagoela."
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10828 msgid "The item is already in your cart"
10829 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10834 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10835 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10837 "Liburutegiak bazkideek zerrenda berri eta irekiak egiteko gaitasuna ez gaitu "
10838 "du. Zure zerrenda pribatu moduan jartzen baduzu, ezingo duzu berriz publiko "
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10843 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10844 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10848 msgid "The link is invalid."
10849 msgstr "Lotura ez da zuzena."
10851 #. %1$s: email | html
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10854 msgid "The list was sent to: %s"
10855 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10860 msgid "The operation %s is not supported."
10861 msgstr "%s operazioa ez da jasangarria."
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10865 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10868 #. %1$s: username | html
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10871 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10872 msgstr "Zure pasahitza \"%s\" erabiltzaileak aldatu du."
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10876 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10877 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10881 msgid "The share has been removed."
10882 msgstr "Balorea mugitua izan da."
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10886 msgid "The share has not been removed."
10887 msgstr "Balorea ez da mugitu."
10889 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10892 msgid "The subscription expired on %s"
10893 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
10895 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10896 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10900 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10901 "code. It was NOT added. "
10903 "Etiketa era honetan gehitu da "%s" %shara: Zure etiketa kodez "
10904 "osatuta dago guztiz. EZ da gehitu. "
10906 #. %1$s: message_value | html
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10909 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10910 msgstr "Ordainketa honetarako '%s' id transakzioa ez da zuzena."
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10914 msgid "The userid "
10915 msgstr "Erabiltzailearen izena "
10917 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10920 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10921 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10925 msgid "There are no comments for this item."
10926 msgstr "Ez dago iruzkinik"
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10930 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10931 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10935 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10936 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10940 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10943 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10944 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10945 #. %3$s: ERROR.badparam | html
10946 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10947 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10948 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10952 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10953 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10954 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10956 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
10957 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
10958 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10962 msgid "There was a problem with your submission"
10963 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10967 msgid "There was an error sending the cart."
10968 msgstr "Arazoa dago saskia bidaltzean."
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10972 msgid "There was an error sending the list."
10973 msgstr "Arazoa zerrenda bidaltzean..."
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10978 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10979 "library for help."
10981 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
10982 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10992 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10993 "any subject below to see the items in our collection."
10995 "Laino "honek" gure katalogoan gehien arakatu diren gaiak "
10996 "erakusten ditu. Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11001 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11002 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11003 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11004 "your reader account."
11006 "Dokumentu honek ziurtatzen du maileguan eramandako item guztiak itzuli "
11007 "dituzula. Batzuetan galdetzen da eskola batetik besterako fitxategien "
11008 "transferentzia batean. Zure irakurle-kontuan ere erabilgarri izango duzu."
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11012 msgid "This email address already exists in our database."
11013 msgstr "ya existe en la base de datos"
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11017 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11018 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11022 msgid "This is a serial"
11023 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11027 msgid "This item does not exist."
11028 msgstr "Item hau ez da existitzen."
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11033 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11035 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
11038 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11041 msgid "This item is already checked out to you."
11042 msgstr "Item hau zuri mailegatuta dago jadanik."
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11046 msgid "This item is on hold for another borrower."
11047 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11051 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11052 msgstr "Lotura hau 2 egunez balioduna da, gaurtik hasita. "
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11056 msgid "This list does not exist."
11057 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
11059 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11063 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11065 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
11066 "bilaketaren emaitza. "
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11070 msgid "This message can have the following reason(s):"
11071 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11075 msgid "This news item does not exist. "
11076 msgstr "Item hau ez da existitzen."
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11082 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11085 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
11088 #. %1$s: items_count | html
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11091 msgid "This record has many physical items (%s). "
11092 msgstr "Erregistro honek item fisiko asko dauzka (%s)."
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11096 msgid "This subscription is closed."
11097 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11101 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11102 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu, dagoeneko zure eskutan baitago."
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11106 msgid "This title cannot be requested."
11107 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11127 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11128 msgstr "Denbora-muga inprimatzeko baieztapena itxaron bitartean"
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11158 msgid "Title (A-Z)"
11159 msgstr "Izenburua (A-Z)"
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11164 msgid "Title (Z-A)"
11165 msgstr "Izenburua (Z-A)"
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11169 msgid "Title notes"
11170 msgstr "izenburuaren oharrak"
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11174 msgid "Title phrase"
11175 msgstr "Izenburu esaldia"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11184 msgstr "Izenburua:"
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11189 msgstr "Izenburua: "
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11194 msgstr "Izenburuak"
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11198 msgid "To log in, use the following credentials:"
11199 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11203 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11205 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11210 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11211 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11215 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11217 "Akats hau zuzentzeko, bidal dezakezu eposta bat Kohado Administrariari."
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11221 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11232 msgstr "Maila nagusia"
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11237 msgstr "Mintzagaiak"
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11242 msgstr "Zorra, guztira"
11244 #. %1$s: holds_count | html
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11247 msgid "Total holds: %s"
11248 msgstr "Deuda total: %s"
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11253 msgstr "Tratatuak "
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11285 msgid "Type of heading"
11286 msgstr "Goiburu mota"
11288 #. INPUT type=text name=q
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11291 msgid "Type search term"
11292 msgstr "Sartu bilaketako terminoak"
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11314 #. For the first occurrence,
11315 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11324 msgid "Unable to add one or more tags."
11325 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11330 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11331 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11336 msgid "Unable to connect to PayPal."
11337 msgstr "Ezin da PayPal-era konektatu."
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11342 msgid "Unable to create enrollment!"
11343 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11347 msgid "Unable to update your setting!"
11348 msgstr "Ezin dira zure ezarpenak eguneratu!"
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11353 msgid "Unable to verify payment."
11354 msgstr "Ezin da ordainketa egiaztatu."
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11358 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11359 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11363 msgid "Unavailable issues"
11364 msgstr "Eskuragarri ez dauden aleak"
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11370 msgid "Unhighlight"
11371 msgstr "Ez nabarmendu"
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11375 msgid "Unified title"
11376 msgstr "Izenburu bateratua"
11378 #. For the first occurrence,
11379 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11383 msgid "Unified title: %s "
11384 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11388 msgid "Uniform titles:"
11389 msgstr "Izenburu uniformeak:"
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11398 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11399 msgstr "Harpidetza-alerta batetik harpidetza ezereztatu"
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11408 msgid "Updates to your record"
11409 msgstr "Gaurkotzeak zure xehetasunetara"
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11413 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11414 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11419 msgstr "Honen ordez erabilia"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11423 msgid "Used for/see from:"
11424 msgstr "Erabiltzen du: "
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11429 msgstr "Erabiltzailea: "
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11434 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11435 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11437 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11438 "izan ohi dira. Zure kontuan agertzen bada, jar zaitez liburutegiarekin "
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11444 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11445 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11447 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11448 "izan ohi dira. Zure kontua hutsik dagoela konturatzen bazara, jar zaitez "
11449 "liburutegiarekin harremanetan."
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11453 msgid "VHS tape / Videocassette"
11454 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
11456 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11459 msgid "Value is already in use (%s)"
11460 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11464 msgid "Verification"
11465 msgstr "Egiaztapena:"
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11469 msgid "Verification:"
11470 msgstr "Egiaztapena:"
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11481 msgstr "Ikusi guztia"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11502 msgid "View details for this title"
11503 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11508 msgid "View interlibrary loan request"
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11514 msgid "View on Amazon.com"
11515 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11519 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11524 msgid "View your search history"
11525 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11547 msgstr "Advertencia"
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11551 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11552 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11562 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11563 "define how long we keep your reading history."
11565 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
11566 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11581 msgstr "Asteazkena"
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11587 msgstr "Ongi etorri, "
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11591 msgid "What is a discharge?"
11592 msgstr "Zer da zor-askeko sorkuntza?"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11596 msgid "What's next?"
11597 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11602 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11603 "history immediately by clicking here. "
11605 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
11606 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11615 msgid "With selected searches: "
11616 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11620 msgid "With selected suggestions: "
11621 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
11623 #. For the first occurrence,
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11628 msgid "With selected titles: "
11629 msgstr "Aukeratutako izenburuak:"
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11638 msgid "Would you like to print a receipt?"
11639 msgstr "Nahi al duzu erreziboa inprimatu?"
11641 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11642 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11645 msgid "Written on %s by %s"
11646 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11673 msgid "Yes, I agree."
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11679 msgid "Yes, cancel article request"
11680 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11685 msgid "Yes, cancel hold"
11686 msgstr "CancelHold"
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11691 msgid "Yes, resume all holds"
11692 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11697 msgid "Yes, suspend all holds"
11698 msgstr "Eten erreserba guztiak"
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11703 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11706 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11712 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11715 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11720 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11722 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11726 msgid "You are forbidden to view this page."
11727 msgstr "Ez duzu baimenik orri hau ikusteko."
11729 #. %1$s: borrowername | html
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11732 msgid "You are logged in as %s."
11733 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11737 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11738 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara. Mesedez, sartu berriro"
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11742 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11743 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11747 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11748 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11752 msgid "You are not authorized to view this page."
11753 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11757 msgid "You are not authorized to view this record."
11758 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11763 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11764 "wish to make changes, please contact the library."
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11770 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11771 "saved and sent as a single message."
11773 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
11774 "batean bidaliko dira."
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11778 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11779 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11784 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11786 "Katalogoan bila dezakezu orri honetako goialdean dagoen bilaketa-formularioa "
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11791 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11792 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11796 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11797 msgstr "Orri honen goialdean dauden menua eta loturak erabil ditzakezu"
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11801 msgid "You can't change your password."
11802 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11806 msgid "You can't reset your password."
11807 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11813 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11814 "before asking for a discharge."
11816 "Ezin da zor baten liberalizazioa egin, mailegua baldin badauzkazu. Mesedez, "
11817 "zorraren liberazizioa egin aurretik itzuli itemak."
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11821 msgid "You cannot place any more suggestions"
11822 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
11824 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11827 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11829 "Ezin dituzu zure liburuak online berriztu. Arrazoia: %s zure isunak "
11830 "gehiegizkoak dira."
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11834 msgid "You cannot share a public list."
11835 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11839 msgid "You currently have no pending holds."
11840 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11844 msgid "You currently have nothing checked out."
11845 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11849 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11851 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11855 msgid "You did not specify any search criteria"
11856 msgstr "Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu."
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11860 msgid "You did not specify any search criteria."
11861 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11865 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11866 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11870 msgid "You do not have permission to create a new list."
11871 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda berri bat sortzeko."
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11875 msgid "You do not have permission to delete this list."
11876 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11880 msgid "You do not have permission to download this list."
11881 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11885 msgid "You do not have permission to send this list."
11886 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11890 msgid "You do not have permission to update this list."
11891 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11895 msgid "You do not have permission to view this list."
11896 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
11898 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11903 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11904 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11905 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11906 "staff member if you continue to have problems."
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11911 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11913 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11918 msgid "You have a credit of:"
11919 msgstr "Zure kreditua da:"
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11923 msgid "You have already requested this title."
11924 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11928 msgid "You have no article requests currently."
11929 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11933 msgid "You have no fines or charges"
11934 msgstr "Ez duzu isunik ez kargurik"
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11939 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11940 "fields and resubmit."
11942 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
11943 "eremuak eta birbidali"
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11947 msgid "You have nothing checked out"
11948 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
11950 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11954 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11957 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11961 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11962 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
11968 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11973 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11974 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
11978 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11979 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara"
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11983 msgid "You have successfully registered your new account."
11985 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
11988 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11991 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11992 msgstr "Ordaintzeko pendiente dauden isunak dauzkazu. Guztira: %s. "
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11997 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12004 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12007 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12012 msgid "You may register here."
12013 msgstr "Hemen erregistra zaitezke."
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12017 msgid "You must be logged in to add tags."
12018 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
12020 #. For the first occurrence,
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12023 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12024 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
12026 #. For the first occurrence,
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12029 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12030 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12034 msgid "You must have an email address to enroll"
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12040 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12041 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12045 msgid "You must select a library for pickup. "
12046 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12050 msgid "You must select at least one item. "
12051 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12057 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12058 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12063 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12065 "Posta elektroniko bat jaso behar zenuke zure pasahitza berrezartzeko lotura "
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12070 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12071 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12076 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12079 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12084 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12087 "Posta elektroniko bidez ohar bat jasoko duzu norbaitek zuk partekatutakoa "
12088 "onartzen badu bi aste barru."
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12092 msgid "You will receive an email shortly. "
12095 #. For the first occurrence,
12096 #. %1$s: IF debarred_comment
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12100 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12101 msgstr "Zure kontua bertan etena izan da. %s Iruzkina:"
12103 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12107 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12108 "renew your account."
12110 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
12111 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12116 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12118 "Zure txartela iraungii da. Mesedez, lilburutegiarekin harremanetan jarri "
12119 "informazio gehiago jasotzeko. "
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12123 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12124 msgstr "Zure kontua blokeatua dago, deskargatzen ari delako."
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12128 msgid "Your account menu"
12129 msgstr "Zure kontuaren menua"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12134 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12135 "confirmation email."
12137 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12142 msgid "Your authority search history is empty."
12143 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12147 msgid "Your card will expire on "
12148 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12153 msgstr "Zure saskia"
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12158 msgstr "Zure orga "
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12162 msgid "Your cart is currently empty"
12163 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12167 msgid "Your cart is empty."
12168 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12172 msgid "Your catalog search history is empty."
12173 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12177 msgid "Your checkout history"
12178 msgstr "Mailegu-historiala"
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12182 msgid "Your comment"
12183 msgstr "Zure iruzkina"
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12187 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12188 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
12190 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12193 msgid "Your consent was registered on %s."
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12199 msgid "Your consents"
12200 msgstr "Zure iruzkina"
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12205 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12206 "update your record as soon as possible."
12208 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
12209 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12214 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12215 "this page within a few days."
12216 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12220 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12221 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12225 msgid "Your download should begin automatically."
12226 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12230 msgid "Your fines and charges"
12231 msgstr "Zure isunak eta karguak"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12236 msgid "Your guarantor is "
12237 msgstr "Zure bermatzailea da "
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12241 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12243 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
12244 "markatuta dagoelako."
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12248 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12250 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
12251 "markatuta dagoelako."
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12256 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12257 "renew your card. "
12259 "Zure liburutegiko txartela epez kanpo dago. Mesedez, zure liburuzainekin "
12260 "harremanetan jarri txartela berritzeko."
12262 #. %1$s: shelfname | $raw
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12265 msgid "Your list : %s "
12266 msgstr "Zure zerrenda: %s "
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12276 msgstr "Zure zerrendak"
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12280 msgid "Your lists:"
12281 msgstr "Zure zerrendak:"
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12285 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12286 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12291 msgid "Your messaging settings"
12292 msgstr "Zure mezuen ezarpenak"
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12296 msgid "Your note about %s could not be saved."
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12302 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12303 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12308 msgid "Your note about %s was removed."
12309 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12313 msgid "Your options are: "
12314 msgstr "Zure aukerak dira: "
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12318 msgid "Your password has been changed "
12319 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
12321 #. For the first occurrence,
12322 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12327 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12328 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar du."
12330 #. For the first occurrence,
12331 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12337 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12338 "lowercase and numbers."
12339 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12343 msgid "Your payment"
12344 msgstr "Zure ordainketak"
12346 #. %1$s: message_value | html
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12349 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12350 msgstr "Zure $%s-ko ordainketa arrakastaz prozesatu da!"
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12354 msgid "Your personal details"
12355 msgstr "Zure datu pertsonalak"
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12359 msgid "Your priority: "
12360 msgstr "Zure lehentasunak:"
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12365 msgid "Your privacy management"
12366 msgstr "Zure pribatutasunaren kudeaketa"
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12370 msgid "Your privacy rules have been updated."
12371 msgstr "Zure pribatutasun arauak eguneratu egin dira."
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12375 msgid "Your purchase suggestions"
12376 msgstr "Zure erosketa-proposamenak"
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12381 msgid "Your rating: %s, "
12382 msgstr "zure balorazioak: %s "
12384 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12387 msgid "Your rating: %s."
12388 msgstr "zure balorazioak: %s "
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12392 msgid "Your reading history has been deleted."
12393 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12397 msgid "Your request included no check-ins."
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12402 msgid "Your routing lists"
12403 msgstr "Zure zerrendak"
12406 #. %2$s: hash | html
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12410 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12411 msgstr "Zure %s bilaketa %s%s-rentzat ez da arrakastaz gauzatu."
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12415 msgid "Your search history"
12416 msgstr "Zure bilaketa-historiala"
12418 #. %1$s: total | html
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12421 msgid "Your search returned %s results."
12422 msgstr "Zure bilaketak %s emaitza eman ditu.."
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12426 msgid "Your setting has been updated!"
12427 msgstr "Zure ezarpenak eguneratu dira!"
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12431 msgid "Your summary"
12432 msgstr "Zure laburpena"
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12437 msgstr "Zure etiketak"
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12442 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12443 "before applying them."
12445 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
12446 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12450 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12451 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12460 msgid "ZIP/Postal code:"
12461 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
12463 #. For the first occurrence,
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12467 msgid "[ New list ]"
12468 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12474 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12475 "online[% END %] catalog recent comments"
12477 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
12478 "END %] Katalogoko azken iruzkinak"
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12483 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12484 msgstr "[% LibraryName |html %] Bilatu RSS Feed"
12486 #. INPUT type=text name=limit
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12488 msgid "[% limit or"
12489 msgstr "[% Mugatu edo"
12491 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12494 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12496 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
12497 "by your browser.] "
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12506 msgid "already in your cart"
12507 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12513 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12515 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12519 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12520 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12529 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12534 msgid "ask for a discharge"
12535 msgstr "zorra askatzeko eskatu"
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12552 msgstr "Pizgarriak"
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12556 msgid "borrowernumber"
12557 msgstr "borrowernumber"
12559 #. For the first occurrence,
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12564 msgstr "zeren bidez"
12566 #. For the first occurrence,
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12574 msgstr "egilea(k): "
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12579 msgstr "cardnumber"
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12583 msgid "change your password"
12584 msgstr "Zure pasahitza aldatu"
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12588 msgid "checkout(s)"
12589 msgstr "%s Mailegua(k)"
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12593 msgid "click here to login"
12594 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12606 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12607 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12608 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12609 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12610 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12611 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12612 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12614 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12615 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12616 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12617 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12618 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12619 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12620 "series %]&rft.genre="
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12625 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12626 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12631 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12633 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12638 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12641 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
12642 "posible hauekin: "
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12646 msgid "desired_due_date"
12647 msgstr "desired_due_date"
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12651 msgid "due in fines and charges"
12652 msgstr "Zure isunak eta karguak"
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12661 msgid "email address"
12662 msgstr "posta elektronikoa"
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12671 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12672 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12682 msgid "hold(s) pending"
12683 msgstr "%s zintzilik"
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12687 msgid "hold(s) waiting"
12688 msgstr "Zain dauden erreserbak"
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12692 msgid "iDreamBooks.com rating"
12693 msgstr "iDreamBooks.com -ren balorazioa"
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12713 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12715 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12719 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12720 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12724 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12725 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12729 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12730 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12735 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12738 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12743 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12744 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12748 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12749 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12753 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12754 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12758 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12759 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12764 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12765 "request_location=127.0.0.1 "
12767 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12768 "request_location=127.0.0.1 "
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12772 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12773 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12777 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12778 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12782 msgid "in any heading"
12783 msgstr "edozein goiburutan"
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12787 msgid "in main entry"
12788 msgstr "sarrera nagusia"
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12792 msgid "in the complete record"
12793 msgstr "erregistro osoan"
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12798 msgstr "zehazki da"
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12808 msgid "item(s) added to your cart"
12809 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12819 #. %1$s: LibraryName | html
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12822 msgid "koha opac %s"
12823 msgstr "koha opac %s"
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12828 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12829 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12833 msgid "list of authority record identifiers"
12834 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12838 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12839 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12843 msgid "list of system record identifiers"
12844 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12848 msgid "log in using a different account"
12849 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12854 msgid "needed_before_date"
12855 msgstr "needed_before_date"
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12880 msgstr "Atzerapenak "
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12902 msgid "pickup_expiry_date"
12903 msgstr "pickup_expiry_date"
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12908 msgid "pickup_location"
12909 msgstr "pickup_location"
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12913 msgid "primary email address"
12914 msgstr "Email nagusia:"
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12919 msgid "privacy policy"
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12927 msgid "purchase suggestion"
12928 msgstr " erosketa-iradokizuna"
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12932 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12933 msgstr "iDreamBooks.com-eko iruzkinetan oinarritutako balorazioa"
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12937 msgid "request_location"
12938 msgstr "request_location"
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12943 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12944 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12949 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12952 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12956 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12957 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12962 msgstr "return_fmt"
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12966 msgid "return_type"
12967 msgstr "return_type"
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12981 msgid "secondary email address"
12982 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12987 msgstr "ikus gainera:"
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12991 msgid "show_attributes"
12992 msgstr "show_attributes"
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12996 msgid "show_contact"
12997 msgstr "show_contact"
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13002 msgstr "show_fines"
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13007 msgstr "show_holds"
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13012 msgstr "show_loans"
13014 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13015 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13016 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13017 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13020 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13021 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13029 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13030 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13032 "%s %s-(e)tik zigortua %s-ra %s %s %s %s Pendiente hurrengo item motako item "
13033 "arte '%s' %s Pendiente %s %s %s "
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13037 msgid "site administrator"
13038 msgstr "Lekuko Administraria"
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13043 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13044 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13048 msgid "starts with"
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13058 msgid "suggestions"
13059 msgstr "gomendioak"
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13069 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13070 "element 'reserve_id')"
13072 "erreserba sistemaren identifikatzailea (GetRecords eta GetPatronInfo -k "
13073 "itzulia 'reserve_id' elementuan)"
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13078 msgid "system item identifier"
13079 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
13081 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13083 msgid "tagsel_button"
13084 msgstr "tagsel_button"
13086 #. META http-equiv=Content-Type
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13094 msgid "text/html; charset=utf-8"
13095 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13101 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13104 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13109 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13110 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13114 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13115 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13119 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13120 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13124 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13125 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13134 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13135 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13137 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
13138 "ek itzultzen duten hori bera"
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13143 msgid "there was a problem processing your payment"
13144 msgstr "Zure ordainketarekin arazo bat egon da"
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13149 msgid "to create new lists."
13150 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13154 msgid "to post a comment."
13155 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13174 msgid "used for/see from:"
13175 msgstr "erabiltzen du: "
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13179 msgid "user's login identifier"
13180 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13184 msgid "user's password"
13185 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13190 msgstr "Erabiltzailearen izena "
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13195 msgstr "erabiltzaile-izena"
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13199 msgid "view labeled"
13200 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13206 msgstr "ikuspegi sinplea"
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13210 msgid "waiting holds:"
13211 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13215 msgid "was not found in the database. Please try again."
13216 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13221 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13224 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13228 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13229 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13233 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13234 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13238 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13239 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13243 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13245 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13248 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13249 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13251 #. %1$s: approvedaddress | html
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13254 msgid "will be sent shortly to %s."
13255 msgstr "Laister bidaliko da %s-ri"
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13259 msgid "would be entered as "
13260 msgstr "sartuko litzateke modu honetan"
13262 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13266 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13267 "items you wish to not place holds on. "
13269 "ahal duzu, soilik, %s erreserba gehiago egin. Mesedez, erreserban jarri nahi "
13270 "ez dituzun itemen baieztapen leihatilatxoak ez gaitu. "
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13274 msgid "your consents"
13275 msgstr "Zure iruzkina"
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13280 msgstr "zure isunak"
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13284 msgid "your interlibrary loan requests"
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13290 msgstr "zure zerrendak"
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13294 msgid "your messaging"
13295 msgstr "zure mezularitza"
13297 #. %1$s: payment | html
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13300 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13301 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13305 msgid "your personal details"
13306 msgstr "zure datu pertsonalak"
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13310 msgid "your privacy"
13311 msgstr "zure pribatutasuna"
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13315 msgid "your purchase suggestions"
13316 msgstr "zure erosketa-iradokizunak"
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13320 msgid "your reading history"
13321 msgstr "zure irakurketa-historiala"
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13325 msgid "your routing lists"
13326 msgstr "zure zerrendak"
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13330 msgid "your search history"
13331 msgstr "zure bilaketa-historiala"
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13335 msgid "your summary"
13336 msgstr "zure laburpena"
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13341 msgstr "zure etiketak"
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13360 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13363 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"