2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:16-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-03-27 11:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Mostafa Aghajani <aghajani.mostafa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1553685827.734632\n"
21 "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-opac-bootstrap.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
27 #. %4$s: itemsloo.title | html
30 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
31 #. %8$s: subtitl.subfield | html
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
35 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s بدون عنوان %s %s %s %s "
40 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
41 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
44 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
45 #. %8$s: subtitl.subfield | html
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
50 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s, %s%s"
54 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
55 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
58 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
59 msgstr "%s %s %s %s موردِ منتقل شده از"
62 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
63 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
64 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
67 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
68 msgstr "%s %s %s %s شما مشترکِ دریافت ایمیل اطلاع رسانی نسخههای جدید، شدهاید"
70 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
71 #. %2$s: - newline="\n" | html -
72 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
74 #. %5$s: - newline | html -
76 #. %7$s: barcode | html
79 #. %10$s: - newline | html -
80 #. %11$s: title | html
81 #. %12$s: barcode | html
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
86 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
87 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
90 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
91 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
96 msgid "%s %s %s Koha online %s "
97 msgstr "%s %s %s Koha آنلاین %s "
99 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
100 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
103 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
104 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
108 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
109 msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › مدخل %s "
112 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
113 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
117 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
118 msgstr "%s %s %s توجه: این پنجره بهطور خودکار طی 5 ثانیه بسته خواهد شد. %s "
122 #. %3$s: IF ( review.title )
123 #. %4$s: review.title | html
126 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
127 #. %8$s: subtitl.subfield | html
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
131 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
132 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s"
135 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
136 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
137 #. %4$s: IF ( loop.last )
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
146 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
147 msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sاین رکورد منبعی ندارد.%s"
150 #. %2$s: MY_TAG.term | html
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
154 msgid "%s %s (not approved) %s "
155 msgstr "%s %s (تأیید نشد) %s"
157 #. For the first occurrence,
159 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
163 msgid "%s %s End date: "
164 msgstr "%s %s تاریخ پایان:"
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
170 msgid "%s %s Item in transit to "
171 msgstr "%s %s منبع منتقل شده به "
173 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
174 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
177 msgid "%s %s Item waiting at "
178 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
181 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
182 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
183 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
184 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
185 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
186 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
187 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
192 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
193 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
194 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
196 "%s %s فایل XSLT ارسال نشده است. %s فایل XSLT یافت نشد. %s خطا هنگام بارگذاری "
197 "فایل صفحهآرایی. %s خطا هنگام تحلیل فایل صفحهآرایی. %s خطا هنگام تحلیل ورودی."
198 " %s خطا هنگام تغییرشکل ورودی. %s رشتهای برای تغییرشکل موجود نیست. %s"
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
205 msgid "%s %s No results found. %s "
206 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد. %s "
208 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
209 #. %2$s: IF branchcode
210 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
214 #. %7$s: IF branchcode
215 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
222 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
223 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
227 #. %1$s: - SWITCH index -
228 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
229 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
230 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
235 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
236 "%s Search also for related subjects %s "
238 "%s %s همچنین جستجوی موضوعات اخص %s همچنین جستجوی موضوعات اعم %s همچنین "
239 "جستجوی موضوعات مرتبط %s "
241 #. %1$s: SWITCH m.code
242 #. %2$s: CASE 'too_many'
243 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
244 #. %4$s: CASE 'already_exists'
245 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
247 #. %7$s: m.code | html
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
252 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
253 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
254 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
255 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
256 "has been submitted. %s %s %s "
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "%s %s برای اشتراکِ دریافت ایمیلِ اطلاعرسانی برای دریافت نسخههای جدید، بایدوارد "
272 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
273 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
279 #. %1$s: i.title | html
281 #. %3$s: i.author | html
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
285 msgid "%s %s by %s %s "
286 msgstr "%s%s توسط %s%s "
288 #. %1$s: firstname | $raw
289 #. %2$s: surname | $raw
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
292 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
293 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
295 #. %1$s: firstname | $raw
296 #. %2$s: surname | $raw
297 #. %3$s: shelfname | $raw
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
300 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
302 "%s %s از سوی کاتالوگ آنلاین ما برای شما ارسال شد، فهرست فراخوانیشده: %s."
305 #. %2$s: CASE 'earlier'
306 #. %3$s: CASE 'later'
307 #. %4$s: CASE 'acronym'
308 #. %5$s: CASE 'musical'
309 #. %6$s: CASE 'broader'
310 #. %7$s: CASE 'narrower'
311 #. %8$s: CASE 'parent'
314 #. %11$s: type | html
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
320 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
321 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
324 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
325 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s "
327 #. %1$s: SWITCH option
328 #. %2$s: CASE 'bibtex'
329 #. %3$s: CASE 'endnote'
330 #. %4$s: CASE 'marcxml'
331 #. %5$s: CASE 'marc8'
333 #. %7$s: CASE 'marcstd'
336 #. %10$s: CASE 'isbd'
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
341 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
342 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
345 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
347 #. %3$s: CASE 'Pay00'
348 #. %4$s: CASE 'Pay01'
349 #. %5$s: CASE 'Pay02'
352 #. %8$s: CASE 'OVERDUE'
358 #. %14$s: CASE 'Rent'
366 #. %22$s: -CASE 'Res'
368 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
370 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
374 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
375 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
376 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
377 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
378 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
381 #. %1$s: IF s.is_private
382 #. %2$s: IF s.is_shared
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
389 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
390 msgstr "%s %sمشترک%sخصوصی%s %s عمومی %s "
392 #. %1$s: added_count | html
393 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
398 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
399 msgstr "%s %s برچسب%sبرچسب ها%s با موفقیت افزوده شد."
401 #. %1$s: deleted_count | html
402 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
407 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
408 msgstr "%s%s برچسب%sبرچسبها%s با موفقیت حذف شد."
410 #. %1$s: IF loop.index == 0
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
415 msgid "%s %s and %s "
416 msgstr "%s %s و %s "
418 #. %1$s: bibliotitle | html
419 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
422 msgid "%s (Record no. %s)"
423 msgstr "%s (شماره رکورد. %s)"
425 #. %1$s: IF ( related )
426 #. %2$s: FOREACH relate IN related
427 #. %3$s: relate.related_search | html
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
432 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
433 msgstr "%s (جستجوهای مرتبط: %s%s%s). %s "
435 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
436 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
437 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
438 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
439 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
442 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
443 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
445 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
446 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
447 #. %3$s: IF ( canrenew )
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
450 msgid "%s Account frozen %s %s "
451 msgstr "%sحساب مسدود شده %s %s "
453 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
456 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
458 "لطفاً بعد دوباره تلاش کنید. %s حسابی با اطلاعت ارائه شده پیدا نشد. %s شناسایی "
459 "حساب تنها با این آدرس ایمیل دارای ابهام است."
461 #. %1$s: IF review.your_comment
462 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
464 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
465 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
466 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
468 #. %8$s: review.borrtitle | html
469 #. %9$s: review.firstname | html
470 #. %10$s: review.surname | html
471 #. %11$s: CASE 'first'
472 #. %12$s: review.firstname | html
473 #. %13$s: CASE 'surname'
474 #. %14$s: review.surname | html
475 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
476 #. %16$s: review.firstname | html
477 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
478 #. %18$s: CASE 'username'
479 #. %19$s: review.userid | html
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
486 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
489 "%s %s اضافهشده توسط شما %s %s %sاضافهشده توسط %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
490 "%s %s %s %s %s %s%s"
492 #. %1$s: IF (sendmailError)
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
495 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
496 msgstr "%s هنگام ارسال لینک بازیابی رمز عبور برای شما، خطایی رخ داده است."
498 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
503 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
504 "resolve this problem. %s "
506 "%s هنگام ایجاد فایل pdf خطایی رخ داده است. لطفا برای حل این مشکل با مدیر "
509 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
512 msgid "%s Automatic renewal "
513 msgstr "%s تمدید خودکار"
515 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
518 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
519 msgstr "%s خطا در تمدید خودکار، حساب کاربری شما منقضی شده است."
521 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
522 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
524 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
525 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
527 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
528 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
530 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
531 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
533 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
534 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
536 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
537 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
542 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
543 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
545 "%s امانت گرفته شده (%s), %s %s خارج شده (%s), %s %s مفقود شده (%s),%s %s "
546 "آسیب دیده (%s),%s %s سفارش داده شده (%s),%s %s منتقل شده (%s),%s "
548 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
549 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
551 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
552 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
554 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
555 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
556 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
559 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
560 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
562 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
563 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
565 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
566 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
568 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
569 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
574 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
575 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
577 "%s امانت گرفته شده (%s), %s %s خارج شده (%s), %s %s%s مفقود شده (%s),%s%s %s "
578 "آسیب دیده (%s),%s %s سفارش داده شده (%s),%s %s در رزرو (%s),%s %s منتقل شده "
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
585 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
588 #. %1$s: IF (errcode==1)
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
594 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
595 "you cannot add items to this list. %s "
597 "%s نمی توان فهرست جدید ایجاد کرد. لطفا بررسی کنید که نام آن منحصر به فرد "
598 "باشد.. %s پوزش، شما نمی توانید به این فهرست منبعی اضافه کنید. %s "
600 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
603 msgid "%s Did you mean: "
604 msgstr "%s آیا منظور شما: "
607 #. %2$s: HOLDS.count | html
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
610 msgid "%s Holds (%s) "
613 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
616 msgid "%s Internet user critics"
617 msgstr "%s منتقدان کاربر اینترنت"
619 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
623 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
625 "%s حساب کاربری شما را برای مشخص شدن نمایش می دهد، لطفا با کتابخانه تماس "
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
631 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
632 msgstr "%s منبع در انتظار تا کشیده شود از "
634 #. %1$s: issues_count | html
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
637 msgid "%s Item(s) checked out"
638 msgstr "%sمنبع(ها) امانت گرفته شده "
640 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
641 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
645 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
647 "%s دیگر قابل تمدید نیست %s تمدید خودکار با خطا مواحه شد، شما جریمههای "
650 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
651 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
654 msgid "%s No renewal before %s "
655 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
657 #. %1$s: IF ( searchdesc )
658 #. %2$s: LibraryName | html
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
661 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
662 msgstr "%s نتیجه ای برای آن یافت نشد در %s فهرست. "
665 #. %2$s: END # / IF results
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
668 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
669 msgstr "%s نتیجه ای یافت نشد. سعی کنید فیلترها را تغییر دهید. %s "
671 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
674 msgid "%s Not allowed"
675 msgstr "%s اجازه داده نشد"
677 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
680 msgid "%s Not renewable "
681 msgstr "%s غیر قابل تمدید"
683 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
684 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
687 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
688 msgstr "%s غیر قابل تمدید %s اجازه داده نشد"
690 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
695 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
696 msgstr "%sدر رزرو %sعدم تمدید %s "
698 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
700 #. %3$s: IF password_too_short
701 #. %4$s: minPasswordLength | html
703 #. %6$s: IF password_too_weak
705 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
707 #. %10$s: IF ( WrongPass )
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
712 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
713 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
714 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
715 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
716 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
717 "password for you. %s "
719 "%s کلمات عبور با هم مطابقت ندارند. لطفا مجددا کلمه عبور جدید را تایپ "
720 "نمائید.. %s %s کلمه عبور جدید شما باید حداقل %s کاراکترهای بلند %s %s کلمه "
721 "عبور فعلی شما نادرست وارد شده بود. اگر مشکل پابرجاست، لطفا از یک کتابدار "
722 "درخواست نمائید تا کلمه عبور شما را مجددا تنظیم نماید. %s "
724 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
725 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
726 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
727 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
731 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
734 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
737 msgid "%s Professional critics"
738 msgstr "%s منتقدان حرفه ای"
740 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
742 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
749 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
751 msgstr "%sپیشنهادهای خرید%s%sپیشنهادهای خرید من%sپیشنهادهای خرید%s%s"
753 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
756 msgid "%s Quotations"
757 msgstr "%s نقل قول ها"
759 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
763 msgid "%s Renewal not allowed %s "
764 msgstr "%s امکان تمدید وجود ندارد %s "
766 #. For the first occurrence,
767 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
768 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
770 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
775 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
778 #. %1$s: LibraryName | html
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
784 #. %1$s: LibraryName | html
785 #. %2$s: IF ( query_desc )
786 #. %3$s: query_desc | html
788 #. %5$s: IF ( limit_desc )
789 #. %6$s: limit_desc | html
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
793 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
794 msgstr "%s جستجو %sبرای '%s'%s%s با محدودیت(ها): '%s'%s"
796 #. %1$s: LibraryName | html
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
799 msgid "%s Self check-in"
800 msgstr "%s نظام بازگرداندن خودکار"
802 #. %1$s: LibraryName | html
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
805 msgid "%s Self checkout system"
806 msgstr "%s نظام بازگرداندن خودکار"
808 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
813 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
814 msgstr "%s برچسبها برای نمایش از سایر کاربرها %s برچسبها برای نمایش %s"
816 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
819 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
822 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
823 #. %2$s: ELSIF password_too_short
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
826 msgid "%s The passwords do not match. %s "
827 msgstr "%s کلمهعبورها با هم تطایق ندارد. %s "
829 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
830 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
831 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
832 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
833 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
834 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
835 #. %7$s: DEBT | $Price
836 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
837 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
838 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
839 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
840 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
841 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
842 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
843 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
844 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
849 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
850 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
851 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
852 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
853 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
854 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
855 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
856 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
857 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
862 #. %3$s: FOREACH role IN content
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
865 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
866 msgstr "%s این ppn در سرویس idref یافت نشد. %s %s "
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
872 msgid "%s This record has no items. %s "
873 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
880 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
881 msgstr "%s متأسفانه، در حال حاضر تصاویر برای این فهرست فعال نیست. %s "
883 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
886 msgid "%s Video extracts"
887 msgstr "%s گزیده های ویدئویی"
889 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
892 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
895 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
896 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
897 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
899 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
900 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
906 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
909 "%sدر انتظار%sدر رزرو%sبرای کاربر %sدر%sانتظار می رود در%s %s پس از %s%s%s%s%s"
912 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
917 msgid "%s Yes %s No %s "
918 msgstr "%s بله %s خیر %s "
920 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
921 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
926 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
933 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
934 msgstr "%s .شما هیچ معیار جستجویی را مشخص نکردید %s "
936 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
940 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
941 msgstr "%s شما هرگز منبعی را از این کتابخانه به امانت نگرفته اید. %s "
943 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
944 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
946 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
951 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
952 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
955 #. %1$s: resul.used | html
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
959 msgstr "%s پیشینه های کتابشناختی"
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s: IF ( review.author )
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
970 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
971 #. %2$s: MY_TAG.author | html
973 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
976 msgid "%s by %s %s %s "
977 msgstr "%s توسط %s %s %s "
979 #. %1$s: LoginBranchname | html
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
983 msgstr "%s موجودیها"
985 #. For the first occurrence,
986 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
990 msgid "%s items are on order."
991 msgstr "%s مورد سفارش داده شده."
993 #. %1$s: hits_to_paginate | html
994 #. %2$s: total | html
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
997 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
999 "%s از %s یافته بارگذاری شد، برای مشاهده رکوردهای دیگر جستجوی خود را اصلاح "
1002 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1008 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1014 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1015 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1016 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1017 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1022 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1023 msgstr "%s از %s %s تا %s %s %s "
1026 #. %2$s: heading | html
1029 #. %5$s: BLOCK language
1030 #. %6$s: SWITCH lang
1031 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1032 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1033 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1034 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1035 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1037 #. %13$s: lang | html
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1043 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1045 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
1046 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
1048 #. %1$s: FILTER trim
1049 #. %2$s: SWITCH type
1050 #. %3$s: CASE 'earlier'
1051 #. %4$s: CASE 'later'
1052 #. %5$s: CASE 'acronym'
1053 #. %6$s: CASE 'musical'
1054 #. %7$s: CASE 'broader'
1055 #. %8$s: CASE 'narrower'
1057 #. %10$s: type | html
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1063 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1064 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1066 "%s%s %sسرعنوان قدیمی تر %sسرعنوان جدیدتر %sسرنام %sقطعه موسیقی %sسرعنوان اعم "
1067 "%sسرعنوان اخص %s%s %s%s"
1069 #. %1$s: IF contents.count
1070 #. %2$s: contents.count | html
1071 #. %3$s: IF contents.count == 1
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1078 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1079 msgstr "%s%s %sمنبع%sمنابع%s%sخالی%s"
1081 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1082 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1083 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1086 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1087 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1091 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1092 msgstr "%s%s%s%s Koha آنلاین%s کاتالوگ ‹ پرداخت شما %s %s%s "
1094 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1095 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1096 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1104 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1106 "%s%s%s%s Koha آنلاین%s%s Koha آنلاین%s کاتالوگ ‹ تنظیمات پیامهای شما"
1108 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1109 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1114 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1115 msgstr "%s%s%s Koha %s ‹ Self check-in"
1117 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1118 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1123 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1124 msgstr "%s%s%sKoha %s ‹ Self checkout "
1126 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1127 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1130 #. %5$s: borrowernumber | html
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1133 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1134 msgstr "%s%s%s Koha %s ‹ Self checkout ‹ چاپ رسید برای %s"
1136 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1137 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1142 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1143 msgstr "%s %s%s%s%sكوها %s › خود بازگشت "
1145 #. For the first occurrence,
1146 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1147 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1156 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1157 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست %s "
1159 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1160 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1163 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1164 #. %6$s: IF ( ms_value )
1165 #. %7$s: ms_value | html
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1173 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1174 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1176 "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %s نتایج جستجو %sبرای '%s'%s%s با "
1177 "محدودیت (ها): '%s'%s %s شما هیچ معیار جستجویی را مشخص نکردید. %s %s "
1179 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1180 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1183 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1184 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1185 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1186 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1187 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1188 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1189 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1190 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1191 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1192 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1193 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1194 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1200 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1201 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1202 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1203 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1204 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1205 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1208 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1209 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1212 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1218 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1221 "%s %s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %s محتوای %s%sفهرست های شما%s%s "
1223 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1224 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1227 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1228 #. %6$s: IF ( query_desc )
1229 #. %7$s: query_desc | html
1231 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1232 #. %10$s: limit_desc | html
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1239 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1240 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1243 "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %s نتایج جستجو %sبرای '%s'%s%s با "
1244 "محدودیت (ها): '%s'%s %s شما هیچ معیار جستجویی را مشخص نکردید. %s %s "
1246 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1247 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1250 #. %5$s: IF ( total )
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1259 "%s %s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %sنتایج جستجوی مستند%sنتیجه ای "
1262 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1263 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1266 #. %5$s: IF op == 'view'
1267 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1272 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1274 "%s %s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %s محتوای %s%sفهرست های شما%s%s "
1276 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1277 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1280 #. %5$s: IF ( op_add )
1282 #. %7$s: IF ( op_else )
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1287 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1288 "%sPurchase Suggestions%s"
1290 "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %sپیشنهاد خرید جدیدی وارد نمائید%s "
1291 "%sپیشنهادهای خرید%s %s "
1293 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1294 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1297 #. %5$s: IF ( typeissue )
1298 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1303 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1304 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1305 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › اطلاعات اشتراک برای. %s %s "
1307 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1308 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1311 #. %5$s: IF action == 'edit'
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1317 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1318 "%sRegister a new account%s"
1320 "%s %s %s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %sاطلاعات شخصی خود را روزآمد "
1321 "نمائید%sحساب کاربری جدیدی ایجاد نمائید%s %s %s "
1323 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1324 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1329 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1330 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › افزودن به فهرست شما "
1332 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1333 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1338 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1339 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › جستجوی پیشرفته %s "
1341 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1342 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1348 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › خطایی رخ داده است %s "
1350 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1351 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1357 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › جستجوی مستند %s "
1359 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1360 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1363 #. %5$s: summary.mainentry | html
1364 #. %6$s: IF authtypetext
1365 #. %7$s: authtypetext | html
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1370 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1372 "%s %s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %sنتایج جستجوی مستند%sنتیجه ای "
1375 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1376 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1382 msgstr "%s %s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › سبد شما %s"
1384 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1385 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1391 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تغییر کلمه عبور %s "
1393 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1394 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1397 #. %5$s: title | html
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1401 msgstr "%s%s فهرست › نظرات برای %s "
1403 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1404 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1407 #. %5$s: course.course_name | html
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1412 "%s %s %s%s%sكوها آنلاین%s catalog › صفحه خانگی کتابخانه شما %s %s "
1414 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1415 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1421 msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › برچسب ها %s "
1423 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1424 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1427 #. %5$s: title | html
1428 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1429 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1431 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1436 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s"
1438 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1439 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1445 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1447 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1448 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1454 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › سبد دانلود%s "
1456 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1457 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1460 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1464 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › فهرست دانلود%s "
1466 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1467 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1470 #. %5$s: authtypetext | html
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1474 msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › مدخل %s "
1476 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1477 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1483 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تغییر کلمه عبور %s "
1485 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1486 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1489 #. %5$s: bibliotitle | html
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1493 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › اطلاعات اشتراک برای. %s %s "
1495 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1496 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1502 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › نمایش ISBD %s "
1504 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1505 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1508 #. %5$s: biblio.title | html
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1512 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s"
1514 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1515 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1521 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s"
1523 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1524 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1527 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1532 "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › جزئیات مارک برای شماره رکورد. %s %s "
1534 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1535 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1541 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › محبوب ترین عناوین %s "
1543 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1544 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1551 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s"
1553 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1554 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1560 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
1562 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1563 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1570 "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › لطفا ثبت نام خود را تأئید کنید %s "
1572 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1573 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1579 msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › نظرات اخیر %s "
1581 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1582 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1589 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s"
1591 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1592 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1598 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1600 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1601 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1607 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
1609 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1610 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1616 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › در حال ارسال لیست %s "
1618 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1619 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1625 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1627 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1628 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1634 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1636 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1637 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1643 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1645 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1646 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1653 "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › رزوآمدسازی های ارائه شده %s "
1655 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1656 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1662 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1664 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1665 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1671 msgstr "%s %s%s فهرست › پیشینه منابع به امانت گرفته شده شما %s "
1673 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1674 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1680 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1682 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1683 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1689 msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › جریمه ها و هزینه های شما%s"
1691 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1692 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1698 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1700 #. For the first occurrence,
1701 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1702 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1709 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1711 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1712 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1718 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › مدیریت حریم خصوصی %s "
1720 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1721 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1727 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1729 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1730 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1733 #. %5$s: unimarc3 | html
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1737 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › پیشینه جستجوی شما %s"
1739 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1740 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1746 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › پیشینه جستجوی شما %s"
1748 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1749 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1750 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1752 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1753 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1754 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1756 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1757 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1763 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1764 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1767 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1768 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1771 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1772 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1777 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1778 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
1780 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1781 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1785 msgid "%s, by %s%s "
1786 msgstr "%s, لـِ %s%s "
1788 #. For the first occurrence,
1789 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1790 #. %2$s: i.biblionumber | html
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1795 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1796 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1798 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1799 #. %2$s: review.biblionumber | html
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1802 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1803 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1805 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1806 #. %2$s: review.biblionumber | html
1807 #. %3$s: review.reviewid | html
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1810 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1811 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1813 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1816 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1817 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1819 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1820 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1826 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1827 #. %2$s: query_cgi | $raw
1828 #. %3$s: limit_cgi | html
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1831 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1832 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1834 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1835 #. %2$s: query_cgi | $raw
1836 #. %3$s: limit_cgi | url
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1839 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1840 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1842 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1843 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1846 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1847 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1849 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1852 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1853 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1859 msgid "%s0 biblios%s "
1860 msgstr "%s پیشینه های کتابشناختی"
1862 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1863 #. %2$s: starting_homebranch | html
1865 #. %4$s: IF ( starting_location )
1866 #. %5$s: starting_location | html
1868 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1869 #. %8$s: starting_ccode | html
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1874 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1876 msgstr "%sمرور %s قفسه ها%s %s, محل های قفسه ها: %s%s %s, کد مجموعه: %s%s"
1878 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1883 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1884 msgstr "%sمجموعه%sنوع منبع%s"
1886 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1888 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1890 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1892 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1894 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1896 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1898 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1900 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1902 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1904 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1906 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1908 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1913 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1914 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1915 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1917 "%sدر انتظار%s %sرسیده%s %sتأخیری%s %sمفقودی%s %sغیر قابل دسترس%s %sحذف شده%s "
1918 "%sپیگیری شده%s %sمتوقف شده%s "
1920 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1921 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1922 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1923 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1924 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1925 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1931 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1932 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1934 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
1935 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
1937 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1938 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1939 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1944 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1945 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
1947 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1948 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1949 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1950 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1951 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1952 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1954 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
1956 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1957 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1962 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1963 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1966 "%sدرخواست شده%s %sبررسی شده توسط کتابخانه%s %sپذیرفته شده توسط کتابخانه%s "
1967 "%sسفارش داده شده توسط کتابخانه%s %sپیشنهاد رد شد %s %sدر دسترس در کتابخانه%s "
1970 #. %1$s: IF ( typeissue )
1971 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1976 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1978 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › اطلاعات اشتراک برای. %s %s "
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1984 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1991 msgid "%sThis record has no items.%s "
1992 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
1994 #. For the first occurrence,
1995 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2001 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2004 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2009 msgid "%sYes%sNo%s "
2010 msgstr "%sبله%sخیر%s "
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2017 msgstr "%sیک فهرست:%s"
2019 #. For the first occurrence,
2020 #. %1$s: IF ( author )
2021 #. %2$s: author | html
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2027 msgstr "%s توسط %s%s"
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2031 msgid "« Previous"
2032 msgstr "« پیشین"
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2037 msgid "<< Previous"
2038 msgstr "<< پیشین"
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2043 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2044 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2046 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2047 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2052 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2053 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2055 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2056 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2061 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2062 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2063 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2064 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2065 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2066 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2067 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2068 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2069 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2070 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2071 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2072 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2073 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2074 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2075 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2076 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2077 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2078 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2079 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2080 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2081 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2082 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2083 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2084 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2085 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2086 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2087 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2088 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2089 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2090 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2091 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2092 "notforloan>0</notforloan> <"
2093 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2094 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2095 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2096 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2097 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2098 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2099 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2100 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2101 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2102 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2103 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2104 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2105 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2106 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2107 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2108 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2109 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2110 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2111 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2112 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2113 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2114 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2115 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2116 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2117 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2118 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2119 "notforloan>0</notforloan> <"
2120 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2121 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2122 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2123 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2124 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2125 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2126 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2127 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2128 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2129 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2130 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2132 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2133 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2134 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2135 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2136 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2137 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2138 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2139 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2140 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2141 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2142 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2143 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2144 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2145 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2146 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2147 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2148 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2149 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2150 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2151 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2152 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2153 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2154 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2155 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2156 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2157 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2158 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2159 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2160 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2161 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2162 "notforloan>0</notforloan> <"
2163 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2164 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2165 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2166 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2167 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2168 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2169 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2170 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2171 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2172 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2173 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2174 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2175 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2176 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2177 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2178 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2179 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2180 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2181 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2182 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2183 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2184 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2185 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2186 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2187 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2188 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2189 "notforloan>0</notforloan> <"
2190 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2191 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2192 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2193 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2194 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2195 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2196 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2197 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2198 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2199 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2200 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2205 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2206 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2207 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2208 "GetPatronStatus>"
2210 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2211 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2212 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2213 "GetPatronStatus>"
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2218 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2219 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2220 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2221 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2222 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2223 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2224 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2225 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2226 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2227 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2228 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2229 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2230 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2231 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2232 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2233 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2234 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2235 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2236 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2237 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2238 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2239 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2240 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2241 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2242 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2243 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2244 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2245 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2246 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2247 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2248 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2249 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2250 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2251 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2252 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2253 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2254 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2255 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2256 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2257 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2258 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2259 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2260 "notforloan>0</notforloan> <"
2261 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2262 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2263 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2264 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2265 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2266 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2267 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2268 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2269 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2270 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2271 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2272 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2273 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2274 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2275 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2276 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2277 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2278 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2279 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2280 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2281 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2282 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2283 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2284 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2285 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2286 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2287 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2288 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2289 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2290 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2291 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2292 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2293 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2294 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2295 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2296 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2297 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2298 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2299 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2300 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2301 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2302 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2303 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2304 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2305 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2306 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2307 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2308 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2309 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2310 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2311 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2312 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2313 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2314 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2315 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2316 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2317 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2318 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2319 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2320 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2321 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2322 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2323 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2324 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2326 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2327 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2328 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2329 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2330 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2331 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2332 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2333 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2334 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2335 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2336 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2337 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2338 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2339 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2340 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2341 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2342 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2343 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2344 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2345 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2346 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2347 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2348 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2349 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2350 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2351 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2352 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2353 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2354 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2355 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2356 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2357 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2358 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2359 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2360 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2361 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2362 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2363 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2364 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2365 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2366 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2367 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2368 "notforloan>0</notforloan> <"
2369 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2370 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2371 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2372 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2373 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2374 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2375 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2376 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2377 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2378 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2379 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2380 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2381 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2382 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2383 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2384 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2385 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2386 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2387 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2388 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2389 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2390 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2391 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2392 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2393 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2394 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2395 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2396 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2397 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2398 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2399 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2400 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2401 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2402 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2403 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2404 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2405 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2406 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2407 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2408 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2409 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2410 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2411 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2412 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2413 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2414 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2415 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2416 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2417 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2418 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2419 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2420 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2421 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2422 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2423 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2424 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2425 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2426 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2427 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2428 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2429 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2430 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2431 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2432 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2437 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2438 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2439 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2441 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2442 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2443 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2449 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2450 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2451 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2452 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2454 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2455 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2456 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2457 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2462 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2463 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2465 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2466 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2471 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2472 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2473 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2475 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2476 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2477 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2482 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2483 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2484 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2485 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2486 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2487 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2488 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2489 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2490 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2491 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2492 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2493 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2494 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2495 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2496 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2497 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2498 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2499 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2500 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2501 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2502 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2503 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2505 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2506 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2507 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2508 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2509 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2510 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2511 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2512 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2513 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2514 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2515 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2516 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2517 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2518 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2519 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2520 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2521 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2522 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2523 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2524 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2525 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2526 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2531 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2532 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2533 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2534 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2535 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2536 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2537 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2538 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2539 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2540 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2541 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2542 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2543 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2544 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2545 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2546 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2547 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2548 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2550 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2551 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2552 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2553 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2554 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2555 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2556 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2557 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2558 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2559 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2560 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2561 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2562 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2563 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2564 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2565 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2566 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2567 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2569 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2570 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2573 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2574 msgstr "%s / 5 (در %s رتبه ها)"
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2578 msgid " Author phrase"
2579 msgstr " عبارت پدیدآور"
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2583 msgid " Conference name"
2584 msgstr " نام کنفرانس"
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2588 msgid " Conference name phrase"
2589 msgstr " عبارت نام کنفرانس"
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2593 msgid " Corporate name"
2594 msgstr " نام تنالگان"
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2598 msgid " ISBN"
2599 msgstr " شابک"
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2603 msgid " ISSN"
2604 msgstr " شاپا"
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2608 msgid " Personal name"
2609 msgstr " نام شخصی "
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2613 msgid " Personal name phrase"
2614 msgstr " عبارت نام شخصی"
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2618 msgid " Subject and broader terms"
2619 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2623 msgid " Subject and narrower terms"
2624 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2628 msgid " Subject and related terms"
2629 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2633 msgid " Subject phrase"
2634 msgstr " عبارت موضوع"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2638 msgid " Title phrase"
2639 msgstr " عبارت عنوان"
2641 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2644 msgid " (%s votes)"
2645 msgstr " (%s اآرا)"
2647 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2650 msgid "(%s biblios)"
2651 msgstr "(%s پیشینه های کتابشناختی)"
2653 #. For the first occurrence,
2654 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2655 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2663 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2664 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
2666 #. For the first occurrence,
2667 #. %1$s: HOLDS.count | html
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2678 msgid "(123) 456-7890"
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2686 #. For the first occurrence,
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2695 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2697 "(این بارکد در پایگاه داده یافت نشد، لطفاً به کارکنان کتابخانه مراجعه کنید)"
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2701 msgid "(Checked out)"
2702 msgstr "(امانت گرفته شده)"
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2712 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2719 msgid "(Not supported by Koha)"
2720 msgstr "(عدم پشتیبانی با کوها)"
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2727 msgid "(Not supported yet)"
2728 msgstr "(هنوز پشتیبانی نشده است)"
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2750 msgid "(Optional, default 0)"
2751 msgstr "(اختیاری, پیش فرض 0)"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2755 msgid "(Optional, default 1)"
2756 msgstr "(اختیاری, پیش فرض 1)"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2762 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2765 "(توجه: اگر شما به صورت آنلاین ثبت کنید ممکن است در بازگرداندن حساب کاربری "
2766 "شما تأخیر وجود داشته باشد.)"
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2771 msgstr "مقالات قانونی"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2807 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2813 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2820 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2829 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2830 msgstr "(استفاده شود OAI-PMH به جای آن از)"
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2834 msgid "(Use OPAC instead)"
2835 msgstr "(به جای آن از اپک استفداه شود)"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2840 msgid "(Use SRU instead)"
2841 msgstr "(استفاده شود SRU به جای آن از)"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2854 msgstr "(انجام شده)"
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2858 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2859 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
2861 #. For the first occurrence,
2862 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2866 msgid "(modified on %s)"
2867 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2874 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2886 #. For the first occurrence,
2887 #. %1$s: priority | html
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2891 msgid "(priority %s)"
2892 msgstr "(اولویت %s)"
2894 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2895 #. %2$s: relate.related_search | html
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2899 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2900 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2915 msgid "-- Choose --"
2916 msgstr "-- انتخاب کنید --"
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2921 msgid "-- Choose format --"
2922 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2931 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2933 ". شما یکبار حذف را تأئید کرده اید، هیچ فردی نمی تواند فهرست را بازیابی کند!"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2937 msgid ". Please contact the library for more information."
2938 msgstr ". لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس بگیرید."
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2945 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2946 msgstr ".%s شما جریمههایی دارید.%s %s "
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
2972 msgid "1 item is on order."
2973 msgstr "یک مورد سفارش داده شده است."
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3037 msgid ": %sa list:%s"
3038 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3043 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3044 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3049 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3050 msgstr "یک ایمیل تأییدیه در اسرع وقت به آدرس پست الکترونیکی شما ارسال میشود."
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3054 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3057 #. %1$s: message_value | html
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3061 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3066 msgid "A specific item"
3067 msgstr "یک مورد خاص"
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3071 msgid "About the author"
3072 msgstr "درباره پدیدآور"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3076 msgid "Abstracts/summaries"
3077 msgstr "چکیده ها/خلاصه ها"
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3083 msgid "Access denied"
3084 msgstr "امکان دسترسی وجود ندارد"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3090 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3091 "Please contact the library. "
3092 msgstr "مطابق رکوردهای ما، ما روزآمد نیستیم. %s"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3096 msgid "Acquired in the last:"
3097 msgstr "فراهم شده در گذشته:"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3102 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3103 msgstr "تاریخ فراهم آوری: جدید به قدیم"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3108 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3109 msgstr "تاریخ فراهم آوری: قدیم به جدید"
3111 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3123 #. %1$s: total | html
3124 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3127 msgid "Add %s items to %s"
3128 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
3130 #. A name=ButtonPlus
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3132 msgid "Add another field"
3133 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3139 msgstr "افزودن برچسب"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3144 msgstr "افزودن برچسب(ها)"
3146 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3150 msgstr "افزودن به %s"
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3154 msgid "Add to a list"
3155 msgstr "افزودن به یک فهرست"
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3159 msgid "Add to a new list:"
3160 msgstr "افزودن به یک فهرست جدید:"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3165 msgstr "افزودن به سبد خرید"
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3169 msgid "Add to list:"
3170 msgstr "افزودن به فهرست:"
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3176 msgid "Add to your cart"
3177 msgstr "افزودن به سبد خرید شما"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
3182 msgstr "افزودن به..."
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3191 msgid "Additional authors:"
3192 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3196 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3197 msgstr "انواع محتوای افزوده برای کتاب ها/منابع چاپی"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3201 msgid "Additional information"
3202 msgstr "اطلاعات بیشتر"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3232 msgid "Adlibris cover image"
3233 msgstr "تصویر روی جلد"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3237 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3254 msgid "Advanced search"
3255 msgstr "جستجوی پیشرفته"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3267 msgstr "همه برچسبها"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3271 msgid "All collections"
3272 msgstr "همه مجموعهها"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3276 msgid "All holds will be suspended."
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3281 msgid "All holds will resume."
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3286 msgid "All item types"
3287 msgstr "همه انواع منابع"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3293 msgid "All libraries"
3294 msgstr "همه کتابخانه ها"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3298 msgid "Allow changes to contents from: "
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3304 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3310 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3313 "همچنین توجه داشته باشید که شما باید همه منابع امانت گرفته شده را پیش از "
3314 "انقضای کارت خضویت بازگردانید."
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3318 msgid "Alternate address"
3319 msgstr "آدرس جایگزین"
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3323 msgid "Alternate address information: "
3324 msgstr "اطلاعاتِ آدرس جایگزین:"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3328 msgid "Alternate contact"
3329 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3339 msgid "Amount outstanding"
3340 msgstr "مبلغ واریز نشده"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3344 msgid "Amount to pay: "
3345 msgstr "مبلغ قابل پرداخت: "
3347 #. %1$s: shelfname | html
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3350 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3351 msgstr "هنگام ساخت فهرست خطایی رخ داد. نام %s هماکنون موجود است."
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3355 msgid "An error occurred when creating this list."
3356 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است."
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3360 msgid "An error occurred when deleting this list."
3361 msgstr "در هنگام حذف این فهرست خطایی رخ داده است."
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3365 msgid "An error occurred when updating this list."
3366 msgstr "در هنگام به روز رسانی این فهرست خطایی رخ داده است."
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3370 msgid "An error occurred while processing your request."
3371 msgstr "هنگام پردازش درخواست شما خطایی رخ داده است."
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3376 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3378 msgstr "یک لینک در صفحه اصلی کاتالوگ، شکسته میباشد و صفحه موجود نیست."
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3382 msgid "An invitation to share list "
3383 msgstr "یک دعوتنامه برای اشتراک فهرست "
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3392 msgid "Any audience"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3412 msgid "Any item type"
3413 msgstr "همه انواع منابع"
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3433 msgid "Anyone seeing this list"
3434 msgstr "هر کسی که این فهرست را میبیند"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3448 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3449 msgstr "آیا شما برای لغو درخواست این مقاله اطمینان دارید؟"
3451 #. For the first occurrence,
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3455 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3456 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3460 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3461 msgstr "آیا شما برای تسویه این منبع اطمینان دارید؟"
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3465 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3466 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجوی انتخاب شده اطمینان دارید؟"
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3470 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3471 msgstr "آیا برای حذف تگ(های) انتخاب شده اطمینان دارید؟"
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3475 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3476 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3480 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3481 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3485 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3486 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3490 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3491 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3495 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3496 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3500 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3501 msgstr "آیا شما برای حذف این منبع از فهرست اطمینان دارید؟"
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3505 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3510 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3511 msgstr "آیا شما از بازگرداندن همه رزروهای در حال تعلیق اطمینان دارید؟"
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3515 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3516 msgstr "آیا شما برای بازگرداندن این منبع اطمینان دارید؟"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3520 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3521 msgstr "آیا شما از به تعلیق درآوردن همه رزروهااطمینان دارید؟"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3530 msgid "Article requests "
3531 msgstr "درخواست مقالات"
3533 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3536 msgid "Article requests (%s)"
3537 msgstr "درخواست مقالات (%s)"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3541 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3543 "به عنوان صاحب یک فهرست شما نمیتوانید برای اشتراکگذاری آن دعوتنامه بپذیرید."
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3553 msgid "Ask for a discharge"
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3559 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3562 "در هر مرحله، کلیک بر روی کلید «لغو» میتواند منجر به پاک شدن بارکدها و شروع "
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3567 msgid "At least one item is available at this library"
3568 msgstr "حداقل یک مورد در این کتابخانه موجود است"
3570 #. For the first occurrence,
3571 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3575 msgid "At library: %s"
3576 msgstr "در کتابخانه: %s"
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3585 msgid "Audiovisual profile:"
3586 msgstr "پروفایل دیداری شنیداری"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3602 msgid "AuthenticatePatron"
3603 msgstr "تأئید هویت کاربر"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3608 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3611 " اعتبار ورود یک کاربر را تأئید می کند و شناسگر را برای کاربر عودت می دهد. "
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3634 msgid "Author (A-Z)"
3635 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3640 msgid "Author (Z-A)"
3641 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3645 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3646 msgstr "ملاحظات المؤلف المزودة من موقع Syndetics"
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3651 msgstr "پدیدآور(ها)"
3653 #. For the first occurrence,
3654 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3655 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3657 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3658 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3660 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3661 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3662 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3663 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3665 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3672 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3673 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3695 msgid "Authority search"
3696 msgstr "جستجوی بر اساس تألیف"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3700 msgid "Authority search results"
3701 msgstr "نتایج جستجوی تألیف"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3705 msgid "Authority type: "
3706 msgstr "نوع فیلد تألیف"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3710 msgid "Authorized headings"
3711 msgstr "سرعنوان های مستند شده"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3716 msgstr "پدیدآورندگان"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3720 msgid "Availability"
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3726 msgid "Availability:"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3731 msgid "Availability: "
3734 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3737 msgid "Available %s"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3742 msgid "Available issues"
3743 msgstr "شماره های در دسترس"
3745 #. For the first occurrence,
3746 #. %1$s: rating_avg | html
3747 #. %2$s: ratings.count | html
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3751 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3752 msgstr "رتبه بندی متوسط: %s (%s رای ها)"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3772 msgid "Back to lists"
3773 msgstr "بازگشت به فهرستها"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3777 msgid "Back to results"
3778 msgstr "بازگشت به نتایج"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3782 msgid "Back to the results search list"
3783 msgstr "بازگشت به فهرست نتایج جستجو"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3808 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3811 "مطمئن شوید که از لینکِ ایمیل استفاده کردهاید، یا برای راهنمایی، با کارمند "
3812 "کتابخانه تماس بگیرید. %s "
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3822 msgid "Biblio records"
3823 msgstr "پیشینه های کتابشناختی"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3827 msgid "Bibliographies"
3828 msgstr "کتابشناسی ها"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3842 msgid "Blocked record"
3843 msgstr "رکورد بلوکه شده"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3847 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3848 msgstr "نقدهای کتاب توسط نقادان ( XXX )"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3857 msgid "Brief display"
3858 msgstr "نمایش خلاصه"
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3863 msgid "Brief history"
3864 msgstr "پیشینه خلاصه"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3868 msgid "Broader Term"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3873 msgid "Browse by hierarchy"
3874 msgstr "مرور سلسله مراتبی"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3878 msgid "Browse our catalog"
3879 msgstr "مرور فهرست ما"
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3884 msgid "Browse results"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3890 msgid "Browse shelf"
3891 msgstr "مرور قفسه ها"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3897 msgstr "ورود از طریق CAS"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3902 msgstr "لوح فشره شنیداری"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3907 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3911 msgid "CGI debug is on."
3912 msgstr "اشکال زدایی CGI فعال است."
3914 #. For the first occurrence,
3915 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3925 msgstr "شماره بازیابی"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3934 msgstr "شماره بازیابی"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3940 msgstr "شماره بازیابی:"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
3958 msgstr "شماره بازیابی"
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3963 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3964 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3969 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3970 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
3974 msgid "Call number:"
3977 #. %1$s: subscription.callnumber | html
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
3980 msgid "Call number: %s"
3981 msgstr "شماره فراخوانی: %s"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4022 msgid "Cancel email notification"
4023 msgstr "لغو اطلاع رسانی از طریق پست الکترونیکی"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4027 msgid "Cancel email notification "
4028 msgstr "لغو اطلاع رسانی از طریق پست الکترونیکی"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4032 msgid "Cancel enrollment "
4033 msgstr "لغو ثبتنام "
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4038 msgid "Cancel rating"
4039 msgstr "لغو ردهبندی"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4055 msgid "CancelRecall "
4056 msgstr "لغو فراخوانی"
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4060 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4061 msgstr "یک درخواست رزرو فعال کاربر را لغو می کند."
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4065 msgid "Cannot be put on hold"
4066 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
4068 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4071 msgid "Card number can be up to %s characters."
4072 msgstr "کلمه عبور شما باید حداقل %s کاراکتر داشته باشد."
4074 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4075 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4078 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4079 msgstr "کلمه عبور شما باید حداقل %s و حداکثر %s کاراکتر داشته باشد."
4081 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4084 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4085 msgstr "کلمه عبور شما باید دقیقاً %s کاراکتر داشته باشد."
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4089 msgid "Card number:"
4090 msgstr "شماره کارت:"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4101 msgid "Cassette recording"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4121 #. INPUT type=submit
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4124 msgid "Change password"
4125 msgstr "تغيير كلمه عبور"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4129 msgid "Change your password"
4130 msgstr "تغيير كلمه عبور"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4134 msgid "Change your password "
4135 msgstr "تغییر کلمه عبور "
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4148 #. For the first occurrence,
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4154 msgstr "منبع بازگشتی"
4156 #. INPUT type=submit name=confirm
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4158 msgid "Check in item"
4159 msgstr "منبع بازگشتی"
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4164 msgstr "به امانت گرفته شدهها"
4166 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4170 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4171 msgstr "به امانت گرفتن%s, بازگشت%s یا تمدید یک منبع: "
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4175 msgid "Check-in date:"
4176 msgstr "تاریخ بازگشت:"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4181 msgstr "به امانت گرفتهشده"
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4187 msgstr "به امانت گرفته شده"
4189 #. %1$s: issues_count | html
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4192 msgid "Checked out (%s)"
4193 msgstr "به امانت گرفته شده (%s)"
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4197 msgid "Checked out on"
4200 #. %1$s: item.firstname | html
4201 #. %2$s: item.surname | html
4202 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4203 #. %4$s: item.cardnumber | html
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4207 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4212 msgid "Checked out until %s"
4213 msgstr "امانت تا %s"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4221 msgstr "به امانت گرفتن"
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4225 msgid "Checkout history"
4226 msgstr "تاريخ الإعارة"
4228 #. For the first occurrence,
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4235 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
4237 #. %1$s: issues_count | html
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4240 msgid "Checkouts (%s)"
4241 msgstr "به امانت گرفته شده (%s)"
4243 #. %1$s: borrowername | html
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4246 msgid "Checkouts for %s "
4247 msgstr "بازگشت داده شده به %s"
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4252 msgstr "به امانت گرفته شدهها"
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4276 msgid "Classification"
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4284 msgid "Classification: %s "
4285 msgstr "رده بندی: %s "
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4294 #. For the first occurrence,
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4307 msgstr "پاک کردن همه"
4309 #. For the first occurrence,
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4315 msgstr "پاک کردن تاریخ"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4320 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4323 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4326 msgid "Click here if you're not %s"
4327 msgstr "اگر شما %s نیستید، اینجا کلیک کنید"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4331 msgid "Click here to login."
4332 msgstr "برای ورود اینجا کلیک کنید"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4336 msgid "Click here to view"
4337 msgstr "برای مشاهده اینجا کلیک کنید"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4341 msgid "Click here to view them all."
4342 msgstr "برای مشاهده همه آنها اینجا کلیک کنید."
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4346 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4347 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4351 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4352 msgstr "برای تأیید بر روی کلید «بازگرداندن» کلیک کنید."
4354 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4356 msgid "Click to add to cart"
4357 msgstr "برای افزودن به سبد کلیک کنید"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4361 msgid "Click to expand this role"
4362 msgstr "برای گسترش این نقش کلیک کنید"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4369 msgid "Click to open in new window"
4370 msgstr "برای باز کردن پنجره جدید کلیک کنید"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4375 msgid "Click to view in Google Books"
4376 msgstr "برای مشاهده گوگل بوکس کلیک کنید"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4386 msgid "Close shelf browser"
4387 msgstr "بستن مرورگر قفسه"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4391 msgid "Close this window"
4392 msgstr "بستن این پنجره"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4396 msgid "Close this window."
4397 msgstr "بستن این پنجره."
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4401 msgid "Close window"
4404 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4405 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4408 msgid "Clubs (%s/%s) "
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4413 msgid "Clubs currently enrolled in"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4418 msgid "Clubs you can enroll in"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4423 msgid "Collect items you are interested in"
4424 msgstr "جمعآوری مواردی که علاقمند هستید"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4437 msgid "Collection library:"
4438 msgstr "عنوان مجموعه:"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4443 msgid "Collection title:"
4444 msgstr "عنوان مجموعه:"
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4448 msgid "Collection: "
4451 #. For the first occurrence,
4452 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4456 msgid "Collection: %s "
4457 msgstr "مجموعه: %s "
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4466 msgid "Column visibility"
4467 msgstr "پدیداری ستون"
4469 #. For the first occurrence,
4470 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4475 msgid "Comment by %s"
4478 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4479 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4482 msgid "Comment by %s %s"
4483 msgstr "نظر از %s %s"
4485 #. %1$s: review.patron.title | html
4486 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4487 #. %3$s: review.patron.surname | html
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4490 msgid "Comment by %s %s %s"
4491 msgstr "نظر از %s %s %s"
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4501 msgid "Comments on "
4504 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4510 #. INPUT type=submit
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4512 msgid "Confirm hold"
4515 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4516 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4519 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4520 msgstr "تأیید رزرو برای:%s(%s)"
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4524 msgid "Confirm new password:"
4525 msgstr "تأیید کلمه عبور جدید:"
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4530 msgid "Confirm password"
4531 msgstr "تأیید کلمه عبور"
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4535 msgid "Contact information"
4536 msgstr "اطلاعات تماس"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4541 msgid "Contact information: "
4542 msgstr "اطلاعات تماس: "
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4547 msgid "Contact note:"
4548 msgstr "یادداشت تماس:"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4557 msgid "Content Cafe"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4567 msgid "Contents of "
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4580 msgstr "تاریخ حق مولف"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4585 msgid "Copyright date"
4586 msgstr "تاریخ حق مولف"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4591 msgid "Copyright date:"
4592 msgstr "تارخ حق النشر:"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4596 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4597 msgstr "حقنشر و یا سال چاپ، برای نمونه: 2016"
4599 #. For the first occurrence,
4600 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4604 msgid "Copyright year: %s "
4605 msgstr "سال حق مولف: %s "
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4629 msgid "Course number:"
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4637 msgid "Course reserves"
4638 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4643 msgid "Course reserves for "
4644 msgstr "جستجوی ذخایر دوره برای"
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4655 msgstr "تصویر روی جلد"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4659 msgid "Create a new list"
4660 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4665 msgid "Create a new request "
4666 msgstr "ایجاد یک درخواست جدید "
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4670 msgid "Create new list"
4671 msgstr "ایجاد فهرست جدید"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4676 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4679 "برای یک کاربر، درخواست رزرو در سطح-عنوان برای یک پیشینه کتابشناختی کوها را، "
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4685 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4686 "bibliographic record Koha."
4688 "برای یک کاربر، درخواست رزرو در سطح-منبع برای یک منبع ویژه از پیشینه های "
4689 "کتابشناختی کوها را، ایجاد می کند."
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4694 msgstr "اعتبارات مالی"
4696 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4699 msgid "Credits (%s)"
4700 msgstr "اعتبارات (%s)"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4704 msgid "Current location"
4705 msgstr "الموقع الحالي"
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4709 msgid "Current password:"
4710 msgstr "کلمه عبور فعلی:"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4715 msgid "Current session"
4716 msgstr "نشست های فعلی"
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4720 msgid "Currently in local use"
4721 msgstr "در حال حاضر در استفاده محلی"
4723 #. %1$s: item.firstname | html
4724 #. %2$s: item.surname | html
4725 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4726 #. %4$s: item.cardnumber | html
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4730 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4731 msgstr "تأئید رزرو برای: %s %s %s (%s) %s "
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4736 msgstr "برنامه تحصیلی"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4740 msgid "DVD video / Videodisc"
4741 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4762 msgstr "تاریخ افزودن"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4767 msgstr "تاریخ افزودن:"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4773 msgstr "تاریخ بازگشت"
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4780 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4784 msgid "Date enrolled"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4790 msgid "Date of birth:"
4791 msgstr "تاریخ تولد:"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4796 msgstr "محدوده تاریخ:"
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4800 msgid "Date received"
4801 msgstr "تاریخ دریافت"
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4818 msgid "Days in advance"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4839 msgid "Default sorting"
4840 msgstr "مرتب سازی براساس پیش فرض"
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4845 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4846 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4847 "permitted by local laws."
4849 "پیش فرض: پیشینه مطالعه ام را مطابف قانون داخلی نگهداری کن. این انتخاب پیش "
4850 "فرض است: کتابخانه پیشینه مطالعه شما را برای دوره زمانی که قانون داخلی اجازه "
4851 "می دهد نگهداری خواهد کرد."
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4856 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4859 "طرح ابرداده ای که در آن رکوردها مقاددیر ممکن را برگردانده اند، تعریف می کند: "
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4872 #. INPUT type=submit
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4878 #. INPUT type=submit
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4880 msgid "Delete selected"
4881 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
4883 #. INPUT type=submit
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4885 msgid "Delete selected tags"
4886 msgstr "حذف برچسبهای انتخاب شده"
4888 #. INPUT type=submit
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4890 msgid "Delete this list"
4891 msgstr "حذف این فهرست"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4895 msgid "Delete your search history"
4896 msgstr "حذف پیشینه جستجوی شما"
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4927 #. For the first occurrence,
4928 #. %1$s: bibliotitle | html
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4933 msgid "Details for %s"
4934 msgstr "جزئیات برای %s"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4938 msgid "Details for: "
4939 msgstr "جزئیات برای:"
4941 #. %1$s: biblio.title | html
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
4944 msgid "Details for: %s"
4945 msgstr "جزئیات برای %s"
4947 #. %1$s: request.backend | html
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4950 msgid "Details from %s"
4951 msgstr "جزئیات از %s"
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4955 msgid "Details from library"
4956 msgstr "جزئیات کتابخانه"
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4961 msgstr "رده بندی دیویی"
4963 #. For the first occurrence,
4964 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4973 msgid "Dictionaries"
4974 msgstr "واژه نامه ها"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4978 msgid "Did you mean:"
4979 msgstr "آیا منظور شما این بود:"
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4983 msgid "Digests only "
4984 msgstr "فقط خلاصهها "
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4989 msgstr "فهرست راهنماها"
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
4999 msgid "Discographies"
5000 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5004 msgid "Display news for: "
5005 msgstr "نمایش اخبار برای: "
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5009 msgid "Do not notify"
5010 msgstr "اخطار نمی دهد"
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5015 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5018 "آیا تمایل دارید به محض رسیدن شماره جدید این اشتراک ایمیلی دریافت نمائید؟"
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5022 msgid "Don't have a library card?"
5023 msgstr "سبد کتابخانه ندارید؟"
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5027 msgid "Don't have a password yet?"
5028 msgstr "هنوز کلمه عبوری ندارید؟"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5034 msgid "Don't have an account? "
5035 msgstr "حساب کاربری ندارید؟"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5042 #. For the first occurrence,
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5052 msgid "Download as iCal/.ics file"
5053 msgstr "تحميل القائمة"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5057 msgid "Download cart"
5058 msgstr "تحميل الكارت"
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5062 msgid "Download list"
5063 msgstr "فهرست دانلود"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5068 msgid "Download list "
5069 msgstr "فهرست دانلود "
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5084 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5092 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5093 msgstr "خطا: خطای داخلی: درخواست رزرو ناقص."
5095 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5098 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5099 msgstr "خطا: هیچ پیشینه کتابشناختی برای شماره کتابشناسی یافت نشد %s."
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5103 msgid "ERROR: No record id specified. "
5104 msgstr "خطا: هیچ شماره کتابشناسی دریافت نشد."
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5114 msgid "Edit / Create note"
5117 #. INPUT type=submit
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5121 msgstr "ویرایش فهرست"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5126 msgstr "ویرایش فهرست "
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5133 #. %1$s: title | html
5134 #. %2$s: author | html
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5137 msgid "Editing issue note for %s %s"
5140 #. %1$s: ISSUE.title | html
5141 #. %2$s: ISSUE.author | html
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5144 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5149 msgid "Edition statement:"
5150 msgstr "یادداشت ویرایش: "
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5162 msgstr "پست الکترونیکی"
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5168 msgid "Email address:"
5169 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5176 msgstr "پست الکترونیکی:"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5180 msgid "Empty and close"
5181 msgstr "خالی کردن و بستن"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5185 msgid "Encyclopedias "
5186 msgstr "دائرة المعارف ها"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5190 msgid "Enhanced content: "
5191 msgstr "محتوای پیشرفته:"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5195 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5196 msgstr "توصیف پیشرفته از Syndetics:"
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5206 msgstr "ثبتنام در "
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5210 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5211 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
5213 #. INPUT type=text name=q
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5216 msgid "Enter search terms"
5217 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
5219 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
5220 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5225 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5228 "نام کاربری%s و كلمه عبور خود را وارد کنید%s، و روی دکمه تأئید کلیک کنید (یا "
5229 "دکمه ورود را انتخاب کنید)"
5231 #. For the first occurrence,
5232 #. %1$s: authtypetext | html
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5249 #. For the first occurrence,
5250 #. %1$s: errno | html
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5259 msgid "Error searching %s collection"
5260 msgstr "خطا در جستجوی مجموعه %s "
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5264 msgid "Error searching OverDrive collection."
5265 msgstr "خطا در جستجوی مجموعه وان درایو"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5269 msgid "Error! Adding tags failed at"
5270 msgstr "خطا! عملیات افزودن برچسب ناموفق بود"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5274 msgid "Error! Illegal parameter"
5275 msgstr "خطا! پارامتر غیرمجاز"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5279 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5281 "خطا! شما نمیتوانید یک نظر خالی اضافه کنید. لطفاً متن اضافه کرده و یا لغو کنید."
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5285 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5286 msgstr "خطا! شما نمی توانید برچسب را حذف کنید"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5291 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5293 "خطا! برچسب شما به طور کامل کد نشانه گذاری غیرمجاز بود. برچسب شما اضافه نشد. "
5294 "لطفا مجددا با متن ساده تلاش کنید."
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5299 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5302 "خطا! برچسب شما به طور کامل کد نشانه گذاری غیرمجاز بود. برچسب شما اضافه نشد. "
5303 "لطفا مجددا با متن ساده تلاش کنید."
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5315 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5327 msgid "Example Call"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5333 msgid "Example Response"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5346 msgid "Example call"
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5360 msgid "Example response"
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5370 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5371 msgstr "گزیده ای ارائه شده توسط Syndetics است"
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5376 msgstr "مورد انتظار"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5380 msgid "Expecting a specific item selection."
5381 msgstr "در انتظار انتخاب یک مورد خاص."
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5385 msgid "Expiration date:"
5386 msgstr "تاریخ انقضا"
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5397 msgstr "تاریخ انقضا"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5411 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5416 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5417 msgstr "تمدید تاریخ بازگشت برای کاربری که در حال حاضر در امانت وی است."
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5440 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5441 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5444 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5454 msgid "Fewer options"
5455 msgstr "گزینههای کمتر"
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5464 msgid "Fiction notes:"
5465 msgstr "یادداشت های داستان:"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5469 msgid "Filmographies"
5470 msgstr "فیلم شناسی ها"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5475 msgstr "میزان جریمه"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5484 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5488 msgstr "جریمهها (%s)"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5493 msgid "Fines and charges"
5494 msgstr "جریمهها و هزینهها"
5496 #. %1$s: total | $Price
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5499 msgid "Fines and charges (%s)"
5500 msgstr "جریمهها و هزینهها"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5516 msgid "Finish enrollment"
5517 msgstr "پایان ثبت نام"
5519 #. For the first occurrence,
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5538 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5539 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5542 "برای مثال: 1999-2001. همچنین می توانید به کار ببرید \"-1987\" برای هر آنچه "
5543 "که در و پیش از 1987 منتشر شده است یا \"2008-\" هر آنچه که در 2008 و پس از آن "
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5549 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5550 "this data. Please log in and change your password."
5552 "برای سهلوت کار شما، باکس ورود در آن صفحه با این داده ها از پیش تکمیل شده "
5553 "است. لطفا وارد شوید %s و کلمه عبور %sخود را تغییر دهید."
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5558 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5559 "this data. Please log in."
5561 "برای سهلوت کار شما، باکس ورود در آن صفحه با این داده ها از پیش تکمیل شده "
5562 "است. لطفا وارد شوید %s و کلمه عبور %sخود را تغییر دهید."
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5573 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5574 "who want to keep track of what they are reading."
5576 "همواره: پیشینه مطالعه من بدون محدودیت نگهداری شود. این گزینه برای کاربرانی "
5577 "است که می خواهند سیر مطالعاتی خود را پیگیری کنند."
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5583 msgid "Forgot your password?"
5584 msgstr "رمز عبور را فراموش کردهاید؟"
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5589 msgid "Forgotten password recovery"
5590 msgstr "بازیابی کلمه عبور"
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5609 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5610 msgstr "%s نتیجه، در مجموعه %s یافت شد."
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5635 msgid "Full history"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5640 msgid "Full subscription history"
5641 msgstr "کل سابقه اشتراک"
5643 #. %1$s: bibliotitle | html
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5646 msgid "Full subscription history for %s"
5647 msgstr "تاریخچه کامل اشتراک برای %s"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5651 msgid "GDPR consent"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5656 msgid "GDPR consents"
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5666 msgid "Get new password recovery link"
5667 msgstr "دریافت لینک بازیابی رمز عبور"
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5672 msgid "Get your discharge"
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5679 msgid "GetAuthorityRecords"
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5686 msgid "GetAvailability"
5687 msgstr "دسترس پذیری"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5693 msgid "GetPatronInfo"
5694 msgstr "دریافت اطلاعات کاربر"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5700 msgid "GetPatronStatus"
5701 msgstr "دریافت وضعیت کاربر"
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5708 msgstr "دریافت رکوردها"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5715 msgstr "دریافت خدمات"
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5720 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5721 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5722 "specific metadata schema for the record objects."
5724 "با توجه به فهرستی ارائه شده از شناسگرهای رکوردهای مستند، فهرستی از اشیا "
5725 "رکورد که شامل رکوردهای مستند است باز می گرداند. کاربر تابع ممکن یک طرح "
5726 "فراداده ای ویژه برای اشیاء رکورد درخواست کند."
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5731 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5732 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5733 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5734 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5735 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5736 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5738 "با توجه به فهرستی ارائه شده از شناسگرهای رکوردها، فهرستی از اشیا رکورد که "
5739 "شامل اطلاعات کتابشناختی، اطلاعات مرتبط با موجودی و اطلاعات منبع است، باز می "
5740 "گرداند. درخواست کننده ممکن است طرح فراداده ای ویژه ای برای اشیا رکورد "
5741 "درخواست کند تا بازگردانده شود. این کارکرد شبیه به برداشت رکوردهای کتابشناختی "
5742 "و برداشت رکوردهای توسعه یافته در گردآوری داده هاست، اما امکان یافتن سریع و "
5743 "همزمان توسط شناسگر کتابشناختی را فراهم می کند."
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5748 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5749 "availability of the items associated with the identifiers."
5751 "با توجه به فهرستی ارائه شده از شناسگرها منبع یا کتابشناختی، فهرستی از منابع "
5752 "در دسترس مرتبط با شناسگرها بار می گردادند."
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5769 msgid "Go to detail"
5770 msgstr "برو به جزئیات"
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5775 msgid "Go to your account page"
5776 msgstr "به صفحه حساب کاربری خود بروید"
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5780 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5781 msgstr "برو به صفحه درخواست کتابشناختی"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5785 msgid "Google login"
5786 msgstr "ورود از طریق گوگل"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5795 msgid "Groups of libraries"
5796 msgstr "گروههای کتابخانه"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5805 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5806 msgstr "برداشت رکوردهای مستند"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5810 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5811 msgstr "برداشت رکوردهای کتابشناختی"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5815 msgid "HarvestExpandedRecords "
5816 msgstr "برداشته رکوردهای توسعه یافته"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5820 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5821 msgstr "برداشت رکوردهای موجودی"
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5825 msgid "Heading ascendant"
5826 msgstr "سرعنوان صعودی"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5830 msgid "Heading descendant"
5831 msgstr "سرعنوان نزولی"
5833 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5853 msgid "Hide options"
5854 msgstr "مخفی کردن گزینهها"
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5859 msgstr "مخفی کردن پنجره"
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5871 msgstr "تاریخ رزرو:"
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5875 msgid "Hold not needed after:"
5876 msgstr "رزرو مورد نیاز نیست پس از تاریخ:"
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5881 msgstr "یادداشت موجودی:"
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5885 msgid "Hold starts on date:"
5886 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5893 msgstr "منبع رزرو شده"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5900 msgstr "عنوان منبع رزرو شده"
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5904 msgid "Holding libraries"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5930 #. %1$s: RESERVES.count | html
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
5934 msgstr "رزروها (%s)"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
5996 msgid "Home libraries"
5997 msgstr "کتابخانه خانگی"
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6003 msgid "Home library"
6004 msgstr "کتابخانه خانگی"
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6009 msgid "Home library:"
6010 msgstr "کتابخانه خانگی"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6014 msgid "How PayPal Works"
6015 msgstr "پیپال چگونه کار میکند"
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6019 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6024 msgid "I have read the "
6025 msgstr "خواندهام: "
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6029 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6052 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6053 msgstr "آدرس آی پی جایی که کاربر نهایی درخواست داده بود جایگزین شد"
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6078 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6094 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6100 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6101 #. %2$s: isbn | $raw
6102 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6107 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6108 msgstr "شناسه ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6135 msgid "If this is an error, please contact the library."
6136 msgstr "درصورت بروز خطا، لطفا با کتابخانه تماس بگیرید."
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6141 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6142 "local library and the error will be corrected."
6144 "اگر خطایی مشاهده شد، لطفا به همراه کارت عضویت به میز امانت کتابخانه محله "
6145 "بروید که مشکل حل شود."
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6150 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6151 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6154 "اگر برای اولین بار است که از سیستم امانت خودکار استفاده می کنید، یا اگر "
6155 "سیستم آنطور که مورد انتظار شما بود عمل نکرد، ممکن است بخواهید برای اینکه "
6156 "خودتان شروع کنید به این راهنما مراجعه نمائید."
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6160 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6161 msgstr "اگر شما ایمیلی دریافت نکردید، میتوانید درخواست جدیدی ثبت کنید."
6163 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6167 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6168 "expire in %s seconds."
6170 "چنانچه روی دکمه پایان کلیک نکنید، نشست شما به طور خودکار در %s ثانیه منقضی "
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6176 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6178 "اگر رمز عبوری وارد نکنید، یک رمز عبور ایجاد شده توسط سیستم ساخته خواهد شد."
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6183 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6186 "چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، اما حساب کاربری محلی دارید، می توانید "
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6192 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6195 "چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، امات حساب کاربری محلی دارید، می توانید "
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6201 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6204 "چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، امات حساب کاربری محلی دارید، می توانید "
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6210 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6211 "you may login below."
6213 "چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، امات حساب کاربری محلی دارید، می توانید "
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6219 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6220 msgstr "اگر کارت عضویت کتابخانه ندارید، در کتابخانه محلی خود ثبت نام کنید."
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6225 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6226 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6228 "چنانچه هنوز کلمه عبوری ندارید، تا زمان مراجعه بعدی به میز امانت کتابخانه صبر "
6229 "کنید. ما با خرسندی کلمه عبوری برای شما تنظیم خواهیم کرد."
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6234 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6236 msgstr "اگر یک حساب CAS دارید، لطفاً انتخاب کنید که کدامیک اعتبارسنجی شود:"
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6240 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6241 msgstr "اگر یک حساب CAS دارید، لطفاً برای ورود اینجا کلیک کنید."
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6245 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6246 msgstr "اگر یک حساب CAS دارید، میتوانید در زیر از آن استفاده کنید."
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6250 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6255 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6260 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6261 msgstr "اگر یک حساب محلی دارید، میتوانید در زیر از آن استفاده کنید."
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6265 msgid "If you want to, you can try to "
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6274 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6277 msgid "Images for %s "
6278 msgstr "تصاویر برایِ %s"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6283 msgid "Immediate deletion"
6286 #. For the first occurrence,
6287 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6288 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6292 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6293 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6298 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6299 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6303 #. For the first occurrence,
6304 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6305 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6306 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6310 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6311 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6318 msgid "In your cart"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6324 msgstr "نمایه شده در:"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6349 msgid "Instructors:"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6355 msgid "Interlibrary loan request"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6362 msgid "Interlibrary loan requests"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6367 msgid "Invalid shelf number."
6368 msgstr "رقم الفاتورة"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6389 msgid "Issues for a subscription"
6390 msgstr "شماره های یک اشتراک"
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6394 msgid "Issues summary"
6395 msgstr "خلاصه شماره ها"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6399 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6400 msgstr "این عنوان نمی تواند درخواست شود"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6409 msgid "Item call number"
6410 msgstr "رقم طلب مادة"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6414 msgid "Item cannot be checked out."
6415 msgstr "منبع نمیتواند امانت گرفته شود."
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6419 msgid "Item checked in"
6420 msgstr "عودت نیافته %s"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6424 msgid "Item checked out"
6425 msgstr "%sمنبع(ها) امانت گرفته شده "
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6429 msgid "Item damaged"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6434 msgid "Item hold queue priority"
6435 msgstr "صف اولویت منابع رزرو"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6440 msgstr "رزروهای منبع"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6445 msgstr "مواد مفقودة"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6449 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6451 "(این بارکد در پایگاه داده یافت نشد، لطفاً به کارکنان کتابخانه مراجعه کنید)"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6455 msgid "Item renewal is not allowed."
6456 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6460 msgid "Item renewed"
6461 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6492 msgstr "أنواع المادة"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6496 msgid "Item withdrawn"
6497 msgstr "المادة مستبعدة."
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6501 msgid "Items available at:"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6507 msgid "Items available:"
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6554 msgstr "کلیدواژه ها"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6579 msgid "Koha [% Version | html %]"
6580 msgstr "کوها % نسخه %]"
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6592 #. For the first occurrence,
6593 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6618 msgid "Languages: "
6619 msgstr "زبان: "
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6626 #. For the first occurrence,
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6636 msgid "Last location"
6637 msgstr "آخرین محل نگهداری"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6641 msgid "Last updated"
6642 msgstr "آخرین بهروز رسانی"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6646 msgid "Last updated:"
6647 msgstr "آخرین بهروز رسانی:"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6656 msgid "Law reports and digests"
6657 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6661 msgid "Legal articles"
6662 msgstr "مقالات قانونی"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6666 msgid "Legal cases and case notes"
6667 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6676 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6677 msgstr "سطح 1: رابط کاربرهای جستجوی اولیه"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6681 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6682 msgstr "سطح 2: مکمل اپک ابتدایی"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6686 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6687 msgstr "سطح 3: جایگزین اپک ابتدایی"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6691 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6692 msgstr "سطح 4: پلتفرم های جستجوی ویژه دامنه/قوی"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6697 msgstr "کتابخانهها"
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6709 msgid "Library card number:"
6710 msgstr "شماره عضویت کتابخانه:"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6715 msgid "Library catalog"
6716 msgstr "فهرست کتابخانه"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6732 msgid "Limit to any of the following:"
6733 msgstr "محدود به موارد زیر:"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6737 msgid "Limit to currently available items."
6738 msgstr "محدود به منابع در دسترس فعلی."
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6758 msgid "Link to resource "
6759 msgstr "پیوند به منبع"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6779 msgid "List created."
6780 msgstr "فهرست ایجاد شد."
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6784 msgid "List deleted."
6785 msgstr "فهرست حذف شد."
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6801 msgstr "نام فهرست: "
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6805 msgid "List updated."
6806 msgstr "فهرست بهروز شد."
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6810 msgid "List(s) this item appears in: "
6811 msgstr "فهرست(های) این مورد ظاهر می شود در: "
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6838 #. For the first occurrence,
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6844 msgstr "بارگذاری..."
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6849 msgstr "در حال بارگذاری... "
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6865 msgstr "محل نگهداری"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6869 msgid "Location (Status)"
6870 msgstr "محل نگهداری (وضعیت):"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6874 msgid "Location and availability: "
6875 msgstr "محل نگهداری و دسترسی:"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6879 msgid "Location(s) (Status)"
6880 msgstr "محل (های) نگهداری (وضعیت):"
6882 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
6884 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6887 msgid "Location: %s %s %s "
6888 msgstr "مجموعه: %s "
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6893 msgstr "مکانهای نگهداری"
6895 #. INPUT type=submit
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6913 msgid "Log in to add tags."
6914 msgstr "ورود برای افزودن برچسب:"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6919 msgid "Log in to create your own lists"
6920 msgstr "ورود برای ایجاد فهرستهای خود"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6925 msgid "Log in to see your own saved tags."
6926 msgstr "برای مشاهده برچسب های ذخیره شده خود وارد سیستم شوید."
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6936 msgid "Log in to your account"
6937 msgstr "ورود به حساب کاربری شما"
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
6942 msgid "Log in to your account:"
6943 msgstr "ورود به حساب کاربری شما:"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6947 msgid "Log in with Google"
6948 msgstr "ورود از طریق گوگل"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6959 msgid "Log out and try again with a different user."
6960 msgstr "خارج شوید و با کاربری دیگر تلاش کنید."
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
6964 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6965 msgstr "ورود به فهرست توسط کتابخانه فعال نشده است."
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6991 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6992 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6994 "یک کاربر در ILS توسط یک شناسگر را پیدا می کند، و شناسگر ILS را برای آن کاربر "
6995 "باز می گرداند، شناسگر کاربر را می پرسد."
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7001 msgid "LookupPatron"
7002 msgstr "یافتن کاربر"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7012 msgid "MARC Card View"
7013 msgstr "نمایش کارت مارک"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7030 #. %1$s: bibliotitle | html
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7033 msgid "MARC view: %s"
7034 msgstr "نمایش مارک: %s"
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7040 msgstr "مارک ایکس ام ال"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7044 msgid "Main address"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7063 msgid "Make payment"
7064 msgstr "پرداخت کردن"
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7074 msgstr "مدیریت شده توسط"
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7079 msgstr "مدار بواسطة:"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7096 #. For the first occurrence,
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7111 msgid "Message sent"
7112 msgstr "پیام ارسال شد"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7116 msgid "Messages for you"
7117 msgstr "پیام های شما"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7126 msgid "Missing (damaged)"
7127 msgstr "مفقود (آسیبدیده)"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7131 msgid "Missing (lost)"
7132 msgstr "مفقود (گمشده)"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7136 msgid "Missing (never received)"
7137 msgstr "مفقود (هرگز دریافت نشده)"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7141 msgid "Missing (sold out)"
7142 msgstr "مفقود (فروخته شده)"
7144 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7147 msgid "Missing issues: %s "
7148 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7172 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7173 msgstr "نقدهای کتاب بیشتر در iDreamBooks.com"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7178 msgid "More details"
7179 msgstr "جزئیات بیشتر"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
7184 msgstr "فهرستهای بیشتر"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7188 msgid "More options"
7189 msgstr "گزینههای بیشتر"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7193 msgid "More searches "
7194 msgstr "جستجوهای بیشتر "
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7198 msgid "Most popular"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7203 msgid "Most popular titles"
7204 msgstr "محبوبترین عناوین"
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7208 msgid "Musical recording"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7218 msgstr "در دسترس نیست"
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7239 msgid "Narrower Term"
7240 msgstr "دوره کوتاهتر"
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7250 msgid "Never expires "
7251 msgstr "غیر قابل انقضاً"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7256 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7257 "the item that was checked-out upon check-in."
7259 "هرگز: پیشینه مطالعه مرا فورا حذف کن. این مورد همه پیشینه های منابعی که به "
7260 "محض بازگشت، امانت رفته اند را حذف می کند."
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7267 #. %1$s: review.title | html
7268 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7269 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7273 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7274 msgstr "نظر جدید برای %s %s, %s%s"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7279 msgid "New interlibrary loan request"
7280 msgstr "درخواست امانت بینکتابخانهای جدید"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7293 msgid "New password:"
7294 msgstr "کلمه عبور جدید:"
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7299 msgid "New purchase suggestion"
7300 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7305 msgstr "جستجوی جديد"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7312 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7313 msgstr "برچسب(ها)ی جدید، با یک کاما از هم جدا شده:"
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7319 msgstr "برچسب جدید:"
7321 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7322 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7327 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7348 msgid "Next >>"
7349 msgstr "بعدی >>"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7353 msgid "Next »"
7354 msgstr "بعدی »"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7358 msgid "Next available item"
7359 msgstr "مورد موجود بعدی"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7373 msgid "No article requests can be made for this record. "
7374 msgstr "%s هیچ درخواستی برای این رکورد قابل انجام نیست. %s "
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7378 msgid "No changes were made."
7379 msgstr "تغییری ایجاد نشد."
7381 #. For the first occurrence,
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7384 msgid "No checkouts"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7424 msgid "No cover image available"
7425 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7429 msgid "No data available in table"
7430 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7434 msgid "No entries to show"
7435 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7440 msgstr "هیچ رِزِروی"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7444 msgid "No item was added to your cart"
7445 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7449 msgid "No item was selected"
7450 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7454 msgid "No items available."
7455 msgstr "هیچ موردی در دسترس نیست:"
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7460 msgid "No items available:"
7461 msgstr "منبعی در دسترس نیست:"
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7468 msgstr "بدون محدودیت"
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7472 msgid "No matching records found"
7473 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7477 msgid "No news to display."
7478 msgstr "هیچ خبری برای نمایش وجود ندارد."
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7482 msgid "No operation parameter has been passed."
7483 msgstr "برای این عمل هیچ پارامتری ارسال نشده است."
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7487 msgid "No other items."
7488 msgstr "هیچ منبع دیگری"
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7492 msgid "No physical items for this record"
7493 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7497 msgid "No private lists"
7498 msgstr "فهرست خصوصی موجود نیست"
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7502 msgid "No private lists."
7503 msgstr "فهرست شخصی موجود نیست."
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7507 msgid "No public lists"
7508 msgstr "فهرست عمومی موجود نیست"
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7512 msgid "No public lists."
7513 msgstr "فهرست عمومی موجود نیست."
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7517 msgid "No reading history to delete"
7518 msgstr "پیشینه مطالعهای برای حذف موجود نیست."
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7522 msgid "No record was removed."
7523 msgstr "هیچ رکوردی حذف نشد."
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7527 msgid "No renewals allowed"
7528 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7532 msgid "No reserves have been selected for this course."
7533 msgstr "رزروی برای این رشته انتخاب نشده است."
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7537 msgid "No results found in the library's %s collection"
7538 msgstr "هیچ نتیجهای در مجموعهی کتابخانه %s یافت نشد"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7542 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7543 msgstr "هیچ نتیجهای در مجموعهی کتابخانه OneDrive یافت نشد."
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7547 msgid "No results found!"
7548 msgstr "نتیجه ای یافت نشد!"
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7552 msgid "No suggestion was selected"
7553 msgstr "هیچ پیشنهادی انتخاب نشده است."
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7557 msgid "No tag was specified."
7558 msgstr "هیچ برچسبی مشخص نشده است."
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7562 msgid "No tags from this library for this title."
7563 msgstr "برچسبی از این کتابخانه برای این عنوان موجود نیست."
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7567 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7568 msgstr "خیر، موافق نیستم. لطفاً حساب کاربری مرا در زمان منطقی حذف کنید."
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7573 msgid "No, do not cancel article request"
7574 msgstr "آیا شما برای لغو درخواست این مقاله اطمینان دارید؟"
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7579 msgid "No, do not cancel hold"
7580 msgstr "پوزش، شما نمیتوانید بیش از رزرو کنید."
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7585 msgid "No, do not resume holds"
7586 msgstr "پوزش، شما نمیتوانید بیش از رزرو کنید."
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7596 msgstr "غیر داستانی"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7600 msgid "Non-musical recording"
7601 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7610 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7615 msgid "None specified: "
7616 msgstr "هیچ برچسبی مشخص نشده است."
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7629 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7632 msgid "Not checked in %s"
7633 msgstr "عودت نیافته %s"
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7638 msgid "Not finding what you're looking for? "
7639 msgstr "آیا آنچه به دنبالش بودید نیافتید؟ "
7641 #. For the first occurrence,
7642 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7646 msgid "Not for loan %s"
7647 msgstr "برای امانت نیست %s"
7649 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7652 msgid "Not for loan (%s)"
7653 msgstr "برای امانت نیست (%s)"
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7663 msgstr "در رزرو نیست"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7667 msgid "Not what you expected? Check for "
7668 msgstr "مورد انتظار شما نبود؟ بررسی کنید برای"
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7688 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7692 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7693 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7699 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7700 "have been populated, and an index built by separate script."
7702 "توجه: این ویژگی برای فهرست های فرانسوی که موضوعات ISBD تجمیع شده اند، و یک "
7703 "نمایه برای خط های مجزا ساخته شده، در دسترس است."
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7707 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7708 msgstr "توجه: نظر شما باید توسط یک کتابدار تأئید شود."
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7712 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7713 msgstr "توجه: شما فقط می توانید برچسب خود را حذف کنید."
7715 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7719 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7720 "code that was removed. "
7722 "توجه: شما فقط می توانید برچسبهای خود را حذف کنید. %s توجه: برچسب شما حاوی کد "
7723 "نشانهگذاری بود که حذف شد. "
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7728 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7729 "see your current tags."
7731 "توجه: شما فقط یکبار می توانید یک منبع را با یک واژه برچسب گذاری کنید. 'برچسب "
7732 "های من' را برای مشاهده برچسب های فعلی بررسی کنید."
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7737 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7738 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7739 "retain the comment as is."
7741 "توجه: نظر شما حاوی کد نشانهگذاری غیرمجاز است. نظر شما با حذف نشانه گذاریها "
7742 "به شرح زیر ذخیره شده است. شما میتوانید بعدا آن را ویرایش کنید، و یا اینکه "
7743 "لغو کنید تا نظر به همین شکل نگاه داشته شود."
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7748 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7750 "توجه: برچسب شما حاوی کد نشانه گذاری بود که حذف شد. برچسب افزوده شده به عنوان"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7764 #. For the first occurrence,
7765 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7770 msgstr "یادداشت ها: %s "
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7774 msgid "Notes/Comments"
7775 msgstr "یادداشتها/نظرات"
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7784 msgstr "یادداشت ها:"
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7794 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7796 "لا يوجد شيئ محدد. تحقق من كل مادة من المواد في المربع التي كنت ترغب في "
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7814 msgid "Novelist Select"
7815 msgstr "انتخاب رمان نویس"
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7819 msgid "Novelist Select: "
7820 msgstr "انتخاب رمان نویس"
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7834 msgid "Number of holds: "
7835 msgstr "تعداد رزروها"
7837 #. For the first occurrence,
7838 #. %1$s: count | html
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7842 msgid "Number of records used in: %s"
7843 msgstr "تعداد رکورد استفاده شده: %s"
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7850 #. INPUT type=submit
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7880 msgstr "سفارش داده شده"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7884 msgid "On-site checkouts"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7891 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7897 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7898 msgstr "به دلیل وجود رزروها، رزروهای بیشتر قابل انجام نیست."
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7903 msgid "Online resources:"
7904 msgstr "منابع آنلاین:"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7909 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7910 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7911 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7914 "فقط فیلدهای خاصی (با رنگ قرمز مشخص شده) اجباری است، اما هرچه اطلاعات بیشتر "
7915 "وارد نمائید کتابدار عنوان مورد درخواست شمار را راحت تر پیدا خواهد کرد. فیلد "
7916 "یادداشت برای ارائه اطلاعات بیشتر می تواند مورد استفاده قرار گیرد."
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7921 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7922 msgstr "فقط منابعی که در حال حضر برای امانت یا ارجاع در دسترس هستند"
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7926 msgid "Open Library: "
7927 msgstr "کتابخانه باز: "
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7931 msgid "Order by author"
7932 msgstr "چینش بر اساس نویسنده"
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7936 msgid "Order by date"
7937 msgstr "ترتیب بر حسب تاریخ"
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7941 msgid "Order by title"
7942 msgstr "ترتیب بر حسب عنوان"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7947 msgstr "ترتیب بر حسب:"
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7951 msgid "Other editions of this work"
7952 msgstr "ویرایش های دیگر از این کتاب"
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7956 msgid "Other forms:"
7957 msgstr "فرم های دیگر"
7959 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
7962 msgid "Other holdings %s"
7963 msgstr "موجودی های دیگر %s"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7968 msgid "Other names:"
7969 msgstr "نام های دیگر:"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7974 msgid "Other phone:"
7975 msgstr "شماره تلفن دیگر:"
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7979 msgid "OutputIntermediateFormat "
7980 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7984 msgid "OutputRewritablePage "
7985 msgstr "OutputRewritablePage "
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
7989 msgid "OverDrive Account"
7990 msgstr "حساب کاربری OverDrive"
7992 #. For the first occurrence,
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
7997 msgid "OverDrive search for '%s'"
7998 msgstr "جستجوی واندرایو برای «%s»"
8000 #. %1$s: priority | html
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8003 msgid "Overall queue priority: %s"
8004 msgstr "صف اولویت منابع رزرو: %s"
8006 #. %1$s: overdues_count | html
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8009 msgid "Overdue (%s)"
8010 msgstr "تأخیرها (%s)"
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8060 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8061 msgstr "رمز عبور دارای فاصله ابتدا و/یا انتها میباشد"
8063 #. For the first occurrence,
8064 #. %1$s: minPasswordLength | html
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8068 msgid "Password must be at least %s characters long."
8069 msgstr "طول کلمه عبور شما باید حداقل %s کاراکتر باشد."
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8073 msgid "Password must contain at least %s characters"
8074 msgstr "طول کلمه عبور شما باید حداقل %s کاراکتر باشد"
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8079 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8081 msgstr "کلمه عبور باید حداقل %s کاراکتر، شامل حروف کوچک، بزرگ و اعداد باشد."
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8087 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8089 "طول کلمه عبور شما باید حداقل یک رقم، یک حرف کوچک و یک حرف بزرگ داشته باشد."
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8094 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8095 msgstr "کلمه عبور نباید شامل فاصله در ابتدا و یا انتها باشد."
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8099 msgid "Password updated"
8100 msgstr "کلمه عبور روزآمد شد"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8114 msgid "Passwords do not match! "
8115 msgstr "کلمات عبور مطابقت ندارند!"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8119 msgid "Patent document"
8120 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
8122 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8125 msgid "Patron comment on %s"
8126 msgstr "نظر کاربر برای %s"
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8130 msgid "Pay selected fines and charges"
8131 msgstr "جریمهها و هزینههای انتخابی را پرداخت کنید"
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8135 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8140 msgid "Payment applied:"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8145 msgid "Payment method"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8150 msgid "Pending hold"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8168 msgid "Physical details:"
8169 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8173 msgid "Pick up location"
8174 msgstr "انتخاب کردن محل نگهداری"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8179 msgid "Pick up location:"
8180 msgstr "محل نگهداری:"
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8184 msgid "Pickup library"
8185 msgstr "کتابخانه خانگی:"
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8189 msgid "Pickup library:"
8190 msgstr "محل نگهداری:"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8194 msgid "Place a hold on"
8195 msgstr "ثبت درخواست رزرو"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8199 msgid "Place a hold on "
8200 msgstr "ثبت درخواست رزرو "
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8204 msgid "Place a hold on: "
8205 msgstr "ثبت درخواست رزرو"
8207 #. %1$s: biblio.title | html
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8210 msgid "Place article request for %s"
8211 msgstr "ثبت درخواست مقاله برای %s"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8227 #. INPUT type=submit
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8230 msgid "Place request"
8231 msgstr "قراردادن در"
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8238 msgstr "قرارداده شده در"
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8243 msgstr "قراردادن در"
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8247 msgid "Placing a hold"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8253 msgstr "چند رسانه ای"
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8258 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8259 "it's your privacy!"
8261 "همچنین توجه لطفا داشته باشید که کارکنان کتابخانه نمی توانند این مقادیر را "
8262 "برای شما روزآمد کنند: این حریم شخصی شماست!"
8264 #. For the first occurrence,
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8268 msgid "Please choose a download format"
8269 msgstr "لطفاً یک فرمت دانلود انتخاب کنید"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8273 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8274 msgstr "لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبارسنجی کنید:"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8278 msgid "Please choose your privacy rule:"
8279 msgstr "لطفا قوانین حریم خصوصی خود را انتخاب کنید:"
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8283 msgid "Please click here to log in."
8284 msgstr "برای ورود اینجا کلیک کنید."
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8289 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8292 "برای پایان فرایند تغییر رمز عبور لطفاً بر روی لینک درون این ایمیل کلیک کند."
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8297 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8298 "arrives for this subscription."
8300 "لطفا تأئید کنید که شما نمی خواهید وقتی شماره جدیدی برای این اشتراک ارسال می "
8301 "شود، ایمیلی دریافت کنید."
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8305 msgid "Please confirm the checkout:"
8306 msgstr "لطفا منابع امانت گرفته شده را تأئید کنید:"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8310 msgid "Please confirm your registration"
8311 msgstr "لطفا ثبت نام خود را تأئید کنید"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8316 msgid "Please contact a librarian for details."
8317 msgstr "لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس بگیرید."
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8322 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8323 msgstr "لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس بگیرید."
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8328 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8329 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8334 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8335 msgstr "لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس بگیرید."
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8339 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8340 msgstr "لطفاً برای تصدیق پرداخت، با کتابخانه تماس بگیرید."
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8345 msgid "Please correct and resubmit."
8346 msgstr "لطفاً اضلاح کرده و دوباره تحویل دهید."
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8351 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8352 msgstr "لطفاً از این ایمیل برای درخواست و یا تمدید کتابها استفاده نکنید."
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8356 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8357 msgstr "لطفاً اطلاعات بیشتری درباره مورد درخواست شده وارد کنید."
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8361 msgid "Please enter numbers only. "
8362 msgstr "لطفا فقط شمارهها را وارد نمائید. "
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8366 msgid "Please enter the same password as above"
8367 msgstr "لطفاً همان رمز عبور بالا را دوباره وارد کنید"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8371 msgid "Please enter your card number:"
8372 msgstr "لطفا شماره عضویت خود را وارد نمائید:"
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8377 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8378 "email when the library processes your suggestion."
8380 "لطفا این فرم را برای ایجاد پیشنهاد خرید پرکنید. پس از بررسی پیشنهاد شما توسط "
8381 "کتابخانه، ایمیلی دریافت خواهید کرد."
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8385 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8386 msgstr "در پایگاه اطلاعاتی یافت نشد. لطفا مجددا تلاش کنید."
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8391 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8392 "the library no matter which privacy option you choose."
8394 "لطفا توجه داشته باشید اینکه اطلاعات درباره هر کتابی که هنوز در امانت است "
8395 "باید توسط کتابخانه نگهداری شود، این مغایرتی با حریم شخصی که شما برگزیده اید، "
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8401 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8402 "address registered with this library."
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8409 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8410 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8411 "Reference Manager or ProCite."
8413 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
8414 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8420 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8421 "of items returned damaged."
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8430 msgid "Please note:"
8431 msgstr "لطفا توجه داشته باشید:"
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8437 msgid "Please note: "
8438 msgstr "لطفا توجه داشته باشید:"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8442 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8447 msgid "Please select a specific item for this article request."
8448 msgstr "لطفاً یک مورد خاص را برای این درخواست مقاله انتخاب کنید."
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8452 msgid "Please select a tag to delete."
8453 msgstr "لطفاً یک برچسب را برای حذف انتخاب کنید."
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8457 msgid "Please try again later."
8458 msgstr "لطفاً بعد دوباره تلاش کنید."
8460 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8461 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8465 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8468 "لطفاً بعد دوباره تلاش کنید. %s حسابی با اطلاعت ارائه شده پیدا نشد. %s شناسایی "
8469 "حساب تنها با این آدرس ایمیل دارای ابهام است."
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8475 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8476 msgstr "لطفا مجددا با متن ساده تلاش کنید. %sخطای ناشناخته. %s "
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8480 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8481 msgstr "لطفا کاراکترهای زیر را در باکس مقابل تایپ نمائید:"
8483 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8484 #. %2$s: IF username
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8488 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8489 "has already been started for this account %s (\""
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8500 msgid "Popularity (least to most)"
8501 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8506 msgid "Popularity (most to least)"
8507 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8511 msgid "Post your comments on this item. "
8512 msgstr "ارسال یا ویرایش کامنت های شما در مورد این منبع."
8514 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8517 msgid "Powered by %s "
8518 msgstr "راهاندازی توسط %s"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8522 msgid "Pre-adolescent"
8523 msgstr "قبل از نوجوانی"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8527 msgid "Preferred form: "
8528 msgstr "شکل های مرجح"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8533 msgstr "پیش از مدرسه"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8558 msgid "Previous sessions"
8559 msgstr "نشست های پیشین"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8569 msgid "Primary email:"
8570 msgstr "پست الکترونیکی اصلی:"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8575 msgid "Primary phone:"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8613 msgid "Private lists"
8614 msgstr "فهرستهای شخصی"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8618 msgid "Private lists shared with me"
8619 msgstr "فهرستهای خصوصی به اشتراک گذاشته شده با من"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8623 msgid "Processing..."
8624 msgstr "در حال پردازش..."
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8628 msgid "Programmed texts"
8629 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8634 msgstr "ارائه دهنده:"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8651 msgid "Public lists"
8652 msgstr "فهرستهای عمومی"
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8656 msgid "Public lists:"
8657 msgstr "فهرستهای عمومی:"
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8661 msgid "Publication date"
8662 msgstr "محدوده تاریخ انتشار:"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8666 msgid "Publication date range"
8667 msgstr "محدوده تاریخ انتشار:"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8672 msgid "Publication place:"
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8678 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8679 msgstr "تاریخ نشر/حق مولف: جدیدترین به قدیمی ترین"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8684 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8685 msgstr "تاریخ نشر/حق مولف: قدیمی ترین به جدیدترین"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8691 msgid "Publication:"
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8696 msgid "Published by :"
8697 msgstr "منتشر شده توسط :"
8699 #. For the first occurrence,
8700 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8701 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8702 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8704 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8705 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8707 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8708 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8713 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8714 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8716 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
8717 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8720 msgid "Published on %s %s by "
8721 msgstr "(منتشر شده در %s%s توسط)"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8732 msgid "Publisher location"
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8744 msgid "Purchase suggestions"
8745 msgstr "پیشنهادهای خرید"
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8755 msgid "Quote of the day"
8756 msgstr "نقل قول روز"
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8761 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8762 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8764 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8767 msgid "RSS feed for public list %s"
8768 msgstr "RSS برای فهرست عمومیِ %s موجود نیست."
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8775 #. INPUT type=submit name=rate_button
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8778 msgstr "مرا ارزیابی کن"
8780 #. %1$s: issue.my_rating.timestamp | $KohaDates
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8783 msgid "Rated on %s "
8784 msgstr "تصاویر برایِ %s"
8786 #. For the first occurrence,
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8790 msgid "Rating based on reviews of "
8791 msgstr "رتبه بر اساس بازبینی "
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8795 msgid "Re-type new password:"
8796 msgstr "کلمه عبور جدید را مجددا وارد نمائید:"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8801 msgid "Reason for suggestion: "
8802 msgstr "علت پیشنهاد:"
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8807 msgstr "فراخوانی منبع"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8811 msgid "Received date"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8817 msgid "Recent comments"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8822 msgid "Recent comments "
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8828 msgstr "دریافت رکوردها"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8832 msgid "Record not found"
8833 msgstr "رکوردی یافت نشد"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8837 msgid "Record title"
8838 msgstr "عنوان فروست"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8842 msgid "RecordedBooks Account"
8845 #. For the first occurrence,
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8850 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8857 msgid "Refine your search"
8858 msgstr "جستجوی خود را دقیقتر کنید"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8864 msgid "Register a new account"
8865 msgstr "حساب کاربری جدیدی ایجاد نمائید"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8871 msgid "Register here."
8872 msgstr "اینجا ثبت نام کنید."
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8876 msgid "Registration Complete!"
8877 msgstr "ثبت نام کامل شد!"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8881 msgid "Registration complete"
8882 msgstr "ثبت نام کامل شد!"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8886 msgid "Registration invalid!"
8887 msgstr "ثبت نام نامعتبر!"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8891 msgid "Regular print"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8896 msgid "Related Term"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8906 msgid "Relatives' checkouts"
8907 msgstr "اجمالي الإعارات"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
8922 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8923 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8927 msgid "Remove field"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8932 msgid "Remove from list"
8933 msgstr "حذف از فهرست"
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8937 msgid "Remove from this list"
8938 msgstr "حذف از این فهرست"
8940 #. INPUT type=submit
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8942 msgid "Remove selected items"
8943 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
8945 #. INPUT type=submit
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
8950 msgid "Remove selected searches"
8951 msgstr "حذف جستجوهای انتخابی"
8953 #. INPUT type=submit
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8957 msgid "Remove share"
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
8969 #. INPUT type=submit
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
8983 #. INPUT type=submit
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8986 msgid "Renew selected"
8987 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8994 msgstr "تمدید امانت"
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9003 msgid "Report issues and broken links"
9004 msgstr "گزارش اشکالات و لینکهای شکسته"
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9009 msgstr "مقالات قانونی"
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9014 msgstr "مقالات قانونی"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9020 msgid "Request article"
9021 msgstr "مقالات قانونی"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9025 msgid "Request cancellation"
9026 msgstr "request_location"
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9031 msgid "Request placed"
9032 msgstr "مقالات قانونی"
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9036 msgid "Request placed:"
9037 msgstr "مقالات قانونی"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9041 msgid "Request specific item type:"
9042 msgstr "انتخاب یک نسخه ویژه"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9046 msgid "Request type"
9047 msgstr "مقالات قانونی"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9051 msgid "Request type:"
9052 msgstr "مقالات قانونی"
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9056 msgid "Request updated"
9057 msgstr "مقالات قانونی"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9061 msgid "Requested from"
9062 msgstr "پیشنهاد شده برای"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9066 msgid "Requested from:"
9067 msgstr "پیشنهاد شده برای"
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9071 msgid "Requested item:"
9072 msgstr "انتخاب یک نسخه ویژه"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9136 #. INPUT type=submit
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9139 msgstr "مرتبسازی مجدد فهرست"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9151 #. %1$s: from | html
9153 #. %3$s: total | html
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9156 msgid "Results %s to %s of %s"
9157 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
9159 #. %1$s: IF ( query_desc )
9160 #. %2$s: query_desc | html
9162 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9163 #. %5$s: limit_desc | html
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9167 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9170 #. %1$s: ms_value | html
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9173 msgid "Results of search for '%s'"
9174 msgstr "جستجوی واندرایو برای «%s»"
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9183 msgid "Resume all suspended holds"
9184 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9188 msgid "Resume your hold on "
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9194 msgid "Return this item"
9195 msgstr "بازگرداندن این منبع"
9197 #. INPUT type=submit name=confirm
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9199 msgid "Return to account summary"
9200 msgstr "بازگشت به خلاصه حساب کاربری"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9204 msgid "Return to fine details"
9205 msgstr "العودة إلى:"
9207 #. INPUT type=submit
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9210 msgid "Return to my account"
9211 msgstr "بازگشت به خلاصه حساب کاربری"
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9215 msgid "Return to the catalog home page."
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9221 msgid "Return to the last advanced search"
9222 msgstr "بازگشت به آخرین جستجوی پیشرفته"
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9226 msgid "Return to the main page"
9227 msgstr "العودة إلى:"
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9231 msgid "Return to the self-checkout"
9232 msgstr "بازگشت به امانت خودکار"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9237 msgid "Return to your lists"
9238 msgstr "بازگشت به فهرست های شما"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9242 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9243 msgstr "بازگرداندن اطلاعات وضعیت کاربری از کوها"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9248 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9249 "particular patron."
9251 "اطلاعاتی درباره خدمات در دسترس درباره منبعی ویژه برای کاربری ویژه را بازمی "
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9257 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9258 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9259 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9261 "اطلاعاتی خاص درباره کاربر برپایه گزینه های موجود در درخواست بازمی گرداند. "
9262 "این کارکرد به صورت اختیاری می تواند اطلاعات تماس کاربر، اطلاعات جریمه ها، "
9263 "اطلاعات درخواست رزرو منابع، اطلاعات امانت و پیام ها را بازگرداند."
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9268 msgid "Review date: "
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9274 msgid "Review result: "
9275 msgstr "تنقيح النتائج:"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9285 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9286 msgstr "نقدها از LibraryThing.com:"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9290 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9291 msgstr "نقدهای تهیه شده توسط Syndetics"
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9295 msgid "Routing lists"
9296 msgstr "فهرستهای مسیریابی"
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9306 msgstr "شماره پیام کوتاه"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9310 msgid "SMS provider:"
9311 msgstr "ارائهدهنده SMS"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9339 #. INPUT type=submit
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9354 msgid "Save record "
9355 msgstr "ذخیره رکورد:"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9359 msgid "Save to another list"
9360 msgstr "ذخیره در فهرست دیگر"
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9364 msgid "Save to lists"
9365 msgstr "ذخیره در فهرستها"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9369 msgid "Save to your lists"
9370 msgstr "ذخیره در فهرستهای شما"
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9379 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9380 msgstr "اسکن یک منبع جدید یا ورود بارکد آن:"
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9385 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9386 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9387 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9389 "هر مورد را پویش کنید و منتظر بمانید تا قبل از پویش مورد بعدی، صفحه بارگذاری "
9390 "شود. مورد بازگشتی باید در لیست مواد بازگشتی ظاهر شود. اگر شماره بارکد دستی "
9391 "وارد شود، فقط دکمه ارسال را کلیک کنید."
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9396 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9399 "هر مورد را پویش کنید و یا بارکد آن را وارد کنید. یک فهرست همراه بارکدهای "
9400 "وارد شده نمایش داده خواهد شد."
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9404 msgid "Scan index for: "
9405 msgstr "نمایه اسکن برای:"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9414 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9415 msgstr "اسکن یک منبع جدید یا ورود بارکد آن:"
9417 #. INPUT type=submit name=do
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9434 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9435 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9436 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9441 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9442 msgstr "جستجو %s %s (در %s فقط)%s %s "
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9446 msgid "Search for this title in:"
9447 msgstr "جستجو برای این عنوان در:"
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9454 msgid "Search for works by this author"
9455 msgstr "جستجو برای آثار این پدیدآور:"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9461 msgstr "جستجو برای:"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9467 msgid "Search history"
9468 msgstr "پیشینه جستجو"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9472 msgid "Search options:"
9473 msgstr "تنظیمات جستجو:"
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9477 msgid "Search results"
9478 msgstr "بازگشت به نتایج"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9483 msgid "Search suggestions"
9484 msgstr "پیشنهادات جستجو"
9486 #. %1$s: LibraryName | html
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9489 msgid "Search the %s"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9499 msgid "SearchCourseReserves "
9500 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9504 msgid "Searching %s..."
9505 msgstr "در حال جستجوی %s..."
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9509 msgid "Searching OverDrive..."
9510 msgstr "جستجوی واندرایو..."
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9515 msgid "Secondary email:"
9516 msgstr "پست الکترونیکی دوم:"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9521 msgid "Secondary phone:"
9522 msgstr "شماره تلفن دوم:"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9546 msgid "See Baker & Taylor"
9547 msgstr "دیدن Baker و Taylor"
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9552 msgstr "نیز نگاه کنید:"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9558 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9561 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9568 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9571 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9576 msgid "Select a list"
9577 msgstr "یک فهرست را انتخاب کنید"
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9582 msgid "Select a specific item:"
9583 msgstr "انتخاب یک نسخه ویژه"
9585 #. For the first occurrence,
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9606 msgid "Select searches to: "
9607 msgstr "انتخاب عنوان برای: "
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9612 msgid "Select suggestions to: "
9613 msgstr "انتخاب پیشنهادها برای:"
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9617 msgid "Select the item(s) to search"
9618 msgstr "انتخاب منبع(ها) برای جستجو"
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9622 msgid "Select the term(s) to search"
9623 msgstr "انتخاب منبع(ها) برای جستجو"
9625 #. For the first occurrence,
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9633 msgid "Select titles to: "
9634 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9638 msgid "Self check-in help"
9639 msgstr "راهنمای خود بازگشت"
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9643 msgid "Self checkout help"
9644 msgstr "راهنمای خود بازگشت"
9646 #. INPUT type=submit
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9658 msgstr "ارسال پست الکترونیکی"
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9663 msgstr "ارسال فهرست"
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9667 msgid "Sending your cart"
9668 msgstr "ارسال سبد شما"
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9672 msgid "Sending your list"
9673 msgstr "ارسال فهرست شما"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9693 msgid "Serial collection"
9694 msgstr "مجموعه پیایند"
9696 #. For the first occurrence,
9697 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9702 msgstr "پیایندها: %s"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9714 msgid "Series Title"
9715 msgstr "عنوان فروست"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9719 msgid "Series information:"
9720 msgstr "اطلاعات فروست:"
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9724 msgid "Series title"
9725 msgstr "عنوان فروست"
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9735 msgid "Session lost"
9736 msgstr "نشست منقضی شد"
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9740 msgid "Settings updated"
9741 msgstr "تنظیمات روزآمد شده است"
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9747 msgstr "اشتراک گذاری"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9751 msgid "Share a list"
9752 msgstr "اشتراکگذای یک فهرست"
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9756 msgid "Share a list with another patron"
9757 msgstr "اشتراکگذاری یک فهرست با سایر اعضاء"
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9761 msgid "Share by email"
9762 msgstr "اشتراک گذاری از طریق پست الکترونیکی"
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9767 msgstr "اشتراکگذاری فهرست"
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9771 msgid "Share on Facebook"
9772 msgstr "اشتراک گداری در Facebook"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9776 msgid "Share on LinkedIn"
9777 msgstr "اشتراک گذاری در LinkedIn"
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9781 msgid "Shelving location"
9782 msgstr "الموقع الحالي"
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9786 msgid "Shibboleth Login"
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9791 msgid "Shibboleth login"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9801 msgid "Show _MENU_ entries"
9802 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9807 msgid "Show all items"
9808 msgstr "نمایش همه منابع"
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9812 msgid "Show all news"
9813 msgstr "نمایش همه منابع"
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9817 msgid "Show last 50 items"
9818 msgstr "نمایش 50 منبع آخر"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9823 msgstr "نمایش فهرستها"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9828 msgstr "نمایش بیشتر"
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9833 msgid "Show more options"
9834 msgstr "نمایش گزینههای بیشتر"
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9838 msgid "Show the top "
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9846 #. %1$s: resultcount | html
9847 #. %2$s: total | html
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9850 msgid "Showing %s of about %s results"
9851 msgstr "نمایش %s حدود %s نتایج"
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9855 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9856 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9860 msgid "Showing all items. "
9861 msgstr "نمایش همه منابع"
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9865 msgid "Showing last 50 items. "
9866 msgstr "نمایش 50 منبع آخر"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9870 msgid "Showing only available items"
9871 msgstr "منبعی در دسترس نیست."
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9875 msgid "Similar items"
9876 msgstr "منابع مشابه"
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9880 msgid "Simple DC-RDF"
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9886 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9887 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9890 #. %1$s: failaddress | html
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9894 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9895 "them. These are: %s"
9897 "هنگام پردازش آدرسهای زیر اشکالی یافت شد. لطفاً بررسی کنید. آنها عبارتند از: %s"
9899 #. For the first occurrence,
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9902 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9903 msgstr "مشکلی وجود دارد. یادداشت ذخیره نشد"
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9918 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9919 "Contact the patron who sent you the invitation."
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9924 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9925 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9929 msgid "Sorry, no suggestions."
9930 msgstr "پوزش، پیشنهادی موجود نیست."
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9934 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9935 msgstr "متأسفانه هیچ کدام از این عناوین قابل رزرو نیست."
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9939 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9940 msgstr "متأسفیم، فقط ایجاد کننده این نظر اجازه تغییر آن را دارد."
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9944 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9945 msgstr "پوزش، نمایش ساده موقتا در دسترس نیست"
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9949 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9950 msgstr "پوزش، برچسب ها در این سیستم فعال نشده است."
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
9955 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9958 "چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، امات حساب کاربری محلی دارید، می توانید "
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9963 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9964 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9968 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9969 msgstr "پوزش، نمایش ساده موقتا در دسترس نیست"
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
9974 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9975 msgstr "پوزش، سیستم اجازه دسترسی به این صفحه را به شما نمی دهد."
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9979 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9980 msgstr "با عرض پوزش، این منبع نمی تواند از این ایستگاه به امانت برده شود."
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9985 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9986 "the administrator to resolve this problem."
9988 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
9989 "با مدیر تماس بگیرید."
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
9994 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9995 "the administrator to resolve this problem."
9997 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
9998 "با مدیر تماس بگیرید."
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10002 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10003 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10007 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10008 msgstr "پوزش، شما نمیتوانید بیش از رزرو کنید."
10010 #. %1$s: too_many_reserves | html
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10013 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10014 msgstr "پوزش، شما نمی توانید بیش از %s رزرو کنید."
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10018 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10019 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10024 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10030 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10031 "you have a local login, you may use that below."
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10036 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10037 msgstr "کلمه عبور شما تغییر کرده است"
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10041 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10042 msgstr "پوزش، نشست شما منقضی شده است. لطفا مجددا وارد شوید."
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10047 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10052 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10056 msgid "Sort this list by: "
10057 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس: "
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10062 msgstr "مرتب سازی:"
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10066 msgid "Specialized"
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10072 msgid "Standard number"
10073 msgstr "شماره استاندارد"
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10078 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10079 msgstr "شماره استاندارد (شابک، شاپا و غیره)"
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10116 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10120 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10121 msgstr "گام اول: شناسه کاربری خود را وارد نمائید%s و کلمه عبور%s"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10125 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10126 msgstr "گام سوم: بر دکمه 'پایان' کلیک کنید"
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10130 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10131 msgstr "گام دوم: بارکد را برای هر منبع اسکن کنید، هر کدام در یک زمان"
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10141 msgid "Street number:"
10142 msgstr "شماره خیابان:"
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10161 msgid "Subject cloud"
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10166 msgid "Subject phrase"
10167 msgstr "عبارت موضوع"
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10177 msgid "Subject(s):"
10178 msgstr "موضوع(ها):"
10180 #. For the first occurrence,
10181 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10185 msgid "Subject: %s "
10188 #. INPUT type=submit
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10200 #. INPUT type=submit
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10202 msgid "Submit and close this window"
10203 msgstr "ثبت و بستن این پنجره"
10205 #. For the first occurrence,
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10209 msgid "Submit changes"
10210 msgstr "ثبت تغییرات"
10212 #. INPUT type=submit
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10215 msgid "Submit modifications"
10216 msgstr "ثبت تغییرات"
10218 #. INPUT type=submit
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10223 msgid "Submit note"
10224 msgstr "ثبت تغییرات"
10226 #. INPUT type=submit
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10228 msgid "Submit update request"
10229 msgstr "ثبت درخواست روآمد سازی"
10231 #. INPUT type=submit
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10234 msgid "Submit your suggestion"
10235 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10239 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10240 msgstr "شماره های یک اشتراک"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10246 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10247 msgstr "اشتراک برای ایمیل اطلاع رسانی درباره شماره های جدید"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10251 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10252 msgstr "اشتراک برای ایمیل اطلاع رسانی درباره شماره های جدید"
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10257 msgid "Subscribe to recent comments"
10258 msgstr "نظرات اخیر"
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10262 msgid "Subscribe to this list"
10263 msgstr "اشتراک برای این فهرست"
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10270 msgid "Subscribe to this search"
10271 msgstr "اشتراک برای این جستجو"
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10275 msgid "Subscription"
10278 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10279 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10280 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10285 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10286 msgstr "اشتراک از: %s تا:%s %s %s الان (در حال حاضر)%s"
10288 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10291 msgid "Subscription information for %s"
10292 msgstr "اطلاعات اشتراک برای %s"
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10296 msgid "Subscription title"
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10301 msgid "Subscription: "
10304 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10307 msgid "Subscriptions ( %s )"
10308 msgstr "اشتراکها ( %s )"
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10318 msgid "Suggested by:"
10319 msgstr "مقترح من قبل:"
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10323 msgid "Suggested for"
10324 msgstr "پیشنهاد شده برای"
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10328 msgid "Suggested for:"
10329 msgstr "پیشنهاد شده برای"
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10333 msgid "Suggested on"
10334 msgstr "پیشنهاد شده برای"
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10338 msgid "Suggestions"
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10362 msgstr "نام خانوادگی:"
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10367 msgstr "نظرسنجی ها"
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10380 msgid "Suspend all holds"
10381 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10385 msgid "Suspend until:"
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10390 msgid "Suspend your hold on "
10391 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10395 msgid "Switch languages"
10396 msgstr "تغییر زبان"
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10400 msgid "System Maintenance"
10401 msgstr "تعمیر و نگهداری سیستم"
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10406 msgid "System-wide only"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10412 msgstr "فهرست مندرجات"
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10416 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10417 msgstr "فهرست مندرجات تهیه شده توسط Syndetics"
10419 #. INPUT type=submit
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10429 msgid "Tag browser"
10430 msgstr "مرورگر برچسب"
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10439 msgid "Tag status here."
10440 msgstr "وضعیت برچسب در اینجا."
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10447 msgid "Tag status here. "
10448 msgstr "وضعیت برچسب در اینجا."
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10460 #. For the first occurrence,
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10463 msgid "Tags added: "
10464 msgstr "برچسب های افزوده شده:"
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10469 msgid "Tags from this library:"
10470 msgstr "برچسب ها از این کتابخانه"
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10480 msgid "Technical reports"
10481 msgstr "گزارش های فنی"
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10498 msgid "Term/Phrase"
10499 msgstr "واژه/عبارت"
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10521 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10524 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10525 msgstr "%s آخرین شماره برای این اشتراک:"
10527 #. %1$s: limit | html
10528 #. %2$s: IF selected_itemtype
10529 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10531 #. %5$s: IF ( branch )
10532 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10534 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10535 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10541 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10544 " %s منابع بیشتر امانت گرفته شده %s %s %s %s در %s %s %s در گذشته %s ماه ها "
10545 "%s در همه زمان ها%s "
10547 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10548 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10554 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10555 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10557 "%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست به دلیل نگهداری و تعمیر سیستم آفلاین است. به زودی "
10558 "بازخواهیم گست! چنانچه سوالی دارید، لطفا تماس بگیرید با "
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10562 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10563 msgstr "دکمه Finish برای شروع دوباره ارائه شده است."
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10568 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10571 "مادامیکه این فهرست مؤکداً خصوصی است، مجوز «Anyone» تأثیر واقعی نخواهد داشت."
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10575 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10576 msgstr "ابر ISBD فعال نشده است."
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10580 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10582 "جدول مرورگر خالی است. این ویژگی به طور کامل پیاده سازی نشده است. نگاه کنید به"
10584 #. %1$s: email_add | html
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10587 msgid "The cart was sent to: %s"
10588 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
10590 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10591 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10593 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10595 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10597 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10599 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10601 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10603 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10605 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10607 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10609 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10611 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10613 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10615 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10617 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10619 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10621 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10623 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10625 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10627 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10629 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10631 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10632 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10634 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10635 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10637 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10638 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10643 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10644 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10645 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10646 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10647 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10648 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10649 "%s %s%s months%s "
10651 "اشتراک فعای شروع می شود در %s و هر شماره منتشر می شود هر %s روز %s %s هفته "
10652 "%s %s دو هفته %s %s سه هفته %s %s ماه %s %s دو ماه %s %s سه ماه %s %s چهار "
10653 "ماه %s %s فصلی %s %s دو فصل یکبار %s %s سال %s %s دو سال %s %s در دوشنبه %s "
10654 "%s در سه شنبه %s %s در چهارشنبه %s %s در پنج شنبه %s %s در جمعه %s %s در "
10655 "شنبه %s %s در یکشنبه %s برای %s%s شماره ها%s %s%s هفته ها%s %s%s ماهها%s "
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10660 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10661 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10662 "informing your library of this error"
10664 "حذف تاریخچه خواندن شما با شکست مواجه شده است، زیرا مشکلی در تنظیم این ویژگی "
10665 "وجود دارد. لطفا با اطلاع این خطا به کتابخانه خود در تعمیر سیستم کمک کنید"
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10669 msgid "The entered card number is already in use."
10670 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10674 msgid "The entered card number is the wrong length."
10675 msgstr "شماره کارت وارد شده دارای طول نادرست است."
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10679 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10680 msgstr "قابلیت اشتراک فهرستها در این کتابخانه مورد استفاده نیست."
10682 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10685 msgid "The first subscription was started on %s"
10686 msgstr "اولین اشتراک شروع شد در %s"
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10690 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10691 msgstr "فیلدهای زیر لازم بوده و پر نشده است: "
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10695 msgid "The following fields contain invalid information:"
10696 msgstr "فیلدهای زیر شامل اطلاعات نامعتبر است:"
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10700 msgid "The item has been added to the list."
10701 msgstr "این مورد به سبد شما اضافه شده است."
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10706 msgid "The item has been added to your cart"
10707 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10711 msgid "The item has been removed from the list."
10712 msgstr "این مورد از سبد شما حذف شده است."
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10717 msgid "The item has been removed from your cart"
10718 msgstr "این منبع از سبد شما حذف شده است"
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10723 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10726 "این مورد به سبد شما اضافه نشد. لطفاً بررسی کنید از قبل در فهرست موجود نباشد."
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10731 msgid "The item is already in your cart"
10732 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10737 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10738 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10740 "کتابخانه، قابلیت ایجاد فهرستهای عمومی جدید را برای اعضاء غیرفعال کرده است. "
10741 "اگر شما فهرستتان را خصوصی کنید، مجدداً قادر به عمومی کردن آن نخواهید بود."
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10745 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10746 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10750 msgid "The link is invalid."
10751 msgstr "این لینک نامعتبر است."
10753 #. %1$s: email | html
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10756 msgid "The list was sent to: %s"
10757 msgstr "فهرست به: %s ارسال شد"
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10762 msgid "The operation %s is not supported."
10763 msgstr "عملیات %s پشتیبانی نمیشود."
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10767 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10768 msgstr "نتایج عملیات برای هر بارکد وارد شده نمایش داده خواهد شد."
10770 #. %1$s: username | html
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10773 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10774 msgstr "کلمه عبور کاربری «%s» تغییر کرده است."
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10778 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10779 msgstr "پیشنهادهای انتخاب شده، حذف شد."
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10783 msgid "The share has been removed."
10784 msgstr "این منبع از سبد شما حذف شده است"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10788 msgid "The share has not been removed."
10789 msgstr "این منبع از سبد شما حذف شده است"
10791 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10794 msgid "The subscription expired on %s"
10795 msgstr "اشتراک منقضی شد در تاریخ %s"
10797 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10798 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10802 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10803 "code. It was NOT added. "
10805 "این برچسب افزوده شد به عنوان "%s". %sتوجه: برچسب شما کاملا کدنشانه "
10806 "گذاری شده بود. برچسب افزوده نشد."
10808 #. %1$s: message_value | html
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10811 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10812 msgstr "شناسه تراکنش %s برای این پرداخت نامعتبر است."
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10816 msgid "The userid "
10817 msgstr "شناسه کاربری"
10819 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10822 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10823 msgstr "وجود دارد %s اشتراک(ها) مرتبط با این عنوان."
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10827 msgid "There are no comments for this item."
10828 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10832 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10833 msgstr "هیچ منبع قابل رِزِروی موجود نیست."
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10837 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10838 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10842 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10843 msgstr "حداقل یا حداکثر طول کاراکتر وجود ندارد."
10845 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10846 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10847 #. %3$s: ERROR.badparam | html
10848 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10849 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10850 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10854 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10855 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10856 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10858 "مشکلی برای این عمل وجود دارد: %sپوزش، برچسب ها در این سیستم فعال نیست. %s "
10859 "خطا: پارامتر غیرمجاز %s %s خطا: شما برای تکمیل فعالیت باید وارد شوید. %sخطا: "
10860 "شما نمی توانید برچسب را حذف کنید %s."
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10864 msgid "There was a problem with your submission"
10865 msgstr "مشکلی در تأئید شما وجود دارد"
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10869 msgid "There was an error sending the cart."
10870 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10874 msgid "There was an error sending the list."
10875 msgstr "هنگام ارسال فهرست خطایی وجود داشت."
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10880 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10881 "library for help."
10883 "مشکلاتی در پردازش ثبت نام شما وجود دارد. لطفا جهت دریافت کمک با کتابخانه خود "
10884 "تماس حاصل نمائید."
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10889 msgstr "پایان نامه ها"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10894 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10895 "any subject below to see the items in our collection."
10897 "این "الغيمة" بیشترین موضوعات مودر استفاده در فهرست ما را نشان می "
10898 "دهد. بر روی هر یک از موضوعات زیر برای مشاهده منابع آن در مجموعه ما کلیک کنید."
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10903 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10904 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10905 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10906 "your reader account."
10908 "این سند تأیید می کند که تمام اقلام قرض گرفته شده را بازگرداندهاید. سند مذکور "
10909 "گاهی اوقات در طی یک انتقال فایل از یک مدرسه به مدرسه دیگر خواسته می شود. "
10910 "صورتحساب پرداخت توسط ما به مدرسه شما ارسال شده است. شما همچنین میتوانید آن "
10911 "را در حساب خواننده خود بیابید."
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10915 msgid "This email address already exists in our database."
10916 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
10920 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10921 msgstr "این عنوان نمی تواند درخواست شود"
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10925 msgid "This is a serial"
10926 msgstr "این یک پیایند است."
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10930 msgid "This item does not exist."
10931 msgstr "این مورد موجود نیست."
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
10936 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10937 msgstr "این مورد برای تمدید اتوماتیک برنامهریزی شده است و نمیتواند تمدید شود"
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
10941 msgid "This item is already checked out to you."
10942 msgstr "در حال حاضر این مورد به شما امانت داده شده است."
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10946 msgid "This item is on hold for another borrower."
10947 msgstr "این مورد در انتظار قرضگیرنده دیگر است."
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
10951 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10952 msgstr "این لینک از امروز به مدت 2 روز معتبر است. "
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10956 msgid "This list does not exist."
10957 msgstr "این فهرست موجود نیست."
10959 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10963 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10965 "فهرست خالی است. %s شما می توانید به فهرست های خود بیفزایید از هر نتایجی "
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10969 msgid "This message can have the following reason(s):"
10970 msgstr "این پیام می تواند دلیل(های) زیر را داشته باشد:"
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
10974 msgid "This news item does not exist. "
10975 msgstr "این مورد موجود نیست."
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
10981 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10984 "این صفحه حاوی محتوای غنی است که با فعال شدن جاوا اسکریپت و یا با کلیک کردن "
10987 #. %1$s: items_count | html
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
10990 msgid "This record has many physical items (%s). "
10991 msgstr "این رکورد منابع فیزیکی متعددی دارد (%s). "
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
10995 msgid "This subscription is closed."
10996 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11000 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11001 msgstr "این عنوان نمی تواند درخواست شود زیرا هم اکنون در مالکیت شماست."
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11005 msgid "This title cannot be requested."
11006 msgstr "این عنوان نمی تواند درخواست شود"
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11017 msgstr "تصویر کوچک"
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11026 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11027 msgstr "پایان زمان انتظار هنگام انتظار برای تأیید چاپ"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11057 msgid "Title (A-Z)"
11058 msgstr "عنوان (الف-ی)"
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11063 msgid "Title (Z-A)"
11064 msgstr "عنوان (ی-الف)"
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11068 msgid "Title notes"
11069 msgstr "یادداشت های عنوان"
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11073 msgid "Title phrase"
11074 msgstr "عبارت عنوان"
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11097 msgid "To log in, use the following credentials:"
11099 "حساب کاربری جدید شما با موفقیت ثبت شد. برای ورود،از اعتبارات ذیل اسافاده "
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11104 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11105 msgstr "برای ایجاد تغییرات در رکورد خود لطفا با کتابخانه تماس بگیرید."
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11109 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11110 msgstr "برای ایجاد تغییرات در رکورد خود لطفا با کتابخانه تماس بگیرید."
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11114 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11115 msgstr "برای ایجاد تغییرات در رکورد خود لطفا با کتابخانه تماس بگیرید."
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11119 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11120 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11140 msgstr "مجموع بدهی"
11142 #. %1$s: holds_count | html
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11145 msgid "Total holds: %s"
11146 msgstr "همه رزورها: %s"
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11183 msgid "Type of heading"
11184 msgstr "نوع سرعنوان"
11186 #. INPUT type=text name=q
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11189 msgid "Type search term"
11190 msgstr "واژه جستجو را تایپ کنید"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11212 #. For the first occurrence,
11213 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11222 msgid "Unable to add one or more tags."
11223 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11228 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11229 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11234 msgid "Unable to connect to PayPal."
11235 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11240 msgid "Unable to create enrollment!"
11241 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11246 msgid "Unable to update your setting!"
11247 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11252 msgid "Unable to verify payment."
11253 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11257 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11258 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11262 msgid "Unavailable issues"
11263 msgstr "شماره های غیرقابل دسترس"
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11269 msgid "Unhighlight"
11270 msgstr "غیر هایلایت"
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11274 msgid "Unified title"
11275 msgstr "عنوان قراردادی"
11277 #. For the first occurrence,
11278 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11282 msgid "Unified title: %s "
11283 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11287 msgid "Uniform titles:"
11288 msgstr "عناوین قراردادی:"
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11297 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11298 msgstr "شماره های یک اشتراک"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11303 msgstr "به روز رسانی"
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11307 msgid "Updates to your record"
11308 msgstr "⇢ روزآمدسازی برای رکورد شما"
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11312 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11313 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11322 msgid "Used for/see from:"
11323 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11328 msgstr "نام کاربری:"
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11333 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11334 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11335 msgstr "معمولا دلیل مسدود شدن حساب کاربری دیرکردها و هزینه های خسارت است. اگر"
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11340 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11341 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11342 msgstr "معمولا دلیل مسدود شدن حساب کاربری دیرکردها و هزینه های خسارت است. اگر"
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11346 msgid "VHS tape / Videocassette"
11347 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
11349 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11352 msgid "Value is already in use (%s)"
11353 msgstr "در حال حاضر در حال استفاده است (%s)"
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11357 msgid "Verification"
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11362 msgid "Verification:"
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11395 msgid "View details for this title"
11396 msgstr "نمایش جزئیات این عنوان"
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11401 msgid "View interlibrary loan request"
11402 msgstr "مشاهده درخواستهای قرض بین کتابخانهای"
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11408 msgid "View on Amazon.com"
11409 msgstr "نمایش در amazon.com"
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11413 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11418 msgid "View your search history"
11419 msgstr "نمایش پیشینه جستجوی شما"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11425 msgstr "اطلاعات جلد"
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11445 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11446 msgstr "هشدار: قابل بازگشت نیست. لطفا یک بار دیگر تأئید کنید."
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11456 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11457 "define how long we keep your reading history."
11459 "ما در حفاظت از حریم شخصی شما بسیار دقت می کنیم. در این صفحه، شما می توانید "
11460 "میزان نگهداری پیشینه مطالعه خود را تعریف کنید."
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11481 msgstr "خوش آمدید،"
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11485 msgid "What is a discharge?"
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11490 msgid "What's next?"
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11496 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11497 "history immediately by clicking here. "
11499 "هر قانون حریم شخصی را که انتخاب می کنید، شما می توانید پیشینه مطالعه خود را "
11500 "بلافاصله با کلیک کردن در اینجا حذف کنید."
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11509 msgid "With selected searches: "
11510 msgstr "با جستجوهای انتخابی: "
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11514 msgid "With selected suggestions: "
11515 msgstr "با پیشنهادهای انتخاب شده:"
11517 #. For the first occurrence,
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11522 msgid "With selected titles: "
11523 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11532 msgid "Would you like to print a receipt?"
11533 msgstr "آیا میخواهید یک رسید چاپ کنید؟"
11535 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11536 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11539 msgid "Written on %s by %s"
11540 msgstr "نوشته شده در %s توسط %s"
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11567 msgid "Yes, I agree."
11568 msgstr "بله، موافقم."
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11573 msgid "Yes, cancel article request"
11574 msgstr "ثبت درخواست مقاله برای %s"
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11579 msgid "Yes, cancel hold"
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11585 msgid "Yes, resume all holds"
11586 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11591 msgid "Yes, suspend all holds"
11592 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11597 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11600 "شما از یک آی پی متفاوت برای امانت خودکار دسترسی پیدا کرده اید! لطفا مجددا "
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11606 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11609 "شما از یک آی پی متفاوت برای امانت خودکار دسترسی پیدا کرده اید! لطفا مجددا "
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11614 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11615 msgstr "شما هماکنون در هیچ فهرست مسیریابی نیستید."
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11619 msgid "You are forbidden to view this page."
11620 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
11622 #. %1$s: borrowername | html
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11625 msgid "You are logged in as %s."
11626 msgstr "شما وارد شدید به عنوان %s."
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11630 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11631 msgstr "شما از یک آی پی متفاوت وارد شده اید! لطفا مجددا وارد شوید."
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11635 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11636 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11640 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11641 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11645 msgid "You are not authorized to view this page."
11646 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11650 msgid "You are not authorized to view this record."
11651 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11656 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11657 "wish to make changes, please contact the library."
11659 "شما برای مجموعه عناوین زیر در فهرستهای مسیریابی مشترک شدهاید. اگر تمایل به "
11660 "اعمال تغییرات دارید، لطفاً با کتابخانه تماس حاصل کنید."
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11665 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11666 "saved and sent as a single message."
11668 "شما میتوانید یک یکپارچهساز برای کاهش تعداد پیام ها درخواست کنید. پیامها "
11669 "ذخیره و به عنوان یک پیام واحد ارسال خواهند شد."
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11673 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11674 msgstr "اگر شما مالک هستید، فقط میتوانید یک لیست را به اشتراک بگذارید."
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11679 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11680 msgstr "شما با استفاده از فرم بالای این صفحه میتوانید کاتالوگ را جستجو کنید."
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11684 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11686 "شما می توانید از فهرست رکوردهای OAI-PMH را به جای این خدمات، استفاده کنید."
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11690 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11691 msgstr "بإمكانك البحث للإيجاد المقترحات باستخدام صندوق البحث في أعلى الصفحة. "
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11695 msgid "You can't change your password."
11696 msgstr "شما نمی توانید کلمه عبور خود را تغییر دهید"
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11700 msgid "You can't reset your password."
11701 msgstr "شما نمی توانید کلمه عبور خود را تغییر دهید"
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11707 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11708 "before asking for a discharge."
11710 "شما نمیتوانید تسویه کنید، زیرا اقلامی را قرض گرفتهاید. قبل از درخواست تسویه "
11711 "لطفاً اقلام را بازگردانید."
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11715 msgid "You cannot place any more suggestions"
11716 msgstr "شما نمیتوانید پیشنهادهای بیشتری قرار بدهید"
11718 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11721 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11723 "شما نمیتوانید کتابهای خود را بهصورت آنلاین تمدید کنید. %sلطفا در صورتی که "
11724 "تمایل به تمدید دارید جریمههای خود را پرداخت نمائید"
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11728 msgid "You cannot share a public list."
11729 msgstr "شما نمیتوانید فهرست عمومی را به اشتراک بگذارید."
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11733 msgid "You currently have no pending holds."
11734 msgstr "شما در حال حاضر موردی به امانت نگرفتهاید."
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11738 msgid "You currently have nothing checked out."
11739 msgstr "شما در حال حاضر موردی به امانت نگرفتهاید."
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11743 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11744 msgstr "شما در حال حاضر بدهی جریمه به مبلغ:"
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11748 msgid "You did not specify any search criteria"
11749 msgstr "شما هیچگونه شرط جستجویی تعیین نکردید"
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11753 msgid "You did not specify any search criteria."
11754 msgstr "شما هیچگونه شرط جستجویی تعیین نکردید."
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11758 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11759 msgstr "شما اجازه دانلود این فهرست را ندارید."
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11763 msgid "You do not have permission to create a new list."
11764 msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید."
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11768 msgid "You do not have permission to delete this list."
11769 msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید."
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11773 msgid "You do not have permission to download this list."
11774 msgstr "شما اجازه دانلود این فهرست را ندارید."
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11778 msgid "You do not have permission to send this list."
11779 msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید."
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11783 msgid "You do not have permission to update this list."
11784 msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید."
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11788 msgid "You do not have permission to view this list."
11789 msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید."
11791 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11796 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11797 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11798 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11799 "staff member if you continue to have problems."
11801 "شما نام کاربری یا رمز عبوری نادرست وارد کرده اید. لطفا دوباره تلاش کنید! اما "
11802 "توجه داشته باشید که کلمه عبور حساس به حروف%s است و حساب شما پس از تعداد "
11803 "معینی تلاش ورود به سیستم%s قفل خواهد شد. اگر مشکل همچنان ادامه یافت، لطفا با "
11804 "یک کارمند کتابخانه تماس بگیرید."
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11808 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11810 "شما یک پیوند قدیمی را دنبال کردید، به عنوان مثال از یک موتور جستجو یا یک "
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11815 msgid "You have a credit of:"
11816 msgstr "شما یک اعتبار دارید از:"
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11820 msgid "You have already requested this title."
11821 msgstr "شما هم اکنون این عنوان را درخواست کرده اید."
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11825 msgid "You have no article requests currently."
11826 msgstr "شما هم اکنون این عنوان را درخواست کرده اید."
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11830 msgid "You have no fines or charges"
11831 msgstr "شما جریمه یا هزینه ای ندارید."
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11836 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11837 "fields and resubmit."
11839 "شما همه فیلدهای ضروری را تکمیا نکرده اید. لطفا همه فیلدهای ناتمام را تکمیل و "
11840 "مجددا ارسال نمائید."
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11844 msgid "You have nothing checked out"
11845 msgstr "شما موردی به امانت نگرفتهاید."
11847 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11851 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11853 "شما به محدودیت پیشنهاداتی که می توانید در این زمان قرار دهید، رسیدهاید (%s)."
11855 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11859 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11860 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11863 "شما به محدودیت پیشنهاداتی که می توانید در این زمان وارد کنید رسیدهاید (%s). "
11864 "بعد از اینکه کتابخانه این پیشنهادات را پردازش کرد، شما قادر به قرار دادن "
11865 "موارد بیشتر خواهید بود."
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
11869 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11870 msgstr "شما به محدودیت پیشنهاداتی که میتوانید در این زمان وارد کنید، رسیدهاید."
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11874 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11875 msgstr "شما این مورد را به تعداد حداکثر دفعات مجاز، تمدید کردهاید."
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
11879 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11881 "شما برای دریافت ایمیل اطلاع رسانی برای اطلاع از نسخههای جدید مشترک شدهاید."
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11885 msgid "You have successfully registered your new account."
11887 "حساب کاربری جدید شما با موفقیت ثبت شد. برای ورود،از اعتبارات ذیل اسافاده "
11890 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11893 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11894 msgstr "شما جریمههای پرداختنشده دارید. مقدار %s. "
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11899 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11906 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
11912 msgid "You may register here."
11913 msgstr "اینجا ثبت نام کنید"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11917 msgid "You must be logged in to add tags."
11918 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
11920 #. For the first occurrence,
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11923 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11924 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید"
11926 #. For the first occurrence,
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11929 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11930 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید"
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11934 msgid "You must have an email address to enroll"
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11940 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11945 msgid "You must select a library for pickup. "
11946 msgstr "شما باید برای امانت گرفتن یک کتابخانه را انتخاب کنید."
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11950 msgid "You must select at least one item. "
11951 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
11957 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
11958 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
11963 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11968 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11974 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11977 "شما کاراکترهای اشتباهی را پیش از تأئید کردن تایپ کرده اید. لطفا مجددا تلاش "
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11983 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
11989 msgid "You will receive an email shortly. "
11992 #. For the first occurrence,
11993 #. %1$s: IF debarred_comment
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11997 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11998 msgstr "حساب کاربری شما مسدود شده است %s تا"
12000 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12004 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12005 "renew your account."
12007 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12013 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12015 "حساب کاربری شما منقضی شده است. لطفاً برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12020 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12025 msgid "Your account menu"
12026 msgstr "صفحه حساب کاربری شما"
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12031 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12032 "confirmation email."
12034 "حساب کاربری شما تا زمانی که لینک ارائه شده به ایمیل تأئیدیه را دنبال نکنید، "
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12039 msgid "Your authority search history is empty."
12040 msgstr "پیشینه جستجوی مؤلفین شما خالی است."
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12044 msgid "Your card will expire on "
12045 msgstr "سبد شما منقضی خواهد شد در"
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12059 msgid "Your cart is currently empty"
12060 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12064 msgid "Your cart is empty."
12065 msgstr "سبد شما خالی است."
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12069 msgid "Your catalog search history is empty."
12070 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12074 msgid "Your checkout history"
12075 msgstr "تاريخ الإعارة"
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12079 msgid "Your comment"
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12084 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12085 msgstr "نظر شما (پیش نمایش، در انتظار تأئید نهایی)"
12087 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12090 msgid "Your consent was registered on %s."
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12096 msgid "Your consents"
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12102 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12103 "update your record as soon as possible."
12105 "اصلاحات شما برای کتابخانه ارسال شده است، و یکی از کارکنان کتابخانه رکورد شما "
12106 "را در اولین فرصت ممکن روزآمد خواهد کرد."
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12111 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12112 "this page within a few days."
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12117 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12122 msgid "Your download should begin automatically."
12123 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12127 msgid "Your fines and charges"
12128 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12133 msgid "Your guarantor is "
12134 msgstr "سبد شما خالی است."
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12138 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12139 msgstr "کارت عضویت شما با برچسب مفقودی و یا دزدیده شده درج شده است."
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12143 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12145 ", شما نمی توانید رزرو کنید زیرا کارت عضویت کتابخانه تان به شکل به سرقت رفته "
12146 "و مفقود شده درج شده است ."
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12151 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12152 "renew your card. "
12153 msgstr "لطفا با کتابدار کتابخانه خود تماس بگیرید، یا استفاده کنید از"
12155 #. %1$s: shelfname | $raw
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12158 msgid "Your list : %s "
12159 msgstr "فهرست شما : %s "
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12169 msgstr "فهرستهای شما"
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12173 msgid "Your lists:"
12174 msgstr "فهرستهای شما:"
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12178 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12179 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12184 msgid "Your messaging settings"
12185 msgstr "تنظیمات پیامهای شما"
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12189 msgid "Your note about %s could not be saved."
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12194 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12195 msgstr "یادداشت شما در مورد %s ذخیره و به کتابخانه ارسال گردید."
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12199 msgid "Your note about %s was removed."
12200 msgstr "یادداشت شما در مورد %s حذف گردید."
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12204 msgid "Your options are: "
12205 msgstr "گزینه های شما عبارتند از:"
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12209 msgid "Your password has been changed "
12210 msgstr "کلمه عبور شما تغییر کرده است"
12212 #. For the first occurrence,
12213 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12218 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12219 msgstr "طول کلمه عبور شما باید حداقل %s کاراکتر داشته باشد."
12221 #. For the first occurrence,
12222 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12228 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12229 "lowercase and numbers."
12230 msgstr "کلمه عبور باید حداقل %s کاراکتر، شامل حروف کوچک، بزرگ و اعداد باشد."
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12234 msgid "Your payment"
12237 #. %1$s: message_value | html
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12240 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12245 msgid "Your personal details"
12246 msgstr "اطلاعات شخصی شما"
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12250 msgid "Your priority: "
12251 msgstr "رزروها و اولویت"
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12256 msgid "Your privacy management"
12257 msgstr "إدارة المكتبة"
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12261 msgid "Your privacy rules have been updated."
12262 msgstr "قوانین حریم شخصی شما روزآمد شده است."
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12266 msgid "Your purchase suggestions"
12267 msgstr "پیشنهادهای خرید شما"
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12272 msgid "Your rating: %s, "
12273 msgstr "رتبه شما: %s, "
12275 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12278 msgid "Your rating: %s."
12279 msgstr "رتبه شما: %s, "
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12283 msgid "Your reading history has been deleted."
12284 msgstr "پیشینه مطالعه شما حذف شده است."
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12288 msgid "Your request included no check-ins."
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12293 msgid "Your routing lists"
12294 msgstr "فهرستهای مسیریابی شما"
12297 #. %2$s: hash | html
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12301 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12302 msgstr "جستجوی شما %s برای %s%s موفقیتآمیز نبود."
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12306 msgid "Your search history"
12307 msgstr "نمایش پیشینه جستجوی شما"
12309 #. %1$s: total | html
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12312 msgid "Your search returned %s results."
12313 msgstr "جستجوی شما %s نتیجه در بر داشت."
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12318 msgid "Your setting has been updated!"
12319 msgstr "پیشینه مطالعه شما حذف شده است."
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12323 msgid "Your summary"
12324 msgstr "خلاصه اطلاعات"
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12329 msgstr "برچسبهای شما"
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12334 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12335 "before applying them."
12337 "روزآمدسازی های شما دریافت شده است. کتابدار روزآمدسازی های شما را پیش از به "
12338 "کارگیری آنها بررسی خواهد کرد."
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12342 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12343 msgstr "شناسه کاربری شما در پایگاه اطلاعاتی یافت نشد. لطفا مجددا تلاش کنید."
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12352 msgid "ZIP/Postal code:"
12355 #. For the first occurrence,
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12359 msgid "[ New list ]"
12360 msgstr "[ فهرست جدید ]"
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12366 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12367 "online[% END %] catalog recent comments"
12369 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12370 "END %] نظرات اخیر فهرست"
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12375 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12376 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12378 #. INPUT type=text name=limit
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12380 msgid "[% limit or"
12381 msgstr "[% lمحدود یا"
12383 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12386 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12387 msgstr "[تگ %s توسط مرورگر شما پشتیبانی نمیشود.]"
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12397 msgid "already in your cart"
12398 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12404 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12405 msgstr "یک شناسگر نشان دهنده محل نگهداری را به منظور تحویل منبع برای انتخاب"
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12409 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12410 msgstr "یک شناسگر مورد استفاده برای یافتن کاربر در کوها"
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12419 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12424 msgid "ask for a discharge"
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12446 msgid "borrowernumber"
12447 msgstr "تعداد امانت ها"
12449 #. For the first occurrence,
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12456 #. For the first occurrence,
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12469 msgstr "شماره سفارش برگه"
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12473 msgid "change your password"
12474 msgstr "تغییر کلمه عبور"
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12478 msgid "checkout(s)"
12479 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12483 msgid "click here to login"
12484 msgstr "برای ورود اینجا کلیک کنید"
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12496 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12497 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12498 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12499 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12500 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12501 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12502 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12504 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12505 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12506 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12507 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12508 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12509 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12515 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12516 msgstr "تاریخی که پس از آن درخواست های رزرو دیگر لازم نیست"
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12521 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12522 msgstr "تاریخی که پس از آن منبع بازگردانده شده به قفسه، برداشته نشود."
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12527 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12530 "نوع شناسگر رکورد که در درخواست به کار رفته است را تعریف می شود، مقادیر ممکن:"
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12534 msgid "desired_due_date"
12535 msgstr "تاریخ_بازگشت_موردنظر"
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12539 msgid "due in fines and charges"
12540 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12545 msgstr "پست الکترونیکی"
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12549 msgid "email address"
12550 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12559 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12561 "برای اطلاعات بیشتر درباره آنچه که انجام می دهد و چگونه ان را پیکره بندی کنید."
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12571 msgid "hold(s) pending"
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12576 msgid "hold(s) waiting"
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12581 msgid "iDreamBooks.com rating"
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12590 msgstr "شناسه کاربری"
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12597 msgstr "شناسه کاربری_نوع"
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12602 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12604 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12608 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12609 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12613 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12614 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12618 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12619 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12624 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12627 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12632 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12633 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12637 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12638 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12642 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12643 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12647 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12648 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12653 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12654 "request_location=127.0.0.1 "
12656 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12657 "request_location=127.0.0.1 "
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12661 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12662 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12666 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12667 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12671 msgid "in any heading"
12672 msgstr "در هر سرعنوان"
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12676 msgid "in main entry"
12677 msgstr "در سرشناسه"
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12681 msgid "in the complete record"
12682 msgstr "حذف التسجيلة"
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12697 msgid "item(s) added to your cart"
12698 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12708 #. %1$s: LibraryName | html
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12711 msgid "koha opac %s"
12712 msgstr "اپک کوها %s"
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12717 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12718 msgstr "كوها:شماره کتابشناسی:[% biblionumber %]"
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12722 msgid "list of authority record identifiers"
12723 msgstr "فهرست شناسگرهای پیشینه های مستند"
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12727 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12728 msgstr "فهرست شناسگرهای منبع یا کتابشناختی"
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12732 msgid "list of system record identifiers"
12733 msgstr "فهرست شناسگرهای رکورد سیستم"
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12737 msgid "log in using a different account"
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12743 msgid "needed_before_date"
12744 msgstr "needed_before_date"
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12792 msgid "pickup_expiry_date"
12793 msgstr "pickup_expiry_date"
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12798 msgid "pickup_location"
12799 msgstr "pickup_location"
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12803 msgid "primary email address"
12804 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12809 msgid "privacy policy"
12810 msgstr "سیاست حریم خصوصی"
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12817 msgid "purchase suggestion"
12818 msgstr "پیشنهاد خرید"
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12823 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12824 msgstr "نقدهای کتاب بیشتر در iDreamBooks.com"
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12828 msgid "request_location"
12829 msgstr "request_location"
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12834 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12835 msgstr "شکل ویژه ای یا مجموعه ای از شکل ها را در گزارش دسترسی درخواست می کند"
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12840 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12842 msgstr "سطحی ویژه از جزئیات در گزارش دسترسی را درخواست می کند، مقادیر ممکن:"
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12847 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12848 msgstr "مواد في هذه المجموعة"
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12853 msgstr "return_fmt"
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12857 msgid "return_type"
12858 msgstr "return_type"
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12872 msgid "secondary email address"
12873 msgstr "پست الکترونیکی دوم:"
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12878 msgstr "نیز نگاه کنید:"
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12882 msgid "show_attributes"
12883 msgstr "نمایش_جریمه ها"
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12887 msgid "show_contact"
12888 msgstr "نمایش_تماس"
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12893 msgstr "نمایش_جریمه ها"
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12898 msgstr "نمایش_رزروها"
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12903 msgstr "نمایش_امانات"
12905 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12906 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
12907 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
12908 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
12911 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
12912 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
12920 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12921 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12922 msgstr "پس از %s %s در حالت تعلیق %s تا %s %s %s در انتظار %s %s "
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12926 msgid "site administrator"
12927 msgstr "مدير الموقع"
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12932 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12934 "طرح ابرداده ای که در آن رکوردها مقاددیر ممکن را برگردانده اند، تعریف می کند: "
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12938 msgid "starts with"
12939 msgstr "شروع می شود با"
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
12948 msgid "suggestions"
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12954 msgstr "نام خانوادگی"
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12959 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12960 "element 'reserve_id')"
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12966 msgid "system item identifier"
12967 msgstr "شناسگر منبع سیستم"
12969 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12971 msgid "tagsel_button"
12972 msgstr "tagsel_button"
12974 #. META http-equiv=Content-Type
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12982 msgid "text/html; charset=utf-8"
12983 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12989 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12991 msgstr "شناسگر ILS برای پیشینه کتابسناختی که برای مورد درخواست قرار گرفته است"
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12996 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12997 msgstr "شناسگر ILS برای کاربری که برای وی درخواست قرار داده شده است"
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13001 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13002 msgstr "شناسگر ILS برای منبعی ویژه که مورد درخواست است"
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13006 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13007 msgstr "تاریخی که کاربر تمایل دارد منبع بازگردانده شود توسط"
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13011 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13012 msgstr "نوع شناسگر، مقادیر ممکن:"
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13021 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13022 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13024 "شناسگر منحصر به فرد کاربر در ILS؛ همان شناسگر بازگردانده شد توسط "
13025 "LookupPatron یا AuthenticatePatron"
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13030 msgid "there was a problem processing your payment"
13031 msgstr "مشکلی در تأئید شما وجود دارد"
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13036 msgid "to create new lists."
13037 msgstr "برای ایجاد فهرستهای جدید."
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13041 msgid "to post a comment."
13042 msgstr "برای ارسال یک نظر."
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13061 msgid "used for/see from:"
13062 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13066 msgid "user's login identifier"
13067 msgstr "شناسگر ورود کاربر"
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13071 msgid "user's password"
13072 msgstr "کلمه عبور کاربر"
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13077 msgstr "شناسه کاربری"
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13082 msgstr "نام کاربری"
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13086 msgid "view labeled"
13087 msgstr "نمایش برچسبی"
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13093 msgstr "نمایش ساده"
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13098 msgid "waiting holds:"
13099 msgstr "حجوزات حالية"
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13103 msgid "was not found in the database. Please try again."
13104 msgstr "در پایگاه اطلاعاتی یافت نشد. لطفا مجددا تلاش کنید."
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13109 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13111 msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات تماس کاربر در پاسخ"
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13115 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13116 msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات جریمه در پاسخ"
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13120 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13121 msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات درخواست رزرو در پاسخ"
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13125 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13126 msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات امانت در پاسخ"
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13130 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13131 msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات تماس کاربر در پاسخ"
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13135 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13137 "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
13140 #. %1$s: approvedaddress | html
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13143 msgid "will be sent shortly to %s."
13144 msgstr "در اسرع وقت برای %s ارسال خواهد شد."
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13148 msgid "would be entered as "
13151 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13155 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13156 "items you wish to not place holds on. "
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13161 msgid "your consents"
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13167 msgstr "جریمههای شما"
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13171 msgid "your interlibrary loan requests"
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13177 msgstr "فهرستهای شما"
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13181 msgid "your messaging"
13182 msgstr "پیامهای شما"
13184 #. %1$s: payment | html
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13187 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13192 msgid "your personal details"
13193 msgstr "اطلاعات شخصی شما"
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13197 msgid "your privacy"
13198 msgstr "حریم خصوصی من"
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13202 msgid "your purchase suggestions"
13203 msgstr "پیشنهادهای خرید شما"
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13207 msgid "your reading history"
13208 msgstr "پیشینه مطالعه شما"
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13212 msgid "your routing lists"
13213 msgstr "فهرستهای مسیریابی شما"
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13217 msgid "your search history"
13218 msgstr "پیشینه جستجوی شما"
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13222 msgid "your summary"
13223 msgstr "خلاصه اطلاعات"
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13228 msgstr "برچسبهای شما"
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13247 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13250 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"