Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:33-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2015-08-19 17:00+0000\n"
21 "Last-Translator: fcharbonnier <francois.charbonnier@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1440003605.000000\n"
30
31 #. A
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36
37 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
39 #. %3$s:  END 
40 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
41 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %7$s:  ELSE 
44 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %9$s:  END 
46 #. %10$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
55 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
69 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
70 #. %5$s:  ELSE 
71 #. %6$s:  END 
72 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
73 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
74 #. %9$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s, %s %s"
79
80 #. %1$s:  END 
81 #. %2$s:  END 
82 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
83 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
84 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
86 #, c-format
87 msgid "%s %s %s %s %s please "
88 msgstr "%s %s %s %s %s merci"
89
90 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
91 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
92 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
93 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
94 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
95 #. %6$s:  END 
96 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
97 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
98 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
99 #. %10$s:  ELSE 
100 #. %11$s:  END 
101 #. %12$s:  END 
102 #. %13$s:  END 
103 #. %14$s:  ELSE 
104 #. %15$s:  END 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
109 msgstr ""
110 "%s %s %s %s, %s %s %s (%s)%s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
111 "d'exemplaire. %s"
112
113 #. %1$s:  END 
114 #. %2$s:  ELSE 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  ELSE 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
124 msgstr ""
125 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
126 "%s"
127
128 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
129 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
130 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
131 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
132 #. %5$s:  ELSE 
133 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
134 #. %7$s:  END 
135 #. %8$s:  END 
136 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
140 msgstr ""
141 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
142 "%s %s"
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
146 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
147 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
151 msgstr ""
152 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courreil pour chaque "
153 "nouveau fascicule"
154
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  ELSE 
157 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Item in transit from "
161 msgstr "%s %s %s Exemplaire en transfert de "
162
163 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
164 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
165 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s Item waiting at "
169 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
170
171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
173 #. %3$s:  ELSE 
174 #. %4$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
176 #, c-format
177 msgid "%s %s %s Koha online %s "
178 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s "
179
180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
181 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
182 #. %3$s:  ELSE 
183 #. %4$s:  END 
184 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
185 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
186 #. %7$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
190 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Entrée %s %s  %s%s"
191
192 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
193 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
194 #. %3$s:  ELSE 
195 #. %4$s:  END 
196 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
198 #, c-format
199 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
200 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
204 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
205 #. %4$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
207 #, c-format
208 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
209 msgstr ""
210 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s "
211
212 #. %1$s:  USE Koha 
213 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
214 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
215 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
216 #. %5$s:  ELSE 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
219 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
220 #. %9$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
222 #, c-format
223 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
224 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Quittance %s %s%s"
225
226 #. %1$s:  END 
227 #. %2$s:  END 
228 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
229 #. %4$s:  review.title 
230 #. %5$s:  ELSE 
231 #. %6$s:  END 
232 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
233 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
234 #. %9$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
236 #, c-format
237 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
238 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
239
240 #. %1$s:  ELSE 
241 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
242 #. %3$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
244 #, c-format
245 msgid "%s %s (not approved) %s "
246 msgstr ""
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  ELSE 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
251 #, c-format
252 msgid "%s %s Item in transit to "
253 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
254
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  ELSE 
257 #. %3$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
259 #, c-format
260 msgid "%s %s No results found. %s "
261 msgstr "%s %s Pas de résultats trouvés. %s "
262
263 #. %1$s: - SWITCH index -
264 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
265 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
266 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
267 #. %5$s: - END -
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
272 "%s Search also for related subjects %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s Recherche également pour des sujets restreints %s Recherche également "
275 "pour des sujets larges %s Recherche également pour des sujets connexes %s "
276
277 #. %1$s:  SWITCH m.code 
278 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
279 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
280 #. %4$s:  CASE 
281 #. %5$s:  m.code 
282 #. %6$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
287 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
288 msgstr ""
289 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
290 "déjà. %s Votre suggestion a été envoyée. %s %s %s "
291
292 #. %1$s:  END 
293 #. %2$s:  ELSE 
294 #. %3$s:  END 
295 #. %4$s:  END 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
300 "issues %s %s "
301 msgstr ""
302 "%s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
303 "nouveau fascicule  %s %s"
304
305 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
306 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
307 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
308 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
309 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
310 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
315 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
316 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
317 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
318 msgstr ""
319 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
320 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
321 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
322 "datedue. -%%] %s %s %s %s"
323
324 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
325 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
327 #, c-format
328 msgid "%s %s by "
329 msgstr "%s %s par"
330
331 #. %1$s:  i.title | html 
332 #. %2$s:  IF i.author 
333 #. %3$s:  i.author | html 
334 #. %4$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
336 #, c-format
337 msgid "%s %s by %s %s "
338 msgstr "%s %s par %s%s"
339
340 #. %1$s:  ELSE 
341 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
342 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
343 #. %4$s:  CASE 'full' 
344 #. %5$s:  review.borrtitle 
345 #. %6$s:  review.firstname 
346 #. %7$s:  review.surname 
347 #. %8$s:  CASE 'first' 
348 #. %9$s:  review.firstname 
349 #. %10$s:  CASE 'surname' 
350 #. %11$s:  review.surname 
351 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
352 #. %13$s:  review.firstname 
353 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
354 #. %15$s:  CASE 'username' 
355 #. %16$s:  review.userid 
356 #. %17$s:  END 
357 #. %18$s:  END 
358 #. %19$s:  END 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
360 #, c-format
361 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
362 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
363
364 #. For the first occurrence,
365 #. %1$s:  END 
366 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
369 #, c-format
370 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
371 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
372
373 #. %1$s:  firstname 
374 #. %2$s:  surname 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
376 #, c-format
377 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
378 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
379
380 #. %1$s:  firstname 
381 #. %2$s:  surname 
382 #. %3$s:  shelfname 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
384 #, c-format
385 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
386 msgstr ""
387 "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne : %s."
388
389 #. %1$s:  added_count 
390 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
391 #. %3$s:  ELSE 
392 #. %4$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
394 #, c-format
395 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
396 msgstr "%s %s mot-clé%smots-clés%s ajoutés avec succès."
397
398 #. %1$s:  SWITCH type 
399 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
400 #. %3$s:  CASE 'later' 
401 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
402 #. %5$s:  CASE 'musical' 
403 #. %6$s:  CASE 'broader' 
404 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
405 #. %8$s:  CASE 'parent' 
406 #. %9$s:  CASE 
407 #. %10$s:  IF type 
408 #. %11$s:  type | html 
409 #. %12$s:  END 
410 #. %13$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
415 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
416 "%s(%s)%s %s "
417 msgstr ""
418 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
419 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
420 "%s(%s)%s %s "
421
422 #. %1$s:  collectiontitle 
423 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
424 #. %3$s:  collectionissn 
425 #. %4$s:  END 
426 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
427 #. %6$s:  collectionvolume 
428 #. %7$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
430 #, c-format
431 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
432 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
433
434 #. %1$s:  SWITCH option 
435 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
436 #. %3$s:  CASE 'dc' 
437 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
438 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
439 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
440 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
441 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
442 #. %9$s:  CASE 'mods' 
443 #. %10$s:  CASE 'ris' 
444 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
445 #. %12$s:  END 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
450 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
451 "%sRIS %sISBD %s "
452 msgstr ""
453 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
454 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
455 "%sRIS %sISBD %s "
456
457 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
458 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
459 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
460 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
461 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
462 #. %6$s:  CASE 'N' 
463 #. %7$s:  CASE 'F' 
464 #. %8$s:  CASE 'A' 
465 #. %9$s:  CASE 'M' 
466 #. %10$s:  CASE 'L' 
467 #. %11$s:  CASE 'W' 
468 #. %12$s:  CASE 'FU' 
469 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
470 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
471 #. %15$s:  CASE 'LR' 
472 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
473 #. %17$s:  CASE 'WO' 
474 #. %18$s:  CASE 'C' 
475 #. %19$s:  CASE 'CR' 
476 #. %20$s:  CASE 
477 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
478 #. %22$s: - END -
479 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
480 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
481 #. %25$s:  END 
482 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
483 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
484 #. %28$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
489 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
490 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
491 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
492 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
493 msgstr ""
494 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
495 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
496 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
497 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
498 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
499 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
500
501 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
502 #. %2$s:  IF s.is_shared 
503 #. %3$s:  ELSE 
504 #. %4$s:  END 
505 #. %5$s:  ELSE 
506 #. %6$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
510 msgstr "%s%sPrivé%sPartagé%s%s "
511
512 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
513 #. %2$s:  ELSE 
514 #. %3$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
516 #, c-format
517 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
518 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
519
520 #. %1$s:  bibliotitle 
521 #. %2$s:  biblionumber 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
523 #, c-format
524 msgid "%s (Record no. %s)"
525 msgstr "%s (notice n° %s)"
526
527 #. %1$s:  IF ( related ) 
528 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
529 #. %3$s:  relate.related_search 
530 #. %4$s:  END 
531 #. %5$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
533 #, c-format
534 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
535 msgstr "%s (recherches apparentées: %s %s %s ). %s "
536
537 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
538 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
539 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
541 #, c-format
542 msgid "%s Account frozen %s %s "
543 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
544
545 #. For the first occurrence,
546 #. %1$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
550 #, c-format
551 msgid "%s Address 2:"
552 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
553
554 #. For the first occurrence,
555 #. %1$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
559 #, c-format
560 msgid "%s Address:"
561 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
562
563 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
564 #. %2$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
569 "resolve this problem. %s "
570 msgstr ""
571 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
572 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
573
574 #
575 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "%s Automatic renewal "
579 msgstr "%s Pas renouvelable %s Renouvellement automatique"
580
581 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
582 #. %2$s:  ELSE 
583 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
584 #. %4$s:  ELSE 
585 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
586 #. %6$s:  ELSE 
587 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
588 #. %8$s:  ELSE 
589 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
590 #. %10$s:  END 
591 #. %11$s:  END 
592 #. %12$s:  END 
593 #. %13$s:  END 
594 #. %14$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
599 "%s %s "
600 msgstr ""
601 "%s Attendu %s %s Arrivé %s %s En retard %s %s Manquant %s %s Pas publié %s "
602 "%s %s %s %s "
603
604 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
605 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
606 #. %3$s:  END 
607 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
608 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
609 #. %6$s:  END 
610 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
611 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
612 #. %9$s:  END 
613 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
614 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
615 #. %12$s:  END 
616 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
617 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
618 #. %15$s:  END 
619 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
620 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
621 #. %18$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
626 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
627 msgstr ""
628 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
629 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
630
631 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
632 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
633 #. %3$s:  END 
634 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
635 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
636 #. %6$s:  END 
637 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
638 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
639 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
640 #. %10$s:  END 
641 #. %11$s:  END 
642 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
643 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
644 #. %14$s:  END 
645 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
646 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
647 #. %17$s:  END 
648 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
649 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
650 #. %20$s:  END 
651 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
652 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
653 #. %23$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
658 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
659 msgstr ""
660 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
661 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
662
663 #. For the first occurrence,
664 #. %1$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
668 #, c-format
669 msgid "%s City:"
670 msgstr "%s Ville :"
671
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
674 #, c-format
675 msgid "%s Contact note:"
676 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
677
678 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
679 #. %2$s:  ELSE 
680 #. %3$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
685 "you cannot add items to this list. %s "
686 msgstr ""
687 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
688 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
689
690 #. For the first occurrence,
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
695 #, c-format
696 msgid "%s Country:"
697 msgstr "%s Pays :"
698
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
701 #, c-format
702 msgid "%s Date of birth:"
703 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
704
705 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
707 #, c-format
708 msgid "%s Did you mean: "
709 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
710
711 #
712 #. %1$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
714 #, c-format
715 msgid "%s Email:"
716 msgstr "%s Courriel&nbsp;:"
717
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
720 #, c-format
721 msgid "%s Fax:"
722 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;:"
723
724 #. For the first occurrence,
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
728 #, c-format
729 msgid "%s First name:"
730 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
731
732 #. %1$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
734 #, c-format
735 msgid "%s Home library:"
736 msgstr "%s Site d'origine&nbsp;:"
737
738 #. %1$s:  ELSE 
739 #. %2$s:  END 
740 #. %3$s:  ELSE 
741 #. %4$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid ""
745 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
746 "local account, you may use that below. %s "
747 msgstr ""
748 "compte, vous pouvez utiliser ce qui suit. %s %s Si vous avez un compte à la "
749 "bibliothèque, vous pouvez utiliser ce qui suit. %s"
750
751 #. %1$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
753 #, c-format
754 msgid "%s Initials:"
755 msgstr "%s Initiales : "
756
757 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
759 #, c-format
760 msgid "%s Internet user critics"
761 msgstr "%s Commentaires des internautes"
762
763 #. %1$s:  ELSE 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
765 #, c-format
766 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
767 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
768
769 #. %1$s:  issues_count 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
771 #, c-format
772 msgid "%s Item(s) checked out"
773 msgstr "%s Document(s) en prêt"
774
775 #. %1$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
777 #, c-format
778 msgid "%s Log out"
779 msgstr "%s Déconnexion"
780
781 #
782 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
783 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
785 #, c-format
786 msgid "%s No renewal before %s "
787 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
788
789 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
790 #. %2$s:  LibraryName 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
792 #, c-format
793 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
794 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s . "
795
796 #. %1$s:  ELSE 
797 #. %2$s:  END # / IF results 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
801 msgstr "%s %s Pas de résultats trouvés. %s "
802
803 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "%s Not allowed"
807 msgstr "Ne pas autoriser"
808
809 #
810 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
811 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
815 msgstr "Pas renouvelable"
816
817 #
818 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
819 #. %2$s:  ELSE 
820 #. %3$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
822 #, c-format
823 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
824 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
825
826 #. %1$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
828 #, c-format
829 msgid "%s Other names:"
830 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
831
832 #
833 #. %1$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
835 #, c-format
836 msgid "%s Other phone:"
837 msgstr "%s Autre numéro de téléphone :"
838
839 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
840 #. %2$s:  END 
841 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
842 #. %4$s:  minpasslen 
843 #. %5$s:  END 
844 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
845 #. %7$s:  END 
846 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
847 #. %9$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid ""
851 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
852 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
853 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
854 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
855 "trailing spaces. %s "
856 msgstr ""
857 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez resaisir votre nouveau "
858 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
859 "caractères. %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème "
860 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de reinitialiser votre mot de "
861 "passe. %s "
862
863 #. For the first occurrence,
864 #. %1$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
867 #, c-format
868 msgid "%s Phone:"
869 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
870
871 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
873 #, c-format
874 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
875 msgstr "%s Veuillez contacter un bibliothécaire. "
876
877 #
878 #. %1$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
880 #, c-format
881 msgid "%s Primary email:"
882 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
883
884 #. %1$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
886 #, c-format
887 msgid "%s Primary phone:"
888 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
889
890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
892 #, c-format
893 msgid "%s Professional critics"
894 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
895
896 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
897 #. %2$s:  ELSE 
898 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
899 #. %4$s:  ELSE 
900 #. %5$s:  END 
901 #. %6$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
906 "suggestions %s %s "
907 msgstr ""
908 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
909 "%s %s"
910
911 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
913 #, c-format
914 msgid "%s Quotations"
915 msgstr "%s Citations"
916
917 #. %1$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
919 #, c-format
920 msgid "%s Salutation:"
921 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
922
923 #. %1$s:  LibraryName |html 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
925 #, c-format
926 msgid "%s Search"
927 msgstr "Recherche %s"
928
929 #. %1$s:  LibraryName |html 
930 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
931 #. %3$s:  query_desc |html 
932 #. %4$s:  END 
933 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
934 #. %6$s:  limit_desc |html 
935 #. %7$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
937 #, c-format
938 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
939 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
940
941 #
942 #. %1$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
944 #, c-format
945 msgid "%s Secondary email:"
946 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;:"
947
948 #. %1$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
950 #, c-format
951 msgid "%s Secondary phone:"
952 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;:"
953
954 #. %1$s:  LibraryName 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
956 #, c-format
957 msgid "%s Self checkout system"
958 msgstr "%s Prêt en libre service"
959
960 #. %1$s:  IF ( available ) 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
962 #, c-format
963 msgid "%s Showing only "
964 msgstr "%s Montrer seulement "
965
966 #. For the first occurrence,
967 #. %1$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
971 #, c-format
972 msgid "%s State:"
973 msgstr "%s Province&nbsp;:"
974
975 #. %1$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
977 #, c-format
978 msgid "%s Street number:"
979 msgstr "%s N° de rue&nbsp;:"
980
981 #. For the first occurrence,
982 #. %1$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
985 #, c-format
986 msgid "%s Surname:"
987 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
988
989 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
990 #. %2$s:  ELSE 
991 #. %3$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
993 #, c-format
994 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
995 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
996
997 #. %1$s:  IF error 
998 #. %2$s:  ELSE 
999 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1001 #, c-format
1002 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1003 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
1004
1005 #. %1$s:  ELSE 
1006 #. %2$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1008 #, c-format
1009 msgid "%s This record has no items. %s "
1010 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
1011
1012 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1013 #. %2$s:  holds_count 
1014 #. %3$s:  END 
1015 #. %4$s:  IF priority 
1016 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1017 #. %6$s:  priority 
1018 #. %7$s:  ELSE 
1019 #. %8$s:  priority 
1020 #. %9$s:  END 
1021 #. %10$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1026 "%s "
1027 msgstr ""
1028 "%s Réservations totales: %s %s %s %s (priorité %s) %s File de priorité "
1029 "globale: %s %s %s "
1030
1031 #. %1$s:  ELSE 
1032 #. %2$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1037 msgstr ""
1038 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
1039 "l'instant. %s "
1040
1041 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1043 #, c-format
1044 msgid "%s Video extracts"
1045 msgstr "%s Extraits vidéo"
1046
1047 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1048 #. %2$s:  ELSE 
1049 #. %3$s:  END 
1050 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1051 #. %5$s:  ELSE 
1052 #. %6$s:  END 
1053 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1054 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1055 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1056 #. %10$s:  ELSE 
1057 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1058 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1059 #. %13$s:  END 
1060 #. %14$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1065 "%s %s %s %s %s. "
1066 msgstr ""
1067 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
1068 "%s %s %s %s %s %s. "
1069
1070 #. For the first occurrence,
1071 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1072 #. %2$s:  ELSE 
1073 #. %3$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1076 #, c-format
1077 msgid "%s Yes %s No %s "
1078 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1079
1080 #. %1$s:  ELSE 
1081 #. %2$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1083 #, c-format
1084 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1085 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1086
1087 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1088 #. %2$s:  ELSE 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1090 #, c-format
1091 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1092 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
1093
1094 #. For the first occurrence,
1095 #. %1$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1099 #, c-format
1100 msgid "%s Zip/Postal code:"
1101 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
1102
1103 #. %1$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1108 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1109 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1110 "%%] "
1111 msgstr ""
1112 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1113 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1114 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1115 "%%] "
1116
1117 #. %1$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1122 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1123 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1124 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1125 "defined('contactnote') %%] "
1126 msgstr ""
1127 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1128 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1129 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1130 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1131 "defined('contactnote') %%] "
1132
1133 #. %1$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1138 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1139 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1140 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1141 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1142 "%%] "
1143 msgstr ""
1144 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1145 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1146 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1147 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1148 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1149 "%%] "
1150
1151 #. %1$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1156 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1157 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1158 msgstr ""
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1160 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1161 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1162
1163 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1168 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1169 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1170 "%%] "
1171 msgstr ""
1172 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1173 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1174 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1175 "%%]  "
1176
1177 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1182 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1183 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1184 "%%] "
1185 msgstr ""
1186 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1187 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1188 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1189 "%%] "
1190
1191 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1192 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1193 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1194 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1195 #. %5$s:  SWITCH type 
1196 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1201 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1202 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1203 msgstr ""
1204 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
1205 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
1206 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
1207 "%s"
1208
1209 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1210 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1211 #. %3$s:  IF avs 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1216 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1217 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1218 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1219 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1220 msgstr ""
1221
1222 #. For the first occurrence,
1223 #. %1$s:  ind.label 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1226 #, c-format
1227 msgid "%s asc"
1228 msgstr "%s croissant"
1229
1230 #. %1$s:  resul.used 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1232 #, c-format
1233 msgid "%s biblios"
1234 msgstr "%s documents"
1235
1236 #. For the first occurrence,
1237 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1241 #, c-format
1242 msgid "%s by "
1243 msgstr "%s par "
1244
1245 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1246 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1247 #. %3$s:  END 
1248 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1250 #, c-format
1251 msgid "%s by %s %s %s "
1252 msgstr "%s par %s %s %s "
1253
1254 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1255 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1256 #. %3$s:  END 
1257 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1258 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1259 #. %6$s:  END 
1260 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1262 #, c-format
1263 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1264 msgstr "%s par %s%s %s &copy;%s%s %s "
1265
1266 #. For the first occurrence,
1267 #. %1$s:  ind.label 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1270 #, c-format
1271 msgid "%s desc"
1272 msgstr "%s décroissant"
1273
1274 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1276 #, c-format
1277 msgid "%s more than "
1278 msgstr "%s plus de "
1279
1280 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1281 #. %2$s:  ELSE 
1282 #. %3$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1284 #, c-format
1285 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1286 msgstr "%s sur place %s retour %s "
1287
1288 #. For the first occurrence,
1289 #. %1$s:  count 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1292 #, c-format
1293 msgid "%s records"
1294 msgstr "%s notices"
1295
1296 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1297 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1298 #. %3$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1300 #, c-format
1301 msgid "%s since %s%s "
1302 msgstr "%s depuis %s%s "
1303
1304 #. %1$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1306 #, c-format
1307 msgid "%s system-wide library news. "
1308 msgstr "%s les nouvelles de la bibliothèque pour l'ensemble du système. "
1309
1310 #. %1$s:  ELSE 
1311 #. %2$s:  heading 
1312 #. %3$s:  END 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  BLOCK language 
1315 #. %6$s:  SWITCH lang 
1316 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1317 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1318 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1319 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1320 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1321 #. %12$s:  CASE 
1322 #. %13$s:  lang 
1323 #. %14$s:  END 
1324 #. %15$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1329 msgstr ""
1330 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1331 "%s %s"
1332
1333 #. %1$s:  FILTER trim 
1334 #. %2$s:  SWITCH type 
1335 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1336 #. %4$s:  CASE 'later' 
1337 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1338 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1339 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1340 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1341 #. %9$s:  CASE 
1342 #. %10$s:  type 
1343 #. %11$s:  END 
1344 #. %12$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1349 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1350 msgstr ""
1351 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1352 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1353
1354 #. %1$s:  IF contents.count 
1355 #. %2$s:  contents.count 
1356 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1357 #. %4$s:  ELSE 
1358 #. %5$s:  END 
1359 #. %6$s:  ELSE 
1360 #. %7$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1362 #, c-format
1363 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1364 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1365
1366 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1367 #. %2$s:  LoginBranchname 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1371 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1372 #. %7$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1374 #, c-format
1375 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1376 msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s %s ( %s )%s"
1377
1378 #. %1$s:  deleted_count 
1379 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1383 #, c-format
1384 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1385 msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
1386
1387 #. %1$s:  END 
1388 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1390 #, c-format
1391 msgid "%s%s with the comment "
1392 msgstr "%s%s avec le commentaire "
1393
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %4$s:  ELSE 
1398 #. %5$s:  END 
1399 #. %6$s:  ELSE 
1400 #. %7$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1405 msgstr ""
1406 "%s %s%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Vos "
1407 "paramètres de messagerie %s %s%s"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1416 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  borrowernumber 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1426 msgstr ""
1427 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service ; Imprimer un reçu pour %s  "
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1436 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1437
1438 #. For the first occurrence,
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1450 msgstr "%s %s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue %s %s"
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1457 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1458 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1459 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1460 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1461 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1462 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1463 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1464 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1465 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1466 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1467 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1468 #. %17$s:  ELSE 
1469 #. %18$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1474 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1475 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1476 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1477 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1478 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1479 msgstr ""
1480 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1481 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1482 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1483 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1484 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1485 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1486 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1493 #. %6$s:  ELSE 
1494 #. %7$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1499 "login disabled %s"
1500 msgstr ""
1501 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; %s Connectez-vous à votre "
1502 "compte %s Compte désactivé  %s %s %s%s"
1503
1504 #. For the first occurrence,
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1510 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1511 #. %7$s:  query_desc | html 
1512 #. %8$s:  END 
1513 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1514 #. %10$s:  limit_desc | html 
1515 #. %11$s:  END 
1516 #. %12$s:  ELSE 
1517 #. %13$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1523 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1524 "criteria. %s"
1525 msgstr ""
1526 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; %s Résultats de la recherche "
1527 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié "
1528 "aucun critère de recherche. %s %s %s%s"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  IF ( total ) 
1535 #. %6$s:  ELSE 
1536 #. %7$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1541 "found%s"
1542 msgstr ""
1543 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités %s %s%s "
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1550 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1551 #. %7$s:  ELSE 
1552 #. %8$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1556 msgstr ""
1557 "%s %s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; %sContenu de %s%sVos "
1558 "listes%s%s %s%s "
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1565 #. %6$s:  END 
1566 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1567 #. %8$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1572 "%sPurchase Suggestions%s"
1573 msgstr ""
1574 "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; %sEntrez une nouvelle "
1575 "suggestion d'achat%s %sSuggestions d'achat%s %s %s%s "
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1582 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1583 #. %7$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1588 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1589 msgstr ""
1590 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1591 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s %s %s%s "
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1598 #. %6$s:  ELSE 
1599 #. %7$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1604 "%sRegister a new account%s"
1605 msgstr ""
1606 "%s %s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; %sMettre à jour vos "
1607 "informations personnelles%sCréer un nouveau compte%s %s %s%s "
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1616 msgstr ""
1617 "%s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Ajout à votre liste %s %s%s"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1626 msgstr ""
1627 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche avancée %s %s%s"
1628
1629 #. For the first occurrence,
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1642 msgstr ""
1643 "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; A erreur s'est produite %s %s%s"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1652 msgstr ""
1653 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités %s %s%s "
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #. %5$s:  summary.mainentry 
1660 #. %6$s:  IF authtypetext 
1661 #. %7$s:  authtypetext 
1662 #. %8$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid ""
1666 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1667 msgstr ""
1668 "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche des autorités  "
1669 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s     "
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1678 msgstr ""
1679 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Feuilleter notre catalogue %s "
1680 "%s%s"
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1689 msgstr ""
1690 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Modifier votre mot de passe %s "
1691 "%s%s"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #. %5$s:  title |html 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1701 msgstr "%s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Commentaires sur %s "
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #. %5$s:  course.course_name 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1711 msgstr ""
1712 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Réserve de cours "
1713 "pour %s %s%s"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1722 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Cours %s %s"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #. %5$s:  title |html 
1729 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1730 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1731 #. %8$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1735 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Images pour: %s %s %s"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1744 msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Importer le panier%s %s%s "
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1754 msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Importer le panier%s %s%s "
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #. %5$s:  authtypetext 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1764 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Entrée %s %s  %s%s"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  bibliotitle 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1774 msgstr ""
1775 "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Historique complet de "
1776 "l'abonnement %s %s %s "
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1785 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Vue ISBD %s %s%s"
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #. %5$s:  biblio.title |html 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1795 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Images pour: %s %s %s"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1804 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Images pour: %s %s%s "
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #. %5$s:  biblionumber 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1814 msgstr ""
1815 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Détail MARC de la notice n° %s "
1816 "%s %s%s"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1825 msgstr ""
1826 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Titres les plus populaires %s  "
1827 "%s"
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #. %5$s:  q | html 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1837 msgstr ""
1838 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche d'OverDrive pour "
1839 "'%s' %s %s "
1840
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1848 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Réserver %s %s%s "
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1857 msgstr ""
1858 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Merci de confirmer votre "
1859 "inscription %s %s%s "
1860
1861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1862 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1868 msgstr ""
1869 "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Commentaires récents %s %s"
1870 "%s "
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1879 msgstr ""
1880 "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Envoi de votre panier %s  %s%s"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1889 msgstr ""
1890 "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Envoi de votre liste %s  %s%s"
1891
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1899 msgstr ""
1900 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Partager une liste %s %s%s "
1901
1902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1903 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1909 msgstr ""
1910 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Nuage de sujets %s %s%s "
1911
1912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1919 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mots-clés %s %s "
1920
1921 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1922 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1928 msgstr ""
1929 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mises à jour soumises %s %s%s "
1930
1931 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1932 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1933 #. %3$s:  ELSE 
1934 #. %4$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1938 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier %s %s%s"
1939
1940 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1941 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1942 #. %3$s:  ELSE 
1943 #. %4$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1947 msgstr ""
1948 "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre historique de prêt "
1949 "%s %s"
1950
1951 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1952 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1953 #. %3$s:  ELSE 
1954 #. %4$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1958 msgstr ""
1959 "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Vos frais et amendes %s %s%s"
1960
1961 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1962 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1963 #. %3$s:  ELSE 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1968 msgstr ""
1969 "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre bibliothèque %s %s%s "
1970
1971 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1972 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1978 msgstr ""
1979 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Gestion de confidentialité %s "
1980 "%s%s"
1981
1982 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1983 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1984 #. %3$s:  ELSE 
1985 #. %4$s:  END 
1986 #. %5$s:  unimarc3 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1988 #, c-format
1989 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1990 msgstr ""
1991 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1992
1993 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1994 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1995 #. %3$s:  ELSE 
1996 #. %4$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2000 msgstr ""
2001 "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre historique de "
2002 "recherche %s %s%s"
2003
2004 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2005 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2006 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2007 #. %4$s:  ELSE 
2008 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2009 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2010 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2011 #. %8$s:  ELSE 
2012 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2013 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2014 #. %11$s:  END 
2015 #. %12$s:  END 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2020 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2021 "%s%s"
2022 msgstr ""
2023 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2024 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2025 "%s%s"
2026
2027 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2028 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2029 #. %3$s:  ELSE 
2030 #. %4$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2032 #, c-format
2033 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2034 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
2035
2036 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2037 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2038 #. %3$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2040 #, c-format
2041 msgid "%s, by %s%s "
2042 msgstr "%s, par %s%s "
2043
2044 #. %1$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2049 "fees. If "
2050 msgstr ""
2051 "%s. En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à "
2052 "des frais de détérioration. Si "
2053
2054 #. For the first occurrence,
2055 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2056 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2063
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2065 #. %2$s:  review.biblionumber 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2067 #, c-format
2068 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2069 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2070
2071 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2072 #. %2$s:  review.biblionumber 
2073 #. %3$s:  review.reviewid 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2075 #, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2078
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2081 #, c-format
2082 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2083 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2084
2085 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2086 #. %2$s:  query_cgi |html 
2087 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2089 #, c-format
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2092
2093 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2094 #. %2$s:  query_cgi |html 
2095 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2097 #, c-format
2098 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2099 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2100
2101 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2102 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2104 #, c-format
2105 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2106 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2107
2108 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2110 #, c-format
2111 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2112 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2113
2114 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2115 #. %2$s:  starting_homebranch 
2116 #. %3$s:  END 
2117 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2118 #. %5$s:  starting_location 
2119 #. %6$s:  END 
2120 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2121 #. %8$s:  starting_ccode 
2122 #. %9$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2127 "%s "
2128 msgstr ""
2129 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
2130 "%s "
2131
2132 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2133 #. %2$s:  ELSE 
2134 #. %3$s:  END 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2136 #, c-format
2137 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2138 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
2139
2140 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2141 #. %2$s:  END 
2142 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2143 #. %4$s:  END 
2144 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2145 #. %6$s:  END 
2146 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2147 #. %8$s:  END 
2148 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2149 #. %10$s:  END 
2150 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2151 #. %12$s:  END 
2152 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2153 #. %14$s:  END 
2154 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2155 #. %16$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2160 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2161 msgstr ""
2162 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sIndisponible%s %sSupprimé"
2163 "%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2164
2165 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2166 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2167 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2168 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2169 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2170 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2171 #. %7$s:  ELSE 
2172 #. %8$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2177 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2178 msgstr ""
2179 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
2180 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
2181
2182 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2183 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2184 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2185 #. %4$s:  ELSE 
2186 #. %5$s:  END 
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2188 #, c-format
2189 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2190 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2191
2192 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2193 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2194 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2195 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2196 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2197 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2198 #. %7$s:  ELSE 
2199 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2200 #. %9$s:  END 
2201 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2202 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2203 #. %12$s:  END 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2208 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2209 "%s(%s)%s "
2210 msgstr ""
2211 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2212 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
2213 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
2214
2215 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2216 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2217 #. %3$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2222 "%s"
2223 msgstr ""
2224 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
2225 "d'abonnement %s"
2226
2227 #. %1$s:  ELSE 
2228 #. %2$s:  END 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2230 #, c-format
2231 msgid "%sThis record has no items.%s "
2232 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2233
2234 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2235 #. %2$s:  ELSE 
2236 #. %3$s:  END 
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2238 #, c-format
2239 msgid "%sYes%sNo%s "
2240 msgstr "%sOui%sNon%s "
2241
2242 #. %1$s:  ELSE 
2243 #. %2$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2245 #, c-format
2246 msgid "%sa list:%s"
2247 msgstr "%sune liste:%s"
2248
2249 #. %1$s:  ELSE 
2250 #. %2$s:  END 
2251 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2256 msgstr ""
2257 "%sinfo contact%s dans le fichier. Veuillez contacter la bibliothèque%s ou "
2258 "bien utiliser "
2259
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2262 #, c-format
2263 msgid "&laquo; Previous"
2264 msgstr "&laquo; Précédent"
2265
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2269 #, c-format
2270 msgid "&lt;&lt; Previous"
2271 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2272
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2277 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2278 msgstr ""
2279 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2280 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2281
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2286 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2287 msgstr ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2289 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2290
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2295 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2296 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2297 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2298 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2299 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2300 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2301 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2302 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2303 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2304 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2305 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2306 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2307 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2308 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2309 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2310 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2311 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2312 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2313 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2314 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2315 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2316 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2317 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2318 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2319 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2320 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2321 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2322 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2323 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2324 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2325 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2326 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2327 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2328 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2329 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2330 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2331 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2332 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2333 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2334 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2335 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2336 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2337 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2338 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2339 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2340 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2341 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2342 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2343 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2344 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2345 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2346 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2347 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2348 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2349 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2350 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2351 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2352 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2353 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2354 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2355 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2356 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2357 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2358 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2359 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2360 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2361 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2362 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2363 msgstr ""
2364 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2365 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2366 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2367 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2368 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2369 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2370 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2371 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2372 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2373 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2374 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2375 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2376 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2377 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2378 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2379 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2380 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2381 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2382 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2383 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2384 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2385 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2386 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2387 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2388 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2389 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2390 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2391 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2392 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2393 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2394 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2395 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2396 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2397 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2398 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2399 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2400 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2401 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2402 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2403 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2404 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2405 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2406 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2407 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2408 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2409 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2410 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2411 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2412 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2413 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2414 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2415 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2416 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2417 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2418 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2419 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2420 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2421 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2422 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2423 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2424 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2425 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2426 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2427 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2428 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2429 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2430 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2431 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2432 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2433
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2438 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2439 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2440 "GetPatronStatus&gt;"
2441 msgstr ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2443 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2444 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2445
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2450 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2451 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2452 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2453 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2454 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2455 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2456 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2457 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2458 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2459 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2460 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2461 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2462 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2463 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2464 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2466 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2467 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2468 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2469 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2471 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2472 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2473 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2475 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2478 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2479 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2480 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2481 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2482 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2483 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2484 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2485 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2486 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2487 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2488 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2489 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2490 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2491 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2492 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2493 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2494 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2495 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2496 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2497 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2498 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2499 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2500 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2501 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2502 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2503 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2504 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2505 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2506 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2507 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2508 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2509 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2510 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2511 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2512 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2513 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2514 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2515 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2516 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2517 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2518 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2519 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2520 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2521 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2522 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2523 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2524 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2525 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2526 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2527 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2528 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2530 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2531 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2533 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2534 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2535 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2536 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2537 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2538 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2539 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2540 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2541 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2542 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2543 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2544 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2545 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2546 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2547 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2548 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2549 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2550 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2551 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2552 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2553 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2554 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2555 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2556 msgstr ""
2557 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2558 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2559 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2560 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2561 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2562 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2563 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2564 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2565 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2566 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2567 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2568 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2569 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2570 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2571 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2572 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2573 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2574 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2575 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2576 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2577 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2579 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2580 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2581 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2582 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2583 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2584 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2585 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2586 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2587 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2588 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2589 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2590 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2591 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2592 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2593 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2594 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2595 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2596 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2597 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2598 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2599 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2600 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2601 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2602 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2603 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2604 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2605 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2606 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2607 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2608 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2609 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2610 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2611 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2612 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2613 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2614 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2615 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2616 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2617 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2618 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2619 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2620 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2621 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2622 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2623 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2624 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2625 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2626 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2627 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2628 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2629 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2630 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2631 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2632 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2633 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2634 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2635 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2636 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2637 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2638 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2639 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2640 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2641 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2642 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2643 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2644 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2645 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2646 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2647 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2648 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2649 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2650 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2651 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2652 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2653 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2654 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2655 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2656 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2657 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2658 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2659 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2660 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2661 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2662 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2663 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2669 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2670 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2671 msgstr ""
2672 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2673 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2674 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2681 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2682 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2683 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2684 msgstr ""
2685 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2686 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2687 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2688 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2694 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2695 msgstr ""
2696 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2697 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2700 #, c-format
2701 msgid ""
2702 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2703 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2704 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2705 msgstr ""
2706 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2707 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2708 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2714 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2715 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2716 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2717 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2718 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2719 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2720 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2721 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2722 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2723 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2724 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2725 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2726 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2727 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2728 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2729 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2730 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2731 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2732 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2733 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2734 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2735 msgstr ""
2736 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2737 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2738 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2739 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2740 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2741 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2742 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2743 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2744 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2745 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2746 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2747 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2748 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2749 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2750 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2751 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2752 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2753 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2754 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2755 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2756 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2757 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2763 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2764 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2765 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2766 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2767 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2768 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2769 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2770 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2771 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2772 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2773 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2774 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2775 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2776 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2777 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2778 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2779 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2780 msgstr ""
2781 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2782 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2783 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2784 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2785 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2786 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2787 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2788 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2789 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2790 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2791 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2792 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2793 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2794 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2795 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2796 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2797 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2798 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2799
2800 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2801 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2808 #, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2813 #, c-format
2814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2818 #, c-format
2819 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2820 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2823 #, c-format
2824 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2825 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2828 #, c-format
2829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2833 #, c-format
2834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2838 #, c-format
2839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2840 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2843 #, c-format
2844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2848 #, c-format
2849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2853 #, c-format
2854 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2855 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2858 #, c-format
2859 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2860 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2863 #, c-format
2864 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2865 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2868 #, c-format
2869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2870 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2871
2872 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2874 #, c-format
2875 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2876 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2877
2878 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2880 #, c-format
2881 msgid "(%s biblios)"
2882 msgstr "(%s documents)"
2883
2884 #. For the first occurrence,
2885 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2886 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2891 #, c-format
2892 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2893 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2894
2895 #. For the first occurrence,
2896 #. %1$s:  overdues_count 
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2900 #, c-format
2901 msgid "(%s total)"
2902 msgstr "(%s en tout)"
2903
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. SCRIPT
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2907 msgid "(All)"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2911 #, c-format
2912 msgid "(Checked out)"
2913 msgstr "(En prêt)"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2917 #, c-format
2918 msgid "(Not supported by Koha)"
2919 msgstr "(pas supporté)"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2925 #, c-format
2926 msgid "(Not supported yet)"
2927 msgstr "(pas supporté)"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2930 #, c-format
2931 msgid "(On hold)"
2932 msgstr "(réservé)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2945 #, c-format
2946 msgid "(Optional)"
2947 msgstr "(Option)"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2952 #, c-format
2953 msgid "(Optional, default 0)"
2954 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2957 #, c-format
2958 msgid "(Optional, default 1)"
2959 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2983 #, c-format
2984 msgid "(Required)"
2985 msgstr "(Obligatoire)"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2991 #, c-format
2992 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2993 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2996 #, c-format
2997 msgid "(Use OPAC instead)"
2998 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3002 #, c-format
3003 msgid "(Use SRU instead)"
3004 msgstr "(Utiliser SRU)"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
3010 #, c-format
3011 msgid "(done)"
3012 msgstr "(fait)"
3013
3014 #. SCRIPT
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3016 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3017 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
3018
3019 #. For the first occurrence,
3020 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3023 #, c-format
3024 msgid "(modified on %s)"
3025 msgstr "(modifié le %s)"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "(overdue)"
3031 msgstr "Retards  (%s)"
3032
3033 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3034 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3036 #, fuzzy, c-format
3037 msgid "(published on %s%s by "
3038 msgstr "(Publié le %s)"
3039
3040 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3041 #. %2$s:  relate.related_search 
3042 #. %3$s:  END 
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3044 #, c-format
3045 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3046 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3054 #, c-format
3055 msgid "(remove)"
3056 msgstr "(Supprimer)"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3059 #, c-format
3060 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3061 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3064 #, c-format
3065 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3066 msgstr ""
3067 ", vous ne pouvez pas faire de réservation, parce que la bibliothèque n'a de "
3068 "données à jour "
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3071 #, c-format
3072 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3073 msgstr ""
3074 ", vous ne pouvez pas faire de réservation parce que votre compte a été "
3075 "bloqué."
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3081 "or stolen."
3082 msgstr ""
3083 ", vous ne pouvez pas faire de réservation parce que votre carte de "
3084 "bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3087 #, c-format
3088 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3089 msgstr ""
3090 ", vous ne pouvez pas faire de réservation parce que votre compte de "
3091 "bibliothèque est expiré."
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3097 "renew your books."
3098 msgstr ""
3099 ", vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. S'il vous plaît "
3100 "payer vos amendes si vous souhaitez renouveler vos documents."
3101
3102 #. SCRIPT
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3104 msgid "- You must enter a Title"
3105 msgstr "- Vous devez saisir un titre"
3106
3107 #. SCRIPT
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3109 msgid "- You must enter a list name"
3110 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3113 #, c-format
3114 msgid "-- Choose --"
3115 msgstr "-- Choisir un format --"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3119 #, c-format
3120 msgid "-- Choose format --"
3121 msgstr "-- Choisir un format --"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3124 #, c-format
3125 msgid "-- none -- "
3126 msgstr "-- aucun -- "
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3129 #, c-format
3130 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3131 msgstr ""
3132 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3133 "liste !"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3136 #, c-format
3137 msgid ". Please contact the library for more information."
3138 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3141 #, c-format
3142 msgid "...or..."
3143 msgstr "... ou ..."
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3146 #, c-format
3147 msgid "000 "
3148 msgstr "000"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3151 #, c-format
3152 msgid "10 titles"
3153 msgstr "10 titres"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3156 #, c-format
3157 msgid "100 titles"
3158 msgstr "100 titres"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3162 #, c-format
3163 msgid "12 months"
3164 msgstr "12 mois"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3167 #, c-format
3168 msgid "15 titles"
3169 msgstr "15 titres"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3172 #, c-format
3173 msgid "20 titles"
3174 msgstr "20 titres"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3178 #, c-format
3179 msgid "3 months"
3180 msgstr "3 mois"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3183 #, c-format
3184 msgid "30 titles"
3185 msgstr "30 titres"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3188 #, c-format
3189 msgid "40 titles"
3190 msgstr "40 titres"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3193 #, c-format
3194 msgid "50 titles"
3195 msgstr "50 titres"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3199 #, c-format
3200 msgid "6 months"
3201 msgstr "6 mois"
3202
3203 #. SPAN
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3205 msgid "9999-12-31"
3206 msgstr "9999-12-31"
3207
3208 #. %1$s:  ELSE 
3209 #. %2$s:  END 
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3211 #, c-format
3212 msgid ": %sa list:%s"
3213 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3216 #, c-format
3217 msgid ""
3218 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3219 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3220 msgstr ""
3221 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3222 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3223 "emprunter à la bibliothèque."
3224
3225 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3226 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3227 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3228 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3229 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3230 #. %6$s:  END 
3231 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3236 "by your browser.] "
3237 msgstr ""
3238 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s mot-clé non "
3239 "supporté par votre navigateur.] "
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3242 #, c-format
3243 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3244 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3247 #, c-format
3248 msgid "A specific item"
3249 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3252 #, c-format
3253 msgid "About the author"
3254 msgstr "À propos de l'auteur"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3257 #, c-format
3258 msgid "Abstracts/summaries"
3259 msgstr "Résumés / Sommaires"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3263 #, c-format
3264 msgid "Access denied"
3265 msgstr "Accès refusé"
3266
3267 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3269 #, c-format
3270 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3271 msgstr "Selon nos informations, nous ne sommes pas à jour %s"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3274 #, c-format
3275 msgid "Acquired in the last:"
3276 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3280 #, c-format
3281 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3282 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3286 #, c-format
3287 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3288 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3289
3290 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3297 msgid "Add"
3298 msgstr "Ajouter"
3299
3300 #. %1$s:  total 
3301 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3303 #, c-format
3304 msgid "Add %s items to %s"
3305 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3306
3307 #. A name=ButtonPlus
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3309 msgid "Add another field"
3310 msgstr "Ajouter un autre champ"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3314 #, c-format
3315 msgid "Add tag"
3316 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3319 #, c-format
3320 msgid "Add tag(s)"
3321 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3322
3323 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3325 #, c-format
3326 msgid "Add to %s"
3327 msgstr "Ajouter à %s"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3330 #, c-format
3331 msgid "Add to a list"
3332 msgstr "Ajouter à une liste"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3335 #, c-format
3336 msgid "Add to a new list:"
3337 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3341 #, c-format
3342 msgid "Add to cart"
3343 msgstr "Ajouter au panier"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3346 #, c-format
3347 msgid "Add to list:"
3348 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3352 #, c-format
3353 msgid "Add to your cart"
3354 msgstr "Ajouter à votre panier"
3355
3356 #. SCRIPT
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3358 msgid "Add to..."
3359 msgstr "Ajouter à : "
3360
3361 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3362 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3364 #, c-format
3365 msgid "Added %s %s by "
3366 msgstr "Ajouté %s %s par "
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3369 #, c-format
3370 msgid "Additional authors:"
3371 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3374 #, c-format
3375 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3376 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3379 #, c-format
3380 msgid "Additional information"
3381 msgstr "Informations supplémentaires"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3384 #, c-format
3385 msgid "Adolescent"
3386 msgstr "Adolescent"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3389 #, c-format
3390 msgid "Adult"
3391 msgstr "Adulte"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3395 #, c-format
3396 msgid "Advanced search"
3397 msgstr "Recherche avancée"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3402 #, c-format
3403 msgid "All"
3404 msgstr "Toutes"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3407 #, c-format
3408 msgid "All Tags"
3409 msgstr "Tous les mots-clés"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3412 #, c-format
3413 msgid "All collections"
3414 msgstr "Toutes les collections"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3417 #, c-format
3418 msgid "All item types"
3419 msgstr "Tous les types de document"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3424 #, c-format
3425 msgid "All libraries"
3426 msgstr "Tous les sites"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3431 #, c-format
3432 msgid "Allow"
3433 msgstr "Permettre"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3436 #, c-format
3437 msgid ""
3438 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3439 "expires."
3440 msgstr ""
3441 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3442 "avant l'expiration de votre abonnement."
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3445 #, c-format
3446 msgid "Alternate address"
3447 msgstr "Autre adresse"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "Alternate address information: "
3452 msgstr "Autre adresse"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3455 #, c-format
3456 msgid "Alternate contact"
3457 msgstr "Autre contact"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3462 #, c-format
3463 msgid "Amount"
3464 msgstr "Montant"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3467 #, c-format
3468 msgid "Amount outstanding"
3469 msgstr "Montant non réglé"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3476 #, c-format
3477 msgid "An error has occurred"
3478 msgstr "Une erreur s'est produite"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3483 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3486 #, c-format
3487 msgid ""
3488 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3489 msgstr ""
3490
3491 #. %1$s:  shelfname 
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3493 #, c-format
3494 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3498 #, c-format
3499 msgid ""
3500 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3504 #, c-format
3505 msgid "An error occurred while try to process your request."
3506 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3512 "exist"
3513 msgstr ""
3514 "Cette erreur signifie que le lien est cassé et que la page n'existe pas."
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3517 #, c-format
3518 msgid "An invitation to share list "
3519 msgstr "Une invitation pour partager la liste"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3522 #, c-format
3523 msgid "Any"
3524 msgstr "Tous"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3527 #, c-format
3528 msgid "Any audience"
3529 msgstr "Tout public"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3532 #, c-format
3533 msgid "Any content"
3534 msgstr "Tout contenu"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3537 #, c-format
3538 msgid "Any format"
3539 msgstr "Tout format"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3542 #, c-format
3543 msgid "Any phrase"
3544 msgstr "Toute expression"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3547 #, c-format
3548 msgid "Any word"
3549 msgstr "Tout mot"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3553 #, c-format
3554 msgid "Anyone"
3555 msgstr "Les autres"
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3559 msgid "Apr"
3560 msgstr "Avr"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3564 msgid "April"
3565 msgstr "Avril"
3566
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3569 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3570 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3574 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3575 msgstr ""
3576 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3577 "historique de recherche?"
3578
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3581 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3582 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3583
3584 #. SCRIPT
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3586 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3587 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3588
3589 #. SCRIPT
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3591 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3592 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3593
3594 #. SCRIPT
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3596 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3597 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
3598
3599 #. SCRIPT
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3601 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3602 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3603
3604 #. SCRIPT
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3606 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3607 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3608
3609 #. SCRIPT
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3611 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3612 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3613
3614 #. SCRIPT
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3616 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3617 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3618
3619 #. SCRIPT
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3621 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3622 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3625 #, c-format
3626 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3627 msgstr ""
3628 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3629 "invitation pour la partager."
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3633 #, c-format
3634 msgid "Ascending"
3635 msgstr "Croissant"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3638 #, c-format
3639 msgid "Ask for a discharge"
3640 msgstr "Demander une quittance"
3641
3642 #. For the first occurrence,
3643 #. %1$s:  subscription.branchname 
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3646 #, c-format
3647 msgid "At library: %s"
3648 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3651 #, c-format
3652 msgid "Audience"
3653 msgstr "Audience"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3656 #, c-format
3657 msgid "Audiovisual profile:"
3658 msgstr "Profil audiovisuel :"
3659
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3662 msgid "Aug"
3663 msgstr "Aoû"
3664
3665 #. SCRIPT
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3667 msgid "August"
3668 msgstr "Août"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3673 #, c-format
3674 msgid "AuthenticatePatron"
3675 msgstr "AuthenticatePatron"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3678 #, c-format
3679 msgid ""
3680 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3681 "patron."
3682 msgstr ""
3683 "Authentifie un utilisateurpar ses login  /  mot de passe et retourne son "
3684 "identifiant."
3685
3686 #. OPTGROUP
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3697 #, c-format
3698 msgid "Author"
3699 msgstr "Auteur"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3703 #, c-format
3704 msgid "Author (A-Z)"
3705 msgstr "Auteur (A-Z)"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3709 #, c-format
3710 msgid "Author (Z-A)"
3711 msgstr "Auteur (Z-A)"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3714 #, c-format
3715 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3716 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3719 #, c-format
3720 msgid "Author(s)"
3721 msgstr "Auteur(s)"
3722
3723 #. For the first occurrence,
3724 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3725 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3726 #. %3$s:  END 
3727 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3728 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3729 #. %6$s:  END 
3730 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3731 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3732 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3733 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3734 #. %11$s:  END 
3735 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3736 #. %13$s:  END 
3737 #. %14$s:  END 
3738 #. %15$s:  END 
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3741 #, c-format
3742 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3743 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3746 #, c-format
3747 msgid "Author:"
3748 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3751 #, c-format
3752 msgid "Authority"
3753 msgstr "Autorité"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3761 #, c-format
3762 msgid "Authority search"
3763 msgstr "Recherche autorité"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3766 #, c-format
3767 msgid "Authority search results"
3768 msgstr "Résultats recherche autorité"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3771 #, c-format
3772 msgid "Authority type: "
3773 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3776 #, c-format
3777 msgid "Authorized headings"
3778 msgstr "Vedettes autorisées"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3781 #, c-format
3782 msgid "Authors"
3783 msgstr "Auteurs"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3786 #, c-format
3787 msgid "Availability "
3788 msgstr "Disponibilité "
3789
3790 #. For the first occurrence,
3791 #. SCRIPT
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3794 #, c-format
3795 msgid "Availability:"
3796 msgstr "Disponibilité:"
3797
3798 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3800 #, c-format
3801 msgid "Available %s"
3802 msgstr "Disponible %s"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3805 #, c-format
3806 msgid "Available issues"
3807 msgstr "Fascicules disponibles"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3810 #, c-format
3811 msgid "Awards:"
3812 msgstr "Récompenses :"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3815 #, c-format
3816 msgid "BE CAREFUL"
3817 msgstr "PRUDENCE"
3818
3819 #. %1$s:  heading | html 
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3821 #, c-format
3822 msgid "BT: %s"
3823 msgstr "BT: %s"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3827 #, c-format
3828 msgid "Back to lists"
3829 msgstr "Retour aux listes"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3832 #, c-format
3833 msgid "Back to results"
3834 msgstr "Retour au résultat"
3835
3836 #. A
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3838 msgid "Back to the results search list"
3839 msgstr "Retour au résultat"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3846 #, c-format
3847 msgid "Barcode"
3848 msgstr "Code à barres"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3852 #, c-format
3853 msgid "Barcode:"
3854 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3858 #, c-format
3859 msgid "BibTeX"
3860 msgstr "BibTeX"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3863 #, c-format
3864 msgid "Biblio records"
3865 msgstr "Notices bibliographiques"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3868 #, c-format
3869 msgid "Bibliographies"
3870 msgstr "Bibliographies"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3873 #, c-format
3874 msgid "Biography"
3875 msgstr "Biographie"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3878 #, c-format
3879 msgid "Blocked"
3880 msgstr "Bloqué"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3883 #, c-format
3884 msgid "Blocked record"
3885 msgstr "Notice bloquée"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3888 #, c-format
3889 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3890 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3893 #, c-format
3894 msgid "Braille"
3895 msgstr "Braille"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3898 #, c-format
3899 msgid "Brief display"
3900 msgstr "Affichage court"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3904 #, c-format
3905 msgid "Brief history"
3906 msgstr "Historique bref"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3909 #, c-format
3910 msgid "Browse by hierarchy"
3911 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3914 #, c-format
3915 msgid "Browse our catalog"
3916 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3920 #, c-format
3921 msgid "Browse results"
3922 msgstr "Résultat de la recherche"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3926 #, c-format
3927 msgid "Browse shelf"
3928 msgstr "Parcourir l'étagère"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3932 #, c-format
3933 msgid "CAS login"
3934 msgstr "Login CAS "
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3937 #, c-format
3938 msgid "CD audio"
3939 msgstr "CD Audio"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3942 #, c-format
3943 msgid "CD software"
3944 msgstr "Logiciel sur CD"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3947 #, c-format
3948 msgid "CGI debug is on."
3949 msgstr "débugguage CGI activé"
3950
3951 #. For the first occurrence,
3952 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3955 #, c-format
3956 msgid "CSV - %s"
3957 msgstr "CSV - %s"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3960 #, c-format
3961 msgid "Call No."
3962 msgstr "Cote"
3963
3964 #
3965 #. OPTGROUP
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3967 msgid "Call Number"
3968 msgstr "Cote"
3969
3970 #
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3974 #, c-format
3975 msgid "Call no."
3976 msgstr "Cote "
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3991 #, c-format
3992 msgid "Call number"
3993 msgstr "Cote"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3997 #, c-format
3998 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3999 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4003 #, c-format
4004 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4005 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4010 #, c-format
4011 msgid "Call number:"
4012 msgstr "Cote:"
4013
4014 #. For the first occurrence,
4015 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4018 #, c-format
4019 msgid "Call number: %s"
4020 msgstr "Cote: %s"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4044 #, c-format
4045 msgid "Cancel"
4046 msgstr "Annuler"
4047
4048 #. A
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4050 msgid "Cancel email notification"
4051 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4054 #, c-format
4055 msgid "Cancel email notification "
4056 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4061 #, c-format
4062 msgid "CancelHold"
4063 msgstr "CancelHold"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4066 #, c-format
4067 msgid "CancelRecall "
4068 msgstr "CancelRecall"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4071 #, c-format
4072 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4073 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4074
4075 #. IMG
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4077 msgid "Cannot be put on hold"
4078 msgstr "Impossible de réserver"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4082 #, c-format
4083 msgid "Card number:"
4084 msgstr "Numéro de carte:"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4088 #, c-format
4089 msgid "Cart"
4090 msgstr "Panier"
4091
4092 #
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4094 #, c-format
4095 msgid "Cassette recording"
4096 msgstr "Cassette audio"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4099 #, c-format
4100 msgid "Catalog"
4101 msgstr "Catalogue"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4104 #, c-format
4105 msgid "Catalogs"
4106 msgstr "Catalogues"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4110 #, c-format
4111 msgid "Category:"
4112 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4115 #, c-format
4116 msgid "Change your password"
4117 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4120 #, c-format
4121 msgid "Change your password "
4122 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4123
4124 #
4125 #. INPUT type=submit name=confirm
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4127 msgid "Check in item"
4128 msgstr "Rendre le document"
4129
4130 #. SCRIPT
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4132 msgid "Check out"
4133 msgstr "Prêt"
4134
4135 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4136 #. %2$s:  END 
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4138 #, c-format
4139 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4140 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4141
4142 #
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4144 #, c-format
4145 msgid "Check-in date:"
4146 msgstr "Rendre le document "
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4150 #, c-format
4151 msgid "Checked out"
4152 msgstr "Prêté "
4153
4154 #. %1$s:  issues_count 
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4156 #, c-format
4157 msgid "Checked out (%s)"
4158 msgstr "En prêt (%s)"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Checked out on"
4163 msgstr "Prêté "
4164
4165 #. %1$s:  item.firstname 
4166 #. %2$s:  item.surname 
4167 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4168 #. %4$s:  item.cardnumber 
4169 #. %5$s:  END 
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4171 #, c-format
4172 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4173 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4176 #, c-format
4177 msgid "Checkout history"
4178 msgstr "Historique de prêt"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4182 #, c-format
4183 msgid "Checkouts"
4184 msgstr "Prêt(s)"
4185
4186 #. %1$s:  borrowername 
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4188 #, c-format
4189 msgid "Checkouts for %s "
4190 msgstr "Prêts pour %s"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4193 #, c-format
4194 msgid "Checkouts: "
4195 msgstr "Prêts "
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4198 #, c-format
4199 msgid "Citation"
4200 msgstr "Citation"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4203 #, c-format
4204 msgid "Classification"
4205 msgstr "Classification"
4206
4207 #. For the first occurrence,
4208 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4211 #, c-format
4212 msgid "Classification: %s "
4213 msgstr "Classification: %s"
4214
4215 #. INPUT type=reset
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4217 msgid "Clear"
4218 msgstr "Effacer"
4219
4220 #. For the first occurrence,
4221 #. SCRIPT
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4230 #, c-format
4231 msgid "Clear all"
4232 msgstr "Tout effacer"
4233
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. SCRIPT
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4238 #, c-format
4239 msgid "Clear date"
4240 msgstr "Effacer la date"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4244 #, c-format
4245 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4246 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4247
4248 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4249 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4251 #, c-format
4252 msgid "Click here if you're not %s %s"
4253 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4256 #, c-format
4257 msgid "Click here to view them all."
4258 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4261 #, c-format
4262 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4263 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4264
4265 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4267 msgid "Click to add to cart"
4268 msgstr "Ajouter à mon panier"
4269
4270 #. H2
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4272 msgid "Click to expand this role"
4273 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4274
4275 #. SCRIPT
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4277 msgid "Click to forward the list to"
4278 msgstr "Ajouter à mon panier "
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4288 #, c-format
4289 msgid "Click to open in new window"
4290 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4291
4292 #. SCRIPT
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4294 msgid "Click to rewind the list to"
4295 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre "
4296
4297 #. DIV
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4300 msgid "Click to view in Google Books"
4301 msgstr "Voir sur Google Books"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4304 #, c-format
4305 msgid "Close"
4306 msgstr "Fermer"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4309 #, c-format
4310 msgid "Close shelf browser"
4311 msgstr "Fermer l'étagère"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4314 #, c-format
4315 msgid "Close this window"
4316 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4319 #, c-format
4320 msgid "Close this window."
4321 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4324 #, c-format
4325 msgid "Close window"
4326 msgstr "Fermer la fenêtre"
4327
4328 #. A
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4330 msgid "Collect items you are interested in"
4331 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4332
4333 #
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4338 #, c-format
4339 msgid "Collection"
4340 msgstr "Collection"
4341
4342 #
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4344 #, c-format
4345 msgid "Collection title:"
4346 msgstr "Titre de série :"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4349 #, c-format
4350 msgid "Collection: "
4351 msgstr "Collection&nbsp;: "
4352
4353 #. For the first occurrence,
4354 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4357 #, c-format
4358 msgid "Collection: %s "
4359 msgstr "Collection: %s"
4360
4361 #. For the first occurrence,
4362 #. %1$s:  review.firstname 
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4366 #, c-format
4367 msgid "Comment by %s"
4368 msgstr "Commentaire de %s"
4369
4370 #. %1$s:  review.firstname 
4371 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4373 #, c-format
4374 msgid "Comment by %s %s"
4375 msgstr "Commentaire de %s %s"
4376
4377 #. %1$s:  review.title 
4378 #. %2$s:  review.firstname 
4379 #. %3$s:  review.surname 
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4381 #, c-format
4382 msgid "Comment by %s %s %s"
4383 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4387 #, c-format
4388 msgid "Comment:"
4389 msgstr "Commentaire :"
4390
4391 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4393 #, c-format
4394 msgid "Comments ( %s )"
4395 msgstr "Commentaires ( %s )"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4398 #, c-format
4399 msgid "Comments on "
4400 msgstr "Commentaires "
4401
4402 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4403 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4404 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4405 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4406 #. %5$s:  END 
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4408 #, c-format
4409 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4410 msgstr "Confirmation la réservation pour : %s %s %s (%s) %s "
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4413 #, c-format
4414 msgid "Contact information"
4415 msgstr "Informations de contact"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid "Contact information: "
4421 msgstr "Informations de contact"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4424 #, c-format
4425 msgid "Content"
4426 msgstr "Contenu"
4427
4428 #
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4430 #, c-format
4431 msgid "Content Cafe"
4432 msgstr "Content Cafe"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4435 #, c-format
4436 msgid "Contents"
4437 msgstr "Contenu"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4440 #, c-format
4441 msgid "Contents of "
4442 msgstr "Contenu de "
4443
4444 #
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4448 #, c-format
4449 msgid "Copy number"
4450 msgstr "Numéro de copie"
4451
4452 #
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4454 #, c-format
4455 msgid "Copyright"
4456 msgstr "Copyright"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4460 #, c-format
4461 msgid "Copyright date"
4462 msgstr "Date de publication :"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4465 #, c-format
4466 msgid "Copyright date:"
4467 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4468
4469 #
4470 #. For the first occurrence,
4471 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4474 #, c-format
4475 msgid "Copyright year: %s "
4476 msgstr "Date de copyright: %s"
4477
4478 #. SCRIPT
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4480 msgid ""
4481 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4482 msgstr ""
4483 "Impossible de se connecter, peut-être que votre courriel persona ne "
4484 "correspond pas à celui enregistré dans Koha"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4487 #, c-format
4488 msgid "Count"
4489 msgstr "Décompte"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4492 #, c-format
4493 msgid "Course #"
4494 msgstr "Cours n°"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4497 #, c-format
4498 msgid "Course number:"
4499 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4505 #, c-format
4506 msgid "Course reserves"
4507 msgstr "Réserve de cours"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4511 #, c-format
4512 msgid "Course reserves for "
4513 msgstr "Réserves de cours  "
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4516 #, c-format
4517 msgid "Courses"
4518 msgstr "Cours"
4519
4520 #. IMG
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4523 msgid "Cover image"
4524 msgstr "Image de couverture"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4527 #, c-format
4528 msgid "Create a new list"
4529 msgstr "Ajouter une liste"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4532 #, c-format
4533 msgid "Create new list"
4534 msgstr "Ajouter une liste  "
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4537 #, c-format
4538 msgid ""
4539 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4540 "record in Koha."
4541 msgstr ""
4542 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4543 "utilisateur."
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4546 #, c-format
4547 msgid ""
4548 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4549 "bibliographic record Koha."
4550 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4553 #, c-format
4554 msgid "Credits"
4555 msgstr "Crédits"
4556
4557 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4559 #, c-format
4560 msgid "Credits (%s)"
4561 msgstr "Crédits (%s)"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4564 #, c-format
4565 msgid "Current location"
4566 msgstr "Localisation actuelle"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4569 #, c-format
4570 msgid "Current password:"
4571 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4575 #, c-format
4576 msgid "Current session"
4577 msgstr "Session en cours"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4580 #, c-format
4581 msgid "Currently in local use"
4582 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4583
4584 #. %1$s:  item.firstname 
4585 #. %2$s:  item.surname 
4586 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4587 #. %4$s:  item.cardnumber 
4588 #. %5$s:  END 
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4590 #, c-format
4591 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4592 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4595 #, c-format
4596 msgid "Curriculum"
4597 msgstr "Curriculum"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4600 #, c-format
4601 msgid "DVD video / Videodisc"
4602 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4612 #, c-format
4613 msgid "Date"
4614 msgstr "Date"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4617 #, c-format
4618 msgid "Date added"
4619 msgstr "Date ajoutée"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4622 #, c-format
4623 msgid "Date added:"
4624 msgstr " Plage de dates "
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4628 #, c-format
4629 msgid "Date due"
4630 msgstr "Date d'échéance"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4635 #, c-format
4636 msgid "Date due:"
4637 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4640 #, c-format
4641 msgid "Date range:"
4642 msgstr " Plage de dates "
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4645 #, c-format
4646 msgid "Date received"
4647 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4648
4649 #
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4652 #, c-format
4653 msgid "Date:"
4654 msgstr "Date&nbsp;: "
4655
4656 #. OPTGROUP
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4658 msgid "Dates"
4659 msgstr "Dates"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4662 #, c-format
4663 msgid "Days in advance"
4664 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4665
4666 #. SCRIPT
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4668 msgid "Dec"
4669 msgstr "Déc"
4670
4671 #. SCRIPT
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4673 msgid "December"
4674 msgstr "Décembre"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4678 #, c-format
4679 msgid "Default"
4680 msgstr "Par défaut"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4683 #, c-format
4684 msgid "Default sorting"
4685 msgstr "Tri par défaut"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4691 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4692 "permitted by local laws."
4693 msgstr ""
4694 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4695 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4696 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4699 #, c-format
4700 msgid ""
4701 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4702 "values: "
4703 msgstr ""
4704 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4705 "Valeurs possibles : "
4706
4707 #. INPUT type=submit
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4716 #, c-format
4717 msgid "Delete"
4718 msgstr "Supprimer"
4719
4720 #. INPUT type=submit
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4723 msgid "Delete list"
4724 msgstr "Supprimer la liste"
4725
4726 #. INPUT type=submit
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4728 msgid "Delete selected"
4729 msgstr "Supprimer la sélection"
4730
4731 #. INPUT type=submit
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4733 msgid "Delete this list"
4734 msgstr "Supprimer cette liste"
4735
4736 #. A
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4738 msgid "Delete your search history"
4739 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4742 #, c-format
4743 msgid "Delicious"
4744 msgstr "Delicious"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4747 #, c-format
4748 msgid "Department:"
4749 msgstr "Département&nbsp;:"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4752 #, c-format
4753 msgid "Dept."
4754 msgstr "Dept."
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4758 #, c-format
4759 msgid "Descending"
4760 msgstr "Décroissant"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4763 #, c-format
4764 msgid "Description"
4765 msgstr "Description"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4768 #, c-format
4769 msgid "Details"
4770 msgstr "Détails"
4771
4772 #. For the first occurrence,
4773 #. %1$s:  bibliotitle 
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4777 #, c-format
4778 msgid "Details for %s"
4779 msgstr "Images pour %s "
4780
4781 #. %1$s:  title |html 
4782 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4783 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4784 #. %4$s:  END 
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4786 #, c-format
4787 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4788 msgstr "Détails de %s%s, %s%s "
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4791 #, c-format
4792 msgid "Dewey"
4793 msgstr "Dewey"
4794
4795 #. For the first occurrence,
4796 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4799 #, c-format
4800 msgid "Dewey: %s "
4801 msgstr "Dewey: %s "
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4804 #, c-format
4805 msgid "Dictionaries"
4806 msgstr "Dictionnaires"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4809 #, c-format
4810 msgid "Did you mean:"
4811 msgstr "Vouliez-vous dire:"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4814 #, c-format
4815 msgid "Digests only "
4816 msgstr "Résumé"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4819 #, c-format
4820 msgid "Directories"
4821 msgstr "Répertoires"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4825 #, c-format
4826 msgid "Discharge"
4827 msgstr "Quittance"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4830 #, c-format
4831 msgid "Discographies"
4832 msgstr "Discographies"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4837 #, c-format
4838 msgid "Do not allow"
4839 msgstr "Ne pas autoriser"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4842 #, c-format
4843 msgid "Do not notify"
4844 msgstr "Ne pas notifier"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4847 #, c-format
4848 msgid ""
4849 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4850 "arrives?"
4851 msgstr ""
4852 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
4853 "reçu pour cet abonnement ?"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4856 #, c-format
4857 msgid "Don't have a library card?"
4858 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4861 #, c-format
4862 msgid "Don't have a password yet?"
4863 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4868 #, c-format
4869 msgid "Don't have an account? "
4870 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
4871
4872 #. SCRIPT
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4874 msgid "Done"
4875 msgstr "Fait"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4878 #, c-format
4879 msgid "Download"
4880 msgstr "Télécharger"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4883 #, c-format
4884 msgid "Download cart"
4885 msgstr "Télécharger le panier"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4888 #, c-format
4889 msgid "Download list"
4890 msgstr "Télécharger"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4894 #, c-format
4895 msgid "Download list "
4896 msgstr "Télécharger la liste "
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4901 #, c-format
4902 msgid "Due"
4903 msgstr "Retour le"
4904
4905 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4907 #, c-format
4908 msgid "Due %s"
4909 msgstr "Dû %s"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4912 #, c-format
4913 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4914 msgstr "ERROR: demande de réservation incomplète."
4915
4916 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4918 #, c-format
4919 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4920 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4923 #, c-format
4924 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4925 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber transmis."
4926
4927 #. INPUT type=submit
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4931 #, c-format
4932 msgid "Edit"
4933 msgstr "Modifier"
4934
4935 #. INPUT type=submit
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4938 msgid "Edit list"
4939 msgstr "Modifier la liste"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4942 #, c-format
4943 msgid "Edit list "
4944 msgstr "Modifier la liste"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4947 #, c-format
4948 msgid "Editing "
4949 msgstr "Édition "
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4952 #, c-format
4953 msgid "Edition statement:"
4954 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4957 #, c-format
4958 msgid "Editions"
4959 msgstr "Notes"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4963 #, c-format
4964 msgid "Email"
4965 msgstr "Courriel"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4970 #, c-format
4971 msgid "Email address:"
4972 msgstr "Courriel&nbsp;:"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4975 #, c-format
4976 msgid "Empty and close"
4977 msgstr "Vider et Fermer"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4980 #, c-format
4981 msgid "Encyclopedias "
4982 msgstr "Encyclopédies"
4983
4984 #
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4986 #, c-format
4987 msgid "Enhanced content: "
4988 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4991 #, c-format
4992 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4993 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4996 #, c-format
4997 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4998 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
4999
5000 #. INPUT type=text name=q
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5003 msgid "Enter search terms"
5004 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5005
5006 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5007 #. %2$s:  END 
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5009 #, c-format
5010 msgid ""
5011 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5012 "the enter key)."
5013 msgstr ""
5014 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5015 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche <Entrée>)"
5016
5017 #. For the first occurrence,
5018 #. %1$s:  authtypetext 
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5021 #, c-format
5022 msgid "Entry %s"
5023 msgstr "Entrée %s"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5027 #, c-format
5028 msgid "Error 400"
5029 msgstr "Erreur 400"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5033 #, c-format
5034 msgid "Error 401"
5035 msgstr "Erreur 401"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5039 #, c-format
5040 msgid "Error 402"
5041 msgstr "Erreur 402"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5045 #, c-format
5046 msgid "Error 403"
5047 msgstr "Erreur 403"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5051 #, c-format
5052 msgid "Error 404"
5053 msgstr "Erreur 404"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5057 #, c-format
5058 msgid "Error 500"
5059 msgstr "Erreur 500"
5060
5061 #. SCRIPT
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5063 msgid "Error searching OverDrive collection"
5064 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive"
5065
5066 #. SCRIPT
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5068 msgid "Error searching OverDrive collection."
5069 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5070
5071 #. SCRIPT
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5073 msgid "Error! Illegal parameter"
5074 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5075
5076 #. SCRIPT
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5078 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5079 msgstr "Erreur ! l'opération d'ajout a échoué"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5082 #, c-format
5083 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5084 msgstr ""
5085 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5086 "ajouter du contenu ou annuler."
5087
5088 #. SCRIPT
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5090 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5091 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5094 #, c-format
5095 msgid ""
5096 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5097 msgstr ""
5098 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5099 "ajouté. "
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5103 msgid ""
5104 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5105 "with plain text."
5106 msgstr ""
5107 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5108 "ajouté."
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5112 #, c-format
5113 msgid "Error:"
5114 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5115
5116 #. SCRIPT
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5118 msgid "Errors: "
5119 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5124 #, c-format
5125 msgid "Example Call"
5126 msgstr "Exemple d'utilisation"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5130 #, c-format
5131 msgid "Example Response"
5132 msgstr "Réponse exemple"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5143 #, c-format
5144 msgid "Example call"
5145 msgstr "Exemple d'utilisation"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5157 #, c-format
5158 msgid "Example response"
5159 msgstr "Exemple de réponse"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5162 #, c-format
5163 msgid "Excerpt"
5164 msgstr "Extrait"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5167 #, c-format
5168 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5169 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5170
5171 #. SCRIPT
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5173 msgid "Expecting a specific item selection."
5174 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5177 #, fuzzy, c-format
5178 msgid "Expiration date:"
5179 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5183 #, c-format
5184 msgid "Expiration:"
5185 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5188 #, c-format
5189 msgid "Expires on"
5190 msgstr "Expire le&nbsp;:"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5193 #, c-format
5194 msgid "Explain "
5195 msgstr "Explain "
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5198 #, c-format
5199 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5200 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5203 #, c-format
5204 msgid "Facebook"
5205 msgstr "Facebook"
5206
5207 #. SCRIPT
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5209 msgid "Feb"
5210 msgstr "Fév"
5211
5212 #. SCRIPT
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5214 msgid "February"
5215 msgstr "Février"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5218 #, c-format
5219 msgid "Female:"
5220 msgstr "Féminin :"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5223 #, c-format
5224 msgid "Fewer options"
5225 msgstr "Moins d'options"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5228 #, c-format
5229 msgid "Fiction"
5230 msgstr "Fiction"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5233 #, c-format
5234 msgid "Fiction notes:"
5235 msgstr "Notes :"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5238 #, c-format
5239 msgid "Filmographies"
5240 msgstr "Filmographies"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5243 #, c-format
5244 msgid "Fine amount"
5245 msgstr "Amende (montant)"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5250 #, c-format
5251 msgid "Fines"
5252 msgstr "Amendes"
5253
5254 #. For the first occurrence,
5255 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5258 #, c-format
5259 msgid "Fines (%s)"
5260 msgstr "Amendes (%s)"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5265 #, c-format
5266 msgid "Fines and charges"
5267 msgstr "Amendes et frais"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5271 #, c-format
5272 msgid "Fines:"
5273 msgstr "Amendes "
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5276 #, c-format
5277 msgid "Finish"
5278 msgstr "Terminer"
5279
5280 #. SCRIPT
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5282 msgid "First"
5283 msgstr "Premier"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5286 #, c-format
5287 msgid ""
5288 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5289 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5290 "and after."
5291 msgstr ""
5292 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5293 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5294 "2008."
5295
5296 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5297 #. %2$s:  END 
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5299 #, c-format
5300 msgid ""
5301 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5302 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5303 msgstr ""
5304 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5305 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5306 "passe %s."
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5310 #, c-format
5311 msgid "Forever"
5312 msgstr "Pour toujours"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5315 #, c-format
5316 msgid ""
5317 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5318 "who want to keep track of what they are reading."
5319 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5320
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5325 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5326 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5329 #, c-format
5330 msgid "Format"
5331 msgstr "Format "
5332
5333 #. For the first occurrence,
5334 #. SCRIPT
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5337 msgid "Found"
5338 msgstr "Trouvé"
5339
5340 #. SCRIPT
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5342 msgid "Fr"
5343 msgstr "Ven"
5344
5345 #. SCRIPT
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5347 msgid "Fri"
5348 msgstr "Ven"
5349
5350 #. SCRIPT
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5352 msgid "Friday"
5353 msgstr "Vendredi"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5356 #, c-format
5357 msgid "From: "
5358 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5361 #, c-format
5362 msgid "Full heading"
5363 msgstr "Vedette complète"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5367 #, c-format
5368 msgid "Full history"
5369 msgstr "Historique complet"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5372 #, c-format
5373 msgid "Full subscription history"
5374 msgstr "Historique complet "
5375
5376 #. %1$s:  bibliotitle 
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5378 #, c-format
5379 msgid "Full subscription history for %s"
5380 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5383 #, c-format
5384 msgid "General"
5385 msgstr "Général"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5388 #, c-format
5389 msgid "Get your discharge"
5390 msgstr "Obtenir votre quittance"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5395 #, c-format
5396 msgid "GetAuthorityRecords"
5397 msgstr "GetAuthorityRecords"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5402 #, c-format
5403 msgid "GetAvailability"
5404 msgstr "GetAvailability"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5409 #, c-format
5410 msgid "GetPatronInfo"
5411 msgstr "GetPatronInfo"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5416 #, c-format
5417 msgid "GetPatronStatus"
5418 msgstr "GetPatronStatus"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5423 #, c-format
5424 msgid "GetRecords"
5425 msgstr "GetRecords"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5430 #, c-format
5431 msgid "GetServices"
5432 msgstr "GetServices"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5435 #, c-format
5436 msgid ""
5437 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5438 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5439 "specific metadata schema for the record objects."
5440 msgstr ""
5441 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5442 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5443 "de métadonnées spécifiques en retour."
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5446 #, c-format
5447 msgid ""
5448 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5449 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5450 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5451 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5452 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5453 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5454 msgstr ""
5455 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5456 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5457 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5458 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5459 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5460 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5463 #, c-format
5464 msgid ""
5465 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5466 "availability of the items associated with the identifiers."
5467 msgstr ""
5468 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5469 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5470 "l'identifiant. "
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5480 #, c-format
5481 msgid "Go"
5482 msgstr "Valider"
5483
5484 #. For the first occurrence,
5485 #. SCRIPT
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5487 msgid "Go to detail"
5488 msgstr "Aujourd'hui "
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5491 #, c-format
5492 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5493 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5494
5495 #. OPTGROUP
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5497 msgid "Groups"
5498 msgstr "Groupes"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5501 #, c-format
5502 msgid "Groups of libraries"
5503 msgstr "Groupes de sites"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5506 #, c-format
5507 msgid "Handbooks"
5508 msgstr "Livres de poche"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5511 #, c-format
5512 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5513 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5516 #, c-format
5517 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5518 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5521 #, c-format
5522 msgid "HarvestExpandedRecords "
5523 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5526 #, c-format
5527 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5528 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5531 #, c-format
5532 msgid "Heading ascendant"
5533 msgstr "Vedette croissante"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5536 #, c-format
5537 msgid "Heading descendant"
5538 msgstr "Vedette décroissante"
5539
5540 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5542 #, c-format
5543 msgid "Hello, %s "
5544 msgstr "Bonjour %s"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5547 #, c-format
5548 msgid "Help"
5549 msgstr "Aide"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5553 #, c-format
5554 msgid "Hi,"
5555 msgstr "Bonjour,"
5556
5557 #. SCRIPT
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5559 msgid "Hide options"
5560 msgstr "Cacher les options"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5563 #, c-format
5564 msgid "Hide window"
5565 msgstr "Fermer la fenêtre"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5570 #, c-format
5571 msgid "Highlight"
5572 msgstr "Surligner"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5575 #, c-format
5576 msgid "Hold date"
5577 msgstr "Date de réservation"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5581 #, c-format
5582 msgid "Hold date:"
5583 msgstr "Réservé le "
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5586 #, c-format
5587 msgid "Hold not needed after:"
5588 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5591 #, c-format
5592 msgid "Hold notes:"
5593 msgstr "Notes de la réservation:"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5596 #, c-format
5597 msgid "Hold starts on date:"
5598 msgstr "Début de réservation :"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5603 #, c-format
5604 msgid "HoldItem"
5605 msgstr "HoldItem"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5610 #, c-format
5611 msgid "HoldTitle"
5612 msgstr "HoldTitle"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5615 #, c-format
5616 msgid "Holding libraries"
5617 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5620 #, c-format
5621 msgid "Holdings"
5622 msgstr "Exemplaires"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5626 #, c-format
5627 msgid "Holdings:"
5628 msgstr "Exemplaires :"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5631 #, c-format
5632 msgid "Holds "
5633 msgstr "Réservations "
5634
5635 #. %1$s:  reserves_count 
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5637 #, c-format
5638 msgid "Holds (%s)"
5639 msgstr "Réservations (%s)"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5642 #, c-format
5643 msgid "Holds waiting"
5644 msgstr "Réservations en attente"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5697 #, c-format
5698 msgid "Home"
5699 msgstr "Accueil"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5702 #, c-format
5703 msgid "Home libraries"
5704 msgstr "Sites"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5708 #, c-format
5709 msgid "Home library"
5710 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5726 #, c-format
5727 msgid "ILS-DI"
5728 msgstr "ILS-DI"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5731 #, c-format
5732 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5733 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5737 #, c-format
5738 msgid "ISBD"
5739 msgstr "ISBD"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5745 #, c-format
5746 msgid "ISBD view"
5747 msgstr "Vue ISBD"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5754 #, c-format
5755 msgid "ISBN"
5756 msgstr "ISBN"
5757
5758 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5760 #, c-format
5761 msgid "ISBN %s"
5762 msgstr "ISBN %s"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5765 #, c-format
5766 msgid "ISBN:"
5767 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5770 #, c-format
5771 msgid "ISBN: "
5772 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5773
5774 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5776 #, c-format
5777 msgid "ISBN: %s "
5778 msgstr "ISBN : %s"
5779
5780 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5781 #. %2$s:  isbn 
5782 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5783 #. %4$s:  END 
5784 #. %5$s:  END 
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5786 #, c-format
5787 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5788 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5791 #, c-format
5792 msgid "ISSN"
5793 msgstr "ISSN"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5796 #, c-format
5797 msgid "ISSN:"
5798 msgstr "ISSN&nbsp;: "
5799
5800 #. A
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5802 #, c-format
5803 msgid "IdRef"
5804 msgstr "IdRef"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5807 #, c-format
5808 msgid "Identity"
5809 msgstr "Etat civil"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5812 #, c-format
5813 msgid ""
5814 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5815 "local library and the error will be corrected."
5816 msgstr ""
5817 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
5818 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5821 #, c-format
5822 msgid ""
5823 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5824 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5825 "yourself started."
5826 msgstr ""
5827 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
5828 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5829 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5830
5831 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5833 #, c-format
5834 msgid ""
5835 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5836 "expire in %s seconds."
5837 msgstr ""
5838 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5839 "automatiquement dans %s secondes."
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5842 #, c-format
5843 msgid ""
5844 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5845 "log in: "
5846 msgstr ""
5847 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
5848
5849 #. %1$s:  ELSE 
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5851 #, fuzzy, c-format
5852 msgid ""
5853 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5854 msgstr "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un   "
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5857 #, c-format
5858 msgid ""
5859 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5860 "you may login below:"
5861 msgstr ""
5862 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, vous pouvez vous identifier ci-"
5863 "dessous :  "
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5866 #, c-format
5867 msgid ""
5868 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5869 msgstr ""
5870 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
5871 "inscrire."
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5874 #, c-format
5875 msgid ""
5876 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5877 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5878 msgstr ""
5879 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
5880 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
5881 "vous en attribuer un."
5882
5883 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5885 #, fuzzy, c-format
5886 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5887 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5891 #, c-format
5892 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5893 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
5894
5895 #
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5898 #, c-format
5899 msgid "Images"
5900 msgstr "Images"
5901
5902 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5904 #, c-format
5905 msgid "Images for %s "
5906 msgstr "Images pour %s "
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5910 #, c-format
5911 msgid "Immediate deletion"
5912 msgstr "Suppression immédiate"
5913
5914 #. For the first occurrence,
5915 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5916 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5919 #, c-format
5920 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5921 msgstr ""
5922 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5923
5924 #. For the first occurrence,
5925 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5926 #. %2$s:  item.transfertto 
5927 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5930 #, c-format
5931 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5932 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5938 #, c-format
5939 msgid "In your cart"
5940 msgstr "Dans votre panier"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5943 #, c-format
5944 msgid "Indexed in:"
5945 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5948 #, c-format
5949 msgid "Indexes"
5950 msgstr "Index"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5953 #, c-format
5954 msgid "Information"
5955 msgstr "Information"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5958 #, c-format
5959 msgid "Instructors"
5960 msgstr "Formateurs"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5963 #, c-format
5964 msgid "Instructors:"
5965 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5968 #, c-format
5969 msgid "Invalid shelf number."
5970 msgstr "Numéro de liste invalide."
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5973 #, c-format
5974 msgid "Issue #"
5975 msgstr "Prêt n°"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5979 #, c-format
5980 msgid "Issues for a subscription"
5981 msgstr "Numéros d'un abonnement"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5984 #, c-format
5985 msgid "Issues summary"
5986 msgstr "Abrégé des n° parus"
5987
5988 #
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5990 #, c-format
5991 msgid "Item call number"
5992 msgstr "Cote de l'exemplaire"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5995 #, c-format
5996 msgid "Item cannot be checked out."
5997 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6000 #, c-format
6001 msgid "Item damaged"
6002 msgstr "Exemplaire endommagé"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6005 #, c-format
6006 msgid "Item hold queue priority"
6007 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6010 #, c-format
6011 msgid "Item holds"
6012 msgstr "Exemplaire réservé"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6015 #, c-format
6016 msgid "Item lost"
6017 msgstr "Exemplaire perdu"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6026 #, c-format
6027 msgid "Item type"
6028 msgstr "Type de document"
6029
6030 #
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
6034 #, c-format
6035 msgid "Item type:"
6036 msgstr "Type d'exemplaire :"
6037
6038 #
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6041 #, c-format
6042 msgid "Item type: "
6043 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6046 #, c-format
6047 msgid "Item types"
6048 msgstr "Types de document"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6051 #, c-format
6052 msgid "Item withdrawn"
6053 msgstr "Exemplaire retiré"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6056 #, c-format
6057 msgid "Items available at:"
6058 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6059
6060 #. For the first occurrence,
6061 #. SCRIPT
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6064 #, c-format
6065 msgid "Items available:"
6066 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6067
6068 #. SCRIPT
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6070 msgid "Items in your cart: "
6071 msgstr "Exemplaires dans votre panier"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6075 #, c-format
6076 msgid "Items: "
6077 msgstr "Exemplaires : "
6078
6079 #. SCRIPT
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6081 msgid "Jan"
6082 msgstr "Jan"
6083
6084 #. SCRIPT
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6086 msgid "January"
6087 msgstr "Janvier"
6088
6089 #. SCRIPT
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6091 msgid "Jul"
6092 msgstr "Juil"
6093
6094 #. SCRIPT
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6096 msgid "July"
6097 msgstr "Juillet"
6098
6099 #. SCRIPT
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6101 msgid "Jun"
6102 msgstr "Juin"
6103
6104 #. SCRIPT
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6106 msgid "June"
6107 msgstr "Juin"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6110 #, c-format
6111 msgid "Juvenile"
6112 msgstr "Jeunesse"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6115 #, c-format
6116 msgid "Keyword"
6117 msgstr "Tous les mots"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6123 #, c-format
6124 msgid "Koha"
6125 msgstr "Koha"
6126
6127 #. LINK
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6129 msgid "Koha - RSS"
6130 msgstr "Koha - RSS"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6133 #, c-format
6134 msgid "Koha Wiki"
6135 msgstr "Wiki Koha"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6140 msgid "Koha [% Version %]"
6141 msgstr "Koha [% Version %]"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6144 #, c-format
6145 msgid "LCCN"
6146 msgstr "LCCN"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6149 #, c-format
6150 msgid "LCCN:"
6151 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6152
6153 #. For the first occurrence,
6154 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6157 #, c-format
6158 msgid "LCCN: %s "
6159 msgstr "LCCN: %s"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6162 #, c-format
6163 msgid "Language"
6164 msgstr "Langue"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6167 #, c-format
6168 msgid "Language: "
6169 msgstr "Langue&nbsp;:"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "Languages"
6174 msgstr "Langue"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6177 #, c-format
6178 msgid "Languages:&nbsp;"
6179 msgstr "Langues:&nbsp;"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6182 #, c-format
6183 msgid "Large print"
6184 msgstr "Gros caractères"
6185
6186 #. SCRIPT
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6188 msgid "Last"
6189 msgstr "Dernier"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6192 #, c-format
6193 msgid "Last location"
6194 msgstr "Dernière localisation"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6197 #, c-format
6198 msgid "Law reports and digests"
6199 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6202 #, c-format
6203 msgid "Legal articles"
6204 msgstr "Articles de loi"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6207 #, c-format
6208 msgid "Legal cases and case notes"
6209 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6210
6211 #
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6213 #, c-format
6214 msgid "Legislation"
6215 msgstr "Législation"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6218 #, c-format
6219 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6220 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6223 #, c-format
6224 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6225 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6228 #, c-format
6229 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6230 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6233 #, c-format
6234 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6235 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6236
6237 #. OPTGROUP
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6239 msgid "Libraries"
6240 msgstr "Sites"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6245 #, c-format
6246 msgid "Library"
6247 msgstr "Site"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6251 #, c-format
6252 msgid "Library catalog"
6253 msgstr "Tous"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6257 #, c-format
6258 msgid "Library:"
6259 msgstr "Site&nbsp;:"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "Library: "
6264 msgstr "Bibliothèque : "
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6267 #, c-format
6268 msgid "Limit to any of the following:"
6269 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6272 #, c-format
6273 msgid "Limit to currently available items."
6274 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6277 #, fuzzy, c-format
6278 msgid "Limit to:"
6279 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6282 #, c-format
6283 msgid "Limit to: "
6284 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6288 #, c-format
6289 msgid "Link to resource "
6290 msgstr "Lien vers la ressource"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6293 #, c-format
6294 msgid "LinkedIn"
6295 msgstr "LinkedIn"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6299 #, c-format
6300 msgid "Links"
6301 msgstr "Liens"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6304 #, c-format
6305 msgid "List deleted with success."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6309 #, c-format
6310 msgid "List inserted with success."
6311 msgstr ""
6312
6313 #
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6315 #, c-format
6316 msgid "List name"
6317 msgstr "Nom de la liste :"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6321 #, c-format
6322 msgid "List name:"
6323 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6326 #, c-format
6327 msgid "List name: "
6328 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6331 #, c-format
6332 msgid "List updated with success."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6336 #, c-format
6337 msgid "List(s) this item appears in: "
6338 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6344 #, c-format
6345 msgid "Lists"
6346 msgstr "Listes"
6347
6348 #. SCRIPT
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6350 msgid "Loading"
6351 msgstr "Chargement"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6354 #, c-format
6355 msgid "Loading "
6356 msgstr "Chargement"
6357
6358 #. For the first occurrence,
6359 #. SCRIPT
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6362 msgid "Loading..."
6363 msgstr "Chargement en cours..."
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6366 #, c-format
6367 msgid "Local Login"
6368 msgstr "Connexion locale"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6372 #, c-format
6373 msgid "Local login"
6374 msgstr "Connexion locale"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6377 #, c-format
6378 msgid "Location"
6379 msgstr "Localisation"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6382 #, c-format
6383 msgid "Location (Status)"
6384 msgstr "Localisation (Status)"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6387 #, c-format
6388 msgid "Location and availability: "
6389 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6392 #, c-format
6393 msgid "Location(s) (Status)"
6394 msgstr "Localisation(s) (Status)"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6397 #, c-format
6398 msgid "Locations"
6399 msgstr "Localisations"
6400
6401 #. INPUT type=submit
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6410 #, c-format
6411 msgid "Log in"
6412 msgstr "Me connecter"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6417 #, c-format
6418 msgid "Log in to add tags."
6419 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6422 #, c-format
6423 msgid "Log in to create your own lists"
6424 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6427 #, c-format
6428 msgid "Log in to see your own saved tags."
6429 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6437 #, c-format
6438 msgid "Log in to your account"
6439 msgstr "Se connecter"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6443 #, c-format
6444 msgid "Log in to your account:"
6445 msgstr "Se connecter :"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6448 #, c-format
6449 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6450 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6453 #, c-format
6454 msgid "Login"
6455 msgstr "Connexion"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6461 #, c-format
6462 msgid "Login:"
6463 msgstr "Identifiant"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6466 #, c-format
6467 msgid ""
6468 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6469 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6470 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6475 #, c-format
6476 msgid "LookupPatron"
6477 msgstr "LookupPatron"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6481 #, c-format
6482 msgid "MARC"
6483 msgstr "MARC"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6486 #, c-format
6487 msgid "MARC Card View"
6488 msgstr "carte MARC"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6491 #, c-format
6492 msgid "MARC View"
6493 msgstr "Vue MARC"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6501 #, c-format
6502 msgid "MARC view"
6503 msgstr "Vue MARC"
6504
6505 #. %1$s:  bibliotitle 
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6507 #, c-format
6508 msgid "MARC view: %s"
6509 msgstr "Vue MARC: %s"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6513 #, c-format
6514 msgid "MARCXML"
6515 msgstr "MARCXML"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6518 #, c-format
6519 msgid "MESSAGE 10:"
6520 msgstr "MESSAGE 10:"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6523 #, c-format
6524 msgid "MESSAGE 11:"
6525 msgstr "MESSAGE 11:"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6528 #, c-format
6529 msgid "MESSAGE 12:"
6530 msgstr "MESSAGE 12:"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6533 #, c-format
6534 msgid "MESSAGE 13:"
6535 msgstr "MESSAGE 13:"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6538 #, c-format
6539 msgid "MESSAGE 14:"
6540 msgstr "MESSAGE 14:"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6543 #, c-format
6544 msgid "MESSAGE 15:"
6545 msgstr "MESSAGE 15:"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6548 #, c-format
6549 msgid "MESSAGE 1:"
6550 msgstr "MESSAGE 1:"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6553 #, c-format
6554 msgid "MESSAGE 2:"
6555 msgstr "MESSAGE 2:"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6558 #, c-format
6559 msgid "MESSAGE 3:"
6560 msgstr "MESSAGE 3:"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6563 #, c-format
6564 msgid "MESSAGE 4:"
6565 msgstr "MESSAGE 4:"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6568 #, c-format
6569 msgid "MESSAGE 5:"
6570 msgstr "MESSAGE 5:"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6573 #, c-format
6574 msgid "MESSAGE 6:"
6575 msgstr "MESSAGE 6:"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6578 #, c-format
6579 msgid "MESSAGE 7:"
6580 msgstr "MESSAGE 7:"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6583 #, c-format
6584 msgid "MESSAGE 8:"
6585 msgstr "MESSAGE 8:"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6588 #, c-format
6589 msgid "MESSAGE 9:"
6590 msgstr "MESSAGE 9:"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6593 #, c-format
6594 msgid "Main address"
6595 msgstr "Adresse principale"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6601 #, c-format
6602 msgid "Make a "
6603 msgstr "Faire une"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6606 #, c-format
6607 msgid "Male:"
6608 msgstr "Masculin :"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6611 #, c-format
6612 msgid "Managed by"
6613 msgstr "Géré par&nbsp;: "
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6616 #, c-format
6617 msgid "Managed by:"
6618 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6619
6620 #. SCRIPT
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6622 msgid "Mar"
6623 msgstr "Mar"
6624
6625 #. SCRIPT
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6627 msgid "March"
6628 msgstr "Mars"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6631 #, c-format
6632 msgid "Match:"
6633 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
6634
6635 #. For the first occurrence,
6636 #. SCRIPT
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6638 msgid "May"
6639 msgstr "Mai"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6643 #, c-format
6644 msgid "Me"
6645 msgstr "Moi"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6649 #, c-format
6650 msgid "Message sent"
6651 msgstr "Message envoyé"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6654 #, c-format
6655 msgid "Messages for you"
6656 msgstr "Vos messages"
6657
6658 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6660 #, c-format
6661 msgid "Missing issues: %s "
6662 msgstr "Fascicules manquants: %s "
6663
6664 #. SCRIPT
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6666 msgid "Mo"
6667 msgstr "Lun"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6670 #, c-format
6671 msgid "Modify"
6672 msgstr "Modifier"
6673
6674 #. SCRIPT
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6676 msgid "Mon"
6677 msgstr "Lun"
6678
6679 #. SCRIPT
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6681 msgid "Monday"
6682 msgstr "Lundi"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6685 #, c-format
6686 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6687 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6691 #, c-format
6692 msgid "More details"
6693 msgstr "Plus de détails"
6694
6695 #. SCRIPT
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6697 msgid "More lists"
6698 msgstr "Plus de listes"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6701 #, c-format
6702 msgid "More options"
6703 msgstr "Plus d'options"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6706 #, c-format
6707 msgid "More searches "
6708 msgstr "Plus de recherches "
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6711 #, c-format
6712 msgid "Most popular"
6713 msgstr "Les plus populaires"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6716 #, c-format
6717 msgid "Most popular titles"
6718 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6721 #, c-format
6722 msgid "Musical recording"
6723 msgstr "Enregistrement musical"
6724
6725 #. %1$s:  heading | html 
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6727 #, c-format
6728 msgid "NT: %s"
6729 msgstr "NT: %s"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6732 #, c-format
6733 msgid "Name"
6734 msgstr "Nom"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6738 #, c-format
6739 msgid "Never"
6740 msgstr "Jamais"
6741
6742 #. %1$s:  END 
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6744 #, c-format
6745 msgid "Never expires %s "
6746 msgstr "N'expire jamais %s"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6749 #, c-format
6750 msgid ""
6751 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6752 "the item that was checked-out upon check-in."
6753 msgstr ""
6754 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
6755 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
6756
6757 #. %1$s:  review.title |html 
6758 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6759 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6760 #. %4$s:  END 
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6762 #, c-format
6763 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6764 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6770 #, c-format
6771 msgid "New list"
6772 msgstr "Nouvelle liste"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6775 #, c-format
6776 msgid "New password:"
6777 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6781 #, c-format
6782 msgid "New purchase suggestion"
6783 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6786 #, c-format
6787 msgid "New search"
6788 msgstr "Nouvelle recherche"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6794 #, c-format
6795 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6796 msgstr "Nouveau(x) mot(s) vide(s), séparé(s) par une virgule"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6800 #, c-format
6801 msgid "New tag:"
6802 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
6803
6804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6806 #. %3$s:  ELSE 
6807 #. %4$s:  END 
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6809 #, c-format
6810 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6811 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6818 #, c-format
6819 msgid "Next"
6820 msgstr "Suivant"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6824 #, c-format
6825 msgid "Next &gt;&gt;"
6826 msgstr "Suivant >>"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6830 #, c-format
6831 msgid "Next &raquo;"
6832 msgstr "Suivant &raquo;"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6835 #, c-format
6836 msgid "Next available item"
6837 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6841 #, c-format
6842 msgid "No"
6843 msgstr "Non"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6846 #, c-format
6847 msgid "No available items."
6848 msgstr "Pas d'exemplaires disponibles."
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6851 #, fuzzy, c-format
6852 msgid "No biblio has been removed."
6853 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber transmis."
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6856 #, c-format
6857 msgid "No changes were made."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6895 #, c-format
6896 msgid "No cover image available"
6897 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
6898
6899 #. SCRIPT
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6901 msgid "No data available in table"
6902 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
6903
6904 #. SCRIPT
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6906 msgid "No entries to show"
6907 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
6908
6909 #. SCRIPT
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6911 msgid "No item was added to your cart"
6912 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
6913
6914 #. For the first occurrence,
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6917 msgid "No item was selected"
6918 msgstr "Aucun élément sélectionné"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6921 #, c-format
6922 msgid "No items available."
6923 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6927 #, c-format
6928 msgid "No items available:"
6929 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6934 #, c-format
6935 msgid "No limit"
6936 msgstr "Pas de limite"
6937
6938 #. SCRIPT
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6940 msgid "No matching records found"
6941 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6944 #, c-format
6945 msgid "No operation parameter has been passed."
6946 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6949 #, c-format
6950 msgid "No physical items for this record"
6951 msgstr "Aucun exemplaire"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6954 #, c-format
6955 msgid "No private lists"
6956 msgstr "Pas de listes privées."
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6959 #, c-format
6960 msgid "No private lists."
6961 msgstr "Pas de listes privées."
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6964 #, c-format
6965 msgid "No public lists"
6966 msgstr "Aucune liste publique "
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6969 #, c-format
6970 msgid "No public lists."
6971 msgstr "Pas de liste publique."
6972
6973 #
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6975 #, c-format
6976 msgid "No renewals allowed"
6977 msgstr "Pas renouvelable"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6980 #, c-format
6981 msgid "No reserves have been selected for this course."
6982 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
6983
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6986 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6987 msgstr ""
6988 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6991 #, c-format
6992 msgid "No results found!"
6993 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
6994
6995 #. SCRIPT
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6997 msgid "No suggestion was selected"
6998 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
6999
7000 #. SCRIPT
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7002 msgid "No tag was specified."
7003 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7006 #, c-format
7007 msgid "No tags from this library for this title."
7008 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7011 #, c-format
7012 msgid "Non fiction"
7013 msgstr "Documentaire"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7016 #, c-format
7017 msgid "Non-musical recording"
7018 msgstr "Enregistrement non musical"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7021 #, c-format
7022 msgid "None"
7023 msgstr "Aucun"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7026 #, fuzzy, c-format
7027 msgid "None specified: "
7028 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7037 #, c-format
7038 msgid "Normal view"
7039 msgstr "Vue normale"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7045 #, c-format
7046 msgid "Not finding what you're looking for?"
7047 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7048
7049 #. For the first occurrence,
7050 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7053 #, c-format
7054 msgid "Not for loan %s"
7055 msgstr "Exclu du prêt %s"
7056
7057 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7059 #, c-format
7060 msgid "Not for loan (%s)"
7061 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7064 #, c-format
7065 msgid "Not on hold"
7066 msgstr "Pas réservé"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7069 #, c-format
7070 msgid "Not what you expected? Check for "
7071 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7075 #, c-format
7076 msgid "Note"
7077 msgstr "Note"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7080 #, c-format
7081 msgid "Note: "
7082 msgstr "Note&nbsp;:"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7085 #, c-format
7086 msgid ""
7087 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7088 "characters are in all-caps."
7089 msgstr ""
7090 "Note: La boite précédente est sensible à la casse. Assurez-vous d'inscrire "
7091 "les caractères en majuscules."
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7094 #, c-format
7095 msgid ""
7096 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7097 "have been populated, and an index built by separate script."
7098 msgstr ""
7099 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7100 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7101 "script spécifique."
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7104 #, c-format
7105 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7106 msgstr ""
7107 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7108
7109 #. SCRIPT
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7111 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7112 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7113
7114 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7116 #, c-format
7117 msgid ""
7118 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7119 "code that was removed. "
7120 msgstr ""
7121 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7122 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7123
7124 #. SCRIPT
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7126 msgid ""
7127 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7128 "see your current tags."
7129 msgstr ""
7130 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7131 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7134 #, c-format
7135 msgid ""
7136 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7137 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7138 "retain the comment as is."
7139 msgstr ""
7140 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7141 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7142 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7143 "qu'il est. "
7144
7145 #. SCRIPT
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7147 msgid ""
7148 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7149 msgstr ""
7150 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7151 "a été ajouté "
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7160 #, c-format
7161 msgid "Notes"
7162 msgstr "Notes"
7163
7164 #. For the first occurrence,
7165 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7168 #, c-format
7169 msgid "Notes : %s "
7170 msgstr "Notes : %s"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7173 #, c-format
7174 msgid "Notes/Comments"
7175 msgstr "Notes"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7179 #, c-format
7180 msgid "Notes:"
7181 msgstr "Notes&nbsp;: "
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7184 #, c-format
7185 msgid "Nothing"
7186 msgstr "Rien"
7187
7188 #. SCRIPT
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7190 msgid ""
7191 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7192 msgstr ""
7193 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7196 #, c-format
7197 msgid "Notice:"
7198 msgstr ""
7199
7200 #. SCRIPT
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7202 msgid "Nov"
7203 msgstr "Nov"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7208 #, c-format
7209 msgid "Novelist Select"
7210 msgstr "NoveList Select"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7213 #, c-format
7214 msgid "Novelist Select: "
7215 msgstr "NoveList Select : "
7216
7217 #. SCRIPT
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7219 msgid "November"
7220 msgstr "Novembre"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7223 #, c-format
7224 msgid "Number"
7225 msgstr "Numéro"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7228 #, c-format
7229 msgid "Number of holds: "
7230 msgstr "Nombre de réservations: "
7231
7232 #. INPUT type=submit
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7235 msgid "OK"
7236 msgstr "OK"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7239 #, c-format
7240 msgid "OR"
7241 msgstr "OU"
7242
7243 #. SCRIPT
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7245 msgid "Oct"
7246 msgstr "Oct"
7247
7248 #. SCRIPT
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7250 msgid "October"
7251 msgstr "Octobre"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7254 #, c-format
7255 msgid "On hold"
7256 msgstr "Réservé"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7259 #, c-format
7260 msgid "On order"
7261 msgstr "En commande"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7264 #, c-format
7265 msgid "On-site checkouts"
7266 msgstr "Prêt sur le site"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7269 #, c-format
7270 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7274 #, c-format
7275 msgid "Online resources:"
7276 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7279 #, c-format
7280 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7281 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7284 #, c-format
7285 msgid ""
7286 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7287 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7288 "\" field can be used to provide any additional information."
7289 msgstr ""
7290 "Seul le titre est obligatoire, mais plus les informations fournies seront "
7291 "complètes, plus il sera facile pour les bibliothécaires de trouver le "
7292 "document en question. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir "
7293 "plus d'informations. "
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7296 #, c-format
7297 msgid "Order by date"
7298 msgstr "Classer par date"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7301 #, c-format
7302 msgid "Order by title"
7303 msgstr "Classer par titre"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7306 #, c-format
7307 msgid "Order by: "
7308 msgstr "Trié par&nbsp;:"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7311 #, c-format
7312 msgid "Other editions of this work"
7313 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7316 #, c-format
7317 msgid "Other forms:"
7318 msgstr "Autres formes:"
7319
7320 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7322 #, c-format
7323 msgid "Other holdings ( %s )"
7324 msgstr "Autres Exemplaires (%s)"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7327 #, c-format
7328 msgid "OutputIntermediateFormat "
7329 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7332 #, c-format
7333 msgid "OutputRewritablePage "
7334 msgstr "OutputRewritablePage "
7335
7336 #. For the first occurrence,
7337 #. %1$s:  q | html 
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7340 #, c-format
7341 msgid "OverDrive search for '%s'"
7342 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
7343
7344 #. %1$s:  overdues_count 
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7346 #, c-format
7347 msgid "Overdue (%s)"
7348 msgstr "Retards  (%s)"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7351 #, c-format
7352 msgid "Overdues "
7353 msgstr "Retards "
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7367 #, c-format
7368 msgid "Parameters"
7369 msgstr "Paramètres"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7372 #, c-format
7373 msgid "Password"
7374 msgstr "Mot de passe"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7377 #, c-format
7378 msgid "Password updated"
7379 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7386 #, c-format
7387 msgid "Password:"
7388 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
7389
7390 #
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7392 #, c-format
7393 msgid "Patent document"
7394 msgstr "Brevet"
7395
7396 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7398 #, c-format
7399 msgid "Patron comment on %s"
7400 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7403 #, c-format
7404 msgid "Permissions: "
7405 msgstr "Permissions: "
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7408 #, c-format
7409 msgid "Phone"
7410 msgstr "Téléphone"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7413 #, c-format
7414 msgid "Physical details:"
7415 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7418 #, c-format
7419 msgid "Pick up library"
7420 msgstr "Site de retrait"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7423 #, c-format
7424 msgid "Pick up location"
7425 msgstr "Lieu de retrait"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7429 #, c-format
7430 msgid "Pick up location:"
7431 msgstr "Lieu de retrait "
7432
7433 #. SCRIPT
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7435 msgid "Place a hold on"
7436 msgstr "Réserver  "
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7439 #, c-format
7440 msgid "Place a hold on "
7441 msgstr "Réserver "
7442
7443 #. SCRIPT
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7445 msgid "Place a hold on: "
7446 msgstr "Réserver "
7447
7448 #
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7460 #, c-format
7461 msgid "Place hold"
7462 msgstr "Réserver"
7463
7464 #
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7466 #, c-format
7467 msgid "Placed on"
7468 msgstr "Commandé le"
7469
7470 #
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7472 #, c-format
7473 msgid "Places"
7474 msgstr "Commandé le "
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7477 #, c-format
7478 msgid "Placing a hold"
7479 msgstr "Réserver  "
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7482 #, c-format
7483 msgid "Play media"
7484 msgstr "Lecture du média"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7487 #, c-format
7488 msgid ""
7489 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7490 "it's your privacy!"
7491 msgstr ""
7492 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
7493 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7494
7495 #. For the first occurrence,
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7499 msgid "Please choose a download format"
7500 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7503 #, c-format
7504 msgid "Please choose your privacy rule:"
7505 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7508 #, c-format
7509 msgid ""
7510 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7511 "arrives for this subscription."
7512 msgstr ""
7513 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
7514 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7517 #, c-format
7518 msgid "Please confirm the checkout:"
7519 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7522 #, c-format
7523 msgid "Please confirm your registration"
7524 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7527 #, c-format
7528 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7529 msgstr "Merci de contacter votre bibliothèque pour renouveler votre carte."
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7532 #, c-format
7533 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7534 msgstr "Veuillez contacter un bibliothécaire ou utilisez "
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7537 #, c-format
7538 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7539 msgstr ""
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7542 #, c-format
7543 msgid "Please enter your card number:"
7544 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7547 #, c-format
7548 msgid ""
7549 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7550 "email when the library processes your suggestion"
7551 msgstr ""
7552 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
7553 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
7554 "suggestion."
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7557 #, c-format
7558 msgid ""
7559 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7560 "the library no matter which privacy option you choose."
7561 msgstr ""
7562 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
7563 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
7564 "choisissez."
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7568 #, c-format
7569 msgid ""
7570 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7571 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7572 "Reference Manager or ProCite."
7573 msgstr ""
7574 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
7575 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
7576 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
7577 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7584 #, c-format
7585 msgid "Please note:"
7586 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7591 #, c-format
7592 msgid "Please note: "
7593 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
7594
7595 #. %1$s:  ELSE 
7596 #. %2$s:  END 
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7598 #, c-format
7599 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7600 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7603 #, c-format
7604 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7605 msgstr ""
7606 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
7607
7608 #. OPTGROUP
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7610 msgid "Popularity"
7611 msgstr "Popularité"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7615 #, c-format
7616 msgid "Popularity (least to most)"
7617 msgstr "Popularité (moins à plus)"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7621 #, c-format
7622 msgid "Popularity (most to least)"
7623 msgstr "Popularité (plus à moins)"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7626 #, c-format
7627 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7628 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
7629
7630 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7632 #, c-format
7633 msgid "Powered by %s "
7634 msgstr "Propulsé par %s"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7637 #, c-format
7638 msgid "Pre-adolescent"
7639 msgstr "Pré-adolescent"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7642 #, c-format
7643 msgid "Preferred form: "
7644 msgstr "Forme préférée : "
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7647 #, c-format
7648 msgid "Preschool"
7649 msgstr "Préscolaire"
7650
7651 #. SCRIPT
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7653 msgid "Prev"
7654 msgstr "Préc"
7655
7656 #. SCRIPT
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7658 msgid "Preview"
7659 msgstr "Prévisualisation"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7665 #, c-format
7666 msgid "Previous"
7667 msgstr "Précédent"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7671 #, c-format
7672 msgid "Previous sessions"
7673 msgstr "Sessions précédentes"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7676 #, c-format
7677 msgid "Primary"
7678 msgstr "Primaire"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7682 #, c-format
7683 msgid "Print"
7684 msgstr "Imprimer"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7687 #, c-format
7688 msgid "Print list"
7689 msgstr "Imprimer la liste"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7692 #, c-format
7693 msgid "Priority"
7694 msgstr "Priorité"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7697 #, c-format
7698 msgid "Priority:"
7699 msgstr "Priorité&nbsp;:"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7704 #, c-format
7705 msgid "Private"
7706 msgstr "Privé"
7707
7708 #. OPTGROUP
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Private lists"
7712 msgstr "Listes privées"
7713
7714 #. OPTGROUP
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7716 msgid "Private lists shared with me"
7717 msgstr ""
7718
7719 #. SCRIPT
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7721 msgid "Processing..."
7722 msgstr "En traitement..."
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7725 #, c-format
7726 msgid "Programmed texts"
7727 msgstr "Textes de programmes"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7732 #, c-format
7733 msgid "Public"
7734 msgstr "Publique"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7743 #, c-format
7744 msgid "Public lists"
7745 msgstr "Listes publiques"
7746
7747 #. SCRIPT
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7749 msgid "Public lists:"
7750 msgstr "Listes publiques :"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7753 #, c-format
7754 msgid "Publication date range"
7755 msgstr "Plage de dates de publication "
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7758 #, c-format
7759 msgid "Publication place:"
7760 msgstr "Lieu de publication : "
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7764 #, c-format
7765 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7766 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7770 #, c-format
7771 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7772 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7777 #, c-format
7778 msgid "Publication:"
7779 msgstr "Publication&nbsp;:"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7782 #, c-format
7783 msgid "Published by :"
7784 msgstr "Publié par&nbsp;:"
7785
7786 #. For the first occurrence,
7787 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7788 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7789 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7790 #. %4$s:  END 
7791 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7792 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7793 #. %7$s:  END 
7794 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7795 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7796 #. %10$s:  END 
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7799 #, c-format
7800 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7801 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7806 #, c-format
7807 msgid "Publisher"
7808 msgstr "Éditeur"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7811 #, c-format
7812 msgid "Publisher location"
7813 msgstr "Lieu de l'éditeur"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7816 #, c-format
7817 msgid "Publisher:"
7818 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7822 #, c-format
7823 msgid "Purchase suggestions"
7824 msgstr "Les suggestions d'achat"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7827 #, c-format
7828 msgid "Quote of the Day"
7829 msgstr "Citation du jour"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7833 #, c-format
7834 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7835 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
7836
7837 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7838 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7840 #, c-format
7841 msgid "RSS feed for %s%s "
7842 msgstr "Fil RSS pour %s%s "
7843
7844 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7846 #, c-format
7847 msgid "RSS feed for public list %s"
7848 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
7849
7850 #. %1$s:  heading | html 
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7852 #, c-format
7853 msgid "RT: %s"
7854 msgstr "RT: %s"
7855
7856 #. INPUT type=submit name=rate_button
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7858 msgid "Rate me"
7859 msgstr "Note-le"
7860
7861 #. For the first occurrence,
7862 #. SCRIPT
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7865 msgid "Rating based on reviews of "
7866 msgstr ""
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7869 #, c-format
7870 msgid "Re-type new password:"
7871 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7874 #, c-format
7875 msgid "Reason for suggestion: "
7876 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7879 #, c-format
7880 msgid "RecallItem "
7881 msgstr "RecallItem"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7885 #, c-format
7886 msgid "Recent comments"
7887 msgstr "Commentaires récents"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7890 #, c-format
7891 msgid "Recent comments "
7892 msgstr "Commentaires récents "
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7895 #, c-format
7896 msgid "Record not found"
7897 msgstr "Notice non trouvée"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7903 #, c-format
7904 msgid "Refine your search"
7905 msgstr "Affiner votre recherche"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7910 #, c-format
7911 msgid "Register a new account"
7912 msgstr "Créer un nouveau compte"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7917 #, c-format
7918 msgid "Register here."
7919 msgstr "Inscrivez-vous ici."
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7922 #, c-format
7923 msgid "Registration Complete!"
7924 msgstr "Inscription terminée!"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7927 #, c-format
7928 msgid "Registration complete"
7929 msgstr "Inscription terminée! "
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7932 #, c-format
7933 msgid "Registration invalid!"
7934 msgstr "Inscription invalide! "
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7937 #, c-format
7938 msgid "Regular print"
7939 msgstr "Impression normale"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7942 #, c-format
7943 msgid "Relevance"
7944 msgstr "Pertinence"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7948 #, c-format
7949 msgid "Relevance asc"
7950 msgstr "Pertinence crois."
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7954 #, c-format
7955 msgid "Relevance desc"
7956 msgstr "Pertinence décr."
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7959 #, c-format
7960 msgid "Remove"
7961 msgstr "Enlever"
7962
7963 #. A
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7965 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7966 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
7967
7968 #. A
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7970 msgid "Remove field"
7971 msgstr "Informations générales "
7972
7973 #. SCRIPT
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7975 msgid "Remove from list"
7976 msgstr "Retirer de la liste"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7979 #, c-format
7980 msgid "Remove from this list"
7981 msgstr "Retirer de la liste "
7982
7983 #. INPUT type=submit
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7985 msgid "Remove selected items"
7986 msgstr "Supprimer les références cochées"
7987
7988 #. INPUT type=submit
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7993 msgid "Remove selected searches"
7994 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
7995
7996 #. INPUT type=submit
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7999 msgid "Remove share"
8000 msgstr "Supprimer le partage"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8007 #, c-format
8008 msgid "Renew"
8009 msgstr "Renouveler"
8010
8011 #. INPUT type=submit
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8014 msgid "Renew all"
8015 msgstr "Tout renouveler"
8016
8017 #
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8022 #, c-format
8023 msgid "Renew item"
8024 msgstr "Renouveler le document"
8025
8026 #. INPUT type=submit
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8029 msgid "Renew selected"
8030 msgstr "Renouveler la sélection"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8035 #, c-format
8036 msgid "RenewLoan"
8037 msgstr "RenewLoan"
8038
8039 #
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
8041 #, c-format
8042 msgid "Renewed!"
8043 msgstr "Renouvelé !"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8046 #, c-format
8047 msgid "Report broken links"
8048 msgstr "Rapporter un lien brisé"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8088 #, c-format
8089 msgid "Required"
8090 msgstr "Obligatoire"
8091
8092 #. INPUT type=submit
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8094 msgid "Resort list"
8095 msgstr "Imprimer la liste"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8102 #, c-format
8103 msgid "Results"
8104 msgstr "Réponses"
8105
8106 #. %1$s:  from 
8107 #. %2$s:  to 
8108 #. %3$s:  total 
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8110 #, c-format
8111 msgid "Results %s to %s of %s"
8112 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8113
8114 #. For the first occurrence,
8115 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8116 #. %2$s:  query_desc | html 
8117 #. %3$s:  END 
8118 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8119 #. %5$s:  limit_desc | html 
8120 #. %6$s:  END 
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8123 #, c-format
8124 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8125 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8128 #, c-format
8129 msgid "Resume"
8130 msgstr "Reprendre"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8133 #, c-format
8134 msgid "Resume all suspended holds"
8135 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8138 #, c-format
8139 msgid "Resume your hold on "
8140 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8144 #, c-format
8145 msgid "Return this item"
8146 msgstr "Rendre ce document"
8147
8148 #. INPUT type=submit name=confirm
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8150 msgid "Return to account summary"
8151 msgstr "Retourner aux informations du compte"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8158 #, c-format
8159 msgid "Return to the "
8160 msgstr "Rendre ce document "
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8164 #, c-format
8165 msgid "Return to the last advanced search"
8166 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8169 #, c-format
8170 msgid "Return to the self-checkout"
8171 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8175 #, c-format
8176 msgid "Return to your lists"
8177 msgstr "Retourner à vos listes"
8178
8179 #. INPUT type=submit
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8181 msgid "Return to your record"
8182 msgstr "Revenir à vos informations"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8185 #, c-format
8186 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8187 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8190 #, c-format
8191 msgid ""
8192 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8193 "particular patron."
8194 msgstr ""
8195 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
8196 "exemplaire."
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8199 #, c-format
8200 msgid ""
8201 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8202 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8203 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8204 msgstr ""
8205 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
8206 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8207
8208 #. SCRIPT
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Review date: "
8212 msgstr "Commentaires"
8213
8214 #. SCRIPT
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Review result: "
8218 msgstr "Commentaires"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8222 #, c-format
8223 msgid "Reviews"
8224 msgstr "Commentaires"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8227 #, c-format
8228 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8229 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8232 #, c-format
8233 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8234 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8237 #, c-format
8238 msgid "SMS"
8239 msgstr "SMS"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8242 #, c-format
8243 msgid "SMS number:"
8244 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8245
8246 #. SCRIPT
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8248 msgid "Sa"
8249 msgstr "Sam"
8250
8251 #. SCRIPT
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8253 msgid "Sat"
8254 msgstr "Sam"
8255
8256 #. SCRIPT
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8258 msgid "Saturday"
8259 msgstr "Samedi"
8260
8261 #. INPUT type=submit
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8267 msgid "Save"
8268 msgstr "Enregistrer"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8271 #, c-format
8272 msgid "Save record "
8273 msgstr "Sauvegarder la notice : "
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8276 #, c-format
8277 msgid "Save to Lists"
8278 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8281 #, c-format
8282 msgid "Save to another list"
8283 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8286 #, c-format
8287 msgid "Save to your lists "
8288 msgstr "Enregistrer dans mes listes "
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8291 #, c-format
8292 msgid "Scan "
8293 msgstr "Scan "
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8296 #, c-format
8297 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8298 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8301 #, c-format
8302 msgid ""
8303 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8304 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8305 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8306 msgstr ""
8307 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
8308 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
8309 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
8310 "les code à barres manuellement."
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8313 #, c-format
8314 msgid "Scan index for: "
8315 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8318 #, c-format
8319 msgid "Scan index:"
8320 msgstr "Parcourir l'index: "
8321
8322 #. INPUT type=submit name=do
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8330 #, c-format
8331 msgid "Search"
8332 msgstr "Rechercher"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8335 #, c-format
8336 msgid "Search "
8337 msgstr "Rechercher"
8338
8339 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8340 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8341 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8342 #. %4$s:  END 
8343 #. %5$s:  END 
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8345 #, c-format
8346 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8347 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8350 #, c-format
8351 msgid "Search for this title in:"
8352 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
8353
8354 #. A
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8359 msgid "Search for works by this author"
8360 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8364 #, c-format
8365 msgid "Search for:"
8366 msgstr "Rechercher :"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8371 #, c-format
8372 msgid "Search history"
8373 msgstr "Mon historique de recherche"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8376 #, c-format
8377 msgid "Search options:"
8378 msgstr "Options de recherche :"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8382 #, c-format
8383 msgid "Search suggestions"
8384 msgstr "Recherche de suggestions"
8385
8386 #. %1$s:  LibraryName |html 
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8388 #, c-format
8389 msgid "Search the %s"
8390 msgstr "Rechercher %s"
8391
8392 #. SCRIPT
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8394 msgid "Search:"
8395 msgstr "Rechercher :"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8398 #, c-format
8399 msgid "SearchCourseReserves "
8400 msgstr "SearchCourseReserves"
8401
8402 #. For the first occurrence,
8403 #. SCRIPT
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8406 msgid "Searching OverDrive..."
8407 msgstr "Rechercher OverDrive..."
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8410 #, c-format
8411 msgid "Section"
8412 msgstr "Section"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8415 #, c-format
8416 msgid "Section:"
8417 msgstr "Section&nbsp;:"
8418
8419 #. IMG
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8431 msgid "See Baker & Taylor"
8432 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8435 #, c-format
8436 msgid "See also:"
8437 msgstr "Voir aussi:"
8438
8439 #. SCRIPT
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8441 msgid "See biblio"
8442 msgstr "Voir document"
8443
8444 #. A
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8446 msgid ""
8447 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8448 "%]"
8449 msgstr ""
8450 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
8451
8452 #. A
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8454 msgid ""
8455 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8456 "biblio[% END %]"
8457 msgstr ""
8458 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8459 "%]Précédent[% END %]"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8462 #, c-format
8463 msgid "Select a list"
8464 msgstr "Sélectionner une liste"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8467 #, c-format
8468 msgid "Select a specific item:"
8469 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
8470
8471 #. For the first occurrence,
8472 #. SCRIPT
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8481 #, c-format
8482 msgid "Select all"
8483 msgstr "Tout sélectionner"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8490 #, c-format
8491 msgid "Select searches to: "
8492 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8496 #, c-format
8497 msgid "Select suggestions to: "
8498 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8501 #, c-format
8502 msgid "Select the item(s) to search"
8503 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8506 #, c-format
8507 msgid "Select the term(s) to search"
8508 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8515 #, c-format
8516 msgid "Select titles to: "
8517 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8520 #, c-format
8521 msgid "Self checkout help"
8522 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
8523
8524 #. INPUT type=submit
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8529 #, c-format
8530 msgid "Send"
8531 msgstr "Envoyer"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8534 #, c-format
8535 msgid "Send list"
8536 msgstr "Envoyer la liste"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8539 #, c-format
8540 msgid "Sending your cart"
8541 msgstr "Envoyer votre panier"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8544 #, c-format
8545 msgid "Sending your list"
8546 msgstr "Envoyer votre liste"
8547
8548 #. SCRIPT
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8550 msgid "Sep"
8551 msgstr "Sep"
8552
8553 #. SCRIPT
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8555 msgid "September"
8556 msgstr "Septembre"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8559 #, c-format
8560 msgid "Serial"
8561 msgstr "Périodique"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8565 #, c-format
8566 msgid "Serial collection"
8567 msgstr "Etat de collection"
8568
8569 #
8570 #. For the first occurrence,
8571 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8574 #, c-format
8575 msgid "Serial: %s "
8576 msgstr "Périodiques: %s"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8582 #, c-format
8583 msgid "Series"
8584 msgstr "Collection"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8587 #, c-format
8588 msgid "Series Title"
8589 msgstr "Titre de collections"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8592 #, c-format
8593 msgid "Series information:"
8594 msgstr "Information:"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8597 #, c-format
8598 msgid "Series title"
8599 msgstr "Titre de collection"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8602 #, c-format
8603 msgid "Series:"
8604 msgstr "Collections&nbsp;:"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8607 #, c-format
8608 msgid "Session lost"
8609 msgstr "Session perdue"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8612 #, c-format
8613 msgid "Settings updated"
8614 msgstr "Paramètres mis à jour"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8618 #, c-format
8619 msgid "Share"
8620 msgstr "Partager"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8623 #, c-format
8624 msgid "Share a list"
8625 msgstr "Partager une liste"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8628 #, c-format
8629 msgid "Share a list with another patron"
8630 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
8631
8632 #
8633 #. A
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8635 msgid "Share by email"
8636 msgstr "Partager par courriel"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8639 #, c-format
8640 msgid "Share list"
8641 msgstr "Partager la liste"
8642
8643 #. A
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8645 msgid "Share on Delicious"
8646 msgstr "Partager sur Delicious"
8647
8648 #. A
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8650 msgid "Share on Facebook"
8651 msgstr "Partager sur Facebook"
8652
8653 #. A
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8655 msgid "Share on LinkedIn"
8656 msgstr "Partager sur LinkedIn"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8659 #, c-format
8660 msgid "Shelving location"
8661 msgstr "Localisation"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8665 #, c-format
8666 msgid "Shibboleth Login"
8667 msgstr "Identifiant Shibboleth"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8670 #, c-format
8671 msgid "Show"
8672 msgstr "Voir"
8673
8674 #. SCRIPT
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8676 msgid "Show _MENU_ entries"
8677 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
8678
8679 # Recherche:&nbsp;
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8682 #, c-format
8683 msgid "Show all items"
8684 msgstr "Tous exemplaires"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8687 #, c-format
8688 msgid "Show last 50 items"
8689 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
8690
8691 # Recherche:&nbsp;
8692 #. A
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8694 msgid "Show lists"
8695 msgstr "Montrer les listes"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8698 #, c-format
8699 msgid "Show more"
8700 msgstr "Voir plus"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8704 #, c-format
8705 msgid "Show more options"
8706 msgstr "Plus d'options"
8707
8708 #. A
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8710 msgid ""
8711 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8712 msgstr ""
8713 "Afficher la pagination ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8716 #, c-format
8717 msgid "Show the top "
8718 msgstr "Montrer le palmarès "
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8721 #, c-format
8722 msgid "Show year: "
8723 msgstr "Afficher l'année: "
8724
8725 #. %1$s:  resultcount 
8726 #. %2$s:  total 
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8728 #, c-format
8729 msgid "Showing %s of about %s results"
8730 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
8731
8732 #. SCRIPT
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8734 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8735 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8738 #, c-format
8739 msgid "Showing all items. "
8740 msgstr "Montrer tous les documents. "
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8743 #, c-format
8744 msgid "Showing last 50 items. "
8745 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8748 #, c-format
8749 msgid "Sign in with your Email"
8750 msgstr "Connectez-vous avec votre email"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8754 #, c-format
8755 msgid "Sign in with your email"
8756 msgstr "Connectez-vous avec votre email "
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8759 #, c-format
8760 msgid "Similar items"
8761 msgstr "Documents similaires"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8764 #, c-format
8765 msgid "Since you have "
8766 msgstr "Depuis que vous avez "
8767
8768 #. %1$s:  failaddress 
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8770 #, c-format
8771 msgid ""
8772 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8773 "them. These are: %s"
8774 msgstr ""
8775 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
8776 "informations. Celles-ci sont: %s"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8784 #, c-format
8785 msgid "Sorry"
8786 msgstr "Désolé"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8789 #, c-format
8790 msgid "Sorry,"
8791 msgstr "Désolé,"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8794 #, c-format
8795 msgid ""
8796 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8797 "Contact the patron who sent you the invitation."
8798 msgstr ""
8799 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
8800 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
8801 "l'invitation."
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8804 #, c-format
8805 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8806 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8809 #, c-format
8810 msgid "Sorry, no suggestions."
8811 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
8812
8813 #. SCRIPT
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8815 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8816 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
8817
8818 #. SCRIPT
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8820 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8821 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8824 #, c-format
8825 msgid ""
8826 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8827 "below."
8828 msgstr ""
8829 "Désolé, l'identifiant CAS est erroné, si vous avez un identifiant local, "
8830 "vous devriez l'utiliser à la place."
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8833 #, c-format
8834 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8835 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8838 #, c-format
8839 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8840 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8843 #, c-format
8844 msgid ""
8845 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8846 msgstr ""
8847 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8850 #, c-format
8851 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8852 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8855 #, c-format
8856 msgid ""
8857 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8858 "the administrator to resolve this problem."
8859 msgstr ""
8860 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
8861 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8864 #, c-format
8865 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8866 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
8867
8868 #. %1$s:  too_much_oweing 
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8870 #, c-format
8871 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8872 msgstr ""
8873 "Désolé, vous ne pouvez pas faire de réservations parce que vous devez %s. "
8874
8875 #. %1$s:  too_many_reserves 
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8877 #, c-format
8878 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8879 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8882 #, c-format
8883 msgid ""
8884 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8885 "you have a local login, you may use that below."
8886 msgstr ""
8887 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
8888 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
8889 "l'utiliser à la place."
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8892 #, c-format
8893 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8894 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8897 #, c-format
8898 msgid "Sort by:"
8899 msgstr "Tri par&nbsp;: "
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8902 #, c-format
8903 msgid "Sort by: "
8904 msgstr "Tri par&nbsp;: "
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8907 #, c-format
8908 msgid "Sort this list by: "
8909 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8912 #, c-format
8913 msgid "Sorting: "
8914 msgstr "Tri"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8917 #, c-format
8918 msgid "Specialized"
8919 msgstr "Spécialisé"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8923 #, c-format
8924 msgid "Standard number"
8925 msgstr "Numéro normalisé"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8928 #, c-format
8929 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8930 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8933 #, c-format
8934 msgid "Statistics"
8935 msgstr "Statistiques"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8943 #, c-format
8944 msgid "Status"
8945 msgstr "Statut"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8949 #, c-format
8950 msgid "Status:"
8951 msgstr "Statut :"
8952
8953 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8954 #. %2$s:  END 
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8956 #, c-format
8957 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8958 msgstr ""
8959 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
8960 "passe%s"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8963 #, c-format
8964 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8965 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8968 #, c-format
8969 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8970 msgstr ""
8971 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
8972
8973 #
8974 #. SCRIPT
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8976 msgid "Su"
8977 msgstr "Dim"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8983 #, c-format
8984 msgid "Subject"
8985 msgstr "Sujet"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8990 #, c-format
8991 msgid "Subject cloud"
8992 msgstr "Nuage de sujets"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8995 #, c-format
8996 msgid "Subject phrase"
8997 msgstr "Expression sujet"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9000 #, c-format
9001 msgid "Subject(s)"
9002 msgstr "Sujet(s)"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
9006 #, c-format
9007 msgid "Subject(s):"
9008 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9009
9010 #. For the first occurrence,
9011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9014 #, c-format
9015 msgid "Subject: %s "
9016 msgstr "Sujets:  %s"
9017
9018 #. INPUT type=submit
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9025 #, c-format
9026 msgid "Submit"
9027 msgstr "Valider"
9028
9029 #. INPUT type=submit
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9031 msgid "Submit and close this window"
9032 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9033
9034 #. INPUT type=submit
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9037 msgid "Submit changes"
9038 msgstr "Soumettre les modifications"
9039
9040 #. INPUT type=submit
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9042 msgid "Submit update request"
9043 msgstr "Soumettre vos modifications"
9044
9045 #. INPUT type=submit
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
9047 msgid "Submit your suggestion"
9048 msgstr "Soumettre votre suggestion "
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9051 #, c-format
9052 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9053 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
9054
9055 #. A
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9057 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9058 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9061 #, c-format
9062 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9063 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9064
9065 #. IMG
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9067 msgid "Subscribe to recent comments"
9068 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
9069
9070 #. IMG
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9072 msgid "Subscribe to this list"
9073 msgstr "S'inscrire à cette liste"
9074
9075 #. IMG
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9080 msgid "Subscribe to this search"
9081 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9084 #, c-format
9085 msgid "Subscription"
9086 msgstr "Abonnement"
9087
9088 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9089 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9090 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9091 #. %4$s:  ELSE 
9092 #. %5$s:  END 
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9094 #, c-format
9095 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9096 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
9097
9098 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9100 #, c-format
9101 msgid "Subscription information for %s"
9102 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid "Subscription: "
9107 msgstr "Abonnement : "
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9110 #, c-format
9111 msgid "Subscriptions"
9112 msgstr "Abonnement(s)"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9116 #, c-format
9117 msgid "Sudoc"
9118 msgstr "Sudoc"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9121 #, c-format
9122 msgid "Suggested by:"
9123 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9126 #, c-format
9127 msgid "Suggested for"
9128 msgstr "Suggéré par"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9131 #, c-format
9132 msgid "Suggested for:"
9133 msgstr "Suggéré par:"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9136 #, c-format
9137 msgid "Suggestions"
9138 msgstr "Suggestions"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9141 #, c-format
9142 msgid "Summary"
9143 msgstr "Résumé"
9144
9145 #
9146 #. SCRIPT
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9148 msgid "Sun"
9149 msgstr "Dim"
9150
9151 #. SCRIPT
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9153 msgid "Sunday"
9154 msgstr "Dimanche"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9157 #, c-format
9158 msgid "Surveys"
9159 msgstr "Enquêtes"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9166 #, c-format
9167 msgid "Suspend"
9168 msgstr "Suspendre"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9171 #, c-format
9172 msgid "Suspend all holds"
9173 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9176 #, c-format
9177 msgid "Suspend until:"
9178 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9181 #, c-format
9182 msgid "Suspend your hold on "
9183 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
9184
9185 #. A
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9187 msgid "Switch languages"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9191 #, c-format
9192 msgid "System maintenance"
9193 msgstr "Système en maintenance"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9196 #, c-format
9197 msgid "TOC"
9198 msgstr "TdeM"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9201 #, c-format
9202 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9203 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9208 #, c-format
9209 msgid "Tag"
9210 msgstr "Zone"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9213 #, c-format
9214 msgid "Tag browser"
9215 msgstr "Navigation par mots-clés"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9218 #, c-format
9219 msgid "Tag cloud"
9220 msgstr "Nuage de mots-clés"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9223 #, c-format
9224 msgid "Tag status here."
9225 msgstr "Statut du mot-clé."
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9231 #, c-format
9232 msgid "Tag status here. "
9233 msgstr "Statut du mot-clé. "
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9236 #, c-format
9237 msgid "Tag:"
9238 msgstr "Mot-clé:"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9241 #, c-format
9242 msgid "Tags"
9243 msgstr "Mots-clés"
9244
9245 #. For the first occurrence,
9246 #. SCRIPT
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9248 msgid "Tags added: "
9249 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9253 #, c-format
9254 msgid "Tags from this library:"
9255 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9259 #, c-format
9260 msgid "Tags:"
9261 msgstr "Mots-clés:"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9264 #, c-format
9265 msgid "Technical reports"
9266 msgstr "Rapports techniques"
9267
9268 #. A
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9272 #, c-format
9273 msgid "Term"
9274 msgstr "Terme"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9277 #, c-format
9278 msgid "Term(s):"
9279 msgstr "Terme(s) :"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9282 #, c-format
9283 msgid "Term/Phrase"
9284 msgstr "Terme/Phrase"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9287 #, c-format
9288 msgid "Term:"
9289 msgstr "Session :"
9290
9291 #. SCRIPT
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9293 msgid "Th"
9294 msgstr "Jeu"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9297 #, c-format
9298 msgid "Thank you"
9299 msgstr "Merci !"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9302 #, c-format
9303 msgid "Thank you!"
9304 msgstr "Merci !"
9305
9306 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9308 #, c-format
9309 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9310 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
9311
9312 #. %1$s:  limit 
9313 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9314 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9315 #. %4$s:  END 
9316 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9317 #. %6$s:  branch 
9318 #. %7$s:  END 
9319 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9320 #. %9$s:  timeLimit |html 
9321 #. %10$s:  ELSE 
9322 #. %11$s:  END 
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9324 #, c-format
9325 msgid ""
9326 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9327 "all time%s "
9328 msgstr ""
9329 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
9330 "depuis le début%s "
9331
9332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9333 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9334 #. %3$s:  ELSE 
9335 #. %4$s:  END 
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9337 #, c-format
9338 msgid ""
9339 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9340 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9341 msgstr ""
9342 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
9343 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
9344 "questions, contactez "
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9347 #, c-format
9348 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9349 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9352 #, c-format
9353 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9354 msgstr ""
9355 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
9356 "correctement installée. Allez sur le "
9357
9358 #. %1$s:  email_add 
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9360 #, c-format
9361 msgid "The cart was sent to: %s"
9362 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
9363
9364 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9365 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9366 #. %3$s:  END 
9367 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9368 #. %5$s:  END 
9369 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9370 #. %7$s:  END 
9371 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9372 #. %9$s:  END 
9373 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9374 #. %11$s:  END 
9375 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9376 #. %13$s:  END 
9377 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9378 #. %15$s:  END 
9379 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9380 #. %17$s:  END 
9381 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9382 #. %19$s:  END 
9383 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9384 #. %21$s:  END 
9385 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9386 #. %23$s:  END 
9387 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9388 #. %25$s:  END 
9389 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9390 #. %27$s:  END 
9391 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9392 #. %29$s:  END 
9393 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9394 #. %31$s:  END 
9395 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9396 #. %33$s:  END 
9397 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9398 #. %35$s:  END 
9399 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9400 #. %37$s:  END 
9401 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9402 #. %39$s:  END 
9403 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9404 #. %41$s:  END 
9405 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9406 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9407 #. %44$s:  END 
9408 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9409 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9410 #. %47$s:  END 
9411 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9412 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9413 #. %50$s:  END 
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9415 #, c-format
9416 msgid ""
9417 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9418 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9419 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9420 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9421 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9422 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9423 "%s %s%s months%s "
9424 msgstr ""
9425 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
9426 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
9427 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
9428 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
9429 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
9430 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
9431 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9434 #, c-format
9435 msgid ""
9436 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9437 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9438 "informing your library of this error."
9439 msgstr ""
9440 "La suppression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
9441 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. S'il vous plaît "
9442 "aider à réparer le système en informant votre bibliothèque de cette erreur. "
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9445 #, c-format
9446 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9447 msgstr ""
9448 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
9449
9450 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9452 #, c-format
9453 msgid "The first subscription was started on %s"
9454 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9457 #, c-format
9458 msgid "The following fields contain invalid information:"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9462 #, fuzzy, c-format
9463 msgid "The item has been added to the list."
9464 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
9465
9466 #. SCRIPT
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9468 msgid "The item has been added to your cart"
9469 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid "The item has been removed from the list."
9474 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
9475
9476 #. SCRIPT
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9478 msgid "The item has been removed from your cart"
9479 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9482 #, c-format
9483 msgid ""
9484 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9485 "yet."
9486 msgstr ""
9487
9488 #. SCRIPT
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9490 msgid "The item is already in your cart"
9491 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9494 #, c-format
9495 msgid ""
9496 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9497 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9498 msgstr ""
9499 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
9500 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
9501 "publique par la suite."
9502
9503 #. %1$s:  email 
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9505 #, c-format
9506 msgid "The list was sent to: %s"
9507 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
9508
9509 #. %1$s:  op 
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9511 #, c-format
9512 msgid "The operation %s is not supported."
9513 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9516 #, c-format
9517 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9518 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9521 #, fuzzy, c-format
9522 msgid "The share has been removed."
9523 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9526 #, fuzzy, c-format
9527 msgid "The share has not been removed."
9528 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
9529
9530 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9532 #, c-format
9533 msgid "The subscription expired on %s"
9534 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
9535
9536 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9538 #, c-format
9539 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9540 msgstr "Ce code à barres n'est pas reconnu. %s "
9541
9542 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9543 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9545 #, c-format
9546 msgid ""
9547 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9548 "code. It was NOT added. "
9549 msgstr ""
9550 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
9551 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9554 #, c-format
9555 msgid "The userid "
9556 msgstr "L'identifiant usager "
9557
9558 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9560 #, c-format
9561 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9562 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9565 #, c-format
9566 msgid "There are no comments for this item."
9567 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9570 #, c-format
9571 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9572 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
9573
9574 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9576 #, c-format
9577 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9578 msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation "
9579
9580 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9581 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9582 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9583 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9584 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9585 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9587 #, c-format
9588 msgid ""
9589 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9590 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9591 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9592 msgstr ""
9593 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
9594 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
9595 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
9596 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9599 #, c-format
9600 msgid "There was a problem with your submission"
9601 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9604 #, c-format
9605 msgid "There was an error sending the cart."
9606 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9609 #, c-format
9610 msgid "There was an error sending the list."
9611 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9614 #, c-format
9615 msgid ""
9616 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9617 "library for help."
9618 msgstr ""
9619 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
9620 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
9621
9622 #
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9624 #, c-format
9625 msgid "Theses"
9626 msgstr "Thèses"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9629 #, c-format
9630 msgid ""
9631 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9632 "any subject below to see the items in our collection."
9633 msgstr ""
9634 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
9635 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
9636 "attachés."
9637
9638 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9640 #, c-format
9641 msgid "This card has been declared lost. %s "
9642 msgstr "Cette carte a été déclarée perdue. %s "
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9645 #, c-format
9646 msgid ""
9647 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9648 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9649 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9650 "your reader account."
9651 msgstr ""
9652 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
9653 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
9654 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
9655 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9659 #, c-format
9660 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9661 msgstr "Cette erreur signifie que Koha a pointé vers une adresse invalide."
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9664 #, c-format
9665 msgid ""
9666 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9667 "authorized to see."
9668 msgstr ""
9669 "Cette erreur signifie que vous tentez d'accéder à une page à laquelle vous "
9670 "n'avez pas droit."
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9673 #, c-format
9674 msgid ""
9675 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9676 msgstr ""
9677 "Cette erreur signifie que vous n'avez pas le droit de visualiser cette page."
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9680 #, c-format
9681 msgid "This is a serial"
9682 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9685 #, fuzzy, c-format
9686 msgid "This item does not exist."
9687 msgstr "Cet exemplaire est exclu du prêt. %s "
9688
9689 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9691 #, c-format
9692 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9693 msgstr "Cette exemplaire a été retiré de la collection. %s "
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9696 #, c-format
9697 msgid "This item is already checked out to you."
9698 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
9699
9700 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9702 #, c-format
9703 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9704 msgstr "Cet exemplaire est prêté à quelqu'un d'autre. %s "
9705
9706 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9708 #, c-format
9709 msgid "This item is not for loan. %s "
9710 msgstr "Cet exemplaire est exclu du prêt. %s "
9711
9712 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9714 #, c-format
9715 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9716 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid "This list does not exist."
9721 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
9722
9723 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9725 #, c-format
9726 msgid ""
9727 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9728 msgstr ""
9729 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
9730 "résultats de n'importe laquelle  "
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9733 #, c-format
9734 msgid "This message can have following reasons"
9735 msgstr "Ce message s'affiche pour les raisons suivantes"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9741 #, c-format
9742 msgid ""
9743 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9744 "clicking "
9745 msgstr ""
9746 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
9747 "ou en cliquant "
9748
9749 #. %1$s:  items_count 
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9751 #, c-format
9752 msgid "This record has many physical items (%s). "
9753 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
9754
9755 #
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9757 #, c-format
9758 msgid "This subscription is closed."
9759 msgstr "Cet abonnement est fermé."
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9762 #, c-format
9763 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9764 msgstr ""
9765 "Ce titre ne peut pas être demandé parcequ'il est déjà en votre possession."
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9768 #, c-format
9769 msgid "This title cannot be requested."
9770 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
9771
9772 #. SCRIPT
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9774 msgid ""
9775 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9776 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9777 msgstr ""
9778 "Ce titre se compose de plusieurs volumes / parties. Veuillez indiquer de "
9779 "quelle partie vous avez besoin. Cliquer sur un exemplaire spécifique pourra "
9780 "vous aider."
9781
9782 #. SCRIPT
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9784 msgid "Thu"
9785 msgstr "Jeu"
9786
9787 #. IMG
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9790 msgid "Thumbnail"
9791 msgstr "Vignette"
9792
9793 #. SCRIPT
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9795 msgid "Thursday"
9796 msgstr "Jeudi"
9797
9798 #. OPTGROUP
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9818 #, c-format
9819 msgid "Title"
9820 msgstr "Titre"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9824 #, c-format
9825 msgid "Title (A-Z)"
9826 msgstr "Titre (A-Z)"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9830 #, c-format
9831 msgid "Title (Z-A)"
9832 msgstr "Titre (Z-A)"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9835 #, c-format
9836 msgid "Title notes"
9837 msgstr "Notes"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9840 #, c-format
9841 msgid "Title phrase"
9842 msgstr "Expression titre"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9846 #, c-format
9847 msgid "Title:"
9848 msgstr "Titre&nbsp;:"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9851 #, c-format
9852 msgid "Title: "
9853 msgstr "Titre&nbsp;: "
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9856 #, c-format
9857 msgid "Titles"
9858 msgstr "Titres"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9861 #, c-format
9862 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9863 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9866 #, c-format
9867 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9868 msgstr "Pour déclarer un lien brisé ou un autre problème, merci d'envoyer un "
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9876 #, c-format
9877 msgid "To report this error, you can "
9878 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
9879
9880 #. SCRIPT
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9882 msgid "Today"
9883 msgstr "Aujourd'hui"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9886 #, c-format
9887 msgid "Top level"
9888 msgstr "Niveau supérieur"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9891 #, c-format
9892 msgid "Topics"
9893 msgstr "Sujets"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9896 #, c-format
9897 msgid "Total due"
9898 msgstr "Total dû"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9901 #, c-format
9902 msgid "Treaties "
9903 msgstr "Traités"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9906 #, c-format
9907 msgid "Try logging in to the catalog"
9908 msgstr "Essayez de vous identifier"
9909
9910 #. SCRIPT
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9912 msgid "Tu"
9913 msgstr "Ma"
9914
9915 #. SCRIPT
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9917 msgid "Tue"
9918 msgstr "Mar"
9919
9920 #. SCRIPT
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9922 msgid "Tuesday"
9923 msgstr "Mardi"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9926 #, c-format
9927 msgid "Tweet"
9928 msgstr "Tweet"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9932 #, c-format
9933 msgid "Type"
9934 msgstr "Type"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9937 #, c-format
9938 msgid "Type of heading"
9939 msgstr "Type de vedette"
9940
9941 #. INPUT type=text name=q
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9944 msgid "Type search term"
9945 msgstr "Saisissez votre recherche"
9946
9947 #. SCRIPT
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9949 msgid "Type:"
9950 msgstr "Type&nbsp;:"
9951
9952 #
9953 #. %1$s:  heading | html 
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9955 #, c-format
9956 msgid "UF: %s"
9957 msgstr "UF: %s"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9960 #, c-format
9961 msgid "URL(s)"
9962 msgstr "URL(s)"
9963
9964 #. For the first occurrence,
9965 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9968 #, c-format
9969 msgid "URL: %s "
9970 msgstr "URL:  %s"
9971
9972 #. SCRIPT
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9974 msgid "Unable to add one or more tags."
9975 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9978 #, c-format
9979 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9980 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9983 #, c-format
9984 msgid "Unavailable issues"
9985 msgstr "Fascicules non disponibles"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9990 #, c-format
9991 msgid "Unhighlight"
9992 msgstr "Ne pas surligner"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9995 #, c-format
9996 msgid "Unified title"
9997 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
9998
9999 #. For the first occurrence,
10000 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10003 #, c-format
10004 msgid "Unified title: %s "
10005 msgstr "Titre uniforme: %s"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
10008 #, c-format
10009 msgid "Uniform titles:"
10010 msgstr "Titres uniformes"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10013 #, c-format
10014 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10015 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10018 #, c-format
10019 msgid "Updates to your record"
10020 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
10021
10022 #
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10024 #, c-format
10025 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10026 msgstr ""
10027 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10028 "partie de Koha."
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10031 #, c-format
10032 msgid "Used for/see from:"
10033 msgstr "Utilisé pour voir de:"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
10037 #, c-format
10038 msgid "Used in "
10039 msgstr "Utilisé dans"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10042 #, c-format
10043 msgid "Username:"
10044 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10047 #, c-format
10048 msgid ""
10049 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10050 "If "
10051 msgstr ""
10052 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10053 "frais de détérioration. Si "
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10056 #, c-format
10057 msgid "VHS tape / Videocassette"
10058 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10061 #, c-format
10062 msgid "Verification:"
10063 msgstr "Vérification:"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10067 #, c-format
10068 msgid "View All"
10069 msgstr "Tout voir"
10070
10071 #. A
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10090 msgid "View details for this title"
10091 msgstr "Voir ce titre en détail"
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10094 #, c-format
10095 msgid "View full heading"
10096 msgstr "Voir la vedette en entier"
10097
10098 #. A
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10101 msgid "View on Amazon.com"
10102 msgstr "Voir dans Amazon"
10103
10104 #. A
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10106 msgid "View your search history"
10107 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10111 #, c-format
10112 msgid "Vol info"
10113 msgstr "Info vol."
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10116 #, c-format
10117 msgid "Waiting"
10118 msgstr "Mis de coté"
10119
10120 #. %1$s:  waiting_count 
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10122 #, c-format
10123 msgid "Waiting (%s)"
10124 msgstr "En attente (%s)"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10127 #, c-format
10128 msgid "Warning"
10129 msgstr "Attention"
10130
10131 #. SCRIPT
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10133 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10134 msgstr ""
10135 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
10136
10137 #. SCRIPT
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10139 msgid "We"
10140 msgstr "Mer"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10143 #, c-format
10144 msgid ""
10145 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10146 "define how long we keep your reading history."
10147 msgstr ""
10148 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
10149 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
10150 "de lecture."
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10153 #, c-format
10154 msgid "Website"
10155 msgstr "Site Web"
10156
10157 #. SCRIPT
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10159 msgid "Wed"
10160 msgstr "Mer"
10161
10162 #. SCRIPT
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10164 msgid "Wednesday"
10165 msgstr "Mercredi"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10168 #, c-format
10169 msgid "Welcome, "
10170 msgstr "Bienvenue, "
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10173 #, c-format
10174 msgid "What is a discharge?"
10175 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10178 #, c-format
10179 msgid "What's next?"
10180 msgstr "Quoi de neuf ?"
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10186 "history immediately by clicking here. "
10187 msgstr ""
10188 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
10189 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10192 #, c-format
10193 msgid "Where:"
10194 msgstr "Où :"
10195
10196 #. SCRIPT
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10198 msgid "With selected searches: "
10199 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
10200
10201 #. SCRIPT
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10203 msgid "With selected suggestions: "
10204 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
10205
10206 #. For the first occurrence,
10207 #. SCRIPT
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10211 msgid "With selected titles: "
10212 msgstr "Documents sélectionnés :"
10213
10214 #. SCRIPT
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10216 msgid "Wk"
10217 msgstr "Semaine"
10218
10219 #. SCRIPT
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10221 msgid "Would you like to print a receipt?"
10222 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
10223
10224 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10225 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10227 #, c-format
10228 msgid "Written on %s by %s"
10229 msgstr "Ecrit le %s par %s"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10234 #, c-format
10235 msgid "Year"
10236 msgstr "Année"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10239 #, c-format
10240 msgid "Year: "
10241 msgstr "Année&nbsp;: "
10242
10243 #. INPUT type=submit
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10246 msgid "Yes"
10247 msgstr "Oui"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10250 #, c-format
10251 msgid ""
10252 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10253 "again."
10254 msgstr ""
10255 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
10256 "vous reconnecter."
10257
10258 #. %1$s:  borrowername 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10260 #, c-format
10261 msgid "You are logged in as %s."
10262 msgstr "Connecté en tant que %s."
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10265 #, c-format
10266 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10267 msgstr ""
10268 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
10269 "reconnecter."
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10274 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10277 #, c-format
10278 msgid "You are not authorized to view this record."
10279 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
10280
10281 #. I
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10283 msgid ""
10284 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10285 "saved and sent as a single message."
10286 msgstr ""
10287 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
10288 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10291 #, c-format
10292 msgid "You can navigate to the "
10293 msgstr "Vous pouvez naviguer vers"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10296 #, c-format
10297 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10298 msgstr ""
10299 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10302 #, c-format
10303 msgid ""
10304 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10305 msgstr ""
10306 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
10307 "recherche en haut de la page"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10310 #, c-format
10311 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10312 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10315 #, c-format
10316 msgid "You can't change your password."
10317 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10320 #, c-format
10321 msgid ""
10322 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10323 "for a discharge."
10324 msgstr ""
10325 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
10326 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
10327
10328 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10330 #, c-format
10331 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10332 msgstr "Vous ne pouvez pas renouveler une nouvelle fois cet exemplaire. %s "
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10335 #, c-format
10336 msgid "You cannot share a public list."
10337 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10340 #, c-format
10341 msgid "You currently have nothing checked out."
10342 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10346 #, c-format
10347 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10348 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10351 #, c-format
10352 msgid "You did not specify any search criteria"
10353 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10356 #, c-format
10357 msgid "You did not specify any search criteria."
10358 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10361 #, fuzzy, c-format
10362 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10363 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10366 #, fuzzy, c-format
10367 msgid "You do not have permission to delete this list."
10368 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10371 #, c-format
10372 msgid "You do not have permission to download this list."
10373 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10376 #, fuzzy, c-format
10377 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10378 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10381 #, c-format
10382 msgid "You do not have permission to send this list."
10383 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid "You do not have permission to update this list."
10388 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10391 #, fuzzy, c-format
10392 msgid "You do not have permission to view this list."
10393 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10396 #, c-format
10397 msgid ""
10398 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10399 "remember, passwords are case sensitive."
10400 msgstr ""
10401 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide, merci de "
10402 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
10403 "sont sensibles à la casse."
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10406 #, c-format
10407 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10408 msgstr ""
10409 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
10410 "un favoris."
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10413 #, c-format
10414 msgid "You have a credit of:"
10415 msgstr "Vous avez un crédit de:"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10418 #, c-format
10419 msgid "You have already requested this title."
10420 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
10421
10422 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10424 #, c-format
10425 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10426 msgstr "Vous avez atteint le nombre de prêts maximum. %s "
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10429 #, c-format
10430 msgid "You have no fines or charges"
10431 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10437 "fields and resubmit."
10438 msgstr ""
10439 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
10440 "tous les champs manquants et réessayez."
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10443 #, c-format
10444 msgid "You have nothing checked out"
10445 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10451 "following credentials:"
10452 msgstr ""
10453 "Votre nouveau compte a été créé avec succès. Pour vous connecter, utilisez "
10454 "les informations d'identification suivantes:"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10457 #, c-format
10458 msgid ""
10459 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10460 "available"
10461 msgstr "Vous avez utilisé un lien externe au catalogue qui n'est plus valide"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10464 #, c-format
10465 msgid "You may "
10466 msgstr "Vous pouvez"
10467
10468 #. SCRIPT
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10470 msgid "You must be logged in to add tags."
10471 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
10472
10473 #. For the first occurrence,
10474 #. SCRIPT
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10476 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10477 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
10478
10479 #. For the first occurrence,
10480 #. SCRIPT
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10482 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10483 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10486 #, c-format
10487 msgid "You must select a library for pickup. "
10488 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10491 #, c-format
10492 msgid "You must select at least one item. "
10493 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
10494
10495 #. %1$s:  amount 
10496 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10498 #, c-format
10499 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10500 msgstr "Vous avez une dette de %s et ne pouvez pas emprunter. %s "
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10503 #, c-format
10504 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10505 msgstr ""
10506 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10512 "again."
10513 msgstr ""
10514 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
10515 "vous plaît essayez de nouveau."
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10518 #, c-format
10519 msgid ""
10520 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10521 "two weeks."
10522 msgstr ""
10523 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
10524 "liste dans les deux prochaines semaines."
10525
10526 #. SCRIPT
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10528 msgid ""
10529 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10530 "again."
10531 msgstr ""
10532 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. S'il vous plaît recharger la "
10533 "page et essayez à nouveau. "
10534
10535 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10537 #, c-format
10538 msgid "Your account has been frozen%s until "
10539 msgstr "Votre compte a été suspendu %s  jusqu'au "
10540
10541 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10543 #, c-format
10544 msgid "Your account has been suspended. %s "
10545 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s "
10546
10547 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10549 #, c-format
10550 msgid ""
10551 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10552 "renew your account."
10553 msgstr ""
10554 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
10555 "pour plus d'information."
10556
10557 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10559 #, c-format
10560 msgid "Your account has expired. %s "
10561 msgstr "Votre compte a expiré. %s "
10562
10563 #
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10565 #, c-format
10566 msgid "Your account menu"
10567 msgstr "Votre page de compte "
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10570 #, c-format
10571 msgid ""
10572 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10573 "confirmation email."
10574 msgstr ""
10575 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
10576 "dans l'email de confirmation."
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10579 #, c-format
10580 msgid "Your authority search history is empty."
10581 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10584 #, c-format
10585 msgid "Your card will expire on "
10586 msgstr "Votre carte expirera le "
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10589 #, c-format
10590 msgid "Your cart"
10591 msgstr "Votre panier"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10594 #, c-format
10595 msgid "Your cart "
10596 msgstr "Votre panier"
10597
10598 #. SCRIPT
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10600 msgid "Your cart is currently empty"
10601 msgstr "Votre panier est présentement vide"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10605 #, c-format
10606 msgid "Your cart is empty."
10607 msgstr "Votre panier est vide."
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10610 #, c-format
10611 msgid "Your catalog search history is empty."
10612 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10615 #, c-format
10616 msgid "Your checkout history"
10617 msgstr "Historique d'emprunts "
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10620 #, c-format
10621 msgid "Your comment"
10622 msgstr "Mon commentaire "
10623
10624 #. SCRIPT
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10626 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10627 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10633 "update your record as soon as possible."
10634 msgstr ""
10635 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
10636 "mettra votre compte à jour dès que possible."
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10639 #, c-format
10640 msgid ""
10641 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10642 "this page within a few days."
10643 msgstr ""
10644 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
10645 "cette page dans quelques jours."
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10648 #, c-format
10649 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10650 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10653 #, c-format
10654 msgid "Your download should begin automatically."
10655 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
10656
10657 #. SCRIPT
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10659 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10660 msgstr "Votre commentaire édité (aperçu, en attente d'approbation)"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10663 #, c-format
10664 msgid "Your fines and charges"
10665 msgstr "Amendes et frais "
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10668 #, c-format
10669 msgid ""
10670 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10671 "please contact the library."
10672 msgstr ""
10673 "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée. Si c'est "
10674 "une erreur, veuillez apporter votre carte à la banque de prêt de votre "
10675 "bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
10676
10677 #. %1$s:  shelfname 
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10679 #, c-format
10680 msgid "Your list : %s "
10681 msgstr "Ma liste : %s "
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10689 #, c-format
10690 msgid "Your lists"
10691 msgstr "Vos listes"
10692
10693 #. SCRIPT
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10695 msgid "Your lists:"
10696 msgstr "Vos listes :"
10697
10698 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10699 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10700 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10701 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10702 #. %5$s:  END 
10703 #. %6$s:  END 
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10705 #, c-format
10706 msgid ""
10707 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10708 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10709 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10710 "on hold for another patron. %s %s "
10711 msgstr ""
10712 "Votre renouvellement n'a pas fonctionné pour la(les) raison(s) suivante(s): "
10713 "%s %s Votre compte est expiré. Merci de contacter la bibliothèque pour plus "
10714 "d'informations. %s Vous avez atteint le maximum de renouvellements possible. "
10715 "%s Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s %s "
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10719 #, c-format
10720 msgid "Your messaging settings"
10721 msgstr "Vos paramètres de messages "
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10724 #, c-format
10725 msgid "Your options are: "
10726 msgstr "Vos options sont : "
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10729 #, c-format
10730 msgid "Your password has been changed "
10731 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
10732
10733 #. %1$s:  minpasslen 
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10735 #, c-format
10736 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10737 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10740 #, c-format
10741 msgid "Your personal details"
10742 msgstr "Mes informations personnelles "
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10745 #, c-format
10746 msgid "Your priority: "
10747 msgstr "Votre priorité: "
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10751 #, c-format
10752 msgid "Your privacy management"
10753 msgstr "Ma vie privée "
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10756 #, c-format
10757 msgid "Your privacy rules have been updated."
10758 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10761 #, c-format
10762 msgid "Your purchase suggestions"
10763 msgstr "Mes suggestions d'achat "
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10766 #, c-format
10767 msgid "Your reading history has been deleted."
10768 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
10769
10770 #. %1$s:  IF hash 
10771 #. %2$s:  hash 
10772 #. %3$s:  END 
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10774 #, c-format
10775 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10776 msgstr ""
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10779 #, c-format
10780 msgid "Your search history"
10781 msgstr "Voir mon historique de recherche "
10782
10783 #. %1$s:  total |html 
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10785 #, c-format
10786 msgid "Your search returned %s results."
10787 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10790 #, c-format
10791 msgid "Your summary"
10792 msgstr "Mon compte"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10795 #, c-format
10796 msgid "Your tags"
10797 msgstr "Vos mots-clés "
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10800 #, c-format
10801 msgid ""
10802 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10803 "before applying them."
10804 msgstr ""
10805 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
10806 "jour avant de les appliquer."
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10809 #, c-format
10810 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10811 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
10812
10813 #. SCRIPT
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10815 #, fuzzy
10816 msgid "[ New list ]"
10817 msgstr "Nouvelle liste"
10818
10819 #. LINK
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10821 msgid ""
10822 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10823 "END %] catalog recent comments"
10824 msgstr ""
10825 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10826 "END %] Commentaires récents du catalogue"
10827
10828 #. LINK
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10830 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10831 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher flux RSS "
10832
10833 #. INPUT type=text name=limit
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10835 msgid "[% limit or"
10836 msgstr "[% limiter aux"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10839 #, c-format
10840 msgid ""
10841 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10842 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10843 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10844 "%%] "
10845 msgstr ""
10846 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10847 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10848 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10849 "%%]"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10852 #, c-format
10853 msgid ""
10854 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10855 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10856 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10857 "%%] "
10858 msgstr ""
10859 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10860 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10861 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10862 "%%]"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10865 #, c-format
10866 msgid ""
10867 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10868 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10869 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10870 msgstr ""
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10873 #, c-format
10874 msgid ""
10875 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10876 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10877 msgstr ""
10878 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10879 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10882 #, c-format
10883 msgid ""
10884 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10885 "type=seefro.type %%] "
10886 msgstr ""
10887 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10888 "type=seefro.type %%] "
10889
10890 #. SCRIPT
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10892 msgid "a an the"
10893 msgstr "et le "
10894
10895 #
10896 #. SCRIPT
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10898 msgid "already in your cart"
10899 msgstr "Déjà dans mon panier"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10906 msgstr ""
10907 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10910 #, c-format
10911 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10912 msgstr ""
10913 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10917 #, c-format
10918 msgid "and"
10919 msgstr "et"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "anyone else to add entries."
10924 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer d'autres entrées fournies."
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10927 #, c-format
10928 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10929 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer ses propres entrées fournies."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10932 #, c-format
10933 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10934 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer d'autres entrées fournies."
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10937 #, c-format
10938 msgid "ask for a discharge"
10939 msgstr "demander une quittance"
10940
10941 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10942 #. %2$s:  ELSE 
10943 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10944 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10945 #. %5$s:  END 
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10947 #, c-format
10948 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10949 msgstr "à %s %s En transit de %s à %s %s "
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10952 #, c-format
10953 msgid "available"
10954 msgstr "en rayon"
10955
10956 #. SCRIPT
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10958 msgid "average rating: "
10959 msgstr "classement:  "
10960
10961 #. %1$s:  rating_avg_int 
10962 #. %2$s:  rating_total 
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10964 #, c-format
10965 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10966 msgstr "classement: %s (%s votes)"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10970 #, c-format
10971 msgid "bib"
10972 msgstr "bib"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10976 #, c-format
10977 msgid "bib_id"
10978 msgstr "bib_id"
10979
10980 #. IMG
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10982 msgid "bonus"
10983 msgstr "prime"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10986 #, c-format
10987 msgid "borrowernumber"
10988 msgstr "borrowernumber"
10989
10990 #. For the first occurrence,
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10994 msgid "by"
10995 msgstr "par"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11000 #, c-format
11001 msgid "by "
11002 msgstr "par "
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11005 #, c-format
11006 msgid "cardnumber"
11007 msgstr "cardnumber"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11014 #, c-format
11015 msgid "catalog home page"
11016 msgstr "catalogue  "
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11019 #, c-format
11020 msgid "catalog main page"
11021 msgstr "page d'accueil du catalogue"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11024 #, c-format
11025 msgid "change your password"
11026 msgstr "Modifier mon mot de passe "
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11032 #, c-format
11033 msgid "click here to login"
11034 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11038 #, c-format
11039 msgid "contact information"
11040 msgstr "Information de contact"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11043 #, c-format
11044 msgid "contains"
11045 msgstr "contient"
11046
11047 #. SPAN
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11050 msgid ""
11051 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11052 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11053 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11054 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11055 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11056 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11057 "series %]&rft.genre="
11058 msgstr ""
11059 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11060 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11061 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11062 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11063 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11064 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11065 "%]&rft.genre="
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11069 #, c-format
11070 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11071 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11075 #, c-format
11076 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11077 msgstr ""
11078 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
11079 "l'utilisateur"
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11082 #, c-format
11083 msgid ""
11084 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11085 "values: "
11086 msgstr ""
11087 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11090 #, c-format
11091 msgid "desired_due_date"
11092 msgstr "desired_due_date"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11095 #, fuzzy, c-format
11096 msgid "email address"
11097 msgstr "Courriel&nbsp;:"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11105 #, c-format
11106 msgid "email the Koha Administrator"
11107 msgstr "email the Koha Administrator"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11110 #, c-format
11111 msgid "email to the Koha Administrator"
11112 msgstr "courriel à l'administrateur de Koha"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11115 #, c-format
11116 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11117 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11123 #, c-format
11124 msgid "here"
11125 msgstr "ici"
11126
11127 #. SCRIPT
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11129 msgid "iDreamBooks.com rating"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11136 #, c-format
11137 msgid "id"
11138 msgstr "id"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11143 #, c-format
11144 msgid "id_type"
11145 msgstr "id_type"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11151 msgstr ""
11152 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11155 #, c-format
11156 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11157 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11160 #, c-format
11161 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11162 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11165 #, c-format
11166 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11167 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11170 #, c-format
11171 msgid ""
11172 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11173 "show_loans=1 "
11174 msgstr ""
11175 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11176 "show_loans=1 "
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11179 #, c-format
11180 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11181 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11184 #, c-format
11185 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11186 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11189 #, c-format
11190 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11191 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11194 #, c-format
11195 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11196 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11199 #, c-format
11200 msgid ""
11201 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11202 "request_location=127.0.0.1 "
11203 msgstr ""
11204 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11205 "request_location=127.0.0.1 "
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11208 #, c-format
11209 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11210 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11213 #, c-format
11214 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11215 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11216
11217 #. %1$s:  END 
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11219 #, c-format
11220 msgid "in %s fines"
11221 msgstr "%s $ d'amendes"
11222
11223 #. SCRIPT
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11225 msgid "in OverDrive collection"
11226 msgstr "Collection Overdrive"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11229 #, c-format
11230 msgid "in any heading"
11231 msgstr "dans toutes les vedettes"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11234 #, c-format
11235 msgid "in main entry"
11236 msgstr "dans l'entrée principale"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11239 #, c-format
11240 msgid "in the complete record"
11241 msgstr ""
11242
11243 #. SCRIPT
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11245 msgid "injecting NEW comment: "
11246 msgstr "injecting NEW comment: "
11247
11248 #. SCRIPT
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11250 msgid "injecting OLD comment: "
11251 msgstr "injecting OLD comment: "
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11254 #, c-format
11255 msgid "is exactly"
11256 msgstr "est exactement"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11260 #, c-format
11261 msgid "item"
11262 msgstr "item"
11263
11264 #. SCRIPT
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11266 msgid "item(s) added to your cart"
11267 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11273 #, c-format
11274 msgid "item_id"
11275 msgstr "item_id"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11278 #, c-format
11279 msgid "items. "
11280 msgstr "exemplaires. "
11281
11282 #. %1$s:  LibraryName |html 
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11284 #, c-format
11285 msgid "koha opac %s"
11286 msgstr "OPAC Koha de %s"
11287
11288 #. ABBR
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11290 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11291 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11294 #, c-format
11295 msgid "list of authority record identifiers"
11296 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11299 #, c-format
11300 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11301 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11304 #, c-format
11305 msgid "list of system record identifiers"
11306 msgstr "list d'identifiants "
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11310 #, c-format
11311 msgid "needed_before_date"
11312 msgstr "needed_before_date"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11315 #, c-format
11316 msgid "negcap "
11317 msgstr "negcap"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11320 #, c-format
11321 msgid "not"
11322 msgstr "sauf"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11325 #, c-format
11326 msgid "on file."
11327 msgstr "profil."
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11331 #, c-format
11332 msgid "online update form"
11333 msgstr "formulaire de mise à jour en-ligne"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11336 #, c-format
11337 msgid "or"
11338 msgstr "ou"
11339
11340 #. SCRIPT
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11342 msgid "out of"
11343 msgstr "parmi "
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11346 #, c-format
11347 msgid "password"
11348 msgstr "Mot de passe"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11357 #, c-format
11358 msgid "patron_id"
11359 msgstr "patron_id"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11363 #, c-format
11364 msgid "pickup_expiry_date"
11365 msgstr "pickup_expiry_date"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11369 #, c-format
11370 msgid "pickup_location"
11371 msgstr "pickup_location"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11374 #, fuzzy, c-format
11375 msgid "primary email address"
11376 msgstr "Courriel&nbsp;:"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11382 #, c-format
11383 msgid "purchase suggestion"
11384 msgstr "suggestion d'achat"
11385
11386 #. SCRIPT
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11388 #, fuzzy
11389 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11390 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11393 #, c-format
11394 msgid "register here"
11395 msgstr "inscrivez-vous ici"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11398 #, c-format
11399 msgid "request_location"
11400 msgstr "request_location"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11403 #, c-format
11404 msgid ""
11405 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11406 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11412 "values: "
11413 msgstr ""
11414 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
11415 "possibles : "
11416
11417 #. SCRIPT
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11419 msgid "results"
11420 msgstr "Résultats "
11421
11422 #. SCRIPT
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11424 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11425 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11428 #, c-format
11429 msgid "return_fmt"
11430 msgstr "return_fmt"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11433 #, c-format
11434 msgid "return_type"
11435 msgstr "return_type"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11438 #, c-format
11439 msgid "schema"
11440 msgstr "schéma"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11443 #, c-format
11444 msgid "search"
11445 msgstr "chercher"
11446
11447 #
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11449 #, fuzzy, c-format
11450 msgid "secondary email address"
11451 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;:"
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11454 #, c-format
11455 msgid "see also:"
11456 msgstr "voir aussi :"
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11459 #, c-format
11460 msgid "show_contact"
11461 msgstr "show_contact"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11464 #, c-format
11465 msgid "show_fines"
11466 msgstr "show_fines"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11469 #, c-format
11470 msgid "show_holds"
11471 msgstr "show_holds"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11474 #, c-format
11475 msgid "show_loans"
11476 msgstr "show_loans"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11479 #, c-format
11480 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11481 msgstr ""
11482 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire."
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11485 #, c-format
11486 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11487 msgstr ""
11488 "que votre compte est sur le point d'être supprimé, contactez la bibliothèque."
11489
11490 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11491 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11492 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11493 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11494 #. %5$s:  END 
11495 #. %6$s:  ELSE 
11496 #. %7$s:  END 
11497 #. %8$s:  END 
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11499 #, c-format
11500 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11501 msgstr "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s En attente %s %s "
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11504 #, c-format
11505 msgid "site administrator"
11506 msgstr "l'administrateur du site"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11509 #, c-format
11510 msgid ""
11511 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11512 msgstr ""
11513 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
11514 "possibles : "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11517 #, c-format
11518 msgid "starts with"
11519 msgstr "Commence par"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11522 #, c-format
11523 msgid "subjects "
11524 msgstr "sujets "
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11527 #, c-format
11528 msgid "suggestions"
11529 msgstr "Suggestions"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11532 #, c-format
11533 msgid "surname"
11534 msgstr "nom"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11537 #, c-format
11538 msgid ""
11539 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11540 "element 'reserve_id')"
11541 msgstr ""
11542 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11543 "element 'reserve_id')"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11547 #, c-format
11548 msgid "system item identifier"
11549 msgstr "identifiant exemplaire"
11550
11551 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11553 msgid "tagsel_button"
11554 msgstr "tagsel_button"
11555
11556 #. META http-equiv=Content-Type
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11563 msgid "text/html; charset=utf-8"
11564 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11568 #, c-format
11569 msgid ""
11570 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11571 "placed"
11572 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11576 #, c-format
11577 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11578 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11581 #, c-format
11582 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11583 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11586 #, c-format
11587 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11588 msgstr "date de retour souhaitée"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11591 #, c-format
11592 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11593 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11600 #, c-format
11601 msgid ""
11602 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11603 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11604 msgstr ""
11605 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
11606 "et AuthenticatePatron"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11609 #, c-format
11610 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11611 msgstr ""
11612 "il peut y avoir un délai pour rétablir votre votre compre si soumous en "
11613 "ligne)"
11614
11615 #. %1$s:  END 
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11617 #, c-format
11618 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11619 msgstr ""
11620 "il peut y avoir un délai pour rétablir votre votre compre si soumous en "
11621 "ligne)%s"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11625 #, c-format
11626 msgid "to create new lists."
11627 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11630 #, c-format
11631 msgid "to post a comment."
11632 msgstr "pour rédiger un commentaire."
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11636 #, c-format
11637 msgid "to submit current information ("
11638 msgstr "pour soumettre l'information actuelle ("
11639
11640 #. LINK
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11642 msgid "unAPI"
11643 msgstr "unAPI"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11646 #, c-format
11647 msgid "until "
11648 msgstr "jusqu'au "
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11651 #, c-format
11652 msgid "up to "
11653 msgstr "jusqu'à "
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11656 #, c-format
11657 msgid "url"
11658 msgstr "url"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11661 #, c-format
11662 msgid "used for/see from:"
11663 msgstr "utilisé pour / voir :"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11666 #, c-format
11667 msgid "user's login identifier"
11668 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11671 #, c-format
11672 msgid "user's password"
11673 msgstr "Mot de passe"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11676 #, c-format
11677 msgid "username"
11678 msgstr "username"
11679
11680 #. SCRIPT
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11682 msgid "view labeled"
11683 msgstr "vue étiquettée"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11687 #, c-format
11688 msgid "view plain"
11689 msgstr "vue normale"
11690
11691 #. SCRIPT
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11693 msgid "votes"
11694 msgstr "Notes "
11695
11696 #. SCRIPT
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11698 msgid "waiting holds:"
11699 msgstr "Adresse électronique:"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11702 #, c-format
11703 msgid "was not found in the database. Please try again."
11704 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11707 #, c-format
11708 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11709 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11712 #, c-format
11713 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11714 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11717 #, c-format
11718 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11719 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11722 #, c-format
11723 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11724 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11727 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11728 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11729
11730 #. %1$s:  approvedaddress 
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11732 #, c-format
11733 msgid "will be sent shortly to %s."
11734 msgstr "sera envoyé immédiatement à %s."
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11738 msgid "with biblionumber"
11739 msgstr "biblionumber"
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11742 #, c-format
11743 msgid "you"
11744 msgstr "vous"
11745
11746 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11748 #, c-format
11749 msgid ""
11750 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11751 "items you wish to not place holds on. "
11752 msgstr ""
11753 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
11754 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
11755 "réservation."
11756
11757 #
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11760 #, c-format
11761 msgid "your account page"
11762 msgstr "votre page de compte"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11765 #, c-format
11766 msgid "your fines"
11767 msgstr "Mes amendes "
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11770 #, c-format
11771 msgid "your lists"
11772 msgstr "Mes listes "
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11775 #, c-format
11776 msgid "your messaging"
11777 msgstr "Mes notifications "
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11780 #, c-format
11781 msgid "your personal details"
11782 msgstr "Mes informations personnelles "
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11785 #, c-format
11786 msgid "your privacy"
11787 msgstr "Ma vie privée"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11790 #, c-format
11791 msgid "your purchase suggestions"
11792 msgstr "Mes suggestions d'achat "
11793
11794 #. SCRIPT
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11796 msgid "your rating: "
11797 msgstr "Votre évaluation: "
11798
11799 #. %1$s:  rating_value 
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11801 #, c-format
11802 msgid "your rating: %s, "
11803 msgstr "votre évaluation: %s "
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11806 #, c-format
11807 msgid "your reading history"
11808 msgstr "Mon historique de lecture "
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11811 #, c-format
11812 msgid "your search history"
11813 msgstr "Historique de recherche "
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11816 #, c-format
11817 msgid "your summary"
11818 msgstr "Mon compte"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11821 #, c-format
11822 msgid "your tags"
11823 msgstr "Mes mots-clés "
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11829 #, c-format
11830 msgid "×"
11831 msgstr "x"
11832
11833 #. A
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11836 msgid ""
11837 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11838 msgstr ""
11839 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"