Translation updates for Koha 19.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 22:11-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2019-05-16 23:49+0000\n"
21 "Last-Translator: Caroline Cyr-La-Rose <caroline.cyr-la-rose@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1558050576.564771\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-opac-bootstrap.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s , %s %s"
60
61 #. %1$s:  END 
62 #. %2$s:  ELSE 
63 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
64 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
68 msgstr "%s %s %s %s Exemplaire en transfert de"
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
72 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
73 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
77 msgstr ""
78 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
79 "nouveau fascicule reçu"
80
81 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
82 #. %2$s: - newline="\n" | html -
83 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
84 #. %4$s:  title | html 
85 #. %5$s: - newline | html -
86 #. %6$s:  title | html 
87 #. %7$s:  barcode | html 
88 #. %8$s: - ELSE -
89 #. %9$s:  title | html 
90 #. %10$s: - newline | html -
91 #. %11$s:  title | html 
92 #. %12$s:  barcode | html 
93 #. %13$s: - END -
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
98 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) est en "
101 "retard %s %s doit être retourné %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) "
102 "doit être retourné à la bibliothèque aujourd'hui %s"
103
104 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
105 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
106 #. %3$s:  ELSE 
107 #. %4$s:  END 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s Koha online %s "
111 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s"
112
113 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
114 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
115 #. %3$s:  ELSE 
116 #. %4$s:  END 
117 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
118 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
119 #. %7$s:  END 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
123 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s"
124
125 #. %1$s:  END 
126 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
127 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
128 #. %4$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s"
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END 
137 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
138 #. %4$s:  review.title | html 
139 #. %5$s:  ELSE 
140 #. %6$s:  END 
141 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
142 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
143 #. %9$s:  END 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
147 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s"
148
149 #. %1$s:  END 
150 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
151 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
152 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
153 #. %5$s:  ELSE 
154 #. %6$s:  END 
155 #. %7$s:  END 
156 #. %8$s:  END 
157 #. %9$s:  ELSE 
158 #. %10$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
160 #, c-format
161 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
162 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas d'exemplaires. %s "
163
164 #. %1$s:  ELSE 
165 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
166 #. %3$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
168 #, c-format
169 msgid "%s %s (not approved) %s "
170 msgstr "%s %s (non approuvé) %s"
171
172 #. For the first occurrence,
173 #. %1$s:  END 
174 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
177 #, c-format
178 msgid "%s %s End date: "
179 msgstr "%s %s Date de fin :"
180
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  ELSE 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
184 #, c-format
185 msgid "%s %s Item in transit to "
186 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers"
187
188 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
189 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "%s %s Item waiting at "
193 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à"
194
195 #. %1$s:  SWITCH code 
196 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
197 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
198 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
199 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
200 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
201 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
202 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
203 #. %9$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
208 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
209 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
210 msgstr ""
211 "%s %s Aucun fichier XSLT transmis. %s Fichier XSLT introuvable. %s Erreur "
212 "lors du chargement de la feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de la "
213 "feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de l'entrée. %s Erreur lors de "
214 "la transformation de l'entrée.%s Aucune chaîne à transformer. %s "
215
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  ELSE 
218 #. %3$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
220 #, c-format
221 msgid "%s %s No results found. %s "
222 msgstr "%s %s Aucun résultat. %s"
223
224 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
225 #. %2$s:  IF branchcode 
226 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
227 #. %4$s:  ELSE 
228 #. %5$s:  END 
229 #. %6$s:  ELSE 
230 #. %7$s:  IF branchcode 
231 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
232 #. %9$s:  ELSE 
233 #. %10$s:  END 
234 #. %11$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
239 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
240 "news %s %s "
241 msgstr ""
242 "%s %s Flux RSS pour %s nouvelles de la bibliothèque. %s Flux RSS pour les "
243 "nouvelles de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour %s et des nouvelles du "
244 "réseau de bibliothèques.%s Flux RSS pour les nouvelles du réseau de "
245 "bibliothèques. %s %s"
246
247 #. %1$s: - SWITCH index -
248 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
249 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
250 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
251 #. %5$s: - END -
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
256 "%s Search also for related subjects %s "
257 msgstr ""
258 "%s %s Rechercher également pour des sujets plus spécifiques %s Rechercher "
259 "également pour des sujets plus larges %s Rechercher également pour des "
260 "sujets connexes %s"
261
262 #. %1$s:  SWITCH m.code 
263 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
264 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
265 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
266 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
267 #. %6$s:  CASE 
268 #. %7$s:  m.code | html 
269 #. %8$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
274 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
275 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
276 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
277 "has been submitted. %s %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Vous avez atteint la limite de "
280 "suggestions que vous pouvez faire pour le moment (%s). Lorsque la "
281 "bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire d'autres. %s "
282 "La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion portant ce titre existe "
283 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
284
285 #. %1$s:  END 
286 #. %2$s:  ELSE 
287 #. %3$s:  END 
288 #. %4$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
293 "issues %s %s "
294 msgstr ""
295 "%s %s Vous devez vous connecter pour vous abonner à la notification par "
296 "courriel pour chaque nouveau fascicule  %s %s"
297
298 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
299 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
301 #, c-format
302 msgid "%s %s by "
303 msgstr "%s %s par"
304
305 #. %1$s:  i.title | html 
306 #. %2$s:  IF i.author 
307 #. %3$s:  i.author | html 
308 #. %4$s:  END 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
310 #, c-format
311 msgid "%s %s by %s %s "
312 msgstr "%s %s par %s %s"
313
314 #. %1$s:  firstname | $raw 
315 #. %2$s:  surname | $raw 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
317 #, c-format
318 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
319 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
320
321 #. %1$s:  firstname | $raw 
322 #. %2$s:  surname | $raw 
323 #. %3$s:  shelfname | $raw 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
325 #, c-format
326 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
327 msgstr ""
328 "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne, la liste "
329 "intitulée: %s."
330
331 #. %1$s:  SWITCH type 
332 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
333 #. %3$s:  CASE 'later' 
334 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
335 #. %5$s:  CASE 'musical' 
336 #. %6$s:  CASE 'broader' 
337 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
338 #. %8$s:  CASE 'parent' 
339 #. %9$s:  CASE 
340 #. %10$s:  IF type 
341 #. %11$s:  type | html 
342 #. %12$s:  END 
343 #. %13$s:  END 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
348 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
349 "%s(%s)%s %s "
350 msgstr ""
351 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
352 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
353 "%s(%s)%s %s"
354
355 #. %1$s:  SWITCH option 
356 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
357 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
358 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
359 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
360 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
361 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
362 #. %8$s:  CASE 'mods' 
363 #. %9$s:  CASE 'ris' 
364 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
365 #. %11$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
370 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
371 msgstr ""
372 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
373 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s"
374
375 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
376 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
377 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
378 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
379 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
380 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
381 #. %7$s:  CASE 'N' 
382 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
383 #. %9$s:  CASE 'A' 
384 #. %10$s:  CASE 'M' 
385 #. %11$s:  CASE 'L' 
386 #. %12$s:  CASE 'W' 
387 #. %13$s:  CASE 'HE' 
388 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
389 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
390 #. %16$s:  CASE 'LR' 
391 #. %17$s:  CASE 'PF' 
392 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
393 #. %19$s:  CASE 'WO' 
394 #. %20$s:  CASE 'C' 
395 #. %21$s:  CASE 'CR' 
396 #. %22$s: -CASE 'Res' 
397 #. %23$s:  CASE 
398 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
399 #. %25$s: - END -
400 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid ""
404 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
405 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
406 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
407 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
408 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
409 msgstr ""
410 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
411 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
412 "SIP2) %sAnnulé %sNouvelle carte %sAmende%s %sFrais d'inscription %sDivers "
413 "%sDocument perdu %sAmnistie %sRéservation en attente depuis longtemps "
414 "%sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour document "
415 "perdu %sFrais d'administration %sPaiement %sAmnistie %sCrédit %sCrédit  "
416 "%sFrais de réservation %s%s %s "
417
418 #. %1$s:  IF s.is_private 
419 #. %2$s:  IF s.is_shared 
420 #. %3$s:  ELSE 
421 #. %4$s:  END 
422 #. %5$s:  ELSE 
423 #. %6$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
425 #, c-format
426 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
427 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
428
429 #. %1$s:  added_count | html 
430 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
431 #. %3$s:  ELSE 
432 #. %4$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
434 #, c-format
435 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
436 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s ajouté(s) avec succès."
437
438 #. %1$s:  deleted_count | html 
439 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
440 #. %3$s:  ELSE 
441 #. %4$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
443 #, c-format
444 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
445 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s supprimé(s) avec succès."
446
447 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
448 #. %2$s:  ELSE 
449 #. %3$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
451 #, c-format
452 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
453 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
454
455 #. %1$s:  bibliotitle | html 
456 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
458 #, c-format
459 msgid "%s (Record no. %s)"
460 msgstr "%s (Notice n° %s)"
461
462 #. %1$s:  IF ( related ) 
463 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
464 #. %3$s:  relate.related_search | html 
465 #. %4$s:  END 
466 #. %5$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
468 #, c-format
469 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
470 msgstr "%s (recherches similaires : %s %s %s ). %s"
471
472 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
473 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
474 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
475 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
476 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
478 #, c-format
479 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
480 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
481
482 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
483 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
484 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
486 #, c-format
487 msgid "%s Account frozen %s %s "
488 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
489
490 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
494 msgstr ""
495 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
496 "fournies. %s L'identification du compte avec seulement cette adresse "
497 "électronique est ambiguë."
498
499 #. %1$s:  IF review.your_comment 
500 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
501 #. %3$s:  ELSE 
502 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
503 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
504 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
505 #. %7$s:  CASE 'full' 
506 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
507 #. %9$s:  review.firstname | html 
508 #. %10$s:  review.surname | html 
509 #. %11$s:  CASE 'first' 
510 #. %12$s:  review.firstname | html 
511 #. %13$s:  CASE 'surname' 
512 #. %14$s:  review.surname | html 
513 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
514 #. %16$s:  review.firstname | html 
515 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
516 #. %18$s:  CASE 'username' 
517 #. %19$s:  review.userid | html 
518 #. %20$s:  END 
519 #. %21$s:  END 
520 #. %22$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
525 "%s %s %s%s"
526 msgstr ""
527 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
528 "%s %s %s %s %s%s"
529
530 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
532 #, c-format
533 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
534 msgstr ""
535 "%s Une erreur est survenue pendant que le système vous envoyait le lien de "
536 "récupération du mot de passe. "
537
538 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
539 #. %2$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
544 "resolve this problem. %s "
545 msgstr ""
546 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
547 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
548
549 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
551 #, c-format
552 msgid "%s Automatic renewal "
553 msgstr "%s Renouvellement automatique"
554
555 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
557 #, c-format
558 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
559 msgstr "%s Le renouvellement automatique a échoué, votre compte est expiré. "
560
561 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
562 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
563 #. %3$s:  END 
564 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
565 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
566 #. %6$s:  END 
567 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
568 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
569 #. %9$s:  END 
570 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
571 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
572 #. %12$s:  END 
573 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
574 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
575 #. %15$s:  END 
576 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
577 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
578 #. %18$s:  END 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
583 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
584 msgstr ""
585 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
586 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
587
588 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
589 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
590 #. %3$s:  END 
591 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
592 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
593 #. %6$s:  END 
594 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
595 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
596 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
597 #. %10$s:  END 
598 #. %11$s:  END 
599 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
600 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
601 #. %14$s:  END 
602 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
603 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
604 #. %17$s:  END 
605 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
606 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
607 #. %20$s:  END 
608 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
609 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
610 #. %23$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
615 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
616 msgstr ""
617 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
618 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
619
620 #. %1$s:  ELSE 
621 #. %2$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
623 #, c-format
624 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
625 msgstr ""
626 "%s Veuillez communiquer avec votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce "
627 "club. %s"
628
629 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
630 #. %2$s:  ELSE 
631 #. %3$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
636 "you cannot add items to this list. %s "
637 msgstr ""
638 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
639 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
640
641 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
643 #, c-format
644 msgid "%s Did you mean: "
645 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
646
647 #. %1$s:  END 
648 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "%s Holds (%s) "
652 msgstr "Réservations (%s)"
653
654 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
656 #, c-format
657 msgid "%s Internet user critics"
658 msgstr "%s Commentaires des internautes"
659
660 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
661 #. %2$s:  ELSE 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
663 #, c-format
664 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
665 msgstr ""
666 "%s Les notes de prêts n'ont pas été activées. Veuillez contacter la "
667 "bibliothèque. %s "
668
669 #. %1$s:  ELSE 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
671 #, c-format
672 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
673 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
674
675 #. %1$s:  issues_count | html 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
677 #, c-format
678 msgid "%s Item(s) checked out"
679 msgstr "%s Document(s) en prêt"
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
682 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
687 msgstr ""
688 "%s Ne peut plus être renouvelé(s) %s Renouvellement automatique a échoué, "
689 "vous avez des amendes non payées."
690
691 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
692 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
694 #, c-format
695 msgid "%s No renewal before %s "
696 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
697
698 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
699 #. %2$s:  LibraryName | html 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
701 #, c-format
702 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
703 msgstr "%s Aucun résultat dans le catalogue %s . "
704
705 #. %1$s:  ELSE 
706 #. %2$s:  END # / IF results 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
708 #, c-format
709 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
710 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
711
712 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
714 #, c-format
715 msgid "%s Not allowed"
716 msgstr "%s Pas autorisé"
717
718 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
720 #, c-format
721 msgid "%s Not renewable "
722 msgstr "%s Non renouvelable "
723
724 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
725 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
727 #, c-format
728 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
729 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
730
731 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
732 #. %2$s:  ELSE 
733 #. %3$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
735 #, c-format
736 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
737 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
738
739 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
740 #. %2$s:  END 
741 #. %3$s:  IF password_too_short 
742 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
743 #. %5$s:  END 
744 #. %6$s:  IF password_too_weak 
745 #. %7$s:  END 
746 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
747 #. %9$s:  END 
748 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
749 #. %11$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
754 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
755 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
756 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
757 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
758 "password for you. %s "
759 msgstr ""
760 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
761 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
762 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
763 "chiffre, une lettre minuscule et une lettre majuscule. %s %s Votre nouveau "
764 "mot de passe ne doit pas commencer ou se terminer par des espaces.%s %s "
765 "Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème persiste, "
766 "contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de passe. %s"
767
768 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
769 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
770 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
771 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
772 #. %5$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
774 #, c-format
775 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
776 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complétée %s Annulée %s"
777
778 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
780 #, c-format
781 msgid "%s Professional critics"
782 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
783
784 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
785 #. %2$s:  ELSE 
786 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
787 #. %4$s:  ELSE 
788 #. %5$s:  END 
789 #. %6$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
794 "suggestions %s %s "
795 msgstr ""
796 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
797 "%s %s"
798
799 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
801 #, c-format
802 msgid "%s Quotations"
803 msgstr "%s Citations"
804
805 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
806 #. %2$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
808 #, c-format
809 msgid "%s Renewal not allowed %s "
810 msgstr "%s Renouvellement non autorisé %s "
811
812 #. For the first occurrence,
813 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
814 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
815 #. %3$s:  ELSE 
816 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
817 #. %5$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
820 #, c-format
821 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
822 msgstr ""
823 "%s Restriction ajoutée par le mécanisme de gestion des retards %s %s %s %s "
824
825 #. %1$s:  LibraryName | html 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
827 #, c-format
828 msgid "%s Search"
829 msgstr "Recherche %s"
830
831 #. %1$s:  LibraryName | html 
832 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
833 #. %3$s:  query_desc | html 
834 #. %4$s:  END 
835 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
836 #. %6$s:  limit_desc | html 
837 #. %7$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
839 #, c-format
840 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
841 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
842
843 #. %1$s:  LibraryName | html 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
845 #, c-format
846 msgid "%s Self check-in"
847 msgstr "%s Retour en libre service"
848
849 #. %1$s:  LibraryName | html 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
851 #, c-format
852 msgid "%s Self checkout system"
853 msgstr "%s Prêt en libre service"
854
855 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #. %3$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
859 #, c-format
860 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
861 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
862
863 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
865 #, c-format
866 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
867 msgstr "%s Le lien que vous avez cliqué est soit invalide, soit expiré."
868
869 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
870 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
872 #, c-format
873 msgid "%s The passwords do not match. %s "
874 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s"
875
876 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
877 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
878 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
879 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
880 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
881 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
882 #. %7$s:  DEBT | $Price 
883 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
884 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
885 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
886 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
887 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
888 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
889 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
890 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
891 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
892 #. %17$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
897 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
898 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
899 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
900 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
901 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
902 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
903 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
904 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
905 msgstr ""
906 "%s Le système ne reconnait pas ce code à barres. %s Vous avez empruntés trop "
907 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter d'autres.%s Cet exemplaire "
908 "est emprunté par quelqu'un d'autre. %s Vous ne pouvez pas renouveler cet "
909 "exemplaire encore une fois. %s Cet exemplaire est exclu du prêt. %s Vous "
910 "devez %s à la bibliothèque, vous ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
911 "est retiré de la collection. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
912 "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s Cet exemplaire "
913 "appartient à un autre site. %s Votre compte est expiré. %s Votre compte est "
914 "suspendu. %s Cette carte a été déclarée perdu. %s Vos informations sont "
915 "incomplète. %s La date de retour n'est pas valide. %s Merci d'aller voir un "
916 "membre du personnel de la bibliothèque. "
917
918 #. %1$s:  IF error 
919 #. %2$s:  ELSE 
920 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
922 #, c-format
923 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
924 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
925
926 #. %1$s:  ELSE 
927 #. %2$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
929 #, c-format
930 msgid "%s This record has no items. %s "
931 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
932
933 #. %1$s:  ELSE 
934 #. %2$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
939 msgstr ""
940 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
941 "l'instant. %s "
942
943 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
945 #, c-format
946 msgid "%s Video extracts"
947 msgstr "%s Extraits vidéo"
948
949 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
950 #. %2$s:  ELSE 
951 #. %3$s:  END 
952 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
953 #. %5$s:  ELSE 
954 #. %6$s:  END 
955 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
956 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
957 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
958 #. %10$s:  ELSE 
959 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
960 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
961 #. %13$s:  END 
962 #. %14$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
967 "%s %s %s %s %s. "
968 msgstr ""
969 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
970 "%s %s %s %s %s %s. "
971
972 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
973 #. %2$s:  ELSE 
974 #. %3$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
976 #, c-format
977 msgid "%s Yes %s No %s "
978 msgstr "%s Oui %s Non %s "
979
980 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
981 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
982 #. %3$s:  ELSE 
983 #. %4$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
985 #, c-format
986 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
987 msgstr ""
988 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de location) %s Non %s"
989
990 #. %1$s:  ELSE 
991 #. %2$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
993 #, c-format
994 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
995 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
996
997 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
998 #. %2$s:  ELSE 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1000 #, c-format
1001 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1002 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
1003
1004 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1005 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1006 #. %3$s:  ELSE 
1007 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1008 #. %5$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1013 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1014 msgstr ""
1015 "%s Vous recevrez des frais de retenue de %s lorsque vous collectez cet "
1016 "exemplaire %s Vous recevrez un frais de retenue de %s pour placer cette "
1017 "réservation %s "
1018
1019 #. %1$s:  resul.used | html 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1021 #, c-format
1022 msgid "%s biblios"
1023 msgstr "%s documents"
1024
1025 #. For the first occurrence,
1026 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1030 #, c-format
1031 msgid "%s by "
1032 msgstr "%s par "
1033
1034 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1035 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1036 #. %3$s:  END 
1037 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1039 #, c-format
1040 msgid "%s by %s %s %s "
1041 msgstr "%s par %s %s %s "
1042
1043 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
1045 #, c-format
1046 msgid "%s holdings"
1047 msgstr "%s réservations"
1048
1049 #. For the first occurrence,
1050 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1053 #, c-format
1054 msgid "%s items are on order."
1055 msgstr "%s les articles sont en commande."
1056
1057 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1058 #. %2$s:  total | html 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1060 #, c-format
1061 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1062 msgstr ""
1063 "%s de %s résultats chargés, affiner votre recherche pour voir d'autres "
1064 "notices"
1065
1066 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1068 #, c-format
1069 msgid "%s per day"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1074 #, c-format
1075 msgid "%s per hour"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1079 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1080 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1081 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1082 #. %5$s:  END 
1083 #. %6$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1085 #, c-format
1086 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1087 msgstr "%s depuis %s %s jusqu'au %s %s %s "
1088
1089 #. %1$s:  ELSE 
1090 #. %2$s:  heading | html 
1091 #. %3$s:  END 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #. %5$s:  BLOCK language 
1094 #. %6$s:  SWITCH lang 
1095 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1096 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1097 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1098 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1099 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1100 #. %12$s:  CASE 
1101 #. %13$s:  lang | html 
1102 #. %14$s:  END 
1103 #. %15$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1108 msgstr ""
1109 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1110 "%s %s"
1111
1112 #. %1$s:  FILTER trim 
1113 #. %2$s:  SWITCH type 
1114 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1115 #. %4$s:  CASE 'later' 
1116 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1117 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1118 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1119 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1120 #. %9$s:  CASE 
1121 #. %10$s:  type | html 
1122 #. %11$s:  END 
1123 #. %12$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1128 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1129 msgstr ""
1130 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1131 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1132
1133 #. %1$s:  IF contents.count 
1134 #. %2$s:  contents.count | html 
1135 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1136 #. %4$s:  ELSE 
1137 #. %5$s:  END 
1138 #. %6$s:  ELSE 
1139 #. %7$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1141 #, c-format
1142 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1143 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1144
1145 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1146 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1148 #. %4$s:  ELSE 
1149 #. %5$s:  END 
1150 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1151 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1152 #. %8$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1154 #, c-format
1155 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1156 msgstr ""
1157 "%s%s%s%sCatalogue en ligne Koha%s Catalogue &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1158
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1161 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1162 #. %4$s:  ELSE 
1163 #. %5$s:  END 
1164 #. %6$s:  ELSE 
1165 #. %7$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1170 msgstr ""
1171 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1172 "paramétrages de notification"
1173
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1179 #, c-format
1180 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1181 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre service "
1182
1183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1188 #, c-format
1189 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1190 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1191
1192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1198 #, c-format
1199 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1200 msgstr ""
1201 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1202 "%s  "
1203
1204 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1205 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1206 #. %3$s:  ELSE 
1207 #. %4$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1209 #, c-format
1210 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1211 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1212
1213 #. For the first occurrence,
1214 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1215 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1216 #. %3$s:  ELSE 
1217 #. %4$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1223 #, c-format
1224 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1225 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1226
1227 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1232 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1233 #. %7$s:  ms_value | html 
1234 #. %8$s:  ELSE 
1235 #. %9$s:  END 
1236 #. %10$s:  ELSE 
1237 #. %11$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1239 #, fuzzy, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1242 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1243 msgstr ""
1244 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1245 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1246 "critère de recherche. %s"
1247
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1253 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1254 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1255 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1256 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1257 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1258 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1259 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1260 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1261 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1262 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1263 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1264 #. %17$s:  ELSE 
1265 #. %18$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1270 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1271 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1272 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1273 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1274 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1275 msgstr ""
1276 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1277 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1278 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1279 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1280 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1281 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1282
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1288 #. %6$s:  ELSE 
1289 #. %7$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1294 "login disabled %s"
1295 msgstr ""
1296 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1297 "login disabled %s"
1298
1299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1300 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1304 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1305 #. %7$s:  query_desc | html 
1306 #. %8$s:  END 
1307 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1308 #. %10$s:  limit_desc | html 
1309 #. %11$s:  END 
1310 #. %12$s:  ELSE 
1311 #. %13$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1316 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1317 "criteria. %s"
1318 msgstr ""
1319 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1320 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1321 "critère de recherche. %s"
1322
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #. %5$s:  IF ( total ) 
1328 #. %6$s:  ELSE 
1329 #. %7$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1334 "found%s"
1335 msgstr ""
1336 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1337 "%sAucun résultat trouvé%s"
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1344 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1345 #. %7$s:  ELSE 
1346 #. %8$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1348 #, c-format
1349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1350 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1351
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1357 #. %6$s:  END 
1358 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1359 #. %8$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1364 "%sPurchase Suggestions%s"
1365 msgstr ""
1366 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1367 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1374 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1375 #. %7$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1380 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1381 msgstr ""
1382 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1383 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1384
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1390 #. %6$s:  ELSE 
1391 #. %7$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1396 "%sRegister a new account%s"
1397 msgstr ""
1398 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1399 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1408 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1415 #, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1417 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1424 #, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1426 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1433 #, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1435 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1442 #. %6$s:  IF authtypetext 
1443 #. %7$s:  authtypetext | html 
1444 #. %8$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1449 msgstr ""
1450 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1451 "%s (%s)%s"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1460 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1469 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  title | html 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1479 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  course.course_name | html 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1489 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1498 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  title | html 
1505 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1506 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1507 #. %8$s:  END 
1508 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1509 #. %10$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1513 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1522 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Quittance"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1531 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1541 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #. %5$s:  authtypetext | html 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1551 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1560 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1570 msgstr ""
1571 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1572 "%s"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1581 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #. %5$s:  biblio.title | html 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1589 #, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1591 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1600 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1610 msgstr ""
1611 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1620 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #. %5$s:  q | html 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1630 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1639 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1648 msgstr ""
1649 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1658 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #. %5$s:  q | html 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1668 msgstr ""
1669 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche RecordedBooks pour '%s'"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1678 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1687 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1696 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1705 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1714 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1723 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1732 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1741 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1750 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1751
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1759 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Vos consentements"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1766 #, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1768 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
1769
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1775 #, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1777 msgstr ""
1778 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s catalogue &rsaquo; Vos demandes de prêt "
1779 "entre bibliothèques"
1780
1781 #. For the first occurrence,
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1788 #, c-format
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1790 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
1791
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1797 #, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1799 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
1800
1801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1802 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1806 #, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1808 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha %s en ligne &rsaquo; Vos listes de circulation"
1809
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1816 #, c-format
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1818 msgstr ""
1819 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1820
1821 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1822 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1826 #, c-format
1827 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1828 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
1829
1830 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1831 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1832 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1833 #. %4$s:  ELSE 
1834 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1835 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1836 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1837 #. %8$s:  ELSE 
1838 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1839 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1840 #. %11$s:  END 
1841 #. %12$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1846 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1847 "%s%s"
1848 msgstr ""
1849 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1850 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1851 "%s%s"
1852
1853 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1854 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1858 #, c-format
1859 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1860 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1861
1862 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1863 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1864 #. %3$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1866 #, c-format
1867 msgid "%s, by %s%s "
1868 msgstr "%s, par %s%s "
1869
1870 #. For the first occurrence,
1871 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1872 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1876 #, c-format
1877 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1878 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1879
1880 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1881 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1883 #, c-format
1884 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1885 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1886
1887 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1888 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1889 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1891 #, c-format
1892 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1893 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1894
1895 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1897 #, c-format
1898 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1899 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1900
1901 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1902 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1904 #, c-format
1905 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1906 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1907
1908 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1909 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1910 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1912 #, c-format
1913 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1914 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1915
1916 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1917 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1918 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1920 #, c-format
1921 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1922 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1923
1924 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1925 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1927 #, c-format
1928 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1929 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1930
1931 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1933 #, c-format
1934 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1935 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1936
1937 #. %1$s:  ELSE 
1938 #. %2$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1940 #, c-format
1941 msgid "%s0 biblios%s "
1942 msgstr "%s0 notices%s "
1943
1944 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1945 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1946 #. %3$s:  END 
1947 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1948 #. %5$s:  starting_location | html 
1949 #. %6$s:  END 
1950 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1951 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1952 #. %9$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1957 "%s "
1958 msgstr ""
1959 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
1960 "%s "
1961
1962 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1963 #. %2$s:  ELSE 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1966 #, c-format
1967 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1968 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
1969
1970 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1971 #. %2$s:  END 
1972 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1975 #. %6$s:  END 
1976 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1977 #. %8$s:  END 
1978 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1979 #. %10$s:  END 
1980 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1981 #. %12$s:  END 
1982 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1983 #. %14$s:  END 
1984 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1985 #. %16$s:  END 
1986 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1987 #. %18$s:  END 
1988 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1989 #. %20$s:  END 
1990 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1991 #. %22$s:  END 
1992 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1993 #. %24$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1998 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1999 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2000 msgstr ""
2001 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2002 "%sManquant (épuisé)%s%s Manquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
2003 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2004
2005 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2006 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2007 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2008 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2009 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2010 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2011 #. %7$s:  ELSE 
2012 #. %8$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2017 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2018 msgstr ""
2019 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
2020 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
2021
2022 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2023 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2024 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2025 #. %4$s:  ELSE 
2026 #. %5$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2028 #, c-format
2029 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2030 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2031
2032 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2033 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2034 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2035 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2036 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2037 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2038 #. %7$s:  ELSE 
2039 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2040 #. %9$s:  END 
2041 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2042 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2043 #. %12$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2048 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2049 "%s(%s)%s "
2050 msgstr ""
2051 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2052 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
2053 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
2054
2055 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2056 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2057 #. %3$s:  END 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2062 "%s"
2063 msgstr ""
2064 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
2065 "d'abonnement %s"
2066
2067 #. %1$s:  ELSE 
2068 #. %2$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2070 #, c-format
2071 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2072 msgstr "%sCette autorité n'est pas utilisée dans aucune notice.%s"
2073
2074 #. %1$s:  ELSE 
2075 #. %2$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2077 #, c-format
2078 msgid "%sThis record has no items.%s "
2079 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2080
2081 #. For the first occurrence,
2082 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2083 #. %2$s:  ELSE 
2084 #. %3$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2087 #, c-format
2088 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2089 msgstr ""
2090 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2091 "informations personnelles%s"
2092
2093 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2094 #. %2$s:  ELSE 
2095 #. %3$s:  END 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2097 #, c-format
2098 msgid "%sYes%sNo%s "
2099 msgstr "%sOui%sNon%s "
2100
2101 #. %1$s:  ELSE 
2102 #. %2$s:  END 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2104 #, c-format
2105 msgid "%sa list:%s"
2106 msgstr "%sune liste:%s"
2107
2108 #. For the first occurrence,
2109 #. %1$s:  IF ( author ) 
2110 #. %2$s:  author | html 
2111 #. %3$s:  END 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2114 #, c-format
2115 msgid "%sby %s%s"
2116 msgstr "%spar %s%s"
2117
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2119 #, c-format
2120 msgid "&laquo; Previous"
2121 msgstr "&laquo; Précédent"
2122
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2125 #, c-format
2126 msgid "&lt;&lt; Previous"
2127 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2128
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2130 #, c-format
2131 msgid ""
2132 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2133 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2134 msgstr ""
2135 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2136 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2137
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2142 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2143 msgstr ""
2144 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2145 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2146
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2151 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2152 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2153 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2154 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2155 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2156 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2157 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2158 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2159 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2160 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2161 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2162 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2163 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2164 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2165 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2166 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2167 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2168 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2169 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2170 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2171 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2172 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2173 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2174 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2175 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2176 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2177 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2178 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2179 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2180 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2181 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2182 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2183 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2184 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2185 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2186 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2187 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2188 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2189 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2190 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2191 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2192 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2193 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2194 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2195 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2196 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2197 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2198 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2199 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2200 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2201 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2202 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2203 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2204 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2205 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2206 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2207 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2208 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2209 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2210 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2211 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2212 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2213 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2214 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2215 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2216 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2217 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2218 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2219 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2220 msgstr ""
2221 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2222 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2223 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2224 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2225 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2226 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2227 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2228 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2229 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2230 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2231 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2232 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2233 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2234 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2235 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2236 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2237 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2238 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2239 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2240 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2241 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2242 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2243 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2244 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2245 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2246 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2247 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2248 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2249 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2250 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2251 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2252 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2253 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2254 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2255 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2256 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2257 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2258 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2259 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2260 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2261 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2262 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2263 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2264 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2265 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2266 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2267 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2268 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2269 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2270 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2271 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2272 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2273 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2274 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2275 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2276 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2277 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2278 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2279 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2280 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2281 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2282 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2283 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2284 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2285 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2286 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2287 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2288 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2289 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2290 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2291
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2296 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2297 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2298 "GetPatronStatus&gt;"
2299 msgstr ""
2300 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2301 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2302 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2303
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2308 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2309 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2310 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2311 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2312 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2313 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2314 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2315 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2316 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2317 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2318 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2319 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2320 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2321 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2322 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2323 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2324 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2326 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2327 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2328 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2329 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2330 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2331 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2332 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2333 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2336 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2338 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2339 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2340 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2341 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2342 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2343 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2344 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2345 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2346 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2347 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2348 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2349 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2350 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2351 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2352 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2353 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2354 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2355 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2356 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2357 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2358 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2359 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2360 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2361 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2362 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2363 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2364 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2365 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2366 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2367 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2368 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2369 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2370 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2371 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2372 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2373 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2374 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2375 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2376 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2377 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2378 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2379 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2380 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2381 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2382 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2383 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2384 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2385 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2386 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2387 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2388 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2389 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2391 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2392 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2393 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2394 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2395 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2396 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2397 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2398 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2399 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2400 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2401 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2402 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2403 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2404 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2405 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2406 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2407 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2408 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2409 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2410 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2411 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2412 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2413 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2414 msgstr ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2416 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2417 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2418 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2419 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2420 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2421 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2422 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2423 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2424 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2425 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2426 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2427 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2428 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2429 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2430 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2431 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2432 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2433 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2434 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2435 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2437 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2438 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2439 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2440 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2441 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2442 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2443 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2444 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2446 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2447 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2448 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2449 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2450 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2451 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2452 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2453 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2454 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2455 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2456 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2457 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2458 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2459 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2460 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2461 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2462 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2463 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2464 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2465 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2466 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2467 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2468 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2469 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2470 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2471 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2472 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2473 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2474 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2475 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2476 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2477 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2478 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2479 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2480 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2482 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2483 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2484 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2485 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2486 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2487 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2488 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2489 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2490 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2491 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2492 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2494 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2495 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2496 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2497 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2498 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2499 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2500 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2501 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2502 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2503 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2504 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2505 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2506 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2507 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2508 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2509 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2510 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2511 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2512 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2513 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2514 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2515 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2516 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2517 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2518 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2519 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2520 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2521 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2522
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2527 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2528 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2529 msgstr ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2531 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2532 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2539 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2540 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2541 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2542 msgstr ""
2543 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2544 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2545 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2546 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2552 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2553 msgstr ""
2554 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2555 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2561 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2562 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2563 msgstr ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2565 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2566 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2569 #, c-format
2570 msgid ""
2571 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2572 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2573 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2574 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2575 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2576 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2577 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2578 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2579 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2580 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2581 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2582 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2583 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2584 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2585 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2586 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2587 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2588 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2589 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2590 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2591 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2592 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2593 msgstr ""
2594 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2595 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2596 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2597 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2598 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2599 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2600 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2601 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2602 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2603 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2604 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2605 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2606 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2607 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2608 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2609 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2610 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2611 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2612 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2613 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2614 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2615 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2621 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2622 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2623 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2624 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2625 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2626 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2627 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2628 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2629 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2630 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2631 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2632 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2633 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2634 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2635 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2636 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2637 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2638 msgstr ""
2639 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2640 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2641 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2642 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2643 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2644 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2645 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2646 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2647 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2648 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2649 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2650 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2651 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2652 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2653 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2654 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2655 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2656 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2657
2658 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2659 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2661 #, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2666 #, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2671 #, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2676 #, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2681 #, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2686 #, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2691 #, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2696 #, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2698 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2701 #, c-format
2702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2706 #, c-format
2707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2711 #, c-format
2712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2716 #, c-format
2717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2721 #, c-format
2722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2726 #, c-format
2727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2729
2730 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
2732 #, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2734 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2735
2736 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2738 #, c-format
2739 msgid "(%s biblios)"
2740 msgstr "(%s documents)"
2741
2742 #. For the first occurrence,
2743 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2744 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2751 #, c-format
2752 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2753 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2754
2755 #. For the first occurrence,
2756 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2761 #, c-format
2762 msgid "(%s total)"
2763 msgstr "(%s en tout)"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2766 #, c-format
2767 msgid "(123) 456-7890"
2768 msgstr "(123) 456-7890"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2771 #, c-format
2772 msgid "(Accruing)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. For the first occurrence,
2776 #. SCRIPT
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2778 msgid "(All)"
2779 msgstr "(Tout)"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2785 msgstr ""
2786 "(Code à barres non trouvé dans la base de données, merci de contacter le "
2787 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2790 #, c-format
2791 msgid "(Checked out)"
2792 msgstr "(En prêt)"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2795 #, c-format
2796 msgid "(Forgiven)"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2803 "for assistance)"
2804 msgstr ""
2805 "(L'exemplaire a été élagué et le prêt est bloqué par le règlement, contacter "
2806 "le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2810 #, c-format
2811 msgid "(Not supported by Koha)"
2812 msgstr "(pas supporté)"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2818 #, c-format
2819 msgid "(Not supported yet)"
2820 msgstr "(pas supporté)"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2833 #, c-format
2834 msgid "(Optional)"
2835 msgstr "(Option)"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2841 #, c-format
2842 msgid "(Optional, default 0)"
2843 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2846 #, c-format
2847 msgid "(Optional, default 1)"
2848 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2852 #, c-format
2853 msgid ""
2854 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2855 "online.)"
2856 msgstr ""
2857 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
2858 "données.)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "(Replaced)"
2863 msgstr "La demande a été soumise"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2887 #, c-format
2888 msgid "(Required)"
2889 msgstr "(Obligatoire)"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2892 #, c-format
2893 msgid "(Returned)"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2900 msgstr ""
2901 "(Le document est prêté actuellement, merci de contacter le personnel de la "
2902 "bibliothèque pour une assistance)"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2908 "assistance)"
2909 msgstr ""
2910 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque, merci de "
2911 "contacter le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2914 #, c-format
2915 msgid ""
2916 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2917 "assistance)"
2918 msgstr ""
2919 "(Il y a eu un problème lors du retour du document, merci de contacter le "
2920 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2926 #, c-format
2927 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2928 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2931 #, c-format
2932 msgid "(Use OPAC instead)"
2933 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2937 #, c-format
2938 msgid "(Use SRU instead)"
2939 msgstr "(Utiliser SRU)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2942 #, c-format
2943 msgid "(Voided)"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2950 #, c-format
2951 msgid "(done)"
2952 msgstr "(fait)"
2953
2954 #. SCRIPT
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2956 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2957 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
2958
2959 #. For the first occurrence,
2960 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2963 #, c-format
2964 msgid "(modified on %s)"
2965 msgstr "(modifié le %s)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2968 #, c-format
2969 msgid "(on hold)"
2970 msgstr "(réservé)"
2971
2972 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2974 #, c-format
2975 msgid "(only %s)"
2976 msgstr "(Seulement %s)"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2980 #, c-format
2981 msgid "(overdue)"
2982 msgstr "(retard)"
2983
2984 #. For the first occurrence,
2985 #. %1$s:  priority | html 
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2988 #, c-format
2989 msgid "(priority %s)"
2990 msgstr "(Priorité %s)"
2991
2992 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2993 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2994 #. %3$s:  END 
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2996 #, c-format
2997 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2998 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3006 #, c-format
3007 msgid "(remove)"
3008 msgstr "(Supprimer)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3012 #, c-format
3013 msgid "-- Choose --"
3014 msgstr "-- Choisir un format --"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3018 #, c-format
3019 msgid "-- Choose format --"
3020 msgstr "-- Choisir un format --"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
3023 #, c-format
3024 msgid "-- none -- "
3025 msgstr "-- aucun -- "
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3028 #, c-format
3029 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3030 msgstr ""
3031 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3032 "liste !"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3035 #, c-format
3036 msgid ". Please contact the library for more information."
3037 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
3038
3039 #. %1$s:  ELSE 
3040 #. %2$s:  END 
3041 #. %3$s:  END 
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3043 #, c-format
3044 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3045 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3048 #, c-format
3049 msgid "...or..."
3050 msgstr "... ou ..."
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
3053 #, c-format
3054 msgid "0.00"
3055 msgstr "0.00"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3058 #, c-format
3059 msgid "000 "
3060 msgstr "000"
3061
3062 #. SPAN
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3065 msgid "0000-00-00"
3066 msgstr "0000-00-00"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3070 #, c-format
3071 msgid "1 item is on order."
3072 msgstr "1 exemplaire est en commande. "
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3075 #, c-format
3076 msgid "10 titles"
3077 msgstr "10 titres"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3080 #, c-format
3081 msgid "100 titles"
3082 msgstr "100 titres"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3086 #, c-format
3087 msgid "12 months"
3088 msgstr "12 mois"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3091 #, c-format
3092 msgid "15 titles"
3093 msgstr "15 titres"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3096 #, c-format
3097 msgid "20 titles"
3098 msgstr "20 titres"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3102 #, c-format
3103 msgid "3 months"
3104 msgstr "3 mois"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3107 #, c-format
3108 msgid "30 titles"
3109 msgstr "30 titres"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3112 #, c-format
3113 msgid "40 titles"
3114 msgstr "40 titres"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3117 #, c-format
3118 msgid "50 titles"
3119 msgstr "50 titres"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3123 #, c-format
3124 msgid "6 months"
3125 msgstr "6 mois"
3126
3127 #. SPAN
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3129 msgid "9999-12-31"
3130 msgstr "9999-12-31"
3131
3132 #. %1$s:  ELSE 
3133 #. %2$s:  END 
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3135 #, c-format
3136 msgid ": %sa list:%s"
3137 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3143 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3144 msgstr ""
3145 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3146 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3147 "emprunter à la bibliothèque."
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3150 #, c-format
3151 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3152 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3155 #, c-format
3156 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3157 msgstr ""
3158 "Des frais de retenue ont été facturés à votre compte pour la collecte de cet "
3159 "exemplaire."
3160
3161 #. %1$s:  message_value | html 
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3166 msgstr ""
3167 "Un paiement avec le numéro de transaction  '%s' a déjà été porté à un compte."
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3170 #, c-format
3171 msgid "A specific item"
3172 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3175 #, c-format
3176 msgid "About the author"
3177 msgstr "À propos de l'auteur"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3180 #, c-format
3181 msgid "Abstracts/summaries"
3182 msgstr "Résumés / Sommaires"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3187 #, c-format
3188 msgid "Access denied"
3189 msgstr "Accès refusé"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3196 "Please contact the library. "
3197 msgstr ""
3198 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3199 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3202 #, c-format
3203 msgid "Acquired in the last:"
3204 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3208 #, c-format
3209 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3210 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3214 #, c-format
3215 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3216 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3217
3218 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3226 #, c-format
3227 msgid "Add"
3228 msgstr "Ajouter"
3229
3230 #. %1$s:  total | html 
3231 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3233 #, c-format
3234 msgid "Add %s items to %s"
3235 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3236
3237 #. A name=ButtonPlus
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3239 msgid "Add another field"
3240 msgstr "Ajouter un autre champ"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3244 #, c-format
3245 msgid "Add tag"
3246 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3249 #, c-format
3250 msgid "Add tag(s)"
3251 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3252
3253 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3255 #, c-format
3256 msgid "Add to %s"
3257 msgstr "Ajouter à %s"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3260 #, c-format
3261 msgid "Add to a list"
3262 msgstr "Ajouter à une liste"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3265 #, c-format
3266 msgid "Add to a new list:"
3267 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3270 #, c-format
3271 msgid "Add to cart"
3272 msgstr "Ajouter au panier"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3275 #, c-format
3276 msgid "Add to list:"
3277 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3282 #, c-format
3283 msgid "Add to your cart"
3284 msgstr "Ajouter à votre panier"
3285
3286 #. SCRIPT
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
3288 msgid "Add to..."
3289 msgstr "Ajouter à : "
3290
3291 #. SCRIPT
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3293 msgid "Add to: "
3294 msgstr "Ajouté à: "
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3297 #, c-format
3298 msgid "Additional authors:"
3299 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3302 #, c-format
3303 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3304 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3307 #, c-format
3308 msgid "Additional information"
3309 msgstr "Informations supplémentaires"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3317 #, c-format
3318 msgid "Address 2:"
3319 msgstr "Adresse 2:"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3327 #, c-format
3328 msgid "Address:"
3329 msgstr "Adresse: "
3330
3331 #. IMG
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3338 msgid "Adlibris cover image"
3339 msgstr "Adlibris image de couverture"
3340
3341 #. IMG
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3343 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3344 msgstr ""
3345 "Adlibris miniature pour ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3348 #, c-format
3349 msgid "Adolescent"
3350 msgstr "Adolescent"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3353 #, c-format
3354 msgid "Adult"
3355 msgstr "Adulte"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3360 #, c-format
3361 msgid "Advanced search"
3362 msgstr "Recherche avancée"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3367 #, c-format
3368 msgid "All"
3369 msgstr "Toutes"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3372 #, c-format
3373 msgid "All Tags"
3374 msgstr "Tous les mots-clés"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3377 #, c-format
3378 msgid "All collections"
3379 msgstr "Toutes les collections"
3380
3381 #. SCRIPT
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3383 msgid "All holds will be suspended."
3384 msgstr ""
3385
3386 #. SCRIPT
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3388 msgid "All holds will resume."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3392 #, c-format
3393 msgid "All item types"
3394 msgstr "Tous les types de document"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3399 #, c-format
3400 msgid "All libraries"
3401 msgstr "Tous les sites"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3404 #, c-format
3405 msgid "Allow changes to contents from: "
3406 msgstr "Autoriser les changements de contenu de :"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3410 #, c-format
3411 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3412 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3415 #, c-format
3416 msgid ""
3417 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3418 "expires."
3419 msgstr ""
3420 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3421 "avant l'expiration de votre abonnement."
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3424 #, c-format
3425 msgid "Alternate address"
3426 msgstr "Autre adresse"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3429 #, c-format
3430 msgid "Alternate address information: "
3431 msgstr "Autre adresse :"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3434 #, c-format
3435 msgid "Alternate contact"
3436 msgstr "Autre contact"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3440 #, c-format
3441 msgid "Amount"
3442 msgstr "Montant"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3445 #, c-format
3446 msgid "Amount outstanding"
3447 msgstr "Montant non réglé"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3450 #, c-format
3451 msgid "Amount to pay: "
3452 msgstr "Montant à payer&nbsp;: "
3453
3454 #. %1$s:  shelfname | html 
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3456 #, c-format
3457 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3458 msgstr ""
3459 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3460 "déjà."
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3463 #, c-format
3464 msgid "An error occurred when creating this list."
3465 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3468 #, c-format
3469 msgid "An error occurred when deleting this list."
3470 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3473 #, c-format
3474 msgid "An error occurred when updating this list."
3475 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3478 #, c-format
3479 msgid "An error occurred while processing your request."
3480 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3483 #, c-format
3484 msgid ""
3485 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3486 "exist."
3487 msgstr ""
3488 "Un lien interne de la page d'accueil de notre catalogue est cassé et la page "
3489 "n'existe pas."
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3492 #, c-format
3493 msgid "An invitation to share list "
3494 msgstr "Une invitation pour partager la liste "
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3497 #, c-format
3498 msgid "Any"
3499 msgstr "Tous"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3502 #, c-format
3503 msgid "Any audience"
3504 msgstr "Tout public"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3507 #, c-format
3508 msgid "Any content"
3509 msgstr "Tout contenu"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3512 #, c-format
3513 msgid "Any format"
3514 msgstr "Tout format"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3517 #, c-format
3518 msgid "Any item "
3519 msgstr "Tout document"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3522 #, c-format
3523 msgid "Any item type"
3524 msgstr "Tout type de document"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3527 #, c-format
3528 msgid "Any phrase"
3529 msgstr "Toute expression"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3532 #, c-format
3533 msgid "Any word"
3534 msgstr "Tout mot"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3538 #, c-format
3539 msgid "Anyone"
3540 msgstr "Les autres"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3543 #, c-format
3544 msgid "Anyone seeing this list"
3545 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
3546
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3549 msgid "Apr"
3550 msgstr "Avr"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3554 msgid "April"
3555 msgstr "Avril"
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3559 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3560 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article?"
3561
3562 #. For the first occurrence,
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3566 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3567 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette réservation?"
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3571 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3572 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir emprunter cet exemplaire?"
3573
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3576 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3577 msgstr ""
3578 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3579 "historique de recherche?"
3580
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3583 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3584 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce(s) mot(s)-clé(s) ?"
3585
3586 #. SCRIPT
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3588 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3589 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste?"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3593 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3594 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3595
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3598 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3599 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3600
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3603 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3604 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever les exemplaires sélectionnés?"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3608 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3609 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3613 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3614 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3615
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3618 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3619 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3623 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3624 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3628 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3629 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retourner cette exemplaire?"
3630
3631 #. SCRIPT
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3633 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3634 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3637 #, c-format
3638 msgid "Arrived"
3639 msgstr "Arrivé"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3642 #, c-format
3643 msgid "Article requests "
3644 msgstr "Demandes d'article "
3645
3646 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3648 #, c-format
3649 msgid "Article requests (%s)"
3650 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3653 #, c-format
3654 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3655 msgstr ""
3656 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3657 "invitation pour la partager."
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3661 #, c-format
3662 msgid "Ascending"
3663 msgstr "Croissant"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3666 #, c-format
3667 msgid "Ask for a discharge"
3668 msgstr "Demander une quittance"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3671 #, c-format
3672 msgid ""
3673 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3674 "and start over."
3675 msgstr ""
3676 "À n'importe quelle étape, si vous cliquez sur le bouton \"Annuler\", cela "
3677 "effacera les codes à barres scannés et l'opération recommencera."
3678
3679 #. OPTION
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3681 msgid "At least one item is available at this library"
3682 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3683
3684 #. For the first occurrence,
3685 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3688 #, c-format
3689 msgid "At library: %s"
3690 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3693 #, c-format
3694 msgid "Audience"
3695 msgstr "Audience"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3698 #, c-format
3699 msgid "Audiovisual profile:"
3700 msgstr "Profil audiovisuel :"
3701
3702 #. SCRIPT
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3704 msgid "Aug"
3705 msgstr "Aoû"
3706
3707 #. SCRIPT
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3709 msgid "August"
3710 msgstr "Août"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3715 #, c-format
3716 msgid "AuthenticatePatron"
3717 msgstr "AuthenticatePatron"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3720 #, c-format
3721 msgid ""
3722 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3723 "patron."
3724 msgstr ""
3725 "Authentifie un utilisateur par ses login  /  mot de passe et retourne son "
3726 "identifiant."
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3742 #, c-format
3743 msgid "Author"
3744 msgstr "Auteur"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3748 #, c-format
3749 msgid "Author (A-Z)"
3750 msgstr "Auteur (A-Z)"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3754 #, c-format
3755 msgid "Author (Z-A)"
3756 msgstr "Auteur (Z-A)"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3759 #, c-format
3760 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3761 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3764 #, c-format
3765 msgid "Author(s)"
3766 msgstr "Auteur(s)"
3767
3768 #. For the first occurrence,
3769 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3770 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3771 #. %3$s:  END 
3772 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3773 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3774 #. %6$s:  END 
3775 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3776 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3777 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3778 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3779 #. %11$s:  END 
3780 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3781 #. %13$s:  END 
3782 #. %14$s:  END 
3783 #. %15$s:  END 
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3786 #, c-format
3787 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3788 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3794 #, c-format
3795 msgid "Author:"
3796 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3799 #, c-format
3800 msgid "Authority"
3801 msgstr "Autorité"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3809 #, c-format
3810 msgid "Authority search"
3811 msgstr "Recherche autorité"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3814 #, c-format
3815 msgid "Authority search results"
3816 msgstr "Résultats recherche autorité"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3819 #, c-format
3820 msgid "Authority type: "
3821 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3824 #, c-format
3825 msgid "Authorized headings"
3826 msgstr "Vedettes autorisées"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3829 #, c-format
3830 msgid "Authors"
3831 msgstr "Auteurs"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3834 #, c-format
3835 msgid "Availability"
3836 msgstr "Disponibilité"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3840 #, c-format
3841 msgid "Availability:"
3842 msgstr "Disponibilité:"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "Availability: "
3847 msgstr "Disponibilité:"
3848
3849 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3851 #, c-format
3852 msgid "Available %s"
3853 msgstr "Disponible %s"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3856 #, c-format
3857 msgid "Available issues"
3858 msgstr "Fascicules disponibles"
3859
3860 #. For the first occurrence,
3861 #. %1$s:  rating_avg | html 
3862 #. %2$s:  ratings.count | html 
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3865 #, fuzzy, c-format
3866 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3867 msgstr "classement: %s (%s votes)"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3870 #, c-format
3871 msgid "Awards:"
3872 msgstr "Récompenses :"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3875 #, c-format
3876 msgid "BE CAREFUL"
3877 msgstr "PRUDENCE"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3880 #, c-format
3881 msgid "BT"
3882 msgstr "TG"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3886 #, c-format
3887 msgid "Back to lists"
3888 msgstr "Retour aux listes"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3891 #, c-format
3892 msgid "Back to results"
3893 msgstr "Retour aux résultats"
3894
3895 #. A
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3897 msgid "Back to the results search list"
3898 msgstr "Retour aux résultats"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3909 #, c-format
3910 msgid "Barcode"
3911 msgstr "Code à barres"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3915 #, c-format
3916 msgid "Barcode:"
3917 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3918
3919 #. %1$s:  END 
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3921 #, c-format
3922 msgid ""
3923 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3924 "assistance. %s "
3925 msgstr ""
3926 "Assurez-vous d'utiliser le lien dans votre courriel, ou contacter un membre "
3927 "du personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide. %s "
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3931 #, c-format
3932 msgid "BibTeX"
3933 msgstr "BibTeX"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3936 #, c-format
3937 msgid "Biblio records"
3938 msgstr "Notices bibliographiques"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3941 #, c-format
3942 msgid "Bibliographies"
3943 msgstr "Bibliographies"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3946 #, c-format
3947 msgid "Biography"
3948 msgstr "Biographie"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3951 #, c-format
3952 msgid "Blocked"
3953 msgstr "Bloqué"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3956 #, c-format
3957 msgid "Blocked record"
3958 msgstr "Notice bloquée"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3961 #, c-format
3962 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3963 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3966 #, c-format
3967 msgid "Braille"
3968 msgstr "Braille"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3971 #, c-format
3972 msgid "Brief display"
3973 msgstr "Affichage court"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3977 #, c-format
3978 msgid "Brief history"
3979 msgstr "Historique bref"
3980
3981 #. ABBR
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3983 msgid "Broader Term"
3984 msgstr "Terme générique"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3987 #, c-format
3988 msgid "Browse by hierarchy"
3989 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3992 #, c-format
3993 msgid "Browse our catalog"
3994 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3998 #, c-format
3999 msgid "Browse results"
4000 msgstr "Résultat de la recherche"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
4004 #, c-format
4005 msgid "Browse shelf"
4006 msgstr "Parcourir l'étagère"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4010 #, c-format
4011 msgid "CAS login"
4012 msgstr "Login CAS "
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4015 #, c-format
4016 msgid "CD audio"
4017 msgstr "CD Audio"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4020 #, c-format
4021 msgid "CD software"
4022 msgstr "Logiciel sur CD"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4025 #, c-format
4026 msgid "CGI debug is on."
4027 msgstr "débugguage CGI activé"
4028
4029 #. For the first occurrence,
4030 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4033 #, c-format
4034 msgid "CSV - %s"
4035 msgstr "CSV - %s"
4036
4037 #. OPTGROUP
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4039 msgid "Call Number"
4040 msgstr "Cote"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4047 #, c-format
4048 msgid "Call no."
4049 msgstr "Cote "
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
4053 #, c-format
4054 msgid "Call no.:"
4055 msgstr "Cote :"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4071 #, c-format
4072 msgid "Call number"
4073 msgstr "Cote"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4077 #, c-format
4078 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4079 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4083 #, c-format
4084 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4085 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4088 #, c-format
4089 msgid "Call number:"
4090 msgstr "Cote:"
4091
4092 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4094 #, c-format
4095 msgid "Call number: %s"
4096 msgstr "Cote: %s"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4129 #, c-format
4130 msgid "Cancel"
4131 msgstr "Annuler"
4132
4133 #. A
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4136 #, c-format
4137 msgid "Cancel email notification"
4138 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4141 #, c-format
4142 msgid "Cancel email notification "
4143 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4146 #, c-format
4147 msgid "Cancel enrollment "
4148 msgstr "Annuler l'inscription"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4152 #, c-format
4153 msgid "Cancel rating"
4154 msgstr "Annuler l'évaluation"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4157 #, c-format
4158 msgid "Cancel:"
4159 msgstr "Annuler :"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4164 #, c-format
4165 msgid "CancelHold"
4166 msgstr "CancelHold"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4169 #, c-format
4170 msgid "CancelRecall "
4171 msgstr "CancelRecall"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4174 #, c-format
4175 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4176 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4177
4178 #. IMG
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4180 msgid "Cannot be put on hold"
4181 msgstr "Impossible de réserver"
4182
4183 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4185 #, c-format
4186 msgid "Card number can be up to %s characters."
4187 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
4188
4189 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4190 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4192 #, c-format
4193 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4194 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4195
4196 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4198 #, c-format
4199 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4200 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4203 #, c-format
4204 msgid "Card number:"
4205 msgstr "Numéro de carte:"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4210 #, c-format
4211 msgid "Cart"
4212 msgstr "Panier"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4215 #, c-format
4216 msgid "Cassette recording"
4217 msgstr "Cassette audio"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4220 #, c-format
4221 msgid "Catalog"
4222 msgstr "Catalogue"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4225 #, c-format
4226 msgid "Catalogs"
4227 msgstr "Catalogues"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4232 #, c-format
4233 msgid "Category:"
4234 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4235
4236 #. INPUT type=submit
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Change password"
4240 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4243 #, c-format
4244 msgid "Change your password"
4245 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4248 #, c-format
4249 msgid "Change your password "
4250 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4253 #, c-format
4254 msgid "Chapters"
4255 msgstr "Chapitres"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4259 #, c-format
4260 msgid "Chapters:"
4261 msgstr "Chapitres :"
4262
4263 #. For the first occurrence,
4264 #. SCRIPT
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4267 #, c-format
4268 msgid "Check in"
4269 msgstr "Retour"
4270
4271 #. INPUT type=submit name=confirm
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4273 msgid "Check in item"
4274 msgstr "Rendre le document"
4275
4276 #. SCRIPT
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4278 msgid "Check out"
4279 msgstr "Prêt(s)"
4280
4281 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4282 #. %2$s:  END 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4284 #, c-format
4285 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4286 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4289 #, c-format
4290 msgid "Check-in date:"
4291 msgstr "Rendre le document "
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4294 #, c-format
4295 msgid "Checked in"
4296 msgstr "Prêté"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4300 #, c-format
4301 msgid "Checked out"
4302 msgstr "Prêté "
4303
4304 #. %1$s:  issues_count | html 
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4306 #, c-format
4307 msgid "Checked out (%s)"
4308 msgstr "En prêt (%s)"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4311 #, c-format
4312 msgid "Checked out on"
4313 msgstr "Prêté le"
4314
4315 #. %1$s:  item.firstname | html 
4316 #. %2$s:  item.surname | html 
4317 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4318 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4319 #. %5$s:  END 
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4321 #, c-format
4322 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4323 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4324
4325 #. SCRIPT
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4327 msgid "Checked out until %s"
4328 msgstr "En prêt jusqu'au %s"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4334 #, c-format
4335 msgid "Checkout"
4336 msgstr "Prêt(s)"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4339 #, c-format
4340 msgid "Checkout history"
4341 msgstr "Historique de prêt"
4342
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. SCRIPT
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4348 #, c-format
4349 msgid "Checkouts"
4350 msgstr "Prêt(s)"
4351
4352 #. %1$s:  issues_count | html 
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "Checkouts (%s)"
4356 msgstr "En prêt (%s)"
4357
4358 #. %1$s:  borrowername | html 
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4360 #, c-format
4361 msgid "Checkouts for %s "
4362 msgstr "Prêts pour %s"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4365 #, c-format
4366 msgid "Checkouts: "
4367 msgstr "Prêts "
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4370 #, c-format
4371 msgid "Citation"
4372 msgstr "Citation"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4380 #, c-format
4381 msgid "City:"
4382 msgstr "Ville:"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4385 #, c-format
4386 msgid "Claimed"
4387 msgstr "Réclamé"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4390 #, c-format
4391 msgid "Classification"
4392 msgstr "Classification"
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4398 #, c-format
4399 msgid "Classification: %s "
4400 msgstr "Classification: %s"
4401
4402 #. INPUT type=reset
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4405 #, c-format
4406 msgid "Clear"
4407 msgstr "Effacer"
4408
4409 #. For the first occurrence,
4410 #. SCRIPT
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4420 #, c-format
4421 msgid "Clear all"
4422 msgstr "Tout effacer"
4423
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. SCRIPT
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4428 #, c-format
4429 msgid "Clear date"
4430 msgstr "Effacer la date"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4434 #, c-format
4435 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4436 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4437
4438 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4440 #, c-format
4441 msgid "Click here if you're not %s"
4442 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4445 #, c-format
4446 msgid "Click here to login."
4447 msgstr "Cliquer ici pour se connecter."
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4450 #, c-format
4451 msgid "Click here to view"
4452 msgstr "Cliquer ici pour consulter"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4455 #, c-format
4456 msgid "Click here to view them all."
4457 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4460 #, c-format
4461 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4462 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4465 #, c-format
4466 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4467 msgstr "Cliquer le bouton \"Emprunter\" pour confirmer."
4468
4469 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4471 msgid "Click to add to cart"
4472 msgstr "Ajouter à mon panier"
4473
4474 #. H2
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4476 msgid "Click to expand this role"
4477 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4483 #, c-format
4484 msgid "Click to open in new window"
4485 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4486
4487 #. DIV
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4490 msgid "Click to view in Google Books"
4491 msgstr "Voir sur Google Books"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4495 #, c-format
4496 msgid "Close"
4497 msgstr "Fermer"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4500 #, c-format
4501 msgid "Close shelf browser"
4502 msgstr "Fermer l'étagère"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4505 #, c-format
4506 msgid "Close this window"
4507 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4510 #, c-format
4511 msgid "Close this window."
4512 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4515 #, c-format
4516 msgid "Close window"
4517 msgstr "Fermer la fenêtre"
4518
4519 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4520 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4522 #, c-format
4523 msgid "Clubs (%s/%s) "
4524 msgstr "Clubs (%s/%s)"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4527 #, c-format
4528 msgid "Clubs currently enrolled in"
4529 msgstr "Clubs actuellement inscrit à"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4532 #, c-format
4533 msgid "Clubs you can enroll in"
4534 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4535
4536 #. A
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4538 msgid "Collect items you are interested in"
4539 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4546 #, c-format
4547 msgid "Collection"
4548 msgstr "Collection"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4551 #, c-format
4552 msgid "Collection library:"
4553 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4557 #, c-format
4558 msgid "Collection title:"
4559 msgstr "Titre de série :"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4562 #, c-format
4563 msgid "Collection: "
4564 msgstr "Collection&nbsp;: "
4565
4566 #. For the first occurrence,
4567 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4570 #, c-format
4571 msgid "Collection: %s "
4572 msgstr "Collection: %s"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4575 #, c-format
4576 msgid "Collections"
4577 msgstr "Collections"
4578
4579 #. SCRIPT
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4581 msgid "Column visibility"
4582 msgstr "Visibilité des colonnes"
4583
4584 #. For the first occurrence,
4585 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4589 #, c-format
4590 msgid "Comment by %s"
4591 msgstr "Commentaire de %s"
4592
4593 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4594 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4596 #, c-format
4597 msgid "Comment by %s %s"
4598 msgstr "Commentaire de %s %s"
4599
4600 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4601 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4602 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4604 #, c-format
4605 msgid "Comment by %s %s %s"
4606 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4610 #, c-format
4611 msgid "Comment:"
4612 msgstr "Commentaire :"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4615 #, c-format
4616 msgid "Comments on "
4617 msgstr "Commentaires "
4618
4619 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4621 #, c-format
4622 msgid "Comments%s"
4623 msgstr "Commentaires%s "
4624
4625 #. INPUT type=submit
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4627 msgid "Confirm hold"
4628 msgstr "Confirmer la réservation"
4629
4630 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4631 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4633 #, c-format
4634 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4635 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s (%s)"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4638 #, c-format
4639 msgid "Confirm new password:"
4640 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4644 #, c-format
4645 msgid "Confirm password"
4646 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4649 #, c-format
4650 msgid "Contact information"
4651 msgstr "Informations de contact"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4655 #, c-format
4656 msgid "Contact information: "
4657 msgstr "Informations de contact :"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4661 #, c-format
4662 msgid "Contact note:"
4663 msgstr "Note sur le contact:"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4666 #, c-format
4667 msgid "Content"
4668 msgstr "Contenu"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4671 #, c-format
4672 msgid "Content Cafe"
4673 msgstr "Content Cafe"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4676 #, c-format
4677 msgid "Contents"
4678 msgstr "Contenu"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4681 #, c-format
4682 msgid "Contents of "
4683 msgstr "Contenu de "
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4688 #, c-format
4689 msgid "Copy number"
4690 msgstr "Numéro de copie"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4693 #, c-format
4694 msgid "Copyright"
4695 msgstr "Copyright"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4699 #, c-format
4700 msgid "Copyright date"
4701 msgstr "Date de publication :"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4705 #, c-format
4706 msgid "Copyright date:"
4707 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4708
4709 #. DIV
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4711 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4712 msgstr "Année des droits d'auteur ou de publication, par exemple : 2016"
4713
4714 #. For the first occurrence,
4715 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4718 #, c-format
4719 msgid "Copyright year: %s "
4720 msgstr "Date de copyright: %s"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4723 #, c-format
4724 msgid "Count"
4725 msgstr "Décompte"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4733 #, c-format
4734 msgid "Country:"
4735 msgstr "Pays:"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4738 #, c-format
4739 msgid "Course #"
4740 msgstr "Cours n°"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4743 #, c-format
4744 msgid "Course number:"
4745 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4751 #, c-format
4752 msgid "Course reserves"
4753 msgstr "Réserve de cours"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4757 #, c-format
4758 msgid "Course reserves for "
4759 msgstr "Réserves de cours  "
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4762 #, c-format
4763 msgid "Courses"
4764 msgstr "Cours"
4765
4766 #. IMG
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4769 msgid "Cover image"
4770 msgstr "Image de couverture"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4773 #, c-format
4774 msgid "Create a new list"
4775 msgstr "Ajouter une liste"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4779 #, c-format
4780 msgid "Create a new request "
4781 msgstr "Ajouter une nouvelle demande"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4784 #, c-format
4785 msgid "Create new list"
4786 msgstr "Ajouter une liste  "
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4789 #, c-format
4790 msgid ""
4791 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4792 "record in Koha."
4793 msgstr ""
4794 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4795 "utilisateur."
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4798 #, c-format
4799 msgid ""
4800 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4801 "bibliographic record Koha."
4802 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4805 #, c-format
4806 msgid "Credits"
4807 msgstr "Crédits"
4808
4809 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4811 #, c-format
4812 msgid "Credits (%s)"
4813 msgstr "Crédits (%s)"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4816 #, c-format
4817 msgid "Current location"
4818 msgstr "Site actuel"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4821 #, c-format
4822 msgid "Current password:"
4823 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4827 #, c-format
4828 msgid "Current session"
4829 msgstr "Session en cours"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4832 #, c-format
4833 msgid "Currently in local use"
4834 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4835
4836 #. %1$s:  item.firstname | html 
4837 #. %2$s:  item.surname | html 
4838 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4839 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4840 #. %5$s:  END 
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4842 #, c-format
4843 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4844 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4847 #, c-format
4848 msgid "Curriculum"
4849 msgstr "Curriculum"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4852 #, c-format
4853 msgid "DVD video / Videodisc"
4854 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4864 #, c-format
4865 msgid "Date"
4866 msgstr "Date"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4873 #, c-format
4874 msgid "Date added"
4875 msgstr "Date ajoutée"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4878 #, c-format
4879 msgid "Date added:"
4880 msgstr " Plage de dates "
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4884 #, c-format
4885 msgid "Date due"
4886 msgstr "Date d'échéance"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4891 #, c-format
4892 msgid "Date due:"
4893 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4896 #, c-format
4897 msgid "Date enrolled"
4898 msgstr "Date d'inscription"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4902 #, c-format
4903 msgid "Date of birth:"
4904 msgstr "Date de naissance:"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4907 #, c-format
4908 msgid "Date range:"
4909 msgstr " Plage de dates "
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4912 #, c-format
4913 msgid "Date received"
4914 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4920 #, c-format
4921 msgid "Date:"
4922 msgstr "Date&nbsp;: "
4923
4924 #. OPTGROUP
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4926 msgid "Dates"
4927 msgstr "Dates"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4930 #, c-format
4931 msgid "Days in advance"
4932 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4933
4934 #. SCRIPT
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4936 msgid "Dec"
4937 msgstr "Déc"
4938
4939 #. SCRIPT
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4941 msgid "December"
4942 msgstr "Décembre"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4946 #, c-format
4947 msgid "Default"
4948 msgstr "Par défaut"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4951 #, c-format
4952 msgid "Default sorting"
4953 msgstr "Tri par défaut"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4956 #, c-format
4957 msgid ""
4958 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4959 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4960 "permitted by local laws."
4961 msgstr ""
4962 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4963 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4964 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4967 #, c-format
4968 msgid ""
4969 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4970 "values: "
4971 msgstr ""
4972 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4973 "Valeurs possibles : "
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4982 #, c-format
4983 msgid "Delete"
4984 msgstr "Supprimer"
4985
4986 #. INPUT type=submit
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4989 msgid "Delete list"
4990 msgstr "Supprimer la liste"
4991
4992 #. INPUT type=submit
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
4994 msgid "Delete selected"
4995 msgstr "Supprimer la sélection"
4996
4997 #. INPUT type=submit
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4999 msgid "Delete selected tags"
5000 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées"
5001
5002 #. INPUT type=submit
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
5004 msgid "Delete this list"
5005 msgstr "Supprimer cette liste"
5006
5007 #. A
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
5009 msgid "Delete your search history"
5010 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5013 #, c-format
5014 msgid "Department:"
5015 msgstr "Département&nbsp;:"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5018 #, c-format
5019 msgid "Dept."
5020 msgstr "Dept."
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
5024 #, c-format
5025 msgid "Descending"
5026 msgstr "Décroissant"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5031 #, c-format
5032 msgid "Description"
5033 msgstr "Description"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5037 #, c-format
5038 msgid "Details"
5039 msgstr "Détails"
5040
5041 #. For the first occurrence,
5042 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5046 #, c-format
5047 msgid "Details for %s"
5048 msgstr "Détails pour %s"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5051 #, c-format
5052 msgid "Details for: "
5053 msgstr "Détails pour: "
5054
5055 #. %1$s:  biblio.title | html 
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "Details for: %s"
5059 msgstr "Détails pour %s"
5060
5061 #. %1$s:  request.backend | html 
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5063 #, c-format
5064 msgid "Details from %s"
5065 msgstr "Détails de %s"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5068 #, c-format
5069 msgid "Details from library"
5070 msgstr "Détails sur la bibliothèque"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5073 #, c-format
5074 msgid "Dewey"
5075 msgstr "Dewey"
5076
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5081 #, c-format
5082 msgid "Dewey: %s "
5083 msgstr "Dewey: %s "
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5086 #, c-format
5087 msgid "Dictionaries"
5088 msgstr "Dictionnaires"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5091 #, c-format
5092 msgid "Did you mean:"
5093 msgstr "Vouliez-vous dire:"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5096 #, c-format
5097 msgid "Digests only "
5098 msgstr "Résumé"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5101 #, c-format
5102 msgid "Directories"
5103 msgstr "Répertoires"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5107 #, c-format
5108 msgid "Discharge"
5109 msgstr "Quittance"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5112 #, c-format
5113 msgid "Discographies"
5114 msgstr "Discographies"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5117 #, c-format
5118 msgid "Display news for: "
5119 msgstr "Afficher les nouvelles pour: "
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5122 #, c-format
5123 msgid "Do not notify"
5124 msgstr "Ne pas notifier"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5127 #, c-format
5128 msgid ""
5129 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5130 "arrives?"
5131 msgstr ""
5132 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
5133 "reçu pour cet abonnement ?"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5136 #, c-format
5137 msgid "Don't have a library card?"
5138 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5141 #, c-format
5142 msgid "Don't have a password yet?"
5143 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5148 #, c-format
5149 msgid "Don't have an account? "
5150 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
5151
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5154 msgid "Done"
5155 msgstr "Fait"
5156
5157 #. For the first occurrence,
5158 #. SCRIPT
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5161 #, c-format
5162 msgid "Download"
5163 msgstr "Télécharger"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5166 #, c-format
5167 msgid "Download as iCal/.ics file"
5168 msgstr "Télécharger en tant que fichier iCal/.ics"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5171 #, c-format
5172 msgid "Download cart"
5173 msgstr "Télécharger le panier"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5176 #, c-format
5177 msgid "Download list"
5178 msgstr "Télécharger"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5182 #, c-format
5183 msgid "Download list "
5184 msgstr "Télécharger la liste "
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5187 #, c-format
5188 msgid "Dublin Core"
5189 msgstr "Dublin Core"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5195 #, c-format
5196 msgid "Due"
5197 msgstr "Retour le"
5198
5199 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5201 #, c-format
5202 msgid "Due %s"
5203 msgstr "Dû %s"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5206 #, c-format
5207 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5208 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
5209
5210 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5212 #, c-format
5213 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5214 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5217 #, c-format
5218 msgid "ERROR: No record id specified. "
5219 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5223 #, c-format
5224 msgid "Edit"
5225 msgstr "Modifier"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5228 #, c-format
5229 msgid "Edit / Create note"
5230 msgstr "Modifier / Créer une note"
5231
5232 #. INPUT type=submit
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5235 msgid "Edit list"
5236 msgstr "Modifier la liste"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5239 #, c-format
5240 msgid "Edit list "
5241 msgstr "Modifier la liste"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5244 #, c-format
5245 msgid "Editing "
5246 msgstr "Édition "
5247
5248 #. %1$s:  title | html 
5249 #. %2$s:  author | html 
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5251 #, c-format
5252 msgid "Editing issue note for %s %s"
5253 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s %s"
5254
5255 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5256 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5258 #, c-format
5259 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5260 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s - %s"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5263 #, c-format
5264 msgid "Edition statement:"
5265 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5268 #, c-format
5269 msgid "Editions"
5270 msgstr "Autre(s) édition(s)"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5275 #, c-format
5276 msgid "Email"
5277 msgstr "Courriel"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5282 #, c-format
5283 msgid "Email address:"
5284 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5289 #, c-format
5290 msgid "Email:"
5291 msgstr "Courriel&nbsp;: "
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5294 #, c-format
5295 msgid "Empty and close"
5296 msgstr "Vider et Fermer"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5299 #, c-format
5300 msgid "Encyclopedias "
5301 msgstr "Encyclopédies"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5304 #, c-format
5305 msgid "Enhanced content: "
5306 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5309 #, c-format
5310 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5311 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5314 #, c-format
5315 msgid "Enroll "
5316 msgstr "Inscrire"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5319 #, c-format
5320 msgid "Enroll in "
5321 msgstr "S'inscrire à"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5324 #, c-format
5325 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5326 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5327
5328 #. INPUT type=text name=q
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5331 msgid "Enter search terms"
5332 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5333
5334 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5335 #. %2$s:  END 
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5337 #, c-format
5338 msgid ""
5339 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5340 "the enter key)."
5341 msgstr ""
5342 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5343 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5344
5345 #. For the first occurrence,
5346 #. %1$s:  authtypetext | html 
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5349 #, c-format
5350 msgid "Entry %s"
5351 msgstr "Entrée %s"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5354 #, c-format
5355 msgid "Enumeration"
5356 msgstr "Énumération"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5359 #, c-format
5360 msgid "Error"
5361 msgstr "Erreur"
5362
5363 #. For the first occurrence,
5364 #. %1$s:  errno | html 
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5367 #, c-format
5368 msgid "Error %s"
5369 msgstr "Erreur %s"
5370
5371 #. SCRIPT
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5373 msgid "Error searching %s collection"
5374 msgstr "Erreur de recherche dans la collection %s"
5375
5376 #. SCRIPT
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5378 msgid "Error searching OverDrive collection."
5379 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5380
5381 #. SCRIPT
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5383 msgid "Error! Adding tags failed at"
5384 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5385
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5388 msgid "Error! Illegal parameter"
5389 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5392 #, c-format
5393 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5394 msgstr ""
5395 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5396 "ajouter du contenu ou annuler."
5397
5398 #. SCRIPT
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5400 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5401 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5404 #, c-format
5405 msgid ""
5406 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5407 msgstr ""
5408 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5409 "ajouté. "
5410
5411 #. SCRIPT
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5413 msgid ""
5414 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5415 "with plain text."
5416 msgstr ""
5417 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5418 "ajouté."
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5424 #, c-format
5425 msgid "Error:"
5426 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5429 #, c-format
5430 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5431 msgstr "Erreur : Nous ne pouvons pas trouver cette notice bibliographique."
5432
5433 #. SCRIPT
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5435 msgid "Errors: "
5436 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5441 #, c-format
5442 msgid "Example Call"
5443 msgstr "Exemple d'utilisation"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5447 #, c-format
5448 msgid "Example Response"
5449 msgstr "Réponse exemple"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5460 #, c-format
5461 msgid "Example call"
5462 msgstr "Exemple d'utilisation"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5474 #, c-format
5475 msgid "Example response"
5476 msgstr "Exemple de réponse"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5479 #, c-format
5480 msgid "Excerpt"
5481 msgstr "Extrait"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5484 #, c-format
5485 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5486 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5489 #, c-format
5490 msgid "Expected"
5491 msgstr "Attendu"
5492
5493 #. SCRIPT
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5495 msgid "Expecting a specific item selection."
5496 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5499 #, c-format
5500 msgid "Expiration date:"
5501 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5505 #, c-format
5506 msgid "Expiration:"
5507 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5510 #, c-format
5511 msgid "Expires on"
5512 msgstr "Expire le"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5515 #, c-format
5516 msgid "Explain "
5517 msgstr "Explain "
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5520 #, c-format
5521 msgid "Export"
5522 msgstr "Exportation"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5525 #, c-format
5526 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5527 msgstr "Export au format Dublin Core..."
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5530 #, c-format
5531 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5532 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5535 #, c-format
5536 msgid "Facebook"
5537 msgstr "Facebook"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5541 #, c-format
5542 msgid "Fax:"
5543 msgstr "Télécopieur:"
5544
5545 #. SCRIPT
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5547 msgid "Feb"
5548 msgstr "Fév"
5549
5550 #. SCRIPT
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5552 msgid "February"
5553 msgstr "Février"
5554
5555 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5556 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5558 #, c-format
5559 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5560 msgstr "Frais pour le type de document '%s' : %s"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5563 #, c-format
5564 msgid "Female:"
5565 msgstr "Femme :"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5568 #, c-format
5569 msgid "Fewer options"
5570 msgstr "Moins d'options"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5573 #, c-format
5574 msgid "Fiction"
5575 msgstr "Fiction"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5578 #, c-format
5579 msgid "Fiction notes:"
5580 msgstr "Notes :"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5583 #, c-format
5584 msgid "Filmographies"
5585 msgstr "Filmographies"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5588 #, c-format
5589 msgid "Fine amount"
5590 msgstr "Amende (montant)"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5595 #, c-format
5596 msgid "Fines"
5597 msgstr "Amendes"
5598
5599 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5601 #, c-format
5602 msgid "Fines (%s)"
5603 msgstr "Amendes (%s)"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5607 #, c-format
5608 msgid "Fines and charges"
5609 msgstr "Amendes et frais"
5610
5611 #. %1$s:  total | $Price 
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid "Fines and charges (%s)"
5615 msgstr "Amendes et frais"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5619 #, c-format
5620 msgid "Fines:"
5621 msgstr "Amendes "
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5625 #, c-format
5626 msgid "Finish"
5627 msgstr "Terminer"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5630 #, c-format
5631 msgid "Finish enrollment"
5632 msgstr "Terminer l'inscription"
5633
5634 #. For the first occurrence,
5635 #. SCRIPT
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5638 #, c-format
5639 msgid "First"
5640 msgstr "Premier"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5646 #, c-format
5647 msgid "First name:"
5648 msgstr "Prénom:"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5654 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5655 "and after."
5656 msgstr ""
5657 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5658 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5659 "2008."
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5662 #, fuzzy, c-format
5663 msgid ""
5664 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5665 "this data. Please log in and change your password."
5666 msgstr ""
5667 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5668 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5669 "passe %s."
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5672 #, fuzzy, c-format
5673 msgid ""
5674 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5675 "this data. Please log in."
5676 msgstr ""
5677 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5678 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5679 "passe %s."
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5683 #, c-format
5684 msgid "Forever"
5685 msgstr "Pour toujours"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5688 #, c-format
5689 msgid ""
5690 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5691 "who want to keep track of what they are reading."
5692 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5697 #, c-format
5698 msgid "Forgot your password?"
5699 msgstr "Mot de passe oublié ?"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5703 #, c-format
5704 msgid "Forgotten password recovery"
5705 msgstr "Récupération de mot de passe"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5708 #, c-format
5709 msgid "Format"
5710 msgstr "Format "
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5713 #, c-format
5714 msgid "Format:"
5715 msgstr "Format :"
5716
5717 #. SCRIPT
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5719 msgid "Found"
5720 msgstr "Trouvé"
5721
5722 #. SCRIPT
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5724 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5725 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection de la bibliothèque %s"
5726
5727 #. SCRIPT
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5729 msgid "Fr"
5730 msgstr "Ven"
5731
5732 #. SCRIPT
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5734 msgid "Fri"
5735 msgstr "Ven"
5736
5737 #. SCRIPT
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5739 msgid "Friday"
5740 msgstr "Vendredi"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5743 #, c-format
5744 msgid "From: "
5745 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5749 #, c-format
5750 msgid "Full history"
5751 msgstr "Historique complet"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5754 #, c-format
5755 msgid "Full subscription history"
5756 msgstr "Historique complet "
5757
5758 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5760 #, c-format
5761 msgid "Full subscription history for %s"
5762 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5765 #, c-format
5766 msgid "GDPR consent"
5767 msgstr "Consentement GDPR"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5770 #, c-format
5771 msgid "GDPR consents"
5772 msgstr "Consentements GDPR"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5775 #, c-format
5776 msgid "General"
5777 msgstr "Général"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5780 #, c-format
5781 msgid "Get new password recovery link"
5782 msgstr "Obtenir un lien de récupération de mot de passe"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5786 #, c-format
5787 msgid "Get your discharge"
5788 msgstr "Obtenir votre quittance"
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5793 #, c-format
5794 msgid "GetAuthorityRecords"
5795 msgstr "GetAuthorityRecords"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5800 #, c-format
5801 msgid "GetAvailability"
5802 msgstr "GetAvailability"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5807 #, c-format
5808 msgid "GetPatronInfo"
5809 msgstr "GetPatronInfo"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5814 #, c-format
5815 msgid "GetPatronStatus"
5816 msgstr "GetPatronStatus"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5821 #, c-format
5822 msgid "GetRecords"
5823 msgstr "GetRecords"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5828 #, c-format
5829 msgid "GetServices"
5830 msgstr "GetServices"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5833 #, c-format
5834 msgid ""
5835 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5836 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5837 "specific metadata schema for the record objects."
5838 msgstr ""
5839 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5840 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5841 "de métadonnées spécifiques en retour."
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5844 #, c-format
5845 msgid ""
5846 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5847 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5848 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5849 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5850 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5851 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5852 msgstr ""
5853 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5854 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5855 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5856 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5857 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5858 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5861 #, c-format
5862 msgid ""
5863 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5864 "availability of the items associated with the identifiers."
5865 msgstr ""
5866 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5867 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5868 "l'identifiant. "
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5878 #, c-format
5879 msgid "Go"
5880 msgstr "Valider"
5881
5882 #. LI
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5885 msgid "Go to detail"
5886 msgstr "Aujourd'hui "
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5890 #, c-format
5891 msgid "Go to your account page"
5892 msgstr "Se rendre à votre compte"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5895 #, c-format
5896 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5897 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5900 #, c-format
5901 msgid "Google login"
5902 msgstr "Connexion Google"
5903
5904 #. OPTGROUP
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5906 msgid "Groups"
5907 msgstr "Groupes"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5910 #, c-format
5911 msgid "Groups of libraries"
5912 msgstr "Groupes de sites"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5915 #, c-format
5916 msgid "Handbooks"
5917 msgstr "Manuels"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5920 #, c-format
5921 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5922 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5925 #, c-format
5926 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5927 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5930 #, c-format
5931 msgid "HarvestExpandedRecords "
5932 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5935 #, c-format
5936 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5937 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5940 #, c-format
5941 msgid "Heading ascendant"
5942 msgstr "Vedette croissante"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5945 #, c-format
5946 msgid "Heading descendant"
5947 msgstr "Vedette décroissante"
5948
5949 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5951 #, c-format
5952 msgid "Hello, %s "
5953 msgstr "Bonjour %s"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5957 #, c-format
5958 msgid "Help"
5959 msgstr "Aide"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5963 #, c-format
5964 msgid "Hi,"
5965 msgstr "Bonjour,"
5966
5967 #. SCRIPT
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5969 msgid "Hide options"
5970 msgstr "Masquer les options"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5973 #, c-format
5974 msgid "Hide window"
5975 msgstr "Fermer la fenêtre"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5980 #, c-format
5981 msgid "Highlight"
5982 msgstr "Surligner"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5985 #, c-format
5986 msgid "Hold date:"
5987 msgstr "Réservé le "
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5990 #, c-format
5991 msgid "Hold not needed after:"
5992 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5995 #, c-format
5996 msgid "Hold notes:"
5997 msgstr "Notes de la réservation:"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
6000 #, c-format
6001 msgid "Hold starts on date:"
6002 msgstr "Début de réservation :"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
6007 #, c-format
6008 msgid "HoldItem"
6009 msgstr "HoldItem"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6014 #, c-format
6015 msgid "HoldTitle"
6016 msgstr "HoldTitle"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6019 #, c-format
6020 msgid "Holding libraries"
6021 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
6025 #, c-format
6026 msgid "Holdings"
6027 msgstr "Exemplaires"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
6031 #, c-format
6032 msgid "Holdings:"
6033 msgstr "Exemplaires :"
6034
6035 #. SCRIPT
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6037 msgid "Holds"
6038 msgstr "Réservations"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6041 #, c-format
6042 msgid "Holds "
6043 msgstr "Réservations "
6044
6045 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6047 #, c-format
6048 msgid "Holds (%s)"
6049 msgstr "Réservations (%s)"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6105 #, c-format
6106 msgid "Home"
6107 msgstr "Accueil"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6110 #, c-format
6111 msgid "Home libraries"
6112 msgstr "Sites"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6117 #, c-format
6118 msgid "Home library"
6119 msgstr "Site permanent"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6123 #, c-format
6124 msgid "Home library:"
6125 msgstr "Site permanent"
6126
6127 #. A
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6129 msgid "How PayPal Works"
6130 msgstr "Fonctionnement de PayPal"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6133 #, c-format
6134 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6135 msgstr ""
6136 "Je suis d'accord avec votre traitement de mes données personnelles tel que "
6137 "décrit dans le"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6140 #, c-format
6141 msgid "I have read the "
6142 msgstr "J'ai lu le "
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6145 #, c-format
6146 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6147 msgstr ""
6148 "Problème de configuration du module PEB. Veuillez communiquer avec votre "
6149 "administrateur."
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6165 #, c-format
6166 msgid "ILS-DI"
6167 msgstr "ILS-DI"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6170 #, c-format
6171 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6172 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6176 #, c-format
6177 msgid "ISBD"
6178 msgstr "ISBD"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6184 #, c-format
6185 msgid "ISBD view"
6186 msgstr "Vue ISBD"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6193 #, c-format
6194 msgid "ISBN"
6195 msgstr "ISBN"
6196
6197 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6199 #, c-format
6200 msgid "ISBN %s"
6201 msgstr "ISBN %s"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6204 #, c-format
6205 msgid "ISBN:"
6206 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6209 #, c-format
6210 msgid "ISBN: "
6211 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6212
6213 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6215 #, c-format
6216 msgid "ISBN: %s "
6217 msgstr "ISBN : %s"
6218
6219 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6220 #. %2$s:  isbn | $raw 
6221 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6222 #. %4$s:  END 
6223 #. %5$s:  END 
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6225 #, c-format
6226 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6227 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6232 #, c-format
6233 msgid "ISSN"
6234 msgstr "ISSN"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6237 #, c-format
6238 msgid "ISSN:"
6239 msgstr "ISSN&nbsp;: "
6240
6241 #. A
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6243 #, c-format
6244 msgid "IdRef"
6245 msgstr "IdRef"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6248 #, c-format
6249 msgid "Identity"
6250 msgstr "Etat civil"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6253 #, c-format
6254 msgid "If this is an error, please contact the library."
6255 msgstr "Si ceci est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6258 #, c-format
6259 msgid ""
6260 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6261 "local library and the error will be corrected."
6262 msgstr ""
6263 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
6264 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6267 #, c-format
6268 msgid ""
6269 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6270 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6271 "yourself started."
6272 msgstr ""
6273 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
6274 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6275 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6278 #, c-format
6279 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6280 msgstr ""
6281 "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez en demander un nouveau : "
6282
6283 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6285 #, c-format
6286 msgid ""
6287 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6288 "expire in %s seconds."
6289 msgstr ""
6290 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6291 "automatiquement dans %s secondes."
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6294 #, c-format
6295 msgid ""
6296 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6297 msgstr ""
6298 "Si vous ne saisissez pas un mot de passe, le système vous en générera un "
6299 "automatiquement. "
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6302 #, c-format
6303 msgid ""
6304 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6305 "log in: "
6306 msgstr ""
6307 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6310 #, c-format
6311 msgid ""
6312 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6313 "still log in: "
6314 msgstr ""
6315 "Si vous n'avez pas de compte Google mais un compte local, vous pouvez vous "
6316 "identifier ci-dessous :  "
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6319 #, c-format
6320 msgid ""
6321 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6322 "can use CAS."
6323 msgstr ""
6324 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
6325 "vous pouvez utiliser votre compte CAS."
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6328 #, c-format
6329 msgid ""
6330 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6331 "you may login below."
6332 msgstr ""
6333 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais que vous possédez un compte "
6334 "local, vous pouvez alors vous connecter ci-dessous."
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6337 #, c-format
6338 msgid ""
6339 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6340 msgstr ""
6341 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
6342 "inscrire."
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6345 #, c-format
6346 msgid ""
6347 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6348 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6349 msgstr ""
6350 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6351 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6352 "vous en attribuer un."
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6355 #, c-format
6356 msgid ""
6357 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6358 "authenticate:"
6359 msgstr ""
6360 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir lequel vous souhaitez utiliser "
6361 "pour vous authentifier : "
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6364 #, c-format
6365 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6366 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6369 #, c-format
6370 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6371 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6374 #, c-format
6375 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6376 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6379 #, c-format
6380 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6381 msgstr ""
6382 "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6385 #, c-format
6386 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6387 msgstr "SI vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6390 #, c-format
6391 msgid "If you want to, you can try to "
6392 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de "
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6396 #, c-format
6397 msgid "Images"
6398 msgstr "Images"
6399
6400 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6402 #, c-format
6403 msgid "Images for %s "
6404 msgstr "Images pour %s "
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6408 #, c-format
6409 msgid "Immediate deletion"
6410 msgstr "Suppression immédiate"
6411
6412 #. For the first occurrence,
6413 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6414 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6417 #, c-format
6418 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6419 msgstr ""
6420 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6423 #, c-format
6424 msgid ""
6425 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6426 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6427 "2018."
6428 msgstr ""
6429 "Pour que vous puissiez rester connecté, nous avons besoin de votre "
6430 "consentement pour traiter des données à caractère personnel, comme spécifié "
6431 "dans le règlement général de l'UE sur la protection des données du 25 mai "
6432 "2018."
6433
6434 #. For the first occurrence,
6435 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6436 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6437 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6440 #, c-format
6441 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6442 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6448 #, c-format
6449 msgid "In your cart"
6450 msgstr "Dans votre panier"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6453 #, c-format
6454 msgid "Indexed in:"
6455 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6458 #, c-format
6459 msgid "Indexes"
6460 msgstr "Index"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6463 #, c-format
6464 msgid "Information"
6465 msgstr "Information"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6469 #, c-format
6470 msgid "Initials:"
6471 msgstr "Initiales: "
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6474 #, c-format
6475 msgid "Instructors"
6476 msgstr "Formateurs"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6479 #, c-format
6480 msgid "Instructors:"
6481 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6485 #, c-format
6486 msgid "Interlibrary loan request"
6487 msgstr "Demande de prêt entre bibliothèques"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6492 #, c-format
6493 msgid "Interlibrary loan requests"
6494 msgstr "Demandes de prêt entre bibliothèques"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6497 #, c-format
6498 msgid "Invalid shelf number."
6499 msgstr "Numéro de liste invalide."
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6502 #, c-format
6503 msgid "Issue"
6504 msgstr "Fascicule n°"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6507 #, c-format
6508 msgid "Issue #"
6509 msgstr "Fascicule n°"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6513 #, c-format
6514 msgid "Issue:"
6515 msgstr "Fascicule :"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6519 #, c-format
6520 msgid "Issues for a subscription"
6521 msgstr "Numéros d'un abonnement"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6524 #, c-format
6525 msgid "Issues summary"
6526 msgstr "Abrégé des n° parus"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6529 #, c-format
6530 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6531 msgstr ""
6532 "Il est trop tôt après la date du prêt pour que cet exemplaire soit renouvelé."
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6535 #, c-format
6536 msgid "Item URI"
6537 msgstr "URI de l'exemplaire"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6540 #, c-format
6541 msgid "Item call number"
6542 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6545 #, c-format
6546 msgid "Item cannot be checked out."
6547 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "Item checked in"
6552 msgstr "Pas en prêt dans %s"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "Item checked out"
6557 msgstr "%s Document(s) en prêt"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6560 #, c-format
6561 msgid "Item damaged"
6562 msgstr "Exemplaire endommagé"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6565 #, c-format
6566 msgid "Item hold queue priority"
6567 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6570 #, c-format
6571 msgid "Item holds"
6572 msgstr "Exemplaire réservé"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6575 #, c-format
6576 msgid "Item lost"
6577 msgstr "Exemplaire perdu"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6582 msgstr ""
6583 "(L'exemplaire a été élagué et le prêt est bloqué par le règlement, contacter "
6584 "le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6587 #, c-format
6588 msgid "Item renewal is not allowed."
6589 msgstr "Le renouvellement de l'exemplaire n'est pas autorisé."
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6592 #, fuzzy, c-format
6593 msgid "Item renewed"
6594 msgstr "Le renouvellement de l'exemplaire n'est pas autorisé."
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6604 #, c-format
6605 msgid "Item type"
6606 msgstr "Type de document"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6612 #, c-format
6613 msgid "Item type:"
6614 msgstr "Type d'exemplaire :"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6618 #, c-format
6619 msgid "Item type: "
6620 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6623 #, c-format
6624 msgid "Item types"
6625 msgstr "Types de document"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6628 #, c-format
6629 msgid "Item withdrawn"
6630 msgstr "Exemplaire retiré"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6633 #, c-format
6634 msgid "Items available at:"
6635 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6639 #, c-format
6640 msgid "Items available:"
6641 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6645 #, c-format
6646 msgid "Items: "
6647 msgstr "Exemplaires : "
6648
6649 #. SCRIPT
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6651 msgid "Jan"
6652 msgstr "Jan"
6653
6654 #. SCRIPT
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6656 msgid "January"
6657 msgstr "Janvier"
6658
6659 #. SCRIPT
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6661 msgid "Jul"
6662 msgstr "Juil"
6663
6664 #. SCRIPT
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6666 msgid "July"
6667 msgstr "Juillet"
6668
6669 #. SCRIPT
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6671 msgid "Jun"
6672 msgstr "Juin"
6673
6674 #. SCRIPT
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6676 msgid "June"
6677 msgstr "Juin"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6680 #, c-format
6681 msgid "Juvenile"
6682 msgstr "Jeunesse"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6685 #, c-format
6686 msgid "Keyword"
6687 msgstr "Tous les mots"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6693 #, c-format
6694 msgid "Koha"
6695 msgstr "Koha"
6696
6697 #. LINK
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6699 msgid "Koha - RSS"
6700 msgstr "Koha - RSS"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6703 #, c-format
6704 msgid "Koha Wiki"
6705 msgstr "Wiki Koha"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6711 msgid "Koha [% Version | html %]"
6712 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6715 #, c-format
6716 msgid "LCCN"
6717 msgstr "LCCN"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6720 #, c-format
6721 msgid "LCCN:"
6722 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6723
6724 #. For the first occurrence,
6725 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6728 #, c-format
6729 msgid "LCCN: %s "
6730 msgstr "LCCN: %s"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6733 #, c-format
6734 msgid "Language"
6735 msgstr "Langue"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6738 #, c-format
6739 msgid "Language: "
6740 msgstr "Langue&nbsp;:"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6744 #, c-format
6745 msgid "Languages"
6746 msgstr "Langues"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6749 #, c-format
6750 msgid "Languages:&nbsp;"
6751 msgstr "Langues:&nbsp;"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6754 #, c-format
6755 msgid "Large print"
6756 msgstr "Gros caractères"
6757
6758 #. For the first occurrence,
6759 #. SCRIPT
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6762 #, c-format
6763 msgid "Last"
6764 msgstr "Dernier"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6767 #, c-format
6768 msgid "Last location"
6769 msgstr "Dernière localisation"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6772 #, c-format
6773 msgid "Last updated"
6774 msgstr "Dernière mise à jour"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6777 #, c-format
6778 msgid "Last updated:"
6779 msgstr "Dernière mise à jour :"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6782 #, c-format
6783 msgid "Late"
6784 msgstr "En retard"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6787 #, c-format
6788 msgid "Law reports and digests"
6789 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6792 #, c-format
6793 msgid "Legal articles"
6794 msgstr "Articles de loi"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6797 #, c-format
6798 msgid "Legal cases and case notes"
6799 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6802 #, c-format
6803 msgid "Legislation"
6804 msgstr "Législation"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6807 #, c-format
6808 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6809 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6812 #, c-format
6813 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6814 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6817 #, c-format
6818 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6819 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6822 #, c-format
6823 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6824 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6825
6826 #. OPTGROUP
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6828 msgid "Libraries"
6829 msgstr "Sites"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6834 #, c-format
6835 msgid "Library"
6836 msgstr "Site"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6840 #, c-format
6841 msgid "Library card number:"
6842 msgstr "Numéro de carte de bibliothèque:"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6846 #, c-format
6847 msgid "Library catalog"
6848 msgstr "Tous les mots"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6853 #, c-format
6854 msgid "Library:"
6855 msgstr "Site&nbsp;:"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6858 #, c-format
6859 msgid "Library: "
6860 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6863 #, c-format
6864 msgid "Limit to any of the following:"
6865 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6868 #, c-format
6869 msgid "Limit to currently available items."
6870 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6873 #, c-format
6874 msgid "Limit to:"
6875 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6878 #, c-format
6879 msgid "Limit to: "
6880 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6883 #, c-format
6884 msgid "Link"
6885 msgstr "Lien"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6889 #, c-format
6890 msgid "Link to resource "
6891 msgstr "Lien vers la ressource"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6894 #, c-format
6895 msgid "LinkedIn"
6896 msgstr "LinkedIn"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6900 #, c-format
6901 msgid "Links"
6902 msgstr "Liens"
6903
6904 #. SCRIPT
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6906 msgid "List"
6907 msgstr "Liste"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6910 #, c-format
6911 msgid "List created."
6912 msgstr "Liste créée."
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6915 #, c-format
6916 msgid "List deleted."
6917 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6920 #, c-format
6921 msgid "List name"
6922 msgstr "Nom de la liste :"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6926 #, c-format
6927 msgid "List name:"
6928 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6931 #, c-format
6932 msgid "List name: "
6933 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6936 #, c-format
6937 msgid "List updated."
6938 msgstr "Liste mise à jour."
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6941 #, c-format
6942 msgid "List(s) this item appears in: "
6943 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6950 #, c-format
6951 msgid "Lists"
6952 msgstr "Listes"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6956 #, c-format
6957 msgid "Lists:"
6958 msgstr "Listes :"
6959
6960 #. SCRIPT
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6962 msgid "Loading"
6963 msgstr "Chargement"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6966 #, c-format
6967 msgid "Loading "
6968 msgstr "Chargement"
6969
6970 #. For the first occurrence,
6971 #. SCRIPT
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6975 msgid "Loading..."
6976 msgstr "Chargement…"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6979 #, c-format
6980 msgid "Loading... "
6981 msgstr "Chargement en cours…"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6984 #, c-format
6985 msgid "Local Login"
6986 msgstr "Connexion locale"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6990 #, c-format
6991 msgid "Local login"
6992 msgstr "Connexion locale"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6995 #, c-format
6996 msgid "Location"
6997 msgstr "Localisation"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7000 #, c-format
7001 msgid "Location (Status)"
7002 msgstr "Localisation (Status)"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7005 #, c-format
7006 msgid "Location and availability: "
7007 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7010 #, c-format
7011 msgid "Location(s) (Status)"
7012 msgstr "Localisation(s) (Status)"
7013
7014 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7015 #. %2$s:  END 
7016 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
7018 #, fuzzy, c-format
7019 msgid "Location: %s %s %s "
7020 msgstr "Collection: %s"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7023 #, c-format
7024 msgid "Locations"
7025 msgstr "Localisations"
7026
7027 #. INPUT type=submit
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7036 #, c-format
7037 msgid "Log in"
7038 msgstr "Me connecter"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
7044 #, c-format
7045 msgid "Log in to add tags."
7046 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7050 #, c-format
7051 msgid "Log in to create your own lists"
7052 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7056 #, c-format
7057 msgid "Log in to see your own saved tags."
7058 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7067 #, c-format
7068 msgid "Log in to your account"
7069 msgstr "Se connecter"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7073 #, c-format
7074 msgid "Log in to your account:"
7075 msgstr "Se connecter :"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7078 #, c-format
7079 msgid "Log in with Google"
7080 msgstr "S'identifier avec Google"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7084 #, c-format
7085 msgid "Log out"
7086 msgstr "Déconnexion"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7090 #, c-format
7091 msgid "Log out and try again with a different user."
7092 msgstr "Déconnectez-vous et essayer de nouveau avec un usager différent."
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7095 #, c-format
7096 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7097 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7102 #, c-format
7103 msgid "Login"
7104 msgstr "Connexion"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7107 #, c-format
7108 msgid "Login page"
7109 msgstr "Page de connexion"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7116 #, c-format
7117 msgid "Login:"
7118 msgstr "Identifiant"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7121 #, c-format
7122 msgid ""
7123 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7124 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7125 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7130 #, c-format
7131 msgid "LookupPatron"
7132 msgstr "LookupPatron"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7136 #, c-format
7137 msgid "MARC"
7138 msgstr "MARC"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7141 #, c-format
7142 msgid "MARC Card View"
7143 msgstr "carte MARC"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7146 #, c-format
7147 msgid "MARC View"
7148 msgstr "Vue MARC"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7156 #, c-format
7157 msgid "MARC view"
7158 msgstr "Vue MARC"
7159
7160 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7162 #, c-format
7163 msgid "MARC view: %s"
7164 msgstr "Vue MARC: %s"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7168 #, c-format
7169 msgid "MARCXML"
7170 msgstr "MARCXML"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7173 #, c-format
7174 msgid "Main address"
7175 msgstr "Adresse principale"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7181 #, c-format
7182 msgid "Make a "
7183 msgstr "Faire une "
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7187 #, c-format
7188 msgid "Make an "
7189 msgstr "Faire un(e)"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7192 #, c-format
7193 msgid "Make payment"
7194 msgstr "Encaisser"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7197 #, c-format
7198 msgid "Male:"
7199 msgstr "Homme :"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7202 #, c-format
7203 msgid "Managed by"
7204 msgstr "Géré par&nbsp;: "
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:328
7207 #, c-format
7208 msgid "Managed by:"
7209 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7210
7211 #. SCRIPT
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7213 msgid "Mar"
7214 msgstr "Mar"
7215
7216 #. SCRIPT
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7218 msgid "March"
7219 msgstr "Mars"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:504
7222 #, c-format
7223 msgid "Match:"
7224 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
7225
7226 #. For the first occurrence,
7227 #. SCRIPT
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7229 msgid "May"
7230 msgstr "Mai"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7234 #, c-format
7235 msgid "Me"
7236 msgstr "Moi"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7240 #, c-format
7241 msgid "Message sent"
7242 msgstr "Message envoyé"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7245 #, c-format
7246 msgid "Messages for you"
7247 msgstr "Vos messages"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7250 #, c-format
7251 msgid "Missing"
7252 msgstr "Manquant"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7255 #, c-format
7256 msgid "Missing (damaged)"
7257 msgstr "Manquant (endommagé)"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7260 #, c-format
7261 msgid "Missing (lost)"
7262 msgstr "Manquant (perdu)"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7265 #, c-format
7266 msgid "Missing (never received)"
7267 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7270 #, c-format
7271 msgid "Missing (sold out)"
7272 msgstr "Manquant (épuisé)"
7273
7274 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7276 #, c-format
7277 msgid "Missing issues: %s "
7278 msgstr "Fascicules manquants: %s "
7279
7280 #. SCRIPT
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7282 msgid "Mo"
7283 msgstr "Lun"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7286 #, c-format
7287 msgid "Modify"
7288 msgstr "Modifier"
7289
7290 #. SCRIPT
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7292 msgid "Mon"
7293 msgstr "Lun"
7294
7295 #. SCRIPT
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7297 msgid "Monday"
7298 msgstr "Lundi"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7301 #, c-format
7302 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7303 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7307 #, c-format
7308 msgid "More details"
7309 msgstr "Plus de détails"
7310
7311 #. SCRIPT
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
7313 msgid "More lists"
7314 msgstr "Plus de listes"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7317 #, c-format
7318 msgid "More options"
7319 msgstr "Plus d'options"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7322 #, c-format
7323 msgid "More searches "
7324 msgstr "Plus de recherches "
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7327 #, c-format
7328 msgid "Most popular"
7329 msgstr "Les plus populaires"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7332 #, c-format
7333 msgid "Most popular titles"
7334 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7337 #, c-format
7338 msgid "Musical recording"
7339 msgstr "Enregistrement musical"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7346 #, c-format
7347 msgid "N/A"
7348 msgstr "N/A"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7351 #, c-format
7352 msgid "NEW"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7356 #, c-format
7357 msgid "NT"
7358 msgstr "TS"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7363 #, c-format
7364 msgid "Name"
7365 msgstr "Nom"
7366
7367 #. ABBR
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7369 msgid "Narrower Term"
7370 msgstr "Terme spécifique"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7374 #, c-format
7375 msgid "Never"
7376 msgstr "Jamais"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7379 #, c-format
7380 msgid "Never expires "
7381 msgstr "N'expire jamais"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7384 #, c-format
7385 msgid ""
7386 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7387 "the item that was checked-out upon check-in."
7388 msgstr ""
7389 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
7390 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7393 #, c-format
7394 msgid "New"
7395 msgstr "Nouveau"
7396
7397 #. %1$s:  review.title | html 
7398 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7399 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7400 #. %4$s:  END 
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7402 #, c-format
7403 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7404 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7408 #, c-format
7409 msgid "New interlibrary loan request"
7410 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7416 #, c-format
7417 msgid "New list"
7418 msgstr "Nouvelle liste"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7422 #, c-format
7423 msgid "New password:"
7424 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7428 #, c-format
7429 msgid "New purchase suggestion"
7430 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7433 #, c-format
7434 msgid "New search"
7435 msgstr "Nouvelle recherche"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7441 #, c-format
7442 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7443 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7447 #, c-format
7448 msgid "New tag:"
7449 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
7450
7451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7452 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7453 #. %3$s:  ELSE 
7454 #. %4$s:  END 
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7456 #, c-format
7457 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7458 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7467 #, c-format
7468 msgid "Next"
7469 msgstr "Suivant"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7472 #, c-format
7473 msgid "Next "
7474 msgstr "Suivant "
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7477 #, c-format
7478 msgid "Next &gt;&gt;"
7479 msgstr "Suiv. &gt;&gt;"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7482 #, c-format
7483 msgid "Next &raquo;"
7484 msgstr "Suiv. &raquo;"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7487 #, c-format
7488 msgid "Next available item"
7489 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7497 #, c-format
7498 msgid "No"
7499 msgstr "Non"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "No article requests can be made for this record. "
7504 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour ce document. %s"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7507 #, c-format
7508 msgid "No changes were made."
7509 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
7510
7511 #. For the first occurrence,
7512 #. SCRIPT
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7514 msgid "No checkouts"
7515 msgstr "Pas de prêt"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7553 #, c-format
7554 msgid "No cover image available"
7555 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
7556
7557 #. SCRIPT
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7559 msgid "No data available in table"
7560 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
7561
7562 #. SCRIPT
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7564 msgid "No entries to show"
7565 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
7566
7567 #. SCRIPT
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7569 msgid "No holds"
7570 msgstr "Pas de réservation"
7571
7572 #. SCRIPT
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7574 msgid "No item was added to your cart"
7575 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7576
7577 #. SCRIPT
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7579 msgid "No item was selected"
7580 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7583 #, c-format
7584 msgid "No items available."
7585 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7589 #, c-format
7590 msgid "No items available:"
7591 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7596 #, c-format
7597 msgid "No limit"
7598 msgstr "Pas de limite"
7599
7600 #. SCRIPT
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7602 msgid "No matching records found"
7603 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7606 #, c-format
7607 msgid "No news to display."
7608 msgstr "Aucunes nouvelles à afficher."
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7611 #, c-format
7612 msgid "No operation parameter has been passed."
7613 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7616 #, c-format
7617 msgid "No other items."
7618 msgstr "Aucun autre exemplaire."
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7621 #, c-format
7622 msgid "No physical items for this record"
7623 msgstr "Aucun exemplaire"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7626 #, c-format
7627 msgid "No private lists"
7628 msgstr "Pas de listes privées."
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7631 #, c-format
7632 msgid "No private lists."
7633 msgstr "Pas de listes privées."
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7636 #, c-format
7637 msgid "No public lists"
7638 msgstr "Aucune liste publique "
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7641 #, c-format
7642 msgid "No public lists."
7643 msgstr "Pas de liste publique."
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7646 #, c-format
7647 msgid "No reading history to delete"
7648 msgstr "Il n'y a pas d'historique de lecture à effacer"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7651 #, c-format
7652 msgid "No record was removed."
7653 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7656 #, c-format
7657 msgid "No renewals allowed"
7658 msgstr "Pas renouvelable"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7661 #, c-format
7662 msgid "No reserves have been selected for this course."
7663 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
7664
7665 #. SCRIPT
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7667 msgid "No results found in the library's %s collection"
7668 msgstr "Aucun résultat trouvé dans la collection de la bibliothèque %s"
7669
7670 #. SCRIPT
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7672 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7673 msgstr ""
7674 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7677 #, c-format
7678 msgid "No results found!"
7679 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
7680
7681 #. SCRIPT
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7683 msgid "No suggestion was selected"
7684 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
7685
7686 #. SCRIPT
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7688 msgid "No tag was specified."
7689 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7692 #, c-format
7693 msgid "No tags from this library for this title."
7694 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7697 #, c-format
7698 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7699 msgstr ""
7700 "Non, je ne suis pas d'accord Veuillez supprimer mon compte dans un délai "
7701 "raisonnable."
7702
7703 #. SCRIPT
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7705 #, fuzzy
7706 msgid "No, do not cancel article request"
7707 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article?"
7708
7709 #. SCRIPT
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7711 #, fuzzy
7712 msgid "No, do not cancel hold"
7713 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer des réservations."
7714
7715 #. SCRIPT
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7717 #, fuzzy
7718 msgid "No, do not resume holds"
7719 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer des réservations."
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7722 #, c-format
7723 msgid "Nobody"
7724 msgstr "Personne"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7727 #, c-format
7728 msgid "Non-fiction"
7729 msgstr "Documentaire"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7732 #, c-format
7733 msgid "Non-musical recording"
7734 msgstr "Enregistrement non musical"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7737 #, c-format
7738 msgid "None"
7739 msgstr "Aucun"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7742 #, c-format
7743 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7744 msgstr "Aucun des sites n'est disponible pour ramassage."
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7747 #, c-format
7748 msgid "None specified: "
7749 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7758 #, c-format
7759 msgid "Normal view"
7760 msgstr "Vue normale"
7761
7762 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7764 #, c-format
7765 msgid "Not checked in %s"
7766 msgstr "Pas en prêt dans %s"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:599
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7770 #, c-format
7771 msgid "Not finding what you're looking for? "
7772 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7773
7774 #. For the first occurrence,
7775 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7778 #, c-format
7779 msgid "Not for loan %s"
7780 msgstr "Exclu du prêt %s"
7781
7782 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7784 #, c-format
7785 msgid "Not for loan (%s)"
7786 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7789 #, c-format
7790 msgid "Not issued"
7791 msgstr "Non émis"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7794 #, c-format
7795 msgid "Not on hold"
7796 msgstr "Pas réservé"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7799 #, c-format
7800 msgid "Not what you expected? Check for "
7801 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
7806 #, c-format
7807 msgid "Note"
7808 msgstr "Note"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7811 #, c-format
7812 msgid "Note:"
7813 msgstr "Remarque :"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
7816 #, c-format
7817 msgid "Note: "
7818 msgstr "Note&nbsp;:"
7819
7820 #. %1$s:  END 
7821 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7823 #, c-format
7824 msgid ""
7825 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7826 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7827 msgstr ""
7828 "Remarque: La politique de la bibliothèque ne permet pas de conserver / "
7829 "retirer un exemplaire disponible localement. Venez à la bibliothèque pour "
7830 "récupérer ces articles %s %s  "
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7833 #, c-format
7834 msgid ""
7835 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7836 "have been populated, and an index built by separate script."
7837 msgstr ""
7838 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7839 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7840 "script spécifique."
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7843 #, c-format
7844 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7845 msgstr ""
7846 "Remarque: Votre commentaire pourrait être modéré par un(e) bibliothécaire. "
7847
7848 #. SCRIPT
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7850 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7851 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7852
7853 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7855 #, c-format
7856 msgid ""
7857 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7858 "code that was removed. "
7859 msgstr ""
7860 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7861 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7862
7863 #. SCRIPT
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7865 msgid ""
7866 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7867 "see your current tags."
7868 msgstr ""
7869 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7870 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7873 #, c-format
7874 msgid ""
7875 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7876 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7877 "retain the comment as is."
7878 msgstr ""
7879 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7880 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7881 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7882 "qu'il est. "
7883
7884 #. SCRIPT
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7886 msgid ""
7887 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7888 msgstr ""
7889 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7890 "a été ajouté "
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7900 #, c-format
7901 msgid "Notes"
7902 msgstr "Notes"
7903
7904 #. For the first occurrence,
7905 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7908 #, c-format
7909 msgid "Notes : %s "
7910 msgstr "Notes : %s"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7913 #, c-format
7914 msgid "Notes/Comments"
7915 msgstr "Notes"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7922 #, c-format
7923 msgid "Notes:"
7924 msgstr "Notes&nbsp;: "
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7927 #, c-format
7928 msgid "Nothing"
7929 msgstr "Rien"
7930
7931 #. SCRIPT
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7933 msgid ""
7934 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7935 msgstr ""
7936 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7940 #, c-format
7941 msgid "Notice:"
7942 msgstr "Notification&nbsp;:"
7943
7944 #. SCRIPT
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7946 msgid "Nov"
7947 msgstr "Nov"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7952 #, c-format
7953 msgid "Novelist Select"
7954 msgstr "NoveList Select"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7957 #, c-format
7958 msgid "Novelist Select: "
7959 msgstr "NoveList Select : "
7960
7961 #. SCRIPT
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7963 msgid "November"
7964 msgstr "Novembre"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7967 #, c-format
7968 msgid "Number"
7969 msgstr "Numéro"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7972 #, c-format
7973 msgid "Number of holds: "
7974 msgstr "Nombre de réservations: "
7975
7976 #. For the first occurrence,
7977 #. %1$s:  count | html 
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7980 #, c-format
7981 msgid "Number of records used in: %s"
7982 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7985 #, c-format
7986 msgid "OAI-DC"
7987 msgstr "OAI-DC"
7988
7989 #. INPUT type=submit
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7992 msgid "OK"
7993 msgstr "OK"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7996 #, c-format
7997 msgid "OR"
7998 msgstr "OU"
7999
8000 #. SCRIPT
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8002 msgid "Oct"
8003 msgstr "Oct"
8004
8005 #. SCRIPT
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8007 msgid "October"
8008 msgstr "Octobre"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8012 #, c-format
8013 msgid "On hold"
8014 msgstr "Réservé"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8017 #, c-format
8018 msgid "On order"
8019 msgstr "En commande"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8022 #, c-format
8023 msgid "On-site checkouts"
8024 msgstr "Prêt sur le site"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
8028 #, c-format
8029 msgid ""
8030 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8031 "more."
8032 msgstr ""
8033 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire "
8034 "d'autres"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8037 #, c-format
8038 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8039 msgstr ""
8040 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
8041 "réservations déjà existantes."
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
8045 #, c-format
8046 msgid "Online resources:"
8047 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8050 #, c-format
8051 msgid ""
8052 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8053 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8054 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8055 "information."
8056 msgstr ""
8057 "Seulement certains champs sont obligatoires (indiqués en rouge), mais plus "
8058 "les informations fournies seront complètes, plus il sera facile pour les "
8059 "bibliothécaires de trouver le document en question. Vous pouvez utiliser le "
8060 "champ \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8064 #, c-format
8065 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8066 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8069 #, c-format
8070 msgid "Open Library: "
8071 msgstr "Open Library : "
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8074 #, c-format
8075 msgid "Order by author"
8076 msgstr "Classer par auteur"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8079 #, c-format
8080 msgid "Order by date"
8081 msgstr "Classer par date"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8084 #, c-format
8085 msgid "Order by title"
8086 msgstr "Classer par titre"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8089 #, c-format
8090 msgid "Order by: "
8091 msgstr "Trié par&nbsp;:"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8094 #, c-format
8095 msgid "Other editions of this work"
8096 msgstr "Autres éditions de ce titre"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8099 #, c-format
8100 msgid "Other forms:"
8101 msgstr "Autres formes:"
8102
8103 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8105 #, c-format
8106 msgid "Other holdings %s"
8107 msgstr "Autres réservations %s"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8111 #, c-format
8112 msgid "Other names:"
8113 msgstr "Autres noms:"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8117 #, c-format
8118 msgid "Other phone:"
8119 msgstr "Autre numéro de téléphone :"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8122 #, c-format
8123 msgid "OutputIntermediateFormat "
8124 msgstr "OutputIntermediateFormat"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8127 #, c-format
8128 msgid "OutputRewritablePage "
8129 msgstr "OutputRewritablePage "
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8132 #, c-format
8133 msgid "OverDrive Account"
8134 msgstr "Compte OverDrive"
8135
8136 #. For the first occurrence,
8137 #. %1$s:  q | html 
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8140 #, c-format
8141 msgid "OverDrive search for '%s'"
8142 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
8143
8144 #. %1$s:  priority | html 
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8146 #, c-format
8147 msgid "Overall queue priority: %s"
8148 msgstr "Priorité globale de la file d'attente: %s"
8149
8150 #. %1$s:  overdues_count | html 
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8152 #, c-format
8153 msgid "Overdue (%s)"
8154 msgstr "Retards  (%s)"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8157 #, c-format
8158 msgid "Overdues "
8159 msgstr "Retards "
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8163 #, c-format
8164 msgid "Owner only"
8165 msgstr "Propriétaire seulement"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8168 #, c-format
8169 msgid "Pages"
8170 msgstr "Pages"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8174 #, c-format
8175 msgid "Pages:"
8176 msgstr "Pages :"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8190 #, c-format
8191 msgid "Parameters"
8192 msgstr "Paramètres"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8198 #, c-format
8199 msgid "Password"
8200 msgstr "Mot de passe"
8201
8202 #. SCRIPT
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8204 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8205 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
8206
8207 #. For the first occurrence,
8208 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8211 #, c-format
8212 msgid "Password must be at least %s characters long."
8213 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
8214
8215 #. SCRIPT
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8217 msgid "Password must contain at least %s characters"
8218 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères"
8219
8220 #. SCRIPT
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8222 msgid ""
8223 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8224 "and numbers"
8225 msgstr ""
8226 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
8227 "majuscule, une minuscule et un chiffre"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8231 #, c-format
8232 msgid ""
8233 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8234 msgstr ""
8235 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une minuscule et une "
8236 "majuscule."
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8240 #, c-format
8241 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8242 msgstr ""
8243 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
8244 "caractère."
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8247 #, c-format
8248 msgid "Password updated"
8249 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8257 #, c-format
8258 msgid "Password:"
8259 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8262 #, c-format
8263 msgid "Passwords do not match! "
8264 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8267 #, c-format
8268 msgid "Patent document"
8269 msgstr "Brevet"
8270
8271 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8273 #, c-format
8274 msgid "Patron comment on %s"
8275 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8278 #, c-format
8279 msgid "Pay selected fines and charges"
8280 msgstr "Payer les frais et amendes sélectionnés "
8281
8282 #. IMG
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8284 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8285 msgstr "Signe d'acceptation PayPal"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8288 #, c-format
8289 msgid "Payment applied:"
8290 msgstr "Paiement effectué&nbsp;:"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8293 #, c-format
8294 msgid "Payment method"
8295 msgstr "Méthode de paiement"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8298 #, fuzzy, c-format
8299 msgid "Pending hold"
8300 msgstr "Réserver  "
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8303 #, c-format
8304 msgid "Phone"
8305 msgstr "Téléphone"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8311 #, c-format
8312 msgid "Phone:"
8313 msgstr "Téléphone"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8316 #, c-format
8317 msgid "Physical details:"
8318 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8321 #, c-format
8322 msgid "Pick up location"
8323 msgstr "Lieu de retrait"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8327 #, c-format
8328 msgid "Pick up location:"
8329 msgstr "Lieu de retrait "
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8332 #, c-format
8333 msgid "Pickup library"
8334 msgstr "bibliothèque de collecte"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8337 #, c-format
8338 msgid "Pickup library:"
8339 msgstr "Bibliothèque de collecte :"
8340
8341 #. SCRIPT
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8343 msgid "Place a hold on"
8344 msgstr "Réserver  "
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8347 #, c-format
8348 msgid "Place a hold on "
8349 msgstr "Réserver "
8350
8351 #. SCRIPT
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8353 msgid "Place a hold on: "
8354 msgstr "Réserver "
8355
8356 #. %1$s:  biblio.title | html 
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8358 #, c-format
8359 msgid "Place article request for %s"
8360 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8372 #, c-format
8373 msgid "Place hold"
8374 msgstr "Réserver"
8375
8376 #. INPUT type=submit
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8378 msgid "Place request"
8379 msgstr "Placer une demande"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8384 #, c-format
8385 msgid "Placed on"
8386 msgstr "Réservé le"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8389 #, c-format
8390 msgid "Places"
8391 msgstr "Lieux"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8394 #, c-format
8395 msgid "Placing a hold"
8396 msgstr "Réserver  "
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8399 #, c-format
8400 msgid "Play media"
8401 msgstr "Lecture du média"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8404 #, c-format
8405 msgid ""
8406 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8407 "it's your privacy!"
8408 msgstr ""
8409 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
8410 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8411
8412 #. For the first occurrence,
8413 #. SCRIPT
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8416 msgid "Please choose a download format"
8417 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8420 #, c-format
8421 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8422 msgstr "Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8425 #, c-format
8426 msgid "Please choose your privacy rule:"
8427 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8430 #, c-format
8431 msgid "Please click here to log in."
8432 msgstr "Veuillez cliquer ici pour vous connecter."
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8435 #, c-format
8436 msgid ""
8437 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8438 "password. "
8439 msgstr ""
8440 "Veuillez cliquer sur le lien dans ce courriel pour terminer le processus de "
8441 "récupération de votre mot de passe. "
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8444 #, c-format
8445 msgid ""
8446 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8447 "arrives for this subscription."
8448 msgstr ""
8449 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
8450 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8453 #, c-format
8454 msgid "Please confirm the checkout:"
8455 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8458 #, c-format
8459 msgid "Please confirm your registration"
8460 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8464 #, c-format
8465 msgid "Please contact a librarian for details."
8466 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8470 #, c-format
8471 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8472 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8475 #, c-format
8476 msgid ""
8477 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8478 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8479 msgstr ""
8480 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque si vous ne connaissez pas "
8481 "vous fournisseur de service ou si votre fournisseur ne se trouve pas dans "
8482 "cette liste."
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8485 #, c-format
8486 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8487 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour toute aide supplémentaire."
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8490 #, c-format
8491 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8492 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8496 #, c-format
8497 msgid "Please correct and resubmit."
8498 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau. "
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8502 #, c-format
8503 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8504 msgstr ""
8505 "Ne pas utiliser ce courriel pour vos demandes de réservation ou pour "
8506 "renouveler vos prêts."
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8509 #, c-format
8510 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8511 msgstr "Inscrire des informations supplémentaires sur l'exemplaire demandé : "
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8514 #, c-format
8515 msgid "Please enter numbers only. "
8516 msgstr "Veuillez ne saisir que des nombres. "
8517
8518 #. SCRIPT
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8520 msgid "Please enter the same password as above"
8521 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe que ci-dessus"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8524 #, c-format
8525 msgid "Please enter your card number:"
8526 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8529 #, c-format
8530 msgid ""
8531 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8532 "email when the library processes your suggestion."
8533 msgstr ""
8534 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
8535 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
8536 "suggestion."
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8539 #, c-format
8540 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8541 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. "
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8544 #, c-format
8545 msgid ""
8546 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8547 "the library no matter which privacy option you choose."
8548 msgstr ""
8549 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8550 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
8551 "choisissez."
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8554 #, c-format
8555 msgid ""
8556 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8557 "address registered with this library."
8558 msgstr ""
8559 "Veuillez noter que l'authentification Google ne fonctionnera que si vous "
8560 "utilisez l'adresse courriel enregistrée à la bibliothèque."
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8564 #, c-format
8565 msgid ""
8566 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8567 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8568 "Reference Manager or ProCite."
8569 msgstr ""
8570 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
8571 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
8572 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
8573 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8576 #, c-format
8577 msgid ""
8578 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8579 "of items returned damaged."
8580 msgstr ""
8581 "Veuillez noter, le dernier utilisateur qui retourne un exemplaire fait "
8582 "l'objet d'un suivi pour la gestion des exemplaires retournés avec des "
8583 "dommages."
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8590 #, c-format
8591 msgid "Please note:"
8592 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8597 #, c-format
8598 msgid "Please note: "
8599 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8602 #, c-format
8603 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8604 msgstr ""
8605 "Conservez votre consentement ci-dessous ou déconnectez-vous. Nous vous "
8606 "remercions!"
8607
8608 #. SCRIPT
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8610 msgid "Please select a specific item for this article request."
8611 msgstr ""
8612 "Veuillez sélectionner un exemplaire précis pour cette demande d'article."
8613
8614 #. SCRIPT
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8616 msgid "Please select a tag to delete."
8617 msgstr "Sélectionner un mot-clé à supprimer. "
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8620 #, c-format
8621 msgid "Please try again later."
8622 msgstr "Merci de réessayer plus tard."
8623
8624 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8625 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8627 #, fuzzy, c-format
8628 msgid ""
8629 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8630 "information. %s "
8631 msgstr ""
8632 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
8633 "fournies. %s L'identification du compte avec seulement cette adresse "
8634 "électronique est ambiguë."
8635
8636 #. %1$s:  ELSE 
8637 #. %2$s:  END 
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8639 #, c-format
8640 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8641 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8644 #, c-format
8645 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8646 msgstr ""
8647 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
8648
8649 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8650 #. %2$s:  IF username 
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8652 #, c-format
8653 msgid ""
8654 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8655 "has already been started for this account %s (\""
8656 msgstr ""
8657 "Utilisez également le champ 'Identifiant'. %s Le processus de récupération "
8658 "de mot de passe a déjà été lancé pour ce compte %s (\""
8659
8660 #. OPTGROUP
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8662 msgid "Popularity"
8663 msgstr "Popularité"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8667 #, c-format
8668 msgid "Popularity (least to most)"
8669 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8673 #, c-format
8674 msgid "Popularity (most to least)"
8675 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8678 #, c-format
8679 msgid "Post your comments on this item. "
8680 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
8681
8682 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8684 #, c-format
8685 msgid "Powered by %s "
8686 msgstr "Propulsé par %s"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8689 #, c-format
8690 msgid "Pre-adolescent"
8691 msgstr "Pré-adolescent"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8694 #, c-format
8695 msgid "Preferred form: "
8696 msgstr "Forme préférée : "
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8699 #, c-format
8700 msgid "Preschool"
8701 msgstr "Préscolaire"
8702
8703 #. SCRIPT
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8705 msgid "Prev"
8706 msgstr "Préc"
8707
8708 #. SCRIPT
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8710 msgid "Preview"
8711 msgstr "Prévisualisation"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8719 #, c-format
8720 msgid "Previous"
8721 msgstr "Précédent"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8725 #, c-format
8726 msgid "Previous sessions"
8727 msgstr "Sessions précédentes"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8730 #, c-format
8731 msgid "Primary"
8732 msgstr "Primaire"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8736 #, c-format
8737 msgid "Primary email:"
8738 msgstr "Courriel principal:"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8742 #, c-format
8743 msgid "Primary phone:"
8744 msgstr "Téléphone principal:"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8748 #, c-format
8749 msgid "Print"
8750 msgstr "Imprimer"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8753 #, c-format
8754 msgid "Print list"
8755 msgstr "Imprimer la liste"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8758 #, c-format
8759 msgid "Priority"
8760 msgstr "Priorité"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8763 #, c-format
8764 msgid "Priority:"
8765 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8768 #, c-format
8769 msgid "Privacy"
8770 msgstr "Vie privée"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8775 #, c-format
8776 msgid "Private"
8777 msgstr "Privé"
8778
8779 #. OPTGROUP
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8781 msgid "Private lists"
8782 msgstr "Listes privées"
8783
8784 #. OPTGROUP
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8786 msgid "Private lists shared with me"
8787 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8788
8789 #. SCRIPT
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8791 msgid "Processing..."
8792 msgstr "En traitement..."
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8795 #, c-format
8796 msgid "Programmed texts"
8797 msgstr "Textes programmés"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8800 #, c-format
8801 msgid "Provider:"
8802 msgstr "Fournisseur :"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8807 #, c-format
8808 msgid "Public"
8809 msgstr "Publique"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8818 #, c-format
8819 msgid "Public lists"
8820 msgstr "Listes publiques"
8821
8822 #. SCRIPT
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8824 msgid "Public lists:"
8825 msgstr "Listes publiques :"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8828 #, c-format
8829 msgid "Publication date"
8830 msgstr "Date de publication"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8833 #, c-format
8834 msgid "Publication date range"
8835 msgstr "Plage de dates de publication "
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8839 #, c-format
8840 msgid "Publication place:"
8841 msgstr "Lieu de publication : "
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8845 #, c-format
8846 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8847 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8851 #, c-format
8852 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8853 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8858 #, c-format
8859 msgid "Publication:"
8860 msgstr "Publication&nbsp;:"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8863 #, c-format
8864 msgid "Published by :"
8865 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8866
8867 #. For the first occurrence,
8868 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8869 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8870 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8871 #. %4$s:  END 
8872 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8873 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8874 #. %7$s:  END 
8875 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8876 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8877 #. %10$s:  END 
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8880 #, c-format
8881 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8882 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8883
8884 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8885 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "Published on %s %s by "
8889 msgstr "(Publié le %s%s par"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8894 #, c-format
8895 msgid "Publisher"
8896 msgstr "Éditeur"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8899 #, c-format
8900 msgid "Publisher location"
8901 msgstr "Lieu de l'éditeur"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8905 #, c-format
8906 msgid "Publisher:"
8907 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8911 #, c-format
8912 msgid "Purchase suggestions"
8913 msgstr "Les suggestions d'achat"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8917 #, c-format
8918 msgid "Quantity:"
8919 msgstr "Quantité :"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8922 #, c-format
8923 msgid "Quote of the day"
8924 msgstr "Citation du jour"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8928 #, c-format
8929 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8930 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
8931
8932 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8934 #, c-format
8935 msgid "RSS feed for public list %s"
8936 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8939 #, c-format
8940 msgid "RT"
8941 msgstr "TA"
8942
8943 #. INPUT type=submit name=rate_button
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8945 msgid "Rate me"
8946 msgstr "Note-le"
8947
8948 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "Rated on %s "
8952 msgstr "Images pour %s "
8953
8954 #. For the first occurrence,
8955 #. SCRIPT
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8958 msgid "Rating based on reviews of "
8959 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8962 #, c-format
8963 msgid "Re-type new password:"
8964 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8968 #, c-format
8969 msgid "Reason for suggestion: "
8970 msgstr "Raisons pour la suggestion: "
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8973 #, c-format
8974 msgid "RecallItem "
8975 msgstr "RecallItem"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8978 #, c-format
8979 msgid "Received date"
8980 msgstr "Date de réception"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8984 #, c-format
8985 msgid "Recent comments"
8986 msgstr "Commentaires récents"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8989 #, c-format
8990 msgid "Recent comments "
8991 msgstr "Commentaires récents "
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8994 #, c-format
8995 msgid "Record URL"
8996 msgstr "URL de la notice"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8999 #, c-format
9000 msgid "Record not found"
9001 msgstr "Notice non trouvée"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
9004 #, c-format
9005 msgid "Record title"
9006 msgstr "Titre de la notice"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
9009 #, c-format
9010 msgid "RecordedBooks Account"
9011 msgstr "Compte RecordedBooks"
9012
9013 #. For the first occurrence,
9014 #. %1$s:  q | html 
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9017 #, c-format
9018 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9019 msgstr "Recherche RecordedBooks pour '%s'"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9024 #, c-format
9025 msgid "Refine your search"
9026 msgstr "Affiner votre recherche"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9031 #, c-format
9032 msgid "Register a new account"
9033 msgstr "Créer un nouveau compte"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
9038 #, c-format
9039 msgid "Register here."
9040 msgstr "Inscrivez-vous ici."
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
9043 #, c-format
9044 msgid "Registration Complete!"
9045 msgstr "Inscription terminée!"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
9048 #, c-format
9049 msgid "Registration complete"
9050 msgstr "Inscription terminée! "
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9053 #, c-format
9054 msgid "Registration invalid!"
9055 msgstr "Inscription invalide! "
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9058 #, c-format
9059 msgid "Regular print"
9060 msgstr "Impression normale"
9061
9062 #. ABBR
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9064 msgid "Related Term"
9065 msgstr "Terme associé"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9068 #, c-format
9069 msgid "Relative"
9070 msgstr "Parents"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9073 #, c-format
9074 msgid "Relatives' checkouts"
9075 msgstr "Prêts de la famille"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9078 #, c-format
9079 msgid "Relevance"
9080 msgstr "Pertinence"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9083 #, c-format
9084 msgid "Remove"
9085 msgstr "Enlever"
9086
9087 #. A
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9089 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9090 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
9091
9092 #. A
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9094 msgid "Remove field"
9095 msgstr "Informations générales "
9096
9097 #. SCRIPT
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9099 msgid "Remove from list"
9100 msgstr "Retirer de la liste"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9103 #, c-format
9104 msgid "Remove from this list"
9105 msgstr "Retirer de la liste "
9106
9107 #. INPUT type=submit
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9109 msgid "Remove selected items"
9110 msgstr "Supprimer les références cochées"
9111
9112 #. INPUT type=submit
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9117 msgid "Remove selected searches"
9118 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
9119
9120 #. INPUT type=submit
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9123 msgid "Remove share"
9124 msgstr "Supprimer le partage"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9131 #, c-format
9132 msgid "Renew"
9133 msgstr "Renouveler"
9134
9135 #. INPUT type=submit
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9138 msgid "Renew all"
9139 msgstr "Tout renouveler"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9145 #, c-format
9146 msgid "Renew item"
9147 msgstr "Renouveler le document"
9148
9149 #. INPUT type=submit
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9152 msgid "Renew selected"
9153 msgstr "Renouveler la sélection"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9158 #, c-format
9159 msgid "RenewLoan"
9160 msgstr "RenewLoan"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9163 #, c-format
9164 msgid "Renewed!"
9165 msgstr "Renouvelé !"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9168 #, c-format
9169 msgid "Report issues and broken links"
9170 msgstr "Signaler un problème ou un lien cassé"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9173 #, c-format
9174 msgid "Request ID"
9175 msgstr "Demande d'identification"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9178 #, c-format
9179 msgid "Request ID:"
9180 msgstr "Demande d'identification:"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9185 #, c-format
9186 msgid "Request article"
9187 msgstr "Demander un article"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9190 #, c-format
9191 msgid "Request cancellation"
9192 msgstr "Annulation de la demande"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9196 #, c-format
9197 msgid "Request placed"
9198 msgstr "La demande a été soumise"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9201 #, c-format
9202 msgid "Request placed:"
9203 msgstr "Demande soumise :"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9206 #, c-format
9207 msgid "Request specific item type:"
9208 msgstr "Réserver un type de document spécifique : "
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9211 #, c-format
9212 msgid "Request type"
9213 msgstr "Type de demande"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9216 #, c-format
9217 msgid "Request type:"
9218 msgstr "Type de demande :"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9221 #, c-format
9222 msgid "Request updated"
9223 msgstr "Demande mise à jour"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9226 #, c-format
9227 msgid "Requested from"
9228 msgstr "Demandé à"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9231 #, c-format
9232 msgid "Requested from:"
9233 msgstr "Demandé à :"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9236 #, c-format
9237 msgid "Requested item:"
9238 msgstr "Document demandé :"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9298 #, c-format
9299 msgid "Required"
9300 msgstr "Obligatoire"
9301
9302 #. INPUT type=submit
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9304 msgid "Resort list"
9305 msgstr "Imprimer la liste"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9313 #, c-format
9314 msgid "Results"
9315 msgstr "Réponses"
9316
9317 #. %1$s:  from | html 
9318 #. %2$s:  to | html 
9319 #. %3$s:  total | html 
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9321 #, c-format
9322 msgid "Results %s to %s of %s"
9323 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9324
9325 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9326 #. %2$s:  query_desc | html 
9327 #. %3$s:  END 
9328 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9329 #. %5$s:  limit_desc | html 
9330 #. %6$s:  END 
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9332 #, c-format
9333 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9334 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
9335
9336 #. %1$s:  ms_value | html 
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9338 #, fuzzy, c-format
9339 msgid "Results of search for '%s'"
9340 msgstr "Recherche RecordedBooks pour '%s'"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9343 #, c-format
9344 msgid "Resume"
9345 msgstr "Reprendre"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9348 #, c-format
9349 msgid "Resume all suspended holds"
9350 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9353 #, c-format
9354 msgid "Resume your hold on "
9355 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9359 #, c-format
9360 msgid "Return this item"
9361 msgstr "Rendre ce document"
9362
9363 #. INPUT type=submit name=confirm
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9365 msgid "Return to account summary"
9366 msgstr "Retourner aux informations du compte"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9369 #, c-format
9370 msgid "Return to fine details"
9371 msgstr "Retourner aux détails des amendes"
9372
9373 #. INPUT type=submit
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Return to my account"
9377 msgstr "Retourner aux informations du compte"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9380 #, c-format
9381 msgid "Return to the catalog home page."
9382 msgstr "Retourner à la page d'accueil du catalogue."
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9386 #, c-format
9387 msgid "Return to the last advanced search"
9388 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9391 #, c-format
9392 msgid "Return to the main page"
9393 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9396 #, c-format
9397 msgid "Return to the self-checkout"
9398 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9402 #, c-format
9403 msgid "Return to your lists"
9404 msgstr "Retourner à vos listes"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9407 #, c-format
9408 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9409 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9412 #, c-format
9413 msgid ""
9414 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9415 "particular patron."
9416 msgstr ""
9417 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
9418 "exemplaire."
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9421 #, c-format
9422 msgid ""
9423 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9424 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9425 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9426 msgstr ""
9427 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
9428 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9429
9430 #. SCRIPT
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9432 msgid "Review date: "
9433 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
9434
9435 #. SCRIPT
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9437 msgid "Review result: "
9438 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9442 #, c-format
9443 msgid "Reviews"
9444 msgstr "Comptes rendus critiques"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9447 #, c-format
9448 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9449 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9452 #, c-format
9453 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9454 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9457 #, c-format
9458 msgid "Routing lists"
9459 msgstr "Listes de circulation"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9462 #, c-format
9463 msgid "SMS"
9464 msgstr "SMS"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9467 #, c-format
9468 msgid "SMS number:"
9469 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9472 #, c-format
9473 msgid "SMS provider:"
9474 msgstr "Fournisseur de SMS : "
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9477 #, c-format
9478 msgid "SRW-DC"
9479 msgstr "SRW-DC"
9480
9481 #. SCRIPT
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9483 msgid "Sa"
9484 msgstr "Sam"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9488 #, c-format
9489 msgid "Salutation:"
9490 msgstr "Civilité:"
9491
9492 #. SCRIPT
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9494 msgid "Sat"
9495 msgstr "Sam"
9496
9497 #. SCRIPT
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9499 msgid "Saturday"
9500 msgstr "Samedi"
9501
9502 #. INPUT type=submit
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9511 #, c-format
9512 msgid "Save"
9513 msgstr "Enregistrer"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9516 #, c-format
9517 msgid "Save record "
9518 msgstr "Sauvegarder la notice : "
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9521 #, c-format
9522 msgid "Save to another list"
9523 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568
9526 #, c-format
9527 msgid "Save to lists"
9528 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9531 #, c-format
9532 msgid "Save to your lists"
9533 msgstr "Enregistrer dans vos listes "
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9536 #, c-format
9537 msgid "Scan "
9538 msgstr "Scan "
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9541 #, c-format
9542 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9543 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9546 #, c-format
9547 msgid ""
9548 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9549 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9550 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9551 msgstr ""
9552 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9553 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9554 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9555 "les code à barres manuellement."
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9558 #, c-format
9559 msgid ""
9560 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9561 "be displayed."
9562 msgstr ""
9563 "Scannez chaque document ou inscrivez son code à barres. Une liste avec les "
9564 "code à barres scannés va s'afficher."
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9567 #, c-format
9568 msgid "Scan index for: "
9569 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9572 #, c-format
9573 msgid "Scan index:"
9574 msgstr "Parcourir l'index: "
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9577 #, c-format
9578 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9579 msgstr "Scannez un document ou inscrivez son code à barres:"
9580
9581 #. INPUT type=submit name=do
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9589 #, c-format
9590 msgid "Search"
9591 msgstr "Rechercher"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9594 #, c-format
9595 msgid "Search "
9596 msgstr "Rechercher"
9597
9598 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9599 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9600 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9601 #. %4$s:  END 
9602 #. %5$s:  END 
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9604 #, c-format
9605 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9606 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9609 #, c-format
9610 msgid "Search for this title in:"
9611 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9612
9613 #. A
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9618 msgid "Search for works by this author"
9619 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9623 #, c-format
9624 msgid "Search for:"
9625 msgstr "Rechercher :"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9630 #, c-format
9631 msgid "Search history"
9632 msgstr "Mon historique de recherche"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9635 #, c-format
9636 msgid "Search options:"
9637 msgstr "Options de recherche :"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid "Search results"
9642 msgstr "Retour aux résultats"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9646 #, c-format
9647 msgid "Search suggestions"
9648 msgstr "Recherche de suggestions"
9649
9650 #. %1$s:  LibraryName | html 
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9652 #, c-format
9653 msgid "Search the %s"
9654 msgstr "Rechercher %s"
9655
9656 #. SCRIPT
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9658 msgid "Search:"
9659 msgstr "Rechercher :"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9662 #, c-format
9663 msgid "SearchCourseReserves "
9664 msgstr "SearchCourseReserves"
9665
9666 #. SCRIPT
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9668 msgid "Searching %s..."
9669 msgstr "Recherche %s..."
9670
9671 #. SCRIPT
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9673 msgid "Searching OverDrive..."
9674 msgstr "Rechercher OverDrive..."
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9678 #, c-format
9679 msgid "Secondary email:"
9680 msgstr "Courriel alternatif:"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9684 #, c-format
9685 msgid "Secondary phone:"
9686 msgstr "Téléphone alternatif:"
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9689 #, c-format
9690 msgid "Section"
9691 msgstr "Section"
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9694 #, c-format
9695 msgid "Section:"
9696 msgstr "Section&nbsp;:"
9697
9698 #. IMG
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9710 msgid "See Baker & Taylor"
9711 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9714 #, c-format
9715 msgid "See also:"
9716 msgstr "Voir aussi:"
9717
9718 #. A
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9720 msgid ""
9721 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9722 "%]"
9723 msgstr ""
9724 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
9725
9726 #. A
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9728 msgid ""
9729 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9730 "biblio[% END %]"
9731 msgstr ""
9732 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9733 "%]Précédent[% END %]"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9736 #, c-format
9737 msgid "Select a list"
9738 msgstr "Sélectionner une liste"
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9742 #, c-format
9743 msgid "Select a specific item:"
9744 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9745
9746 #. For the first occurrence,
9747 #. SCRIPT
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9757 #, c-format
9758 msgid "Select all"
9759 msgstr "Tout sélectionner"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9766 #, c-format
9767 msgid "Select searches to: "
9768 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9772 #, c-format
9773 msgid "Select suggestions to: "
9774 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9777 #, c-format
9778 msgid "Select the item(s) to search"
9779 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9782 #, c-format
9783 msgid "Select the term(s) to search"
9784 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
9785
9786 #. For the first occurrence,
9787 #. SCRIPT
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9793 #, c-format
9794 msgid "Select titles to: "
9795 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9798 #, c-format
9799 msgid "Self check-in help"
9800 msgstr "Aide pour le retour en libre-service"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9803 #, c-format
9804 msgid "Self checkout help"
9805 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
9806
9807 #. INPUT type=submit
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9812 #, c-format
9813 msgid "Send"
9814 msgstr "Envoyer"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9817 #, c-format
9818 msgid "Send email"
9819 msgstr "Envoyer un courriel"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9822 #, c-format
9823 msgid "Send list"
9824 msgstr "Envoyer la liste"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9827 #, c-format
9828 msgid "Sending your cart"
9829 msgstr "Envoyer votre panier"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9832 #, c-format
9833 msgid "Sending your list"
9834 msgstr "Envoyer votre liste"
9835
9836 #. SCRIPT
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9838 msgid "Sep"
9839 msgstr "Sep"
9840
9841 #. SCRIPT
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9843 msgid "September"
9844 msgstr "Septembre"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9847 #, c-format
9848 msgid "Serial"
9849 msgstr "Périodique"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9853 #, c-format
9854 msgid "Serial collection"
9855 msgstr "Etat de collection"
9856
9857 #. For the first occurrence,
9858 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9861 #, c-format
9862 msgid "Serial: %s "
9863 msgstr "Périodiques: %s"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9869 #, c-format
9870 msgid "Series"
9871 msgstr "Collection"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9874 #, c-format
9875 msgid "Series Title"
9876 msgstr "Titre de collections"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9879 #, c-format
9880 msgid "Series information:"
9881 msgstr "Information:"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9884 #, c-format
9885 msgid "Series title"
9886 msgstr "Titre de collection"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9889 #, c-format
9890 msgid "Series:"
9891 msgstr "Collections&nbsp;:"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9895 #, c-format
9896 msgid "Session lost"
9897 msgstr "Session perdue"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9900 #, c-format
9901 msgid "Settings updated"
9902 msgstr "Paramètres mis à jour"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9906 #, c-format
9907 msgid "Share"
9908 msgstr "Partager"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9911 #, c-format
9912 msgid "Share a list"
9913 msgstr "Partager une liste"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9916 #, c-format
9917 msgid "Share a list with another patron"
9918 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
9919
9920 #. A
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9922 msgid "Share by email"
9923 msgstr "Partager par courriel"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9926 #, c-format
9927 msgid "Share list"
9928 msgstr "Partager la liste"
9929
9930 #. A
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9932 msgid "Share on Facebook"
9933 msgstr "Partager sur Facebook"
9934
9935 #. A
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9937 msgid "Share on LinkedIn"
9938 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9941 #, c-format
9942 msgid "Shelving location"
9943 msgstr "Localisation"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9946 #, c-format
9947 msgid "Shibboleth Login"
9948 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9951 #, c-format
9952 msgid "Shibboleth login"
9953 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9956 #, c-format
9957 msgid "Show"
9958 msgstr "Voir"
9959
9960 #. SCRIPT
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9962 msgid "Show _MENU_ entries"
9963 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
9964
9965 # Recherche:&nbsp;
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9968 #, c-format
9969 msgid "Show all items"
9970 msgstr "Montrer tous les documents"
9971
9972 # Recherche:&nbsp;
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid "Show all news"
9976 msgstr "Montrer tous les documents"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9979 #, c-format
9980 msgid "Show last 50 items"
9981 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
9982
9983 # Recherche:&nbsp;
9984 #. A
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9986 msgid "Show lists"
9987 msgstr "Montrer les listes"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9990 #, c-format
9991 msgid "Show more"
9992 msgstr "Voir plus"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9996 #, c-format
9997 msgid "Show more options"
9998 msgstr "Plus d'options"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10001 #, c-format
10002 msgid "Show the top "
10003 msgstr "Montrer le palmarès "
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10006 #, c-format
10007 msgid "Show year: "
10008 msgstr "Afficher l'année: "
10009
10010 #. %1$s:  resultcount | html 
10011 #. %2$s:  total | html 
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10013 #, c-format
10014 msgid "Showing %s of about %s results"
10015 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
10016
10017 #. SCRIPT
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10019 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10020 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10023 #, c-format
10024 msgid "Showing all items. "
10025 msgstr "Montrer tous les documents. "
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10028 #, c-format
10029 msgid "Showing last 50 items. "
10030 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10033 #, c-format
10034 msgid "Showing only available items"
10035 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
10038 #, c-format
10039 msgid "Similar items"
10040 msgstr "Documents similaires"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
10043 #, c-format
10044 msgid "Simple DC-RDF"
10045 msgstr "DC-RDF Simple"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
10048 #, c-format
10049 msgid ""
10050 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10051 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10052 msgstr ""
10053 "Des frais pour les messages texte peuvent être occasionnés en utilisant ce "
10054 "service. Veuillez vérifier avec votre fournisseur de service mobile si vous "
10055 "avez des questions."
10056
10057 #. %1$s:  failaddress | html 
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10059 #, c-format
10060 msgid ""
10061 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10062 "them. These are: %s"
10063 msgstr ""
10064 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
10065 "informations. Celles-ci sont: %s"
10066
10067 #. For the first occurrence,
10068 #. SCRIPT
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10070 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10071 msgstr "Quelque chose s'est mal passé. La note n'a pas été enregistrée"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10074 #, c-format
10075 msgid "Sorry"
10076 msgstr "Désolé"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10079 #, c-format
10080 msgid "Sorry,"
10081 msgstr "Désolé,"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10084 #, c-format
10085 msgid ""
10086 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10087 "Contact the patron who sent you the invitation."
10088 msgstr ""
10089 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
10090 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
10091 "l'invitation."
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10094 #, c-format
10095 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10096 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10099 #, c-format
10100 msgid "Sorry, no suggestions."
10101 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10104 #, c-format
10105 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10106 msgstr "Désolé, aucun de ces documents ne peut être réservé."
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10109 #, c-format
10110 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10111 msgstr "Désolés, seul le créateur de ce commentaire peut le changer."
10112
10113 #. SCRIPT
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10115 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10116 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
10117
10118 #. SCRIPT
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10120 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10121 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10124 #, c-format
10125 msgid ""
10126 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10127 "below."
10128 msgstr ""
10129 "Désolé, l'authentification CAS a également échouée, si vous avez un "
10130 "identifiant local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10133 #, c-format
10134 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10135 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10138 #, c-format
10139 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10140 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10143 #, c-format
10144 msgid ""
10145 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10146 msgstr ""
10147 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10150 #, c-format
10151 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10152 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10155 #, c-format
10156 msgid ""
10157 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10158 "the administrator to resolve this problem."
10159 msgstr ""
10160 "Désolé, le poste de retour en libre-service a perdu l'authentification. "
10161 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10164 #, c-format
10165 msgid ""
10166 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10167 "the administrator to resolve this problem."
10168 msgstr ""
10169 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
10170 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10173 #, c-format
10174 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10175 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10178 #, c-format
10179 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10180 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer des réservations."
10181
10182 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10184 #, c-format
10185 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10186 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10189 #, c-format
10190 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10191 msgstr "Désolé, l'authentification Google a échouée. "
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10194 #, c-format
10195 msgid ""
10196 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10197 msgstr ""
10198 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10199 "valide sur cette instance."
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10202 #, c-format
10203 msgid ""
10204 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10205 "you have a local login, you may use that below."
10206 msgstr ""
10207 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10208 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
10209 "l'utiliser à la place."
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10212 #, fuzzy, c-format
10213 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10214 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10217 #, c-format
10218 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10219 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10222 #, c-format
10223 msgid "Sort by:"
10224 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10227 #, c-format
10228 msgid "Sort by: "
10229 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10232 #, c-format
10233 msgid "Sort this list by: "
10234 msgstr "Trier cette liste par&nbsp;: "
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10237 #, c-format
10238 msgid "Sorting: "
10239 msgstr "Tri"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10242 #, c-format
10243 msgid "Specialized"
10244 msgstr "Spécialisé"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10248 #, c-format
10249 msgid "Standard number"
10250 msgstr "Numéro normalisé"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10254 #, c-format
10255 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10256 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10264 #, c-format
10265 msgid "State:"
10266 msgstr "Province:"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10269 #, c-format
10270 msgid "Statistics"
10271 msgstr "Statistiques"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10282 #, c-format
10283 msgid "Status"
10284 msgstr "Statut"
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
10289 #, c-format
10290 msgid "Status:"
10291 msgstr "Statut :"
10292
10293 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10294 #. %2$s:  END 
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10296 #, c-format
10297 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10298 msgstr ""
10299 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10300 "passe%s"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10303 #, c-format
10304 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10305 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10308 #, c-format
10309 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10310 msgstr ""
10311 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10314 #, c-format
10315 msgid "Stopped"
10316 msgstr "Arrêté"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10320 #, c-format
10321 msgid "Street number:"
10322 msgstr " Numéro de rue:"
10323
10324 #. SCRIPT
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10326 msgid "Su"
10327 msgstr "Dim"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10333 #, c-format
10334 msgid "Subject"
10335 msgstr "Sujet"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10340 #, c-format
10341 msgid "Subject cloud"
10342 msgstr "Nuage de sujets"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10345 #, c-format
10346 msgid "Subject phrase"
10347 msgstr "Expression sujet"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10350 #, c-format
10351 msgid "Subject(s)"
10352 msgstr "Sujet(s)"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10356 #, c-format
10357 msgid "Subject(s):"
10358 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10359
10360 #. For the first occurrence,
10361 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10364 #, c-format
10365 msgid "Subject: %s "
10366 msgstr "Sujets:  %s"
10367
10368 #. INPUT type=submit
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10376 #, c-format
10377 msgid "Submit"
10378 msgstr "Valider"
10379
10380 #. INPUT type=submit
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10382 msgid "Submit and close this window"
10383 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
10384
10385 #. For the first occurrence,
10386 #. SCRIPT
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10389 msgid "Submit changes"
10390 msgstr "Soumettre les modifications"
10391
10392 #. INPUT type=submit
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10394 msgid "Submit modifications"
10395 msgstr "Soumettre les modifications"
10396
10397 #. INPUT type=submit
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10401 #, c-format
10402 msgid "Submit note"
10403 msgstr "Soumettre la remarque"
10404
10405 #. INPUT type=submit
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10407 msgid "Submit update request"
10408 msgstr "Soumettre vos modifications"
10409
10410 #. INPUT type=submit
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10412 msgid "Submit your suggestion"
10413 msgstr "Soumettre votre suggestion "
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10416 #, c-format
10417 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10418 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
10419
10420 #. A
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10423 #, c-format
10424 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10425 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10428 #, c-format
10429 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10430 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule "
10431
10432 #. I
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10434 msgid "Subscribe to recent comments"
10435 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
10436
10437 #. I
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10439 msgid "Subscribe to this list"
10440 msgstr "S'inscrire à cette liste"
10441
10442 #. I
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10447 msgid "Subscribe to this search"
10448 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10451 #, c-format
10452 msgid "Subscription"
10453 msgstr "Abonnement"
10454
10455 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10456 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10457 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10458 #. %4$s:  ELSE 
10459 #. %5$s:  END 
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10461 #, c-format
10462 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10463 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
10464
10465 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10467 #, c-format
10468 msgid "Subscription information for %s"
10469 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10472 #, c-format
10473 msgid "Subscription title"
10474 msgstr "Titre d'abonnement"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10477 #, c-format
10478 msgid "Subscription: "
10479 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
10480
10481 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10483 #, c-format
10484 msgid "Subscriptions ( %s )"
10485 msgstr "Abonnement(s) ( %s )"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10489 #, c-format
10490 msgid "Sudoc"
10491 msgstr "Sudoc"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10494 #, c-format
10495 msgid "Suggested by:"
10496 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10499 #, c-format
10500 msgid "Suggested for"
10501 msgstr "Suggéré par"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:320
10504 #, c-format
10505 msgid "Suggested for:"
10506 msgstr "Suggéré par:"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:281
10509 #, c-format
10510 msgid "Suggested on"
10511 msgstr "Suggéré le"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10514 #, c-format
10515 msgid "Suggestions"
10516 msgstr "Suggestions"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
10519 #, c-format
10520 msgid "Summary"
10521 msgstr "Résumé"
10522
10523 #. SCRIPT
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10525 msgid "Sun"
10526 msgstr "Dim"
10527
10528 #. SCRIPT
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10530 msgid "Sunday"
10531 msgstr "Dimanche"
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10537 #, c-format
10538 msgid "Surname:"
10539 msgstr "Nom de famille:"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10542 #, c-format
10543 msgid "Surveys"
10544 msgstr "Enquêtes"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10551 #, c-format
10552 msgid "Suspend"
10553 msgstr "Suspendre"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10556 #, c-format
10557 msgid "Suspend all holds"
10558 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10561 #, c-format
10562 msgid "Suspend until:"
10563 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10566 #, c-format
10567 msgid "Suspend your hold on "
10568 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
10569
10570 #. A
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10572 msgid "Switch languages"
10573 msgstr "Changer la langue"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10576 #, c-format
10577 msgid "System Maintenance"
10578 msgstr "Système en maintenance"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10582 #, fuzzy, c-format
10583 msgid "System-wide only"
10584 msgstr "uniquement dans l'ensemble du système"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10587 #, c-format
10588 msgid "TOC"
10589 msgstr "TdeM"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10592 #, c-format
10593 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10594 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10595
10596 #. INPUT type=submit
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10600 #, c-format
10601 msgid "Tag"
10602 msgstr "Mot-clé"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10605 #, c-format
10606 msgid "Tag browser"
10607 msgstr "Navigation par mots-clés"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10610 #, c-format
10611 msgid "Tag cloud"
10612 msgstr "Nuage de mots-clés"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10615 #, c-format
10616 msgid "Tag status here."
10617 msgstr "Statut du mot-clé."
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10623 #, c-format
10624 msgid "Tag status here. "
10625 msgstr "Statut du mot-clé. "
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10628 #, c-format
10629 msgid "Tag:"
10630 msgstr "Mot-clé:"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10633 #, c-format
10634 msgid "Tags"
10635 msgstr "Mots-clés"
10636
10637 #. For the first occurrence,
10638 #. SCRIPT
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10640 msgid "Tags added: "
10641 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10645 #, c-format
10646 msgid "Tags from this library:"
10647 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10651 #, c-format
10652 msgid "Tags:"
10653 msgstr "Mots-clés:"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10656 #, c-format
10657 msgid "Technical reports"
10658 msgstr "Rapports techniques"
10659
10660 #. A
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10664 #, c-format
10665 msgid "Term"
10666 msgstr "Terme"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10669 #, c-format
10670 msgid "Term(s):"
10671 msgstr "Terme(s) :"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10674 #, c-format
10675 msgid "Term/Phrase"
10676 msgstr "Terme/Phrase"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10679 #, c-format
10680 msgid "Term:"
10681 msgstr "Session :"
10682
10683 #. SCRIPT
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10685 msgid "Th"
10686 msgstr "Jeu"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10689 #, c-format
10690 msgid "Thank you"
10691 msgstr "Merci !"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10694 #, c-format
10695 msgid "Thank you!"
10696 msgstr "Merci !"
10697
10698 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10700 #, c-format
10701 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10702 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10703
10704 #. %1$s:  limit | html 
10705 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10706 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10707 #. %4$s:  END 
10708 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10709 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10710 #. %7$s:  END 
10711 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10712 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10713 #. %10$s:  ELSE 
10714 #. %11$s:  END 
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10716 #, c-format
10717 msgid ""
10718 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10719 "all time%s "
10720 msgstr ""
10721 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10722 "depuis le début%s "
10723
10724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10725 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10726 #. %3$s:  ELSE 
10727 #. %4$s:  END 
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10729 #, c-format
10730 msgid ""
10731 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10732 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10733 msgstr ""
10734 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
10735 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
10736 "questions, contactez "
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10739 #, c-format
10740 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10741 msgstr "Le bouton «Terminer» est présenté pour recommencer."
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10744 #, c-format
10745 msgid ""
10746 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10747 "private."
10748 msgstr ""
10749 "La permission N'importe qui n'a pas d'effet tant que cette liste est "
10750 "strictement privée."
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10753 #, c-format
10754 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10755 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10758 #, c-format
10759 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10760 msgstr ""
10761 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10762 "correctement installée. Allez sur le "
10763
10764 #. %1$s:  email_add | html 
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10766 #, c-format
10767 msgid "The cart was sent to: %s"
10768 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10769
10770 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10771 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10772 #. %3$s:  END 
10773 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10774 #. %5$s:  END 
10775 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10776 #. %7$s:  END 
10777 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10778 #. %9$s:  END 
10779 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10780 #. %11$s:  END 
10781 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10782 #. %13$s:  END 
10783 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10784 #. %15$s:  END 
10785 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10786 #. %17$s:  END 
10787 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10788 #. %19$s:  END 
10789 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10790 #. %21$s:  END 
10791 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10792 #. %23$s:  END 
10793 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10794 #. %25$s:  END 
10795 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10796 #. %27$s:  END 
10797 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10798 #. %29$s:  END 
10799 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10800 #. %31$s:  END 
10801 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10802 #. %33$s:  END 
10803 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10804 #. %35$s:  END 
10805 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10806 #. %37$s:  END 
10807 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10808 #. %39$s:  END 
10809 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10810 #. %41$s:  END 
10811 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10812 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10813 #. %44$s:  END 
10814 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10815 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10816 #. %47$s:  END 
10817 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10818 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10819 #. %50$s:  END 
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10824 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10825 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10826 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10827 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10828 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10829 "%s %s%s months%s "
10830 msgstr ""
10831 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
10832 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10833 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10834 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
10835 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
10836 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
10837 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10840 #, c-format
10841 msgid ""
10842 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10843 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10844 "informing your library of this error"
10845 msgstr ""
10846 "La suppression de votre historique de lecture a échoué car il y a un "
10847 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. Aidez-nous à réparer "
10848 "le système en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10851 #, c-format
10852 msgid "The entered card number is already in use."
10853 msgstr "Le numéro de carte saisi est déjà utilisé."
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10856 #, c-format
10857 msgid "The entered card number is the wrong length."
10858 msgstr "Le numéro de carte saisi n'est pas de la bonne taille."
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10861 #, c-format
10862 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10863 msgstr ""
10864 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
10865
10866 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10868 #, c-format
10869 msgid "The first subscription was started on %s"
10870 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10871
10872 #. SCRIPT
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10874 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10875 msgstr "Les champs suivants sont obligatoires et vides :  "
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10878 #, c-format
10879 msgid "The following fields contain invalid information:"
10880 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10883 #, c-format
10884 msgid "The item has been added to the list."
10885 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
10886
10887 #. SCRIPT
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10889 msgid "The item has been added to your cart"
10890 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10893 #, c-format
10894 msgid "The item has been removed from the list."
10895 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
10896
10897 #. SCRIPT
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10899 msgid "The item has been removed from your cart"
10900 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10906 "the list."
10907 msgstr ""
10908 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
10909 "n'est pas déjà dans la liste."
10910
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10913 msgid "The item is already in your cart"
10914 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10917 #, c-format
10918 msgid ""
10919 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10920 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10921 msgstr ""
10922 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
10923 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
10924 "publique par la suite."
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10927 #, c-format
10928 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10929 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10932 #, c-format
10933 msgid "The link is invalid."
10934 msgstr "Le lien n'est pas valide."
10935
10936 #. %1$s:  email | html 
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10938 #, c-format
10939 msgid "The list was sent to: %s"
10940 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
10941
10942 #. %1$s:  op | html 
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10944 #, c-format
10945 msgid "The operation %s is not supported."
10946 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10949 #, c-format
10950 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10951 msgstr ""
10952 "Le résultat de l'opération sera affiché après chaque code à barre scanné."
10953
10954 #. %1$s:  username | html 
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10956 #, c-format
10957 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10958 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'usager \"%s\"."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10961 #, c-format
10962 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10963 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10966 #, c-format
10967 msgid "The share has been removed."
10968 msgstr "Le partaga"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10971 #, c-format
10972 msgid "The share has not been removed."
10973 msgstr "Le partage a été supprimé."
10974
10975 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10977 #, c-format
10978 msgid "The subscription expired on %s"
10979 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10980
10981 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10982 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10984 #, c-format
10985 msgid ""
10986 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10987 "code. It was NOT added. "
10988 msgstr ""
10989 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
10990 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
10991
10992 #. %1$s:  message_value | html 
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10994 #, c-format
10995 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10996 msgstr "Le numéro de transaction '%s' pour ce paiement n'est pas valide."
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10999 #, c-format
11000 msgid "The userid "
11001 msgstr "L'identifiant usager "
11002
11003 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
11005 #, c-format
11006 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11007 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
11010 #, c-format
11011 msgid "There are no comments for this item."
11012 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11015 #, c-format
11016 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11017 msgstr "Aucun exemplaire peut être réservé."
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11020 #, c-format
11021 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11022 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
11025 #, c-format
11026 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11027 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères."
11028
11029 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11030 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11031 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11032 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11033 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11034 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11036 #, c-format
11037 msgid ""
11038 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11039 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11040 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11041 msgstr ""
11042 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
11043 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
11044 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
11045 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11048 #, c-format
11049 msgid "There was a problem with your submission"
11050 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11053 #, c-format
11054 msgid "There was an error sending the cart."
11055 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11058 #, c-format
11059 msgid "There was an error sending the list."
11060 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11063 #, c-format
11064 msgid ""
11065 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11066 "library for help."
11067 msgstr ""
11068 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
11069 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
11072 #, c-format
11073 msgid "Theses"
11074 msgstr "Thèses"
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11077 #, c-format
11078 msgid ""
11079 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11080 "any subject below to see the items in our collection."
11081 msgstr ""
11082 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
11083 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
11084 "attachés."
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11087 #, c-format
11088 msgid ""
11089 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11090 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11091 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11092 "your reader account."
11093 msgstr ""
11094 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
11095 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
11096 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
11097 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11100 #, c-format
11101 msgid "This email address already exists in our database."
11102 msgstr "Cette adresse courriel existe déjà dans notre base de données."
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11105 #, c-format
11106 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11107 msgstr "Ce titre est en prêt sur place uniquement, il ne peut être renouvelé."
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11110 #, c-format
11111 msgid "This is a serial"
11112 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11115 #, c-format
11116 msgid "This item does not exist."
11117 msgstr "Ce document n'existe pas."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11123 msgstr ""
11124 "Cet exemplaire est programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
11125 "être renouvelé autrement. "
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11128 #, c-format
11129 msgid "This item is already checked out to you."
11130 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11133 #, c-format
11134 msgid "This item is on hold for another borrower."
11135 msgstr "cet exemplaire est en attente pour un autre emprunteur. "
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11138 #, c-format
11139 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11140 msgstr "Ce lien est valide pendant 2 jours à partir de maintenant. "
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11143 #, c-format
11144 msgid "This list does not exist."
11145 msgstr "Cette liste n'exise pas."
11146
11147 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11149 #, c-format
11150 msgid ""
11151 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11152 msgstr ""
11153 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
11154 "résultats de n'importe laquelle  "
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11157 #, c-format
11158 msgid "This message can have the following reason(s):"
11159 msgstr "Ce message s'affiche pour l'une de ces raisons :"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "This news item does not exist. "
11164 msgstr "Ce document n'existe pas."
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11168 #, c-format
11169 msgid ""
11170 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11171 "clicking "
11172 msgstr ""
11173 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
11174 "ou en cliquant "
11175
11176 #. %1$s:  items_count | html 
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11178 #, c-format
11179 msgid "This record has many physical items (%s). "
11180 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11183 #, c-format
11184 msgid "This subscription is closed."
11185 msgstr "Cet abonnement est fermé."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11188 #, c-format
11189 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11190 msgstr ""
11191 "Ce titre ne peut pas être demandé parce qu'il est déjà en votre possession."
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11194 #, c-format
11195 msgid "This title cannot be requested."
11196 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
11197
11198 #. SCRIPT
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11200 msgid "Thu"
11201 msgstr "Jeu"
11202
11203 #. IMG
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11206 msgid "Thumbnail"
11207 msgstr "Vignette"
11208
11209 #. SCRIPT
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11211 msgid "Thursday"
11212 msgstr "Jeudi"
11213
11214 #. SCRIPT
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11216 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11217 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11240 #, c-format
11241 msgid "Title"
11242 msgstr "Titre"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11246 #, c-format
11247 msgid "Title (A-Z)"
11248 msgstr "Titre (A-Z)"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11252 #, c-format
11253 msgid "Title (Z-A)"
11254 msgstr "Titre (Z-A)"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11257 #, c-format
11258 msgid "Title notes"
11259 msgstr "Notes"
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11262 #, c-format
11263 msgid "Title phrase"
11264 msgstr "Expression titre"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11271 #, c-format
11272 msgid "Title:"
11273 msgstr "Titre&nbsp;:"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11276 #, c-format
11277 msgid "Title: "
11278 msgstr "Titre&nbsp;: "
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11281 #, c-format
11282 msgid "Titles"
11283 msgstr "Titres"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11286 #, c-format
11287 msgid "To log in, use the following credentials:"
11288 msgstr "Pour vous connecter, utiliser les informations suivantes :"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11291 #, c-format
11292 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11293 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11296 #, c-format
11297 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11298 msgstr ""
11299 "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur de Koha. "
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11302 #, c-format
11303 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11304 msgstr ""
11305 "Pour signaler cette erreur, vous pouvez envoyer un courriel à "
11306 "l'administrateur de Koha."
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11309 #, c-format
11310 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11311 msgstr ""
11312 "Pour réinitialiser votre mot de passe, saisissez votre identifiant et "
11313 "adresse courriel."
11314
11315 #. SCRIPT
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11317 msgid "Today"
11318 msgstr "Aujourd'hui"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11321 #, c-format
11322 msgid "Top level"
11323 msgstr "Niveau supérieur"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11326 #, c-format
11327 msgid "Topics"
11328 msgstr "Sujets"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11331 #, c-format
11332 msgid "Total due"
11333 msgstr "Total dû"
11334
11335 #. %1$s:  holds_count | html 
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11337 #, c-format
11338 msgid "Total holds: %s"
11339 msgstr "Total des réservations: %s"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11342 #, c-format
11343 msgid "Treaties "
11344 msgstr "Traités"
11345
11346 #. SCRIPT
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11348 msgid "Tu"
11349 msgstr "Ma"
11350
11351 #. SCRIPT
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11353 msgid "Tue"
11354 msgstr "Mar"
11355
11356 #. SCRIPT
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11358 msgid "Tuesday"
11359 msgstr "Mardi"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11362 #, c-format
11363 msgid "Tweet"
11364 msgstr "Tweet"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11370 #, c-format
11371 msgid "Type"
11372 msgstr "Type"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11375 #, c-format
11376 msgid "Type of heading"
11377 msgstr "Type de vedette"
11378
11379 #. INPUT type=text name=q
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11382 msgid "Type search term"
11383 msgstr "Saisissez votre recherche"
11384
11385 #. SCRIPT
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11387 msgid "Type:"
11388 msgstr "Type&nbsp;:"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11391 #, c-format
11392 msgid "UF"
11393 msgstr "EP"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11396 #, c-format
11397 msgid "URL"
11398 msgstr "URL"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11401 #, c-format
11402 msgid "URL(s)"
11403 msgstr "URL(s)"
11404
11405 #. For the first occurrence,
11406 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11409 #, c-format
11410 msgid "URL: %s "
11411 msgstr "URL:  %s"
11412
11413 #. SCRIPT
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11415 msgid "Unable to add one or more tags."
11416 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
11417
11418 #. SCRIPT
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11420 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11421 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription!"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11425 #, c-format
11426 msgid "Unable to connect to PayPal."
11427 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11428
11429 #. SCRIPT
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11431 msgid "Unable to create enrollment!"
11432 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
11433
11434 #. SCRIPT
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11436 msgid "Unable to update your setting!"
11437 msgstr "Impossible de mettre à jour votre paramétrage!"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11441 #, c-format
11442 msgid "Unable to verify payment."
11443 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11446 #, c-format
11447 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11448 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11451 #, c-format
11452 msgid "Unavailable issues"
11453 msgstr "Fascicules non disponibles"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11458 #, c-format
11459 msgid "Unhighlight"
11460 msgstr "Ne pas surligner"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11463 #, c-format
11464 msgid "Unified title"
11465 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11466
11467 #. For the first occurrence,
11468 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11471 #, c-format
11472 msgid "Unified title: %s "
11473 msgstr "Titre uniforme: %s"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11476 #, c-format
11477 msgid "Uniform titles:"
11478 msgstr "Titres uniformes"
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11481 #, c-format
11482 msgid "Unknown"
11483 msgstr "Inconnu"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11486 #, c-format
11487 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11488 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11491 #, c-format
11492 msgid "Update"
11493 msgstr "Mis à jour"
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11496 #, c-format
11497 msgid "Updates to your record"
11498 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11501 #, c-format
11502 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11503 msgstr ""
11504 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11505 "partie de Koha."
11506
11507 #. ABBR
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11509 msgid "Used For"
11510 msgstr "Utilisé pour"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11513 #, c-format
11514 msgid "Used for/see from:"
11515 msgstr "Utilisé pour voir de:"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11518 #, c-format
11519 msgid "Username:"
11520 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11523 #, c-format
11524 msgid ""
11525 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11526 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11527 msgstr ""
11528 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
11529 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11535 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11536 msgstr ""
11537 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu est soit parce "
11538 "que des documents sont en retard, soit des amendes sont impayées. Si votre "
11539 "compte doit être réactivé, merci de contacter la bibliothèque."
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11542 #, c-format
11543 msgid "VHS tape / Videocassette"
11544 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11545
11546 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11548 #, c-format
11549 msgid "Value is already in use (%s)"
11550 msgstr "La valeur est déjà utilisée (%s)"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11553 #, c-format
11554 msgid "Verification"
11555 msgstr "Vérification"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11558 #, c-format
11559 msgid "Verification:"
11560 msgstr "Vérification:"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11563 #, c-format
11564 msgid "View"
11565 msgstr "Voir"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11569 #, c-format
11570 msgid "View All"
11571 msgstr "Tout voir"
11572
11573 #. A
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11592 msgid "View details for this title"
11593 msgstr "Voir ce titre en détail"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11597 #, c-format
11598 msgid "View interlibrary loan request"
11599 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
11600
11601 #. A
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11604 msgid "View on Amazon.com"
11605 msgstr "Voir dans Amazon"
11606
11607 #. A
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11609 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11610 msgstr "Voir la notice \"[% listitem.title | html %]\""
11611
11612 #. A
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11614 msgid "View your search history"
11615 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11619 #, c-format
11620 msgid "Vol info"
11621 msgstr "Info vol."
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11624 #, c-format
11625 msgid "Volume"
11626 msgstr "Volume"
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11630 #, c-format
11631 msgid "Volume:"
11632 msgstr "Volume :"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11635 #, c-format
11636 msgid "Warning"
11637 msgstr "Attention"
11638
11639 #. SCRIPT
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11641 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11642 msgstr ""
11643 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
11644
11645 #. SCRIPT
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11647 msgid "We"
11648 msgstr "Mer"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11651 #, c-format
11652 msgid ""
11653 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11654 "define how long we keep your reading history."
11655 msgstr ""
11656 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
11657 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
11658 "de lecture."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11661 #, c-format
11662 msgid "Website"
11663 msgstr "Site Web"
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11667 msgid "Wed"
11668 msgstr "Mer"
11669
11670 #. SCRIPT
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11672 msgid "Wednesday"
11673 msgstr "Mercredi"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11677 #, c-format
11678 msgid "Welcome, "
11679 msgstr "Bienvenue, "
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11682 #, c-format
11683 msgid "What is a discharge?"
11684 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11687 #, c-format
11688 msgid "What's next?"
11689 msgstr "Quoi de neuf ?"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11692 #, c-format
11693 msgid ""
11694 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11695 "history immediately by clicking here. "
11696 msgstr ""
11697 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11698 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11701 #, c-format
11702 msgid "Where:"
11703 msgstr "Où :"
11704
11705 #. SCRIPT
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11707 msgid "With selected searches: "
11708 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
11709
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
11712 msgid "With selected suggestions: "
11713 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
11714
11715 #. For the first occurrence,
11716 #. SCRIPT
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11720 msgid "With selected titles: "
11721 msgstr "Documents sélectionnés :"
11722
11723 #. SCRIPT
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11725 msgid "Wk"
11726 msgstr "Semaine"
11727
11728 #. SCRIPT
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11730 msgid "Would you like to print a receipt?"
11731 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11732
11733 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11734 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11736 #, c-format
11737 msgid "Written on %s by %s"
11738 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11743 #, c-format
11744 msgid "Year"
11745 msgstr "Année"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11748 #, c-format
11749 msgid "Year: "
11750 msgstr "Année&nbsp;: "
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11759 #, c-format
11760 msgid "Yes"
11761 msgstr "Oui"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11764 #, c-format
11765 msgid "Yes, I agree."
11766 msgstr "Oui, je suis d'accord."
11767
11768 #. SCRIPT
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Yes, cancel article request"
11772 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
11773
11774 #. SCRIPT
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Yes, cancel hold"
11778 msgstr "CancelHold"
11779
11780 #. SCRIPT
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Yes, resume all holds"
11784 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
11785
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Yes, suspend all holds"
11790 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11793 #, c-format
11794 msgid ""
11795 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11796 "again."
11797 msgstr ""
11798 "Vous accédez au retour libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11799 "vous reconnecter."
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11802 #, c-format
11803 msgid ""
11804 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11805 "again."
11806 msgstr ""
11807 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11808 "vous reconnecter."
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11811 #, c-format
11812 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11813 msgstr ""
11814 "Vous n'êtes actuellement pas répertorié dans les listes de circulation."
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11817 #, c-format
11818 msgid "You are forbidden to view this page."
11819 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11820
11821 #. %1$s:  borrowername | html 
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11823 #, c-format
11824 msgid "You are logged in as %s."
11825 msgstr "Connecté en tant que %s."
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11828 #, c-format
11829 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11830 msgstr ""
11831 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11832 "reconnecter."
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11835 #, c-format
11836 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11837 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette page directement"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:359
11840 #, c-format
11841 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11842 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11845 #, c-format
11846 msgid "You are not authorized to view this page."
11847 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11850 #, c-format
11851 msgid "You are not authorized to view this record."
11852 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11855 #, c-format
11856 msgid ""
11857 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11858 "wish to make changes, please contact the library."
11859 msgstr ""
11860 "Vous êtes abonné aux listes de circulation pour les titres de périodiques "
11861 "suivants. Si vous souhaitez apporter des modifications, veuillez contacter "
11862 "la bibliothèque."
11863
11864 #. I
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11866 msgid ""
11867 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11868 "saved and sent as a single message."
11869 msgstr ""
11870 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
11871 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11874 #, c-format
11875 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11876 msgstr ""
11877 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11880 #, c-format
11881 msgid ""
11882 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11883 msgstr ""
11884 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
11885 "recherche en haut de la page."
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11888 #, c-format
11889 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11890 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11893 #, c-format
11894 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11895 msgstr "Vous pouvez utiliser le menu et les liens en haut de la page"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11898 #, c-format
11899 msgid "You can't change your password."
11900 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11903 #, c-format
11904 msgid "You can't reset your password."
11905 msgstr "Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe."
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11909 #, c-format
11910 msgid ""
11911 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11912 "before asking for a discharge."
11913 msgstr ""
11914 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
11915 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11918 #, c-format
11919 msgid "You cannot place any more suggestions"
11920 msgstr "Vous ne pouvez plus faire de suggestions."
11921
11922 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11924 #, c-format
11925 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11926 msgstr ""
11927 "Vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. Raison : %s Vos "
11928 "amendes dépassent "
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11931 #, c-format
11932 msgid "You cannot share a public list."
11933 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11936 #, fuzzy, c-format
11937 msgid "You currently have no pending holds."
11938 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11941 #, c-format
11942 msgid "You currently have nothing checked out."
11943 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11946 #, c-format
11947 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11948 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11951 #, c-format
11952 msgid "You did not specify any search criteria"
11953 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11956 #, c-format
11957 msgid "You did not specify any search criteria."
11958 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11961 #, c-format
11962 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11963 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11966 #, c-format
11967 msgid "You do not have permission to create a new list."
11968 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11971 #, c-format
11972 msgid "You do not have permission to delete this list."
11973 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11976 #, c-format
11977 msgid "You do not have permission to download this list."
11978 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11981 #, c-format
11982 msgid "You do not have permission to send this list."
11983 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11986 #, c-format
11987 msgid "You do not have permission to update this list."
11988 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11991 #, c-format
11992 msgid "You do not have permission to view this list."
11993 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
11994
11995 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11996 #. %2$s:  END 
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11998 #, c-format
11999 msgid ""
12000 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12001 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12002 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12003 "staff member if you continue to have problems."
12004 msgstr ""
12005 "Vous avez entré un nom d'utilisateur ou un mot de passe incorrect. Veuillez "
12006 "réessayer! Notez cependant que les mots de passe sont sensibles à la casse%s "
12007 "et que votre compte sera verrouillé après un nombre fixe de tentatives de "
12008 "connexion infructueuses%s. Veuillez contacter un membre du personnel de la "
12009 "bibliothèque si vous continuez à avoir des problèmes."
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12012 #, c-format
12013 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12014 msgstr ""
12015 "Vous avez suivi un lien obsolète, par exemple depuis un moteur de recherche "
12016 "ou un favoris."
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
12019 #, c-format
12020 msgid "You have a credit of:"
12021 msgstr "Vous avez un crédit de:"
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
12024 #, c-format
12025 msgid "You have already requested this title."
12026 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12029 #, c-format
12030 msgid "You have no article requests currently."
12031 msgstr "Vous n'avez pas de demande d'article en cours."
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
12034 #, c-format
12035 msgid "You have no fines or charges"
12036 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
12039 #, c-format
12040 msgid ""
12041 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12042 "fields and resubmit."
12043 msgstr ""
12044 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
12045 "tous les champs manquants et réessayez."
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
12048 #, c-format
12049 msgid "You have nothing checked out"
12050 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
12051
12052 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12054 #, c-format
12055 msgid ""
12056 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12057 msgstr ""
12058 "Vous avez atteint la limite de suggestions que vous pouvez faire en ce "
12059 "moment (%s)."
12060
12061 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12063 #, c-format
12064 msgid ""
12065 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12066 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12067 "more."
12068 msgstr ""
12069 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12070 "moment (%s). Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous "
12071 "pourrez en faire d'autres."
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12074 #, c-format
12075 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12076 msgstr ""
12077 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12078 "moment."
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12081 #, c-format
12082 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12083 msgstr ""
12084 "Vous avez renouvelé cet exemplaire le nombre maximal de fois autorisé. "
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
12087 #, c-format
12088 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12089 msgstr ""
12090 "Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque nouveau "
12091 "fascicule reçu. "
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
12094 #, c-format
12095 msgid "You have successfully registered your new account."
12096 msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès."
12097
12098 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12100 #, c-format
12101 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12102 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12105 #, c-format
12106 msgid ""
12107 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12108 "request soon."
12109 msgstr ""
12110 "Vous avez indiqué récemment que vous ne donniez pas votre consentement et "
12111 "nous traiterons votre demande sous peu."
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12114 #, c-format
12115 msgid ""
12116 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12117 "available."
12118 msgstr ""
12119 "Vous avez utilisé un lien externe vers un exemplaire du catalogue qui n'est "
12120 "plus disponible."
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12123 #, c-format
12124 msgid "You may register here."
12125 msgstr "Vous pouvez vous inscrire ici."
12126
12127 #. SCRIPT
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12129 msgid "You must be logged in to add tags."
12130 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
12131
12132 #. For the first occurrence,
12133 #. SCRIPT
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12135 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12136 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
12137
12138 #. For the first occurrence,
12139 #. SCRIPT
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12141 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12142 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12145 #, c-format
12146 msgid "You must have an email address to enroll"
12147 msgstr "Vous devez avoir un adresse courriel pour vous inscrire"
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12150 #, c-format
12151 msgid ""
12152 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12153 msgstr ""
12154 "Vous devez vous enregistrer si vous voulez vous abonner à la notification "
12155 "par courriel pour chaque nouveau fascicule"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12158 #, c-format
12159 msgid "You must select a library for pickup. "
12160 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12163 #, c-format
12164 msgid "You must select at least one item. "
12165 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
12166
12167 #. A
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12170 msgid ""
12171 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12172 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12176 #, c-format
12177 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12178 msgstr ""
12179 "Vous devriez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser votre "
12180 "mot de passe. "
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12183 #, c-format
12184 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12185 msgstr ""
12186 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification."
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12189 #, c-format
12190 msgid ""
12191 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12192 "again."
12193 msgstr ""
12194 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
12195 "vous plaît essayez de nouveau."
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12198 #, c-format
12199 msgid ""
12200 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12201 "two weeks."
12202 msgstr ""
12203 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
12204 "liste dans les deux prochaines semaines."
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12207 #, c-format
12208 msgid "You will receive an email shortly. "
12209 msgstr "Vous allez recevoir un courriel sous peu. "
12210
12211 #. For the first occurrence,
12212 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12215 #, c-format
12216 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12217 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
12218
12219 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12221 #, c-format
12222 msgid ""
12223 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12224 "renew your account."
12225 msgstr ""
12226 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
12227 "pour plus d'information."
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12230 #, c-format
12231 msgid ""
12232 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12233 msgstr ""
12234 "Votre abonnement a expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus "
12235 "d'information."
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12238 #, c-format
12239 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12240 msgstr "Votre compte est bloqué parce qu'il a été fermé. "
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12243 #, c-format
12244 msgid "Your account menu"
12245 msgstr "Votre page de compte "
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12248 #, c-format
12249 msgid ""
12250 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12251 "confirmation email."
12252 msgstr ""
12253 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
12254 "dans l'email de confirmation."
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12257 #, c-format
12258 msgid "Your authority search history is empty."
12259 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12262 #, c-format
12263 msgid "Your card will expire on "
12264 msgstr "Votre carte expirera le "
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12267 #, c-format
12268 msgid "Your cart"
12269 msgstr "Votre panier"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12272 #, c-format
12273 msgid "Your cart "
12274 msgstr "Votre panier"
12275
12276 #. SCRIPT
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12278 msgid "Your cart is currently empty"
12279 msgstr "Votre panier est présentement vide"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12282 #, c-format
12283 msgid "Your cart is empty."
12284 msgstr "Votre panier est vide."
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12287 #, c-format
12288 msgid "Your catalog search history is empty."
12289 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12292 #, c-format
12293 msgid "Your checkout history"
12294 msgstr "Historique d'emprunts "
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12297 #, c-format
12298 msgid "Your comment"
12299 msgstr "Mon commentaire "
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12302 #, c-format
12303 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12304 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
12305
12306 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12308 #, c-format
12309 msgid "Your consent was registered on %s."
12310 msgstr "Votre consentement a été enregistré le %s."
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12314 #, c-format
12315 msgid "Your consents"
12316 msgstr "Vos consentements"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12319 #, c-format
12320 msgid ""
12321 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12322 "update your record as soon as possible."
12323 msgstr ""
12324 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12325 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12328 #, c-format
12329 msgid ""
12330 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12331 "this page within a few days."
12332 msgstr ""
12333 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
12334 "cette page dans quelques jours."
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12337 #, c-format
12338 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12339 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12342 #, c-format
12343 msgid "Your download should begin automatically."
12344 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12347 #, c-format
12348 msgid "Your fines and charges"
12349 msgstr "Amendes et frais "
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12353 #, c-format
12354 msgid "Your guarantor is "
12355 msgstr "Votre garant est "
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12358 #, c-format
12359 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12360 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12363 #, c-format
12364 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12365 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été marquée perdu ou volé. "
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12368 #, c-format
12369 msgid ""
12370 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12371 "renew your card. "
12372 msgstr ""
12373 "Votre carte de bibliothèque est expirée. Veuillez contacter la bibliothèque "
12374 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
12375
12376 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12378 #, c-format
12379 msgid "Your list : %s "
12380 msgstr "Ma liste : %s "
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12388 #, c-format
12389 msgid "Your lists"
12390 msgstr "Vos listes"
12391
12392 #. SCRIPT
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12394 msgid "Your lists:"
12395 msgstr "Vos listes :"
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12398 #, c-format
12399 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12400 msgstr ""
12401 "Votre renouvellement de prêt(s) à échoué à cause du (des) problème(s) "
12402 "suivant(s):"
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12406 #, c-format
12407 msgid "Your messaging settings"
12408 msgstr "Vos paramètres de messages "
12409
12410 #. SCRIPT
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12412 msgid "Your note about %s could not be saved."
12413 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12414
12415 #. SCRIPT
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12417 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12418 msgstr ""
12419 "Votre commentaire à propos de %s a été sauvegardé et envoyé à l'équipe de la "
12420 "bibliothèque."
12421
12422 #. SCRIPT
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12424 msgid "Your note about %s was removed."
12425 msgstr "Votre note à propos de %s à été retirée. "
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12428 #, c-format
12429 msgid "Your options are: "
12430 msgstr "Vos options sont : "
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12433 #, c-format
12434 msgid "Your password has been changed "
12435 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
12436
12437 #. For the first occurrence,
12438 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12442 #, c-format
12443 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12444 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
12445
12446 #. For the first occurrence,
12447 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12451 #, fuzzy, c-format
12452 msgid ""
12453 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12454 "lowercase and numbers."
12455 msgstr ""
12456 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
12457 "majuscule, une minuscule et un chiffre"
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12460 #, c-format
12461 msgid "Your payment"
12462 msgstr "Votre paiement"
12463
12464 #. %1$s:  message_value | html 
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12466 #, c-format
12467 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12468 msgstr "Votre paiement de %s $ a été traité avec succès!"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12471 #, c-format
12472 msgid "Your personal details"
12473 msgstr "Mes informations personnelles "
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12476 #, c-format
12477 msgid "Your priority: "
12478 msgstr "Votre priorité: "
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12482 #, c-format
12483 msgid "Your privacy management"
12484 msgstr "Ma vie privée "
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12487 #, c-format
12488 msgid "Your privacy rules have been updated."
12489 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12492 #, c-format
12493 msgid "Your purchase suggestions"
12494 msgstr "Mes suggestions d'achat "
12495
12496 #. SCRIPT
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Your rating: %s, "
12500 msgstr "votre évaluation: %s "
12501
12502 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12504 #, fuzzy, c-format
12505 msgid "Your rating: %s."
12506 msgstr "votre évaluation: %s "
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12509 #, c-format
12510 msgid "Your reading history has been deleted."
12511 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12514 #, c-format
12515 msgid "Your request included no check-ins."
12516 msgstr "Votre demande ne comportait aucun retour."
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12519 #, c-format
12520 msgid "Your routing lists"
12521 msgstr "Vos listes de circulation"
12522
12523 #. %1$s:  IF hash 
12524 #. %2$s:  hash | html 
12525 #. %3$s:  END 
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12527 #, c-format
12528 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12529 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12532 #, c-format
12533 msgid "Your search history"
12534 msgstr "Voir mon historique de recherche "
12535
12536 #. %1$s:  total | html 
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12538 #, c-format
12539 msgid "Your search returned %s results."
12540 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12541
12542 #. SCRIPT
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12544 msgid "Your setting has been updated!"
12545 msgstr "Votre paramétrage a été mis à jour!"
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12548 #, c-format
12549 msgid "Your summary"
12550 msgstr "Mon compte"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12553 #, c-format
12554 msgid "Your tags"
12555 msgstr "Vos mots-clés "
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12558 #, c-format
12559 msgid ""
12560 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12561 "before applying them."
12562 msgstr ""
12563 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
12564 "jour avant de les appliquer."
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12567 #, c-format
12568 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12569 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12577 #, c-format
12578 msgid "ZIP/Postal code:"
12579 msgstr "Code postal:"
12580
12581 #. For the first occurrence,
12582 #. SCRIPT
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12585 msgid "[ New list ]"
12586 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
12587
12588 #. LINK
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12590 msgid ""
12591 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12592 "online[% END %] catalog recent comments"
12593 msgstr ""
12594 "[% SI ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12595 "END %] Commentaires récents"
12596
12597 #. LINK
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12599 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12600 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher le fil RSS "
12601
12602 #. INPUT type=text name=limit
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12604 msgid "[% limit or"
12605 msgstr "[% limiter aux"
12606
12607 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12609 #, c-format
12610 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12611 msgstr "[%s mot-clé non supporté par votre navigateur.] "
12612
12613 #. SCRIPT
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12615 msgid "a an the"
12616 msgstr "et le "
12617
12618 #. SCRIPT
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12620 msgid "already in your cart"
12621 msgstr "Déjà dans mon panier"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12625 #, c-format
12626 msgid ""
12627 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12628 msgstr ""
12629 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12632 #, c-format
12633 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12634 msgstr ""
12635 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12638 #, c-format
12639 msgid "and"
12640 msgstr "et"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12643 #, c-format
12644 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12645 msgstr ""
12646 "et d'accord avec votre traitement de mes données personnelles comme indiqué "
12647 "ci-dessus."
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12650 #, c-format
12651 msgid "ask for a discharge"
12652 msgstr "demander une quittance"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12656 #, c-format
12657 msgid "bib"
12658 msgstr "bib"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12662 #, c-format
12663 msgid "bib_id"
12664 msgstr "bib_id"
12665
12666 #. IMG
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12668 msgid "bonus"
12669 msgstr "prime"
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12672 #, c-format
12673 msgid "borrowernumber"
12674 msgstr "borrowernumber"
12675
12676 #. For the first occurrence,
12677 #. SCRIPT
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12680 msgid "by"
12681 msgstr "par"
12682
12683 #. For the first occurrence,
12684 #. SCRIPT
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12689 #, c-format
12690 msgid "by "
12691 msgstr "par "
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12694 #, c-format
12695 msgid "cardnumber"
12696 msgstr "cardnumber"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12699 #, c-format
12700 msgid "change your password"
12701 msgstr "Modifier mon mot de passe "
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12704 #, c-format
12705 msgid "checkout(s)"
12706 msgstr "prêt(s)"
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12709 #, c-format
12710 msgid "click here to login"
12711 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12714 #, c-format
12715 msgid "contains"
12716 msgstr "contient"
12717
12718 #. SPAN
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12721 msgid ""
12722 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12723 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12724 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12725 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12726 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12727 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12728 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12729 msgstr ""
12730 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12731 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12732 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12733 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12734 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12735 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12736 "%]&rft.genre="
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12740 #, c-format
12741 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12742 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12746 #, c-format
12747 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12748 msgstr ""
12749 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12750 "l'utilisateur"
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12753 #, c-format
12754 msgid ""
12755 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12756 "values: "
12757 msgstr ""
12758 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12761 #, c-format
12762 msgid "desired_due_date"
12763 msgstr "desired_due_date"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12766 #, c-format
12767 msgid "due in fines and charges"
12768 msgstr "dûs en amendes et frais"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12771 #, c-format
12772 msgid "email"
12773 msgstr "courriel"
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12776 #, c-format
12777 msgid "email address"
12778 msgstr "Courriel&nbsp;:"
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12781 #, c-format
12782 msgid "firstname"
12783 msgstr "prénom"
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12786 #, c-format
12787 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12788 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12792 #, c-format
12793 msgid "here"
12794 msgstr "ici"
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12797 #, c-format
12798 msgid "hold(s) pending"
12799 msgstr "réservation(s) en attente"
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12802 #, c-format
12803 msgid "hold(s) waiting"
12804 msgstr "réservation(s) en attente"
12805
12806 #. SCRIPT
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12808 msgid "iDreamBooks.com rating"
12809 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
12810
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12815 #, c-format
12816 msgid "id"
12817 msgstr "id"
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12822 #, c-format
12823 msgid "id_type"
12824 msgstr "id_type"
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12827 #, c-format
12828 msgid ""
12829 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12830 msgstr ""
12831 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12834 #, c-format
12835 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12836 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12839 #, c-format
12840 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12841 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12844 #, c-format
12845 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12846 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12849 #, c-format
12850 msgid ""
12851 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12852 "show_loans=1 "
12853 msgstr ""
12854 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12855 "show_loans=1 "
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12858 #, c-format
12859 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12860 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12861
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12863 #, c-format
12864 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12865 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12868 #, c-format
12869 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12870 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12873 #, c-format
12874 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12875 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12878 #, c-format
12879 msgid ""
12880 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12881 "request_location=127.0.0.1 "
12882 msgstr ""
12883 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12884 "request_location=127.0.0.1 "
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12887 #, c-format
12888 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12889 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12892 #, c-format
12893 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12894 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12897 #, c-format
12898 msgid "in any heading"
12899 msgstr "dans toutes les vedettes"
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12902 #, c-format
12903 msgid "in main entry"
12904 msgstr "dans l'entrée principale"
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12907 #, c-format
12908 msgid "in the complete record"
12909 msgstr "dans la notice complète"
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12912 #, c-format
12913 msgid "is exactly"
12914 msgstr "est exactement"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12918 #, c-format
12919 msgid "item"
12920 msgstr "item"
12921
12922 #. SCRIPT
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12924 msgid "item(s) added to your cart"
12925 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
12926
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12931 #, c-format
12932 msgid "item_id"
12933 msgstr "item_id"
12934
12935 #. %1$s:  LibraryName | html 
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12937 #, c-format
12938 msgid "koha opac %s"
12939 msgstr "OPAC Koha de %s"
12940
12941 #. ABBR
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12943 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12944 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12947 #, c-format
12948 msgid "list of authority record identifiers"
12949 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12950
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12952 #, c-format
12953 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12954 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12957 #, c-format
12958 msgid "list of system record identifiers"
12959 msgstr "list d'identifiants "
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12962 #, c-format
12963 msgid "log in using a different account"
12964 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12968 #, c-format
12969 msgid "needed_before_date"
12970 msgstr "needed_before_date"
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12973 #, c-format
12974 msgid "negcap "
12975 msgstr "negcap"
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12978 #, c-format
12979 msgid "not"
12980 msgstr "sauf"
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12983 #, c-format
12984 msgid "or"
12985 msgstr "ou"
12986
12987 #. SCRIPT
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12989 msgid "out of"
12990 msgstr "parmi "
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12993 #, c-format
12994 msgid "overdue(s)"
12995 msgstr "retard(s)"
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12999 #, c-format
13000 msgid "password"
13001 msgstr "Mot de passe"
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
13010 #, c-format
13011 msgid "patron_id"
13012 msgstr "patron_id"
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13016 #, c-format
13017 msgid "pickup_expiry_date"
13018 msgstr "pickup_expiry_date"
13019
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
13022 #, c-format
13023 msgid "pickup_location"
13024 msgstr "pickup_location"
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
13027 #, c-format
13028 msgid "primary email address"
13029 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
13033 #, c-format
13034 msgid "privacy policy"
13035 msgstr "politique de confidentialité"
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
13041 #, c-format
13042 msgid "purchase suggestion"
13043 msgstr "suggestion d'achat"
13044
13045 #. SCRIPT
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
13047 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13048 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
13049
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
13051 #, c-format
13052 msgid "request_location"
13053 msgstr "request_location"
13054
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13056 #, c-format
13057 msgid ""
13058 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13059 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
13060
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13062 #, c-format
13063 msgid ""
13064 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13065 "values: "
13066 msgstr ""
13067 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
13068 "possibles : "
13069
13070 #. SCRIPT
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13072 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13073 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13076 #, c-format
13077 msgid "return_fmt"
13078 msgstr "return_fmt"
13079
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13081 #, c-format
13082 msgid "return_type"
13083 msgstr "return_type"
13084
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
13086 #, c-format
13087 msgid "schema"
13088 msgstr "schéma"
13089
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
13091 #, c-format
13092 msgid "search"
13093 msgstr "chercher"
13094
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
13096 #, c-format
13097 msgid "secondary email address"
13098 msgstr "courriel alternatif"
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13101 #, c-format
13102 msgid "see also:"
13103 msgstr "voir aussi :"
13104
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13106 #, c-format
13107 msgid "show_attributes"
13108 msgstr "show_attributes"
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
13111 #, c-format
13112 msgid "show_contact"
13113 msgstr "show_contact"
13114
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13116 #, c-format
13117 msgid "show_fines"
13118 msgstr "show_fines"
13119
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13121 #, c-format
13122 msgid "show_holds"
13123 msgstr "show_holds"
13124
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13126 #, c-format
13127 msgid "show_loans"
13128 msgstr "show_loans"
13129
13130 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13131 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13132 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13133 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13134 #. %5$s:  END 
13135 #. %6$s:  ELSE 
13136 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13137 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13138 #. %9$s:  ELSE 
13139 #. %10$s:  END 
13140 #. %11$s:  END 
13141 #. %12$s:  END 
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13143 #, c-format
13144 msgid ""
13145 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13146 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13147 msgstr ""
13148 "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s %s En attente pour le prochain "
13149 "exemplaire disponible du type de document '%s' %s En attente  %s %s %s "
13150
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13152 #, c-format
13153 msgid "site administrator"
13154 msgstr "l'administrateur du site"
13155
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13157 #, c-format
13158 msgid ""
13159 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13160 msgstr ""
13161 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
13162 "possibles : "
13163
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13165 #, c-format
13166 msgid "starts with"
13167 msgstr "Commence par"
13168
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13170 #, c-format
13171 msgid "subjects "
13172 msgstr "sujets "
13173
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13175 #, c-format
13176 msgid "suggestions"
13177 msgstr "Suggestions"
13178
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13180 #, c-format
13181 msgid "surname"
13182 msgstr "nom"
13183
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13185 #, c-format
13186 msgid ""
13187 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13188 "element 'reserve_id')"
13189 msgstr ""
13190 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13191 "element 'reserve_id')"
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13195 #, c-format
13196 msgid "system item identifier"
13197 msgstr "identifiant exemplaire"
13198
13199 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13201 msgid "tagsel_button"
13202 msgstr "tagsel_button"
13203
13204 #. META http-equiv=Content-Type
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13212 msgid "text/html; charset=utf-8"
13213 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13217 #, c-format
13218 msgid ""
13219 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13220 "placed"
13221 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
13222
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13225 #, c-format
13226 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13227 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
13228
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13230 #, c-format
13231 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13232 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
13233
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13235 #, c-format
13236 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13237 msgstr "date de retour souhaitée"
13238
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13240 #, c-format
13241 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13242 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
13243
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13249 #, c-format
13250 msgid ""
13251 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13252 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13253 msgstr ""
13254 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
13255 "et AuthenticatePatron"
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13259 #, c-format
13260 msgid "there was a problem processing your payment"
13261 msgstr "Il y a eu un problème avec votre paiement"
13262
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13265 #, c-format
13266 msgid "to create new lists."
13267 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
13268
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13270 #, c-format
13271 msgid "to post a comment."
13272 msgstr "pour rédiger un commentaire."
13273
13274 #. LINK
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13276 msgid "unAPI"
13277 msgstr "unAPI"
13278
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13280 #, c-format
13281 msgid "until "
13282 msgstr "jusqu'au "
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13285 #, c-format
13286 msgid "up to "
13287 msgstr "jusqu'à "
13288
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13290 #, c-format
13291 msgid "used for/see from:"
13292 msgstr "utilisé pour / voir :"
13293
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13295 #, c-format
13296 msgid "user's login identifier"
13297 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13300 #, c-format
13301 msgid "user's password"
13302 msgstr "Mot de passe"
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13305 #, c-format
13306 msgid "userid"
13307 msgstr "identifiant"
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13310 #, c-format
13311 msgid "username"
13312 msgstr "username"
13313
13314 #. SCRIPT
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13316 msgid "view labeled"
13317 msgstr "vue étiquetée"
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13321 #, c-format
13322 msgid "view plain"
13323 msgstr "vue normale"
13324
13325 #. SCRIPT
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13327 msgid "waiting holds:"
13328 msgstr "Adresse électronique:"
13329
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13331 #, c-format
13332 msgid "was not found in the database. Please try again."
13333 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
13334
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13336 #, c-format
13337 msgid ""
13338 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13339 "response"
13340 msgstr ""
13341 "si on doit retourner ou non les données des attributs utilisateurs dans la "
13342 "réponse"
13343
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13345 #, c-format
13346 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13347 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13348
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13350 #, c-format
13351 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13352 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13353
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13355 #, c-format
13356 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13357 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13358
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13360 #, c-format
13361 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13362 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13363
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13365 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13366 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13367
13368 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13370 #, c-format
13371 msgid "will be sent shortly to %s."
13372 msgstr "sera envoyé à %s."
13373
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13375 #, c-format
13376 msgid "would be entered as "
13377 msgstr "serait entré ainsi "
13378
13379 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13381 #, c-format
13382 msgid ""
13383 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13384 "items you wish to not place holds on. "
13385 msgstr ""
13386 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
13387 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
13388 "réservation."
13389
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13391 #, c-format
13392 msgid "your consents"
13393 msgstr "vos consentements"
13394
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13396 #, c-format
13397 msgid "your fines"
13398 msgstr "Mes amendes "
13399
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13401 #, c-format
13402 msgid "your interlibrary loan requests"
13403 msgstr "vos demandes de prêts entre bibliothèques"
13404
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13406 #, c-format
13407 msgid "your lists"
13408 msgstr "Mes listes "
13409
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13411 #, c-format
13412 msgid "your messaging"
13413 msgstr "Mes notifications "
13414
13415 #. %1$s:  payment | html 
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13417 #, c-format
13418 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13419 msgstr "votre paiement de %s a été appliqué à votre compte"
13420
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13422 #, c-format
13423 msgid "your personal details"
13424 msgstr "Mes informations personnelles "
13425
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13427 #, c-format
13428 msgid "your privacy"
13429 msgstr "Ma vie privée"
13430
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13432 #, c-format
13433 msgid "your purchase suggestions"
13434 msgstr "Mes suggestions d'achat "
13435
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13437 #, c-format
13438 msgid "your reading history"
13439 msgstr "Mon historique de lecture "
13440
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13442 #, c-format
13443 msgid "your routing lists"
13444 msgstr "Vos listes de circulation"
13445
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13447 #, c-format
13448 msgid "your search history"
13449 msgstr "Historique de recherche "
13450
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13452 #, c-format
13453 msgid "your summary"
13454 msgstr "Mon compte"
13455
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13457 #, c-format
13458 msgid "your tags"
13459 msgstr "Mes mots-clés "
13460
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13469 #, c-format
13470 msgid "×"
13471 msgstr "x"
13472
13473 #. A
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13476 msgid ""
13477 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13478 "value | html %]"
13479 msgstr ""
13480 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13481 "value | html %]"