Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: koha\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:01-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
6 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: kurdish translation team\n"
8 "Language: ku\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
13 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
15
16 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
17 #. %2$s:  END 
18 #. %3$s:  END 
19 #. %4$s:  BLOCK action_form -
20 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
21 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
22 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
24 #, c-format
25 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
26 msgstr ""
27
28 #. %1$s:  data.borrowernumber 
29 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
30 #. %3$s:  END 
31 #. %4$s:  END 
32 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
33 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
34 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
35 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
36 #. %9$s:  END 
37 #. %10$s: ~ IF data.address 
38 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
39 #. %12$s:  END 
40 #. %13$s: ~ IF data.address2 
41 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
42 #. %15$s:  END 
43 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
44 #. %17$s:  END 
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid ""
48 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
49 "%s "
50 msgstr "%sبۆ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
51
52 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr ""
57
58 #. %1$s:  data.branchname |html 
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 msgstr ""
63
64 #. %1$s:  data.branchname |html 
65 #. %2$s:  data.category_description |html 
66 #. %3$s:  data.category_type |html 
67 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
72 msgstr ""
73
74 #. %1$s:  data.category_description |html 
75 #. %2$s:  data.category_type |html 
76 #. %3$s:  data.branchname |html 
77 #. %4$s:  data.dateexpiry 
78 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84 msgstr ""
85
86 #. %1$s:  data.category_description |html 
87 #. %2$s:  data.category_type |html 
88 #. %3$s:  data.branchname |html 
89 #. %4$s:  data.dateexpiry 
90 #. %5$s:  IF data.overdues 
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
95 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
96 msgstr ""
97
98 #. %1$s:  data.count 
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
100 #, c-format
101 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
102 msgstr ""
103
104 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
105 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
106 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
107 #. %4$s:  ELSE 
108 #. %5$s:  END 
109 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
110 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
115 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
116 "\""
117 msgstr "%sنوسەر%sساڵ%sناونیشان%s"
118
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
122 #, c-format
123 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
124 msgstr ""
125
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
127 #, c-format
128 msgid "# Bibs"
129 msgstr "# تۆمارەکان"
130
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
132 #, c-format
133 msgid "# Items"
134 msgstr "#ئایتمەکان"
135
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "# Records"
139 msgstr "تسجيلات."
140
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
142 #, c-format
143 msgid "# Subs"
144 msgstr "# بەشەکان"
145
146 #. SCRIPT
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
148 #, fuzzy
149 msgid "# of % selected"
150 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "# of Students"
155 msgstr "جدول المحتويات"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
158 #, c-format
159 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
160 msgstr ""
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
163 #, c-format
164 msgid "%% matches any number of characters"
165 msgstr ""
166
167 #. %1$s: - USE Branches -
168 #. %2$s: - USE Koha -
169 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
170 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
171 #. %5$s:  biblio.title |html 
172 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
173 #. %7$s:  END 
174 #. %8$s:  biblio.author |html 
175 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
176 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
177 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
178 #. %12$s:  item.barcode |html 
179 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
180 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
181 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
182 #. %16$s:  item.location |html 
183 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
184 #. %18$s:  item.status |html 
185 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
186 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid ""
190 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
191 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
192 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
196 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
197 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
198 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
199 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
200 #. %7$s:  IF q.size 
201 #. %8$s:  size = q.size - 1 
202 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
203 #. %10$s:  IF i > 0 
204 #. %11$s:  j = i - 1 
205 #. %12$s:  params.c = c.$j 
206 #. %13$s:  END 
207 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
208 #. %15$s:  END 
209 #. %16$s:  ELSE 
210 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
211 #. %18$s:  END 
212 #. %19$s:  END 
213 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
218 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
219 msgstr ""
220 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
221 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
222
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  END 
225 #. %3$s:  END 
226 #. %4$s:  END 
227 #. %5$s:  BLOCK language 
228 #. %6$s:  SWITCH lang 
229 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
230 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
231 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
232 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
233 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
234 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
235 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
236 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
237 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
238 #. %16$s:  CASE 
239 #. %17$s:  lang 
240 #. %18$s:  END 
241 #. %19$s:  END 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
246 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
247 msgstr ""
248 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
249 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
250
251 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
252 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
253 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
254 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
255 #. %5$s:    CASE 'day'     
256 #. %6$s:    CASE 'week'    
257 #. %7$s:    CASE 'month'   
258 #. %8$s:    CASE 'year'    
259 #. %9$s:   END 
260 #. %10$s:  END 
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
264 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
265
266 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
267 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
268 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
269 #. %4$s:     SWITCH module 
270 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
271 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
272 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
273 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
274 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
275 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
276 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
277 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
278 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
279 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
280 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
281 #. %16$s:         CASE 
282 #. %17$s:  module 
283 #. %18$s:     END 
284 #. %19$s:  END 
285 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
286 #. %21$s:     SWITCH action 
287 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
288 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
289 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
290 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
291 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
292 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
293 #. %28$s:         CASE 
294 #. %29$s:  action 
295 #. %30$s:     END 
296 #. %31$s:  END 
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
301 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
302 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
303 msgstr ""
304
305 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
306 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
307 #. %3$s: - BLOCK area_name -
308 #. %4$s: - SWITCH area -
309 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
310 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
311 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
312 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
313 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
314 #. %10$s: - END -
315 #. %11$s: - END -
316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
320 "%s "
321 msgstr ""
322
323 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
324 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
325 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
326 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
327 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
328 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
329 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
330 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
331 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
332 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
333 #. %11$s:  ELSE 
334 #. %12$s:  END 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
339 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
340 msgstr ""
341 "%s %s %s %s %sبەرواری ئایتم %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sپڕە "
342 "%sکردنەژوری کەلوپەل %sدەرچونی کەلوپەل %sنەناسراوە %s: "
343
344 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
345 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
346 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
347 #. %4$s:  basketgroup.name 
348 #. %5$s:  ELSE 
349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
352 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
353
354 #. %1$s:  END 
355 #. %2$s:  END 
356 #. %3$s:  END 
357 #. %4$s:  ELSE 
358 #. %5$s:  END 
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
360 #, c-format
361 msgid "%s %s %s %s None %s "
362 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
363
364 #. %1$s:  END 
365 #. %2$s:  END 
366 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
367 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
368 #. %5$s:  END 
369 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
370 #. %7$s:  END 
371 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
372 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
373 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
374 #. %11$s:  END 
375 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
376 #. %13$s:  END 
377 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
378 #. %15$s:  END 
379 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
380 #. %17$s:  END 
381 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
382 #. %19$s:  END 
383 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
384 #. %21$s:  END 
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid ""
388 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
389 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
390 msgstr ""
391 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
392 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
393
394 #. %1$s:  USE KohaDates 
395 #. %2$s: - BLOCK area_name -
396 #. %3$s: - SWITCH area -
397 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
398 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
399 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
400 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
401 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
402 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
403 #. %10$s: - END -
404 #. %11$s: - END -
405 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
410 "%sSerials %s %s %s "
411 msgstr ""
412
413 #. %1$s:  INCLUDE actions 
414 #. %2$s:  INCLUDE fail 
415 #. %3$s:  END 
416 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
418 #, c-format
419 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
420 msgstr "%s %s %s %sکێشە: نەتوانرا ژمارەی بارکۆدی ئەم ئایتمە وەربگیرێت."
421
422 #. %1$s:  INCLUDE actions 
423 #. %2$s:  INCLUDE fail 
424 #. %3$s:  END 
425 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
427 #, c-format
428 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
429 msgstr "%s %s %s %sکێشە: ناتوانرێت ئایتمەکە وەربگیرێت."
430
431 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
432 #. %2$s:  resultsloo.author 
433 #. %3$s:  ELSE 
434 #. %4$s:  END 
435 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
436 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
437 #. %7$s:  END 
438 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
439 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
440 #. %10$s:  END 
441 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
442 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
443 #. %13$s:  END 
444 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
445 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
446 #. %16$s:  END 
447 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
448 #. %18$s:  resultsloo.edition 
449 #. %19$s:  END 
450 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
451 #. %21$s:  resultsloo.place 
452 #. %22$s:  END 
453 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
454 #. %24$s:  resultsloo.pages 
455 #. %25$s:  END 
456 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
457 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
458 #. %28$s:  END 
459 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
464 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
465 msgstr ""
466 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
467 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
468
469 #. %1$s:  END 
470 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
471 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
472 #. %4$s:  ELSE 
473 #. %5$s:  END 
474 #. %6$s:  END 
475 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
476 #. %8$s:  code |html 
477 #. %9$s:  END 
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
482 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
483 "&quot;%s&quot; %s "
484 msgstr ""
485 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی جۆری خوێنەر %s &rsaquo;زیادکردنی جۆری خوێنەر %s "
486 "%s %s &rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی جۆری خوێنەرە &quot;%s&quot; %s "
487
488 #. %1$s:  END 
489 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
490 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
491 #. %4$s:  ELSE 
492 #. %5$s:  END 
493 #. %6$s:  END 
494 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
495 #. %8$s:  code 
496 #. %9$s:  END 
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
501 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
502 "&quot;%s&quot; %s "
503 msgstr ""
504 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی یاسای هاوتاکردنی تۆمارکردن%s &rsaquo; دانانی "
505 "یاسای هاوتاکردنی تۆمار %s %s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی یاسای "
506 "هاوتاکردنی تۆمار &quot;%s&quot; %s "
507
508 #. For the first occurrence,
509 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
510 #. %2$s:  basketgroup.name 
511 #. %3$s:  ELSE 
512 #. %4$s:  basketgroup.id 
513 #. %5$s:  END 
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
518 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
519
520 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
521 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
522 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
523 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
524 #. %5$s:  END 
525 #. %6$s:  ELSE 
526 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
527 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
528 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
529 #. %10$s:  END 
530 #. %11$s:  END 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
535 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
536 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
537 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
538 "%s "
539 msgstr ""
540
541 #. %1$s:  IF ccode_label 
542 #. %2$s:  ccode_label 
543 #. %3$s:  ELSE 
544 #. %4$s:  END 
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "%s %s %s Collection %s "
548 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
549
550 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
551 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
552 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
554 #, c-format
555 msgid "%s %s %s Item waiting at "
556 msgstr "%s %s %s ئایتم چاوڕەێیە لە "
557
558 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
559 #. %2$s:  FOR error IN errors 
560 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
564 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
565
566 #. %1$s:  IF basketbranchname 
567 #. %2$s:  basketbranchname 
568 #. %3$s:  ELSE 
569 #. %4$s:  END 
570 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "%s %s %s No library %s %s "
574 msgstr "%s %s %s %s %s "
575
576 #. For the first occurrence,
577 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
578 #. %2$s:  basket.basketname 
579 #. %3$s:  ELSE 
580 #. %4$s:  basket.basketno 
581 #. %5$s:  END 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
584 #, c-format
585 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
586 msgstr "%s %s %s بێ ناو، ژمارەی سەبەتە: %s %s "
587
588 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
589 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
590 #. %3$s:  ELSE 
591 #. %4$s:  END 
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "%s %s %s No other items. %s "
595 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
596
597 #. %1$s:  END 
598 #. %2$s:  END 
599 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
600 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
601 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
602 #. %6$s:  END 
603 #. %7$s:  END 
604 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
605 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
606 #. %10$s:  ELSE 
607 #. %11$s:  END 
608 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid ""
612 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
613 "for "
614 msgstr "%s %s %sناخوازرێت %s (%s) %s %s %s %s لە چاوەڕوانیدایە%s  %s %sبۆ "
615
616 #. %1$s:  END 
617 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
618 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
619 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
620 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
621 #. %6$s:    CASE 'MM' 
622 #. %7$s:    CASE 'CM' 
623 #. %8$s:  END 
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
628 "SI Centimeters %s "
629 msgstr ""
630
631 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
632 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
633 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
634 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
635 #. %5$s:  END 
636 #. %6$s:  END 
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
640 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
641
642 #. %1$s:  END 
643 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
644 #. %3$s:  CASE 'surname' 
645 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
646 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
647 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
648 #. %7$s:  CASE 'city' 
649 #. %8$s:  CASE 'state' 
650 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
651 #. %10$s:  CASE 'country' 
652 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
653 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
654 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
655 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
656 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
657 #. %16$s:  END 
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
662 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
663 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
664 msgstr ""
665
666 #. For the first occurrence,
667 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
668 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
669 #. %3$s:  ELSE 
670 #. %4$s:  END 
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "%s %s %s Unknown %s "
677 msgstr "%s %s %s | %s "
678
679 #. %1$s:  END 
680 #. %2$s:  IF close_form 
681 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
686 "Please create a new active budget and retry. "
687 msgstr ""
688
689 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
690 #. %2$s:  savedreport.report_name 
691 #. %3$s:  ELSE 
692 #. %4$s:  END 
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
694 #, fuzzy, c-format
695 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
696 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
697
698 #. %1$s:  title 
699 #. %2$s:  firstname 
700 #. %3$s:  surname 
701 #. %4$s:  title 
702 #. %5$s:  surname 
703 #. %6$s:  END 
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid ""
707 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
708 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
709 msgstr "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أ %s "
710
711 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
712 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
713 #. %3$s:  ELSE 
714 #. %4$s:  END 
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "%s %s %s unknown %s "
718 msgstr "%s %s %s | %s "
719
720 #. %1$s:  USE To 
721 #. %2$s:  USE Branches 
722 #. %3$s:  USE KohaDates 
723 #. %4$s:  sEcho 
724 #. %5$s:  iTotalRecords 
725 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
726 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
727 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
728 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
729 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
730 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
732 #, c-format
733 msgid ""
734 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
735 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
736 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
737 msgstr ""
738
739 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
740 #. %2$s:   SWITCH type 
741 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
742 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
743 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
744 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
745 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
746 #. %8$s:   END 
747 #. %9$s:  END 
748 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
753 "%s %s "
754 msgstr ""
755
756 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
757 #. %2$s:   SWITCH type 
758 #. %3$s:    CASE 'L' 
759 #. %4$s:    CASE 'C' 
760 #. %5$s:    CASE 'R' 
761 #. %6$s:   END 
762 #. %7$s:  END 
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
766 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
767
768 #. %1$s:  END 
769 #. %2$s:  ELSE 
770 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
771 #. %4$s:  ELSE 
772 #. %5$s:  END 
773 #. %6$s:  END 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
777 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
778
779 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
780 #. %2$s: -  SWITCH element -
781 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
782 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
783 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
784 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
785 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
786 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
787 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
788 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
789 #. %11$s: -  END -
790 #. %12$s:  END 
791 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
796 "%sBatches %s %s %s "
797 msgstr ""
798
799 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
800 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
801 #. %3$s:  test_term 
802 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
803 #. %5$s:  test_term 
804 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
805 #. %7$s:  test_term 
806 #. %8$s:  END 
807 #. %9$s:  END 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
812 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
813 msgstr ""
814 "%s %s &quot;%s&quot;مۆڵەت دراوە. %s &quot;%s&quot; مۆڵەت نەدراوە. %s &quot;"
815 "%s&quot; نە مۆڵەت دراوە نە مۆڵەت نەدراوە. %s %s "
816
817 #. %1$s:  item.biblio.title 
818 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
819 #. %3$s:  item.barcode 
820 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
824 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
825
826 #. %1$s:  item.biblio.title 
827 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
828 #. %3$s:  item.barcode 
829 #. %4$s:  borrower.firstname 
830 #. %5$s:  borrower.surname 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
832 #, c-format
833 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
834 msgstr ""
835
836 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
837 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
838 #. %3$s:  item.barcode 
839 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid ""
843 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
844 "before %s. "
845 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
846
847 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
848 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
849 #. %3$s:  item.barcode 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
851 #, c-format
852 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
853 msgstr ""
854
855 #. For the first occurrence,
856 #. %1$s:  basket.total_items 
857 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
858 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
859 #. %4$s:  END 
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
864 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
865
866 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
867 #. %2$s:  current_matcher_code 
868 #. %3$s:  current_matcher_description 
869 #. %4$s:  ELSE 
870 #. %5$s:  END 
871 #. %6$s:  END 
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
873 #, c-format
874 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
875 msgstr "%s %s (%s) %s یاسای هاوتاکردنی کارا نیە %s%s "
876
877 #. %1$s:  ELSE 
878 #. %2$s:  basketgroup.name 
879 #. %3$s:  END 
880 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
881 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
882 #. %6$s:  basketgroup.name 
883 #. %7$s: - ELSE -
884 #. %8$s: - END -
885 #. %9$s:  ELSE 
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
889 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
890
891 #. %1$s:  SWITCH m.code 
892 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
893 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
894 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
895 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
896 #. %6$s:  CASE 
897 #. %7$s:  m.code 
898 #. %8$s:  END 
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
903 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
904 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
905 "category deleted successfully. %s %s %s "
906 msgstr ""
907
908 #. %1$s:  SWITCH m.code 
909 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
910 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
911 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
912 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
913 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
914 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
915 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
916 #. %9$s:  CASE 
917 #. %10$s:  m.code 
918 #. %11$s:  END 
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
920 #, c-format
921 msgid ""
922 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
923 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
924 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
925 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
926 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
927 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
928 "exists. %s %s %s "
929 msgstr ""
930
931 #. %1$s:  SWITCH m.code 
932 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
933 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
934 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
935 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
936 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
937 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
938 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
939 #. %9$s:  CASE 
940 #. %10$s:  m.code 
941 #. %11$s:  END 
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
946 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
947 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
948 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
949 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
950 msgstr ""
951
952 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
953 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
954 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
955 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
956 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
957 #. %6$s:  CASE "Return From" -
958 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
959 #. %8$s:  CASE "Return To" -
960 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
961 #. %10$s:  CASE "Branch" -
962 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
963 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
964 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
965 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
966 #. %15$s:  loopfilte.filter 
967 #. %16$s:  CASE "Day" -
968 #. %17$s:  loopfilte.filter 
969 #. %18$s:  CASE "Month" -
970 #. %19$s:  loopfilte.filter 
971 #. %20$s:  CASE "Year" -
972 #. %21$s:  loopfilte.filter 
973 #. %22$s:  CASE # default case -
974 #. %23$s:  loopfilte.crit 
975 #. %24$s:  loopfilte.filter 
976 #. %25$s:  END -
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
981 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
982 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
983 msgstr ""
984
985 #. %1$s:  END 
986 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
987 #. %3$s:  totalToAnonymize 
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
991 msgstr "%s %sخوێنەر دەشاردرێتەوە  %s پشکنینی پێشینە بۆ "
992
993 #. %1$s:  END 
994 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
996 #, c-format
997 msgid "%s %s Data deleted "
998 msgstr "%s %s زانیارییەکان سڕانەوە "
999
1000 #. %1$s:  END 
1001 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1003 #, c-format
1004 msgid "%s %s Data recorded "
1005 msgstr "%s %s زانیارییەکان تۆمارکران "
1006
1007 #. For the first occurrence,
1008 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1009 #. %2$s:  CASE 'default' 
1010 #. %3$s:  CASE 'never' 
1011 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1012 #. %5$s:  END 
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1017 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
1018
1019 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1020 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1021 #. %3$s:  END 
1022 #. %4$s:  ELSE 
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1027 "%s %s "
1028 msgstr ""
1029 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
1030 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s "
1031
1032 #. For the first occurrence,
1033 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1034 #. %2$s:  CASE 'email' 
1035 #. %3$s:  CASE 'print' 
1036 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1037 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1038 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1039 #. %7$s:  CASE 
1040 #. %8$s:  mtt 
1041 #. %9$s:  END 
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1046 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
1047
1048 #. %1$s:  END 
1049 #. %2$s:  ELSE 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
1051 #, c-format
1052 msgid "%s %s Item being transferred to "
1053 msgstr "%s %s ئایتمەکە لە گوێزانەوەدایە بۆ "
1054
1055 #. %1$s:  SWITCH cn 
1056 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1057 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1058 #. %4$s:  CASE 'location' 
1059 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1060 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1061 #. %7$s:  CASE 
1062 #. %8$s:  cn 
1063 #. %9$s:  END 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1068 "Holding library %s %s %s "
1069 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
1070
1071 #. SCRIPT
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1073 #, fuzzy
1074 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1075 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
1076
1077 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1078 #. %2$s:    CASE "koha" 
1079 #. %3$s:    CASE "slip" 
1080 #. %4$s:    CASE "" 
1081 #. %5$s:    CASE 
1082 #. %6$s:  opac_new.lang 
1083 #. %7$s:  END 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1087 msgstr "%sروکاری کارمەندی کتێبخانە %s %s خزان %sئۆپاک%s %s "
1088
1089 #. %1$s:  END 
1090 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1091 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1093 #, c-format
1094 msgid "%s %s Lost (%s)"
1095 msgstr "%s %s ونبو (%s)"
1096
1097 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1098 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1099 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1100 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1101 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1102 #. %6$s:  END 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1106 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1107
1108 #. %1$s:  END 
1109 #. %2$s:  ELSE 
1110 #. %3$s:  END 
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1112 #, c-format
1113 msgid "%s %s No %s"
1114 msgstr "%s %s نەخێر %s"
1115
1116 #. %1$s:  END 
1117 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1118 #. %3$s:  END 
1119 #. %4$s: # display the search results 
1120 #. %5$s:  IF ( total ) 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1124 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
1125
1126 #. %1$s:  END 
1127 #. %2$s:  ELSE 
1128 #. %3$s:  END 
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
1130 #, fuzzy, c-format
1131 msgid "%s %s None defined %s "
1132 msgstr "%s %s %s %sنەزانراوە%s "
1133
1134 #. %1$s:  END 
1135 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1136 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1137 #. %4$s:  END 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1141 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1142
1143 #. %1$s:  END 
1144 #. %2$s:  ELSE 
1145 #. %3$s:  END 
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
1147 #, c-format
1148 msgid "%s %s Not on hold %s "
1149 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1150
1151 #. %1$s:  END 
1152 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1153 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "%s %s On order (%s)"
1157 msgstr "%s %s خوازراوە (%s)%s "
1158
1159 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1160 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1161 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1162 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1163 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1164 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1165 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1166 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1167 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1168 #. %10$s:  ELSE 
1169 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1170 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1171 #. %13$s:  s.lib 
1172 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1173 #. %15$s:  END 
1174 #. %16$s:  END 
1175 #. %17$s:  END 
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1180 "%s %s %s "
1181 msgstr ""
1182 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
1183 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s) "
1184
1185 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1186 #. %2$s:  CASE '0' 
1187 #. %3$s:  CASE '1' 
1188 #. %4$s:  CASE '2' 
1189 #. %5$s:  CASE '3' 
1190 #. %6$s:  CASE '4' 
1191 #. %7$s:  CASE '5' 
1192 #. %8$s:  CASE '6' 
1193 #. %9$s:  CASE '7' 
1194 #. %10$s:  CASE '8' 
1195 #. %11$s:  CASE '9' 
1196 #. %12$s:  CASE '10' 
1197 #. %13$s:  CASE 
1198 #. %14$s:  END 
1199 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1204 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1205 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1206 msgstr ""
1207
1208 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1209 #. %2$s:  countSubscrip 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1213 #, c-format
1214 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1215 msgstr ""
1216
1217 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1218 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1219 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1225 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1226 "narrower/related terms. %s "
1227 msgstr ""
1228
1229 #. %1$s:  END 
1230 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1231 #. %3$s:  message.biblionumber 
1232 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1233 #. %5$s:  message.authid 
1234 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1235 #. %7$s:  message.biblionumber 
1236 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1237 #. %9$s:  message.biblionumber 
1238 #. %10$s:  message.reserve_id 
1239 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1240 #. %12$s:  message.biblionumber 
1241 #. %13$s:  message.itemnumber 
1242 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1243 #. %15$s:  message.biblionumber 
1244 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1245 #. %17$s:  message.authid 
1246 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1247 #. %19$s:  message.biblionumber 
1248 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1249 #. %21$s:  message.authid 
1250 #. %22$s:  END 
1251 #. %23$s:  IF message.error 
1252 #. %24$s:  message.error
1253 #. %25$s:  END 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1258 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1259 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1260 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1261 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1262 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1263 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1264 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1265 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1266 msgstr ""
1267
1268 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1269 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1274 "already exists ("
1275 msgstr ""
1276
1277 #. %1$s:  END 
1278 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1279 #. %3$s:  END 
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1283 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
1284
1285 #. %1$s:  END 
1286 #. %2$s:  ELSE 
1287 #. %3$s:  END 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1291 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
1292
1293 #. %1$s:  END 
1294 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1295 #. %3$s:  END 
1296 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1297 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1298 #. %6$s:  END 
1299 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1300 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1301 #. %9$s:  ELSE 
1302 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1303 #. %11$s:  ELSE 
1304 #. %12$s:  END 
1305 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid ""
1309 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1310 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1311 msgstr ""
1312 "%s %sلە گوستنەوەدایە لە %s,بۆ %sلە%s %s %s %s بەردەست نیە (ونبون، دیارنەمان) "
1313 "%s %s بۆ خواستن نیە (%s) %s %s %sکاتێک ئایتمەکە لە گواستنەوەدایە "
1314 "پەشیمانبونەوە نیە%s %sچاوەڕوانی%sگیراوە%s %sبۆ "
1315
1316 #. %1$s:  END 
1317 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1318 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1319 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1320 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1321 #. %6$s:  END 
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1325 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
1326
1327 #. %1$s:  END 
1328 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1329 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1331 #, c-format
1332 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1333 msgstr "%s %sکێشراوەتەوە(%s),"
1334
1335 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1336 #. %2$s:  selectall = 1 
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1341 "END; END %%] "
1342 msgstr ""
1343
1344 #. %1$s:  END 
1345 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1349 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1350 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1351 #. %8$s:  ELSE 
1352 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1353 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1354 #. %11$s:  END 
1355 #. %12$s:  END 
1356 #. %13$s:  END 
1357 #. %14$s:  END 
1358 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1363 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1364 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1365 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1366 msgstr ""
1367
1368 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1369 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1370 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s %s before %s "
1374 msgstr "%s %sپێش %s "
1375
1376 #. For the first occurrence,
1377 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1378 #. %2$s:  loo.branches.size 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  loo.branches.size 
1381 #. %5$s:  END 
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1384 #, c-format
1385 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1386 msgstr ""
1387
1388 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1389 #. %2$s:  loo.branches.size 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  loo.branches.size 
1392 #. %5$s:  END 
1393 #. %6$s:  ELSE 
1394 #. %7$s:  END 
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1396 #, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1399 msgstr ""
1400
1401 #. %1$s:  title |html 
1402 #. %2$s:  IF ( author ) 
1403 #. %3$s:  author |html 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1406 #, c-format
1407 msgid "%s %s by %s%s"
1408 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
1409
1410 #. %1$s:  title |html 
1411 #. %2$s:  IF ( author ) 
1412 #. %3$s:  author 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  biblionumber 
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1416 #, c-format
1417 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1418 msgstr "%s %s لە لایەن %s%s (تۆماری #%s)"
1419
1420 #. %1$s:  END 
1421 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1423 #, c-format
1424 msgid "%s %s for "
1425 msgstr "%s %s بۆ "
1426
1427 #. %1$s:  holdsfirstname 
1428 #. %2$s:  holdssurname 
1429 #. %3$s:  waiting_holds 
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1433 msgstr "%s %s قد %s خوازراوە و لە چاوەڕوانی بردندایە."
1434
1435 #. %1$s:  borrower.firstname 
1436 #. %2$s:  borrower.surname 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1438 #, c-format
1439 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1440 msgstr "%s %s سزای لەسەر نیە ."
1441
1442 #. %1$s:  END 
1443 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "%s %s in "
1447 msgstr "%s%s لە "
1448
1449 #. %1$s:  IF ( total ) 
1450 #. %2$s:  total 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1454 #, c-format
1455 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1456 msgstr "%s %s ئایتمی ونبو دۆزرایەوە %sهیچ ئایتمێکی ونبو نەدۆزرایەوە %s "
1457
1458 #. For the first occurrence,
1459 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1460 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1463 #. %5$s:  END 
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1466 #, c-format
1467 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1468 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
1469
1470 #. For the first occurrence,
1471 #. %1$s:  END 
1472 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1479 #, c-format
1480 msgid "%s %s on "
1481 msgstr "%s %s لەسەر "
1482
1483 #. %1$s:  END 
1484 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1488 msgstr ""
1489 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
1490 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
1491
1492 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1493 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1494 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1497 #, c-format
1498 msgid "%s %s to %s %s "
1499 msgstr "%s %s بۆ %s %s "
1500
1501 #. %1$s:  END 
1502 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1503 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1504 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1505 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1506 #. %6$s:  END 
1507 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1511 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
1512
1513 #. %1$s:  USE KohaDates 
1514 #. %2$s:  USE To 
1515 #. %3$s:  sEcho 
1516 #. %4$s:  iTotalRecords 
1517 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1518 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1519 #. %7$s:  data.type 
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1524 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1525 msgstr ""
1526
1527 #. %1$s:  USE To 
1528 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1529 #. %3$s:  sEcho 
1530 #. %4$s:  iTotalRecords 
1531 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1532 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1533 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1538 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1539 msgstr ""
1540
1541 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1542 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1543 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1544 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1545 #. %5$s:  END 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1547 #, c-format
1548 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1549 msgstr ""
1550
1551 #. %1$s:  END 
1552 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1553 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1558 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
1559
1560 #. %1$s:  ELSE 
1561 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1562 #. %3$s:  slip 
1563 #. %4$s:  ELSE 
1564 #. %5$s:  END 
1565 #. %6$s:  END 
1566 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1570 msgstr "%s %sهیچ ئەنجامێک نەدۆزرایەوە %s %s "
1571
1572 #. %1$s:  SWITCH type 
1573 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1574 #. %3$s:  CASE 'later' 
1575 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1576 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1577 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1578 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1579 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1580 #. %9$s:  CASE 
1581 #. %10$s:  IF type 
1582 #. %11$s:  type | html 
1583 #. %12$s:  END 
1584 #. %13$s:  END 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1589 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1590 "%s %s "
1591 msgstr ""
1592 "%s %s(ناونیشانی پێشتر) %s(ناونیشانی دواتر) %s(کورتکراوە) %s(پارچە مۆسیقا) "
1593 "%s(ناونیشانێکی گشتگیرتر) %s(ناونیشانێکی تەسکتر)%s(بەشی سەرەکی راستەوخۆ) %s"
1594 "%s(%s)%s %s"
1595
1596 #. %1$s:  listprice 
1597 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #. %5$s:  ELSE 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1604 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1605
1606 #. %1$s:  error.barcode 
1607 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1608 #. %3$s:  END 
1609 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1610 #. %5$s:  END 
1611 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1612 #. %7$s:  END 
1613 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1614 #. %9$s:  END 
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1616 #, c-format
1617 msgid ""
1618 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1619 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1620 "%s "
1621 msgstr ""
1622 "%s %s: بارکۆدەکە نەدۆزرایەوە%s %s:ئایتمەکە کێشراوەتەوە%s %s:ئایتمەکە "
1623 "خوازرابو، پێش ئەوەی بگێردرێتەوە و وەک بیندراو نیشانە بکرێت%s %s: ئایتمەکە "
1624 "خوازراوە. ناتوارێت بگێردرێتەوە.%s "
1625
1626 #. %1$s:  END 
1627 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1629 #, c-format
1630 msgid "%s %s; ISBN:"
1631 msgstr "%s %s;ژپنک(ISBN):"
1632
1633 #. %1$s:  END 
1634 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1635 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1636 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1637 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1638 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1639 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1640 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1641 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1642 #. %10$s:  ELSE 
1643 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1644 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1645 #. %13$s:  END 
1646 #. %14$s:  END 
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1648 #, c-format
1649 msgid ""
1650 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1651 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1652 msgstr ""
1653 "%s %sبەرواری گەڕاندنەوە %sخوێنەر %sبارکۆد %sناونیشان %s بەرواری گەڕاندنەوە "
1654 "بەرەوخوار %sخوێنەران بەرەوخوار %s بارکۆد بەرەوخوار %sناونیشانەکان بەرەوخوار "
1655 "%s%s %sبەرەوخوار%s %s "
1656
1657 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1658 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1660 #, c-format
1661 msgid "%s %sERROR: "
1662 msgstr "%s %sکێشە: "
1663
1664 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1665 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1666 #. %3$s:  tagfield | html 
1667 #. %4$s:  authtypecode |html
1668 #. %5$s:  END 
1669 #. %6$s:  ELSE 
1670 #. %7$s:  action 
1671 #. %8$s:  END 
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1675 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1678 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1679 #. %3$s:  label_count 
1680 #. %4$s:  ELSE 
1681 #. %5$s:  label_count 
1682 #. %6$s:  END 
1683 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1684 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1685 #. %9$s:  item_count 
1686 #. %10$s:  ELSE 
1687 #. %11$s:  item_count 
1688 #. %12$s:  END 
1689 #. %13$s:  ELSE 
1690 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1691 #. %15$s:  multi_batch_count 
1692 #. %16$s:  ELSE 
1693 #. %17$s:  multi_batch_count 
1694 #. %18$s:  END 
1695 #. %19$s:  END 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1700 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1701 msgstr ""
1702 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
1703 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
1704
1705 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1706 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1707 #. %3$s:  card_count 
1708 #. %4$s:  ELSE 
1709 #. %5$s:  card_count 
1710 #. %6$s:  END 
1711 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1712 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1713 #. %9$s:  borrower_count 
1714 #. %10$s:  ELSE 
1715 #. %11$s:  borrower_count 
1716 #. %12$s:  END 
1717 #. %13$s:  ELSE 
1718 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1719 #. %15$s:  multi_batch_count 
1720 #. %16$s:  ELSE 
1721 #. %17$s:  multi_batch_count 
1722 #. %18$s:  END 
1723 #. %19$s:  END 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1728 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1729 "to export%s %s "
1730 msgstr ""
1731 "%s %sهەناردە %sکارتی خوێنەر%sهەناردە %sکارتی خوێنەران%s %s %sهەناردە %s "
1732 "کارتی خوێنەر%sهەناردە %s کارتی خوێنەران%s %s %s%sبڕی هەناردە%s%s بڕی هەناردە"
1733 "%s %s "
1734
1735 #. %1$s:  END 
1736 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s %sISBN: "
1740 msgstr "%s %sژپنک  :"
1741
1742 #. %1$s:  nnoverdue 
1743 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #. %5$s:  todaysdate 
1747 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1751 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s بە دواکەوتو دادەنرێ لە %s%s "
1752
1753 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1754 #. %2$s:  CASE 'new' 
1755 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1756 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1757 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1758 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1759 #. %7$s:  END 
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1763 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
1764
1765 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1766 #. %2$s:  CASE 'new' 
1767 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1768 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1769 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1770 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1771 #. %7$s:  END 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1775 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
1776
1777 #. %1$s:  selected=relationship 
1778 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s %sNone specified"
1782 msgstr "هیچ جۆرێک دیاری نەکراوە"
1783
1784 #. For the first occurrence,
1785 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1786 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1787 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1788 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1789 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1790 #. %6$s:  CASE 'N' 
1791 #. %7$s:  CASE 'F' 
1792 #. %8$s:  CASE 'A' 
1793 #. %9$s:  CASE 'M' 
1794 #. %10$s:  CASE 'L' 
1795 #. %11$s:  CASE 'W' 
1796 #. %12$s:  CASE 
1797 #. %13$s:  account.accounttype 
1798 #. %14$s: - END -
1799 #. %15$s: - IF account.description 
1800 #. %16$s:  account.description 
1801 #. %17$s:  END 
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1807 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1808 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1809 msgstr ""
1810
1811 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1812 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1813 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1814 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1815 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1816 #. %6$s:  CASE 'N' 
1817 #. %7$s:  CASE 'F' 
1818 #. %8$s:  CASE 'A' 
1819 #. %9$s:  CASE 'M' 
1820 #. %10$s:  CASE 'L' 
1821 #. %11$s:  CASE 'W' 
1822 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1823 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1824 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1825 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1826 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1827 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1828 #. %18$s:  CASE 'C' 
1829 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1830 #. %20$s:  CASE 
1831 #. %21$s:  line.accounttype 
1832 #. %22$s: - END -
1833 #. %23$s: - IF line.description 
1834 #. %24$s:  line.description 
1835 #. %25$s:  END 
1836 #. %26$s:  IF line.title 
1837 #. %27$s:  line.title 
1838 #. %28$s:  END 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1843 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1844 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1845 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1846 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1847 msgstr ""
1848
1849 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1850 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1851 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1852 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1853 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1854 #. %6$s:  CASE 'N' 
1855 #. %7$s:  CASE 'F' 
1856 #. %8$s:  CASE 'A' 
1857 #. %9$s:  CASE 'M' 
1858 #. %10$s:  CASE 'L' 
1859 #. %11$s:  CASE 'W' 
1860 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1861 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1862 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1863 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1864 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1865 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1866 #. %18$s:  CASE 'C' 
1867 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1868 #. %20$s:  CASE 
1869 #. %21$s:  account.accounttype 
1870 #. %22$s: - END -
1871 #. %23$s: - IF account.description 
1872 #. %24$s:  account.description 
1873 #. %25$s:  END 
1874 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1879 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1880 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1881 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1882 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1886 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1887 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1888 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1889 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1890 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1891 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1892 #. %8$s:  ELSE 
1893 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1894 #. %10$s:  END 
1895 #. %11$s:  ELSE 
1896 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1897 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1898 #. %14$s:  ELSE 
1899 #. %15$s:  END 
1900 #. %16$s:  END 
1901 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid ""
1905 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1906 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1907 msgstr ""
1908 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
1909 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s)"
1910
1911 #. %1$s:  END 
1912 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1914 #, c-format
1915 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1916 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
1917
1918 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1919 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1920 #. %3$s:  tagfield | html 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #. %5$s:  ELSE 
1923 #. %6$s:  action 
1924 #. %7$s:  END 
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1928 msgstr "%s %sتاگ %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
1929
1930 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1931 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
1933 #, c-format
1934 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1935 msgstr "%s %sئەم راپۆرتە وشەی لەخۆدەگرێتِ (SQL) "
1936
1937 #. %1$s:  END 
1938 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1939 #. %3$s:  ELSE 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1942 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1943 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1944 #. %8$s:  ELSE 
1945 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1946 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1947 #. %11$s:  END 
1948 #. %12$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
1950 #, c-format
1951 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1952 msgstr "%s %sلە%sچاوەڕوانکراوە%s %sلە %s%s%s%s%s%s%s. "
1953
1954 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1955 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1959 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1960 #. %7$s:  ELSE 
1961 #. %8$s:  END 
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1963 #, c-format
1964 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1965 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s%s, %sبەردەستە:%s, بەردەست نیە%s"
1966
1967 #. %1$s:  ELSE 
1968 #. %2$s:  END 
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1970 #, c-format
1971 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1972 msgstr "%s &nbsp; %sوەسف: "
1973
1974 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1975 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1976 #. %3$s:  categorycode 
1977 #. %4$s:  ELSE 
1978 #. %5$s:  END 
1979 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1980 #. %7$s:  categorycode 
1981 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1982 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1983 #. %10$s:  ELSE 
1984 #. %11$s:  branchcode 
1985 #. %12$s:  END 
1986 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1987 #. %14$s:  branchcode 
1988 #. %15$s:  END 
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1993 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1994 "deletion of library '%s' %s "
1995 msgstr ""
1996 "%s &rsaquo; %sچاککردنی دەستە %s%sدەستەیەکی نوێ%s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە "
1997 "سرینەوەی دەستە %s %s &rsaquo; %sکتێبخانەیەکی نوێ%sچاککردنی کتێبخانە %s%s %s "
1998 "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سرینەوەی کتێبخانە '%s' %s "
1999
2000 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2001 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2002 #. %3$s:  ELSE 
2003 #. %4$s:  END 
2004 #. %5$s:  END 
2005 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2006 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2007 #. %8$s:  ELSE 
2008 #. %9$s:  END 
2009 #. %10$s:  END 
2010 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2015 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2016 "deletion of classification source "
2017 msgstr ""
2018 "%s &rsaquo; %sچاککردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%sزیادکردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%s %s "
2019 "%s &rsaquo; %sچاککردنی یاسای پڕکردنەوە%sزیادکردنی یاسای پرکردنەوە%s %s %s "
2020 "&rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی سەرچاوەی پۆلێنکردن "
2021
2022 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2023 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2024 #. %3$s:  ELSE 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2027 #. %6$s:  frameworktext 
2028 #. %7$s:  frameworkcode 
2029 #. %8$s:  END 
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2034 "framework for %s (%s)? %s "
2035 msgstr ""
2036 "%s &rsaquo; %sچاککردنی قاڵبی دەق%sزیادکردنی قاڵب%s %s &rsaquo;سڕینەوەی قاڵبی "
2037 "%s (%s)؟ %s "
2038
2039 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2040 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2041 #. %3$s:  ELSE 
2042 #. %4$s:  END 
2043 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2044 #. %6$s:  END 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid ""
2048 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2049 "authority type %s "
2050 msgstr ""
2051 "%s &rsaquo; %sچاککردن%sنوێ%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
2052 "الاستنادية %s "
2053
2054 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2055 #. %2$s:  IF city.cityid 
2056 #. %3$s:  ELSE 
2057 #. %4$s:  END 
2058 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2059 #. %6$s:  END 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2064 msgstr ""
2065 "%s &rsaquo; %sگۆڕانکاری بکە%sنوێ%sشار %s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی شار بکە "
2066 "%s "
2067
2068 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2069 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2070 #. %3$s:  ELSE 
2071 #. %4$s:  END 
2072 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2073 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2074 #. %7$s:  searchfield 
2075 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2076 #. %9$s:  END 
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2081 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2082 msgstr ""
2083 "%s &rsaquo; %sگۆڕانکاری بکە%sنوێ%s وشەی وەستان %s &rsaquo; زانیاریەکان "
2084 "تۆمارکران %s &rsaquo; وشەی وەستان بسڕەوە '%s' ؟ %s &rsaquo; زانیارییەکان "
2085 "سڕانەوە %s "
2086
2087 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2089 #, c-format
2090 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2091 msgstr "%s &rsaquo; ناتوانیت یاسای پڕکردنەوە بسڕیتەوە "
2092
2093 #. %1$s:  END 
2094 #. %2$s:  ELSE 
2095 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2096 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2100 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوە بکە %s %s %s"
2101
2102 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2104 #, c-format
2105 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2106 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی یاسای پڕکردنەوە بکە "
2107
2108 #. %1$s:  END 
2109 #. %2$s:  ELSE 
2110 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2111 #. %4$s:  authtypecode 
2112 #. %5$s:  ELSE 
2113 #. %6$s:  END 
2114 #. %7$s:  END 
2115 #. %8$s:  END 
2116 #. %9$s:  END 
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2118 #, fuzzy, c-format
2119 msgid ""
2120 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2121 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s"
2122
2123 #. %1$s:  END 
2124 #. %2$s:  END 
2125 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2126 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2130 msgstr "%s &rsaquo; تاگ چاک بکە %s %s %s"
2131
2132 #. %1$s:  END 
2133 #. %2$s:  END 
2134 #. %3$s:  ELSE 
2135 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2139 msgstr "%s &rsaquo;تاگێکی نوێ %s %s %s"
2140
2141 #. For the first occurrence,
2142 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2143 #. %2$s:  END 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2146 #, c-format
2147 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2148 msgstr "%s &rsaquo;ئەنجامەکان%s"
2149
2150 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2151 #. %2$s:  END 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2153 #, c-format
2154 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2155 msgstr "%s &rsaquo; ئەنجامەکان%s "
2156
2157 #. %1$s:  IF location 
2158 #. %2$s:  location 
2159 #. %3$s:  END 
2160 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2161 #. %5$s:  callnumber 
2162 #. %6$s:  END 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2164 #, c-format
2165 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2166 msgstr "%s ( %s ) %s %s ژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2167
2168 #. %1$s:  IF location 
2169 #. %2$s:  location 
2170 #. %3$s:  END 
2171 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2172 #. %5$s:  callnumber 
2173 #. %6$s:  END 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2175 #, c-format
2176 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2177 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2178
2179 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2180 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "%s (%s days)"
2184 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2185
2186 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2187 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2188 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid "%s (%s). Due on %s"
2192 msgstr "%s %s لەسەر "
2193
2194 #. %1$s:  rrp 
2195 #. %2$s:  cur_active 
2196 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2197 #. %4$s:  ELSE 
2198 #. %5$s:  END 
2199 #. %6$s:  ELSE 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2201 #, fuzzy, c-format
2202 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2203 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
2204
2205 #. For the first occurrence,
2206 #. %1$s:  basketgroup.name 
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2209 #, fuzzy, c-format
2210 msgid "%s (closed)"
2211 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2212
2213 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2214 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2216 #, fuzzy, c-format
2217 msgid "%s (id=%s)"
2218 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2219
2220 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2221 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2222 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2223 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2224 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2225 #. %6$s:  END 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2227 #, c-format
2228 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2229 msgstr ""
2230
2231 #. For the first occurrence,
2232 #. %1$s:  loo.isurl 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2235 #, c-format
2236 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2237 msgstr "%s (ئەگەر دیاریکرا، واتە...ەکە لینکێکە و دەتوانرێت کرتەی لەسەربکرێت)"
2238
2239 #. %1$s:  END 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2241 #, c-format
2242 msgid ""
2243 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2244 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2245 "item) "
2246 msgstr ""
2247 "%s (ئەگەر نیشانەکرابو، ئەوا هیچ ئایتمێکی ئەمجۆرە دەرناکرێت. ئەگر نیشانە "
2248 "نەکرابو، هەر ئایتمێکی ئەمجۆرە دەکرێت دەربکرێت مەگەر ئایتمێکی دیاریکراو "
2249 "نیشانەکردبێت بە بۆ خواستن نابێت) "
2250
2251 #. For the first occurrence,
2252 #. %1$s:  budget.b_txt 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2257 #, fuzzy, c-format
2258 msgid "%s (inactive)"
2259 msgstr "%s (ناکارا) %s %s"
2260
2261 #. %1$s:  ELSE 
2262 #. %2$s:  END 
2263 #. %3$s:  END 
2264 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2266 #, fuzzy, c-format
2267 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2268 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
2269
2270 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2271 #. %2$s:  ELSE 
2272 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2273 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2274 #. %5$s:  END 
2275 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2277 #, c-format
2278 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2279 msgstr "%s (هیچ شتێک نەنوسراوە) %s %s %s%s %s "
2280
2281 #. %1$s:  riloo.duedate 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
2283 #, c-format
2284 msgid "%s (overdue)"
2285 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2286
2287 #. %1$s:  port 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2289 #, c-format
2290 msgid "%s (probably OK if blank)"
2291 msgstr "%s (دەشێت کێشە نەبێت ئەگەر بەتاڵ بوو )"
2292
2293 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2294 #. %2$s:  END 
2295 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2299 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2300
2301 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2302 #. %2$s:  END 
2303 #. %3$s:  IF (order.title) 
2304 #. %4$s:  order.title |html 
2305 #. %5$s:  IF order.author 
2306 #. %6$s:  order.author 
2307 #. %7$s:  END 
2308 #. %8$s:  ELSE 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2310 #, fuzzy, c-format
2311 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2312 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2313
2314 #. %1$s:  booksellerphone 
2315 #. %2$s:  booksellerfax 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2317 #, c-format
2318 msgid "%s / Fax: %s"
2319 msgstr "%s / فاکس: %s"
2320
2321 #. %1$s:  ELSE 
2322 #. %2$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid "%s 0 %s "
2326 msgstr "%s / %s "
2327
2328 #. %1$s:  END 
2329 #. %2$s:  item.datedue 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2331 #, c-format
2332 msgid "%s : due %s "
2333 msgstr "%s : کاتێتی %s "
2334
2335 #. %1$s:  IF ( active ) 
2336 #. %2$s:  ELSE 
2337 #. %3$s:  END 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2339 #, c-format
2340 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2341 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
2342
2343 #. For the first occurrence,
2344 #. %1$s:  END 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2347 #, c-format
2348 msgid "%s Add incoming record"
2349 msgstr "%s تۆماری هاتو زیادبکە"
2350
2351 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2352 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2353 #. %3$s:  ELSE 
2354 #. %4$s:  nomatch_action 
2355 #. %5$s:  END 
2356 #. %6$s:  END 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2358 #, fuzzy, c-format
2359 msgid ""
2360 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2361 "processed) %s %s %s %s "
2362 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت) "
2363
2364 #. %1$s:  END 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2366 #, c-format
2367 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2368 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
2369
2370 #. %1$s:  END 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2372 #, c-format
2373 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2374 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی نەبو"
2375
2376 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2380 msgstr "إضافة التسجيلات الببليوجرافية الجديدة في هذا الإطار: "
2381
2382 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2383 #. %2$s:  ELSE 
2384 #. %3$s:  END 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2386 #, c-format
2387 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2388 msgstr ""
2389
2390 #. For the first occurrence,
2391 #. %1$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2394 #, c-format
2395 msgid "%s Address 2:"
2396 msgstr "%s ناونیشان ٢:"
2397
2398 #. For the first occurrence,
2399 #. %1$s:  END 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2404 #, c-format
2405 msgid "%s Address 2: "
2406 msgstr "%sناونیشان ٢: "
2407
2408 #. For the first occurrence,
2409 #. %1$s:  END 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2412 #, c-format
2413 msgid "%s Address:"
2414 msgstr "%sناونیشان :"
2415
2416 #. For the first occurrence,
2417 #. %1$s:  END 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2422 #, c-format
2423 msgid "%s Address: "
2424 msgstr "%s ناونیشان : "
2425
2426 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2427 #. %2$s:  ELSE 
2428 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2429 #. %4$s:  END 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2431 #, fuzzy, c-format
2432 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2433 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
2434
2435 #. %1$s:  END 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2437 #, c-format
2438 msgid "%s Always add items"
2439 msgstr "%s هەمیشە ئایتم زیاد بکە"
2440
2441 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2442 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2443 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2444 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2445 #. %5$s:  ELSE 
2446 #. %6$s:  item_action 
2447 #. %7$s:  END 
2448 #. %8$s:  END 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2453 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2454 msgstr ""
2455
2456 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2457 #. %2$s:  END 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2459 #, fuzzy, c-format
2460 msgid ""
2461 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2462 "administrator to resolve this problem. %s "
2463 msgstr ""
2464 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
2465 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
2466
2467 #. For the first occurrence,
2468 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2471 #, c-format
2472 msgid "%s An unknown error has occurred."
2473 msgstr "%s کێشەیەکی نەزانراوە هاتۆتەپێش."
2474
2475 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2476 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2477 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2478 #. %4$s:  ELSE 
2479 #. %5$s:  op 
2480 #. %6$s:  END 
2481 #. %7$s:  op_count 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2486 msgstr ""
2487 "%s پەسەندکرا %sرەتکرایەوە%s پشکنرا %sکارێکی نەزانراو (%s)لەسەر %s "
2488 "%sدەستەواژە(کان). "
2489
2490 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2491 #. %2$s:  ELSE 
2492 #. %3$s:  END 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2497 "not be deleted. %s "
2498 msgstr ""
2499
2500 #. %1$s:  END 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2502 #, c-format
2503 msgid "%s Card number: "
2504 msgstr "%sژمارەی کارت: "
2505
2506 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2507 #. %2$s:  categorycode |html 
2508 #. %3$s:  ELSE 
2509 #. %4$s:  categorycode |html 
2510 #. %5$s:  END 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid ""
2514 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2515 "category %s %s "
2516 msgstr ""
2517 "%s الفئة%s لەبەکارهێناندایە، ناکرێت بسرێتەوە%sجەخت لە سرینەوەی بکە %s%s"
2518
2519 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2520 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2521 #. %3$s:  ELSE 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2523 #, fuzzy, c-format
2524 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2525 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2526
2527 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2528 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2530 #, c-format
2531 msgid "%s Checked out (%s),"
2532 msgstr "%s خوازرا (%s),"
2533
2534 #. %1$s:  END 
2535 #. %2$s:  firstname 
2536 #. %3$s:  surname 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2538 #, c-format
2539 msgid "%s Checked out to %s %s "
2540 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2541
2542 #. For the first occurrence,
2543 #. %1$s:  issuecount 
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2546 #, c-format
2547 msgid "%s Checkout(s)"
2548 msgstr "%s خوازراو(ەکان)"
2549
2550 #. %1$s:  END 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2552 #, c-format
2553 msgid "%s Circulation note: "
2554 msgstr "%s تێبینی دەستاودەستکردن: "
2555
2556 #. For the first occurrence,
2557 #. %1$s:  END 
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2560 #, c-format
2561 msgid "%s City:"
2562 msgstr "%s شار:"
2563
2564 #. For the first occurrence,
2565 #. %1$s:  END 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2570 #, c-format
2571 msgid "%s City: "
2572 msgstr "%sشار: "
2573
2574 #. For the first occurrence,
2575 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2576 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2577 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2578 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2579 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2580 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2581 #. %7$s:  ELSE 
2582 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2583 #. %9$s:  END 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2587 #, c-format
2588 msgid ""
2589 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2590 "%s "
2591 msgstr ""
2592
2593 #. %1$s:  IF data.closed 
2594 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2595 #. %3$s:  END 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2597 #, fuzzy, c-format
2598 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2599 msgstr "%s غير متاح %s متاح%s "
2600
2601 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2602 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2603 #. %3$s:  ELSE 
2604 #. %4$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2608 msgstr "%s داخرا لە %s "
2609
2610 #. %1$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2612 #, c-format
2613 msgid "%s Confirm password: "
2614 msgstr "%s جەخت لە وشەی نهێنی بکەرەوە: "
2615
2616 #. For the first occurrence,
2617 #. %1$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2620 #, c-format
2621 msgid "%s Contact note: "
2622 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
2623
2624 #. For the first occurrence,
2625 #. %1$s:  END 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2628 #, c-format
2629 msgid "%s Country:"
2630 msgstr "%s وڵات:"
2631
2632 #. For the first occurrence,
2633 #. %1$s:  END 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2638 #, c-format
2639 msgid "%s Country: "
2640 msgstr "%sوڵات: "
2641
2642 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2643 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2644 #. %3$s:  END 
2645 #. %4$s:  tablename 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2647 #, fuzzy, c-format
2648 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2649 msgstr "العملة = %s"
2650
2651 #. %1$s:  END 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2653 #, c-format
2654 msgid "%s Date of birth: "
2655 msgstr "%sبەرواری لەدایکبون: "
2656
2657 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2658 #. %2$s:  humanbranch 
2659 #. %3$s:  ELSE 
2660 #. %4$s:  END 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2665 "and fine rules for all libraries %s "
2666 msgstr ""
2667 "%sدیاریکردنی یاسای دەستاودەستکردن و غەرامە \"%s\" %sدیاریکردنی یاسای "
2668 "دەستاودەستکردن و غەرامە بۆ هەمو کتێبخانەکان  %s "
2669
2670 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2671 #. %2$s:  END 
2672 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2673 #. %4$s:  END 
2674 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2675 #. %6$s:  END 
2676 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2677 #. %8$s:  END 
2678 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2679 #. %10$s:  END 
2680 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2681 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2682 #. %13$s:  END 
2683 #. %14$s:  END 
2684 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2685 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2686 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2687 #. %18$s:  END 
2688 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid ""
2692 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2693 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2694 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
2695
2696 #. %1$s:  ELSE 
2697 #. %2$s:  END 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid "%s Disabled %s "
2701 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
2702
2703 #. For the first occurrence,
2704 #. %1$s:  END 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2707 #, c-format
2708 msgid "%s Email: "
2709 msgstr "%s ئیمەیڵ:: "
2710
2711 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "%s Enabled "
2715 msgstr "خرافة"
2716
2717 #. %1$s:  IF ( error ) 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2719 #, c-format
2720 msgid "%s Error: "
2721 msgstr "%s کێشە: "
2722
2723 #. %1$s:  END 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2725 #, c-format
2726 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2727 msgstr "%s بەرواری بەسەرچون (وازی لەمە بهێنە بۆ رۆژژمێری خۆکارانە) "
2728
2729 #. %1$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2731 #, c-format
2732 msgid "%s Fax: "
2733 msgstr "%s فاکس: "
2734
2735 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2737 #, c-format
2738 msgid "%s Filter by area "
2739 msgstr "%s پاڵاوتن بە پێی شوێن "
2740
2741 #. For the first occurrence,
2742 #. %1$s:  END 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2745 #, c-format
2746 msgid "%s First name:"
2747 msgstr "%sناوی یەکەم:"
2748
2749 #. %1$s:  END 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2751 #, c-format
2752 msgid "%s First name: "
2753 msgstr "%s ناوی یەکەم: "
2754
2755 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2756 #. %2$s:  END 
2757 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2758 #. %4$s:  END 
2759 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2760 #. %6$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2762 #, c-format
2763 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2764 msgstr "%s دواکەوتنی یەکەم %s %s دواکەوتنی دوەم %s %sبە ونبو دادەنرێت %s "
2765
2766 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2767 #. %2$s:  END 
2768 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2769 #. %4$s:  END 
2770 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2771 #. %6$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2773 #, c-format
2774 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2775 msgstr "%s  دواکەوتنی یەکەم %s %sدواکەوتنی دوەم %s %s دواکەوتنی سێیەم %s "
2776
2777 #. For the first occurrence,
2778 #. %1$s:  authtypecode 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2781 #, c-format
2782 msgid "%s Framework"
2783 msgstr "%s چوارچێوە"
2784
2785 #. %1$s:  END 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
2787 #, c-format
2788 msgid "%s From any library "
2789 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
2790
2791 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2792 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2793 #. %3$s:  ELSE 
2794 #. %4$s:  END 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
2796 #, c-format
2797 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2798 msgstr ""
2799 "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت %s لە کتێبخانەی سەرەکی %sرێگە بە نۆرەگرتن نادرێت %s "
2800
2801 #. %1$s:  END 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
2803 #, c-format
2804 msgid "%s From home library "
2805 msgstr "%s لە کتێبخانەی سەرەکی "
2806
2807 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2808 #. %2$s:  budget_period_description 
2809 #. %3$s:  ELSE 
2810 #. %4$s:  END 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2812 #, fuzzy, c-format
2813 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2814 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
2815
2816 #. For the first occurrence,
2817 #. %1$s:  holds_count 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2820 #, c-format
2821 msgid "%s Hold(s)"
2822 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
2823
2824 #. %1$s:  overcount 
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2826 #, c-format
2827 msgid "%s Hold(s) over"
2828 msgstr "%s زیادە نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
2829
2830 #. %1$s:  reservecount 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2832 #, c-format
2833 msgid "%s Hold(s) waiting"
2834 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان) لەچاوەڕوانیدا"
2835
2836 #. For the first occurrence,
2837 #. %1$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2840 #, c-format
2841 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2842 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت)"
2843
2844 #. %1$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2846 #, c-format
2847 msgid "%s Ignore items"
2848 msgstr "%s ئایتمەکان پشتگوێبخە"
2849
2850 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2851 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2852 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2853 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2854 #. %5$s:  END 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2858 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
2859
2860 #. %1$s:  END 
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2862 #, c-format
2863 msgid "%s Initials: "
2864 msgstr "%s پیتی یەکەمی ناوەکانی : "
2865
2866 #. %1$s:  END 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "%s Item floats "
2870 msgstr "%s ئایتمەکە "
2871
2872 #. %1$s:  END 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
2874 #, c-format
2875 msgid "%s Item returns home "
2876 msgstr "%s  ئایتمەکان دەگەڕێندرێنەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی "
2877
2878 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2879 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2880 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2881 #. %4$s:  ELSE 
2882 #. %5$s:  END 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid ""
2886 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2887 "Error - unknown option %s "
2888 msgstr ""
2889 "%s  ئایتم دەگەڕێندرێتەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی %s ئایتم دەگەڕێندریتەوە بۆ بەشی "
2890 "پێدان %s طواف المادة %s کێشە - بژاردەیەکی نەزانراوە %s "
2891
2892 #. %1$s:  END 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "%s Item returns to issuing library "
2896 msgstr "%s ئایتمەکە دەگەڕێندرێتەوە بۆ بەشی پێدان "
2897
2898 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2899 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2900 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2901 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2902 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2903 #. %6$s:  END 
2904 #. %7$s:  END 
2905 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2906 #. %9$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid ""
2910 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2911 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2912 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟ "
2913
2914 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2915 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2916 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2917 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2918 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2919 #. %6$s:  END 
2920 #. %7$s:  END 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
2922 #, c-format
2923 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2924 msgstr ""
2925
2926 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2927 #. %2$s:  ELSE 
2928 #. %3$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2930 #, c-format
2931 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2932 msgstr "%s دوا بەها %sدەستپێدەکات بە %s "
2933
2934 #. %1$s:  ELSE 
2935 #. %2$s:  END 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2937 #, c-format
2938 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2939 msgstr "%s پۆست %s &nbsp;|&nbsp; "
2940
2941 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
2942 #. %2$s:  ELSE 
2943 #. %3$s:  END 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2945 #, fuzzy, c-format
2946 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2947 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
2948
2949 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2950 #. %2$s:  ELSE 
2951 #. %3$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2953 #, c-format
2954 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2955 msgstr "%s دراو چاککبە %s دراوێکی نوێ %s"
2956
2957 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2958 #. %2$s:  ELSE 
2959 #. %3$s:  END 
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2961 #, c-format
2962 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2963 msgstr "%s ریزی داواکاری چاککبکە %s داوایەکی نوێ %s "
2964
2965 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2966 #. %2$s:  ELSE 
2967 #. %3$s:  END 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2969 #, fuzzy, c-format
2970 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2971 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
2972
2973 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2974 #. %2$s:  ELSE 
2975 #. %3$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2979 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
2980
2981 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2983 #, c-format
2984 msgid "%s Modify subscription for "
2985 msgstr "%sبەشداریکردن چاککبکە بۆ "
2986
2987 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2988 #. %2$s:  ELSE 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2992 msgstr "%sهیچ کتێبخانەیەک دیارینەکراوە %s %s %s "
2993
2994 #. %1$s:  ELSE 
2995 #. %2$s:  END 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "%s New course %s"
2999 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
3000
3001 #. %1$s:  ELSE 
3002 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3003 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3004 #. %4$s:  END 
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3006 #, c-format
3007 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3008 msgstr "%sنەخێر %sشەقڵەکان%sشوێنەکە بگەڕێ%s ناسێنراوە. "
3009
3010 #. %1$s:  ELSE 
3011 #. %2$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3015 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
3016
3017 #. %1$s:  ELSE 
3018 #. %2$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "%s No active budgets %s "
3022 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
3023
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s:  ELSE 
3026 #. %2$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
3029 #, c-format
3030 msgid "%s No barcode %s "
3031 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
3032
3033 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3034 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3035 #. %3$s:  ELSE 
3036 #. %4$s:  failureMessage 
3037 #. %5$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3039 #, c-format
3040 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3041 msgstr ""
3042
3043 #. %1$s:  END 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
3045 #, c-format
3046 msgid "%s No holds allowed "
3047 msgstr "%s ڕێگە بە نۆرەگرتن نادرێت "
3048
3049 #. %1$s:  ELSE 
3050 #. %2$s:  END 
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid "%s No inactive budgets %s "
3054 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
3055
3056 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3057 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3058 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3059 #. %4$s:  ELSE 
3060 #. %5$s:  failureMessage 
3061 #. %6$s:  END 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3066 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3067 msgstr ""
3068
3069 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3070 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3071 #. %3$s:  ELSE 
3072 #. %4$s:  failureMessage 
3073 #. %5$s:  END 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3078 "%s %s "
3079 msgstr ""
3080
3081 #. For the first occurrence,
3082 #. %1$s:  ELSE 
3083 #. %2$s:  END 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid "%s No limitation %s "
3088 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
3089
3090 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3091 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3092 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3093 #. %4$s:  ELSE 
3094 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3095 #. %6$s:  END 
3096 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3097 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3098 #. %9$s:  biblio.match_score 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3103 "(score = %s): "
3104 msgstr ""
3105
3106 #. For the first occurrence,
3107 #. %1$s:  ELSE 
3108 #. %2$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3111 #, c-format
3112 msgid "%s No results found %s "
3113 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
3114
3115 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3116 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3117 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3118 #. %4$s:  ELSE 
3119 #. %5$s:  failureMessage 
3120 #. %6$s:  END 
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3122 #, c-format
3123 msgid ""
3124 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3125 "%s %s "
3126 msgstr ""
3127
3128 #. %1$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3130 #, fuzzy, c-format
3131 msgid "%s None "
3132 msgstr "%sهیچ شتێک "
3133
3134 #. %1$s:  ELSE 
3135 #. %2$s:  END 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
3137 #, c-format
3138 msgid "%s Not defined yet %s "
3139 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
3140
3141 #. For the first occurrence,
3142 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3143 #. %2$s:  error.value 
3144 #. %3$s:  ELSE 
3145 #. %4$s:  error 
3146 #. %5$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3149 #, c-format
3150 msgid ""
3151 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3152 "be merged at a time. %s %s %s "
3153 msgstr ""
3154 "%s ژمارەی ئەو تۆمارانەی بۆ تێکەڵکردن دەستەبەرکراون: %s.لە ئێستادا تەنها ٢ "
3155 "تۆمار دەکرێت لە یەک کاتدا تێکەڵبکرێن. %s %s %s "
3156
3157 #. %1$s:  END 
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3159 #, c-format
3160 msgid "%s OPAC note: "
3161 msgstr "%s تێبینی ئۆپاک: "
3162
3163 #. %1$s:  ELSE 
3164 #. %2$s:  END 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3166 #, c-format
3167 msgid "%s OR %s "
3168 msgstr "%s یان %s "
3169
3170 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3171 #. %2$s:  END 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3176 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3177 msgstr ""
3178 "%s تەنها ئەو ئایتمانە رەتدەکرێنەوە کە دەبێت بگوێزەێنەوە "
3179 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3180
3181 #. %1$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3183 #, c-format
3184 msgid "%s Other name: "
3185 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3186
3187 #. %1$s:  END 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid "%s Other phone: "
3191 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3192
3193 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3194 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3196 #, c-format
3197 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3198 msgstr ""
3199
3200 #. %1$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3202 #, fuzzy, c-format
3203 msgid "%s Owner "
3204 msgstr "خاوەن: "
3205
3206 #. %1$s:  END 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3208 #, c-format
3209 msgid "%s Owner and users "
3210 msgstr ""
3211
3212 #. %1$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "%s Owner, users and library "
3216 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
3217
3218 #. For the first occurrence,
3219 #. %1$s:  END 
3220 #. %2$s:  current_page 
3221 #. %3$s:  total_pages 
3222 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3226 #, fuzzy, c-format
3227 msgid "%s Page %s / %s %s "
3228 msgstr "%s %s %s %s "
3229
3230 #. %1$s:  END 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3232 #, c-format
3233 msgid "%s Password: "
3234 msgstr "%s وشەی نهینی:: "
3235
3236 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3237 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3238 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3239 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3240 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3241 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3242 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3243 #. %8$s:  END 
3244 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3248 msgstr ""
3249 "%sلە چاوەروانیدا%s %sقبوڵکرا%s %sداکراوە%s %sرەتکرایەوە%s %sپشکنرا%s %s "
3250
3251 #. For the first occurrence,
3252 #. %1$s:  END 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3255 #, c-format
3256 msgid "%s Phone:"
3257 msgstr "%s تەلەفۆن::"
3258
3259 #. For the first occurrence,
3260 #. %1$s:  END 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3263 #, c-format
3264 msgid "%s Phone: "
3265 msgstr "%s تەلەفۆن:: "
3266
3267 #. %1$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3269 #, c-format
3270 msgid "%s Primary email: "
3271 msgstr "%s ئیمەیڵی سەرەکی: "
3272
3273 #. %1$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3275 #, c-format
3276 msgid "%s Primary phone: "
3277 msgstr "%s تەلەفۆنی سەرەکی: "
3278
3279 #. %1$s:  ELSE 
3280 #. %2$s:  END 
3281 #. %3$s:  END 
3282 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3284 #, c-format
3285 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3286 msgstr "%s ریزبەندی گشتی %s %s %s&rsaquo; ناوەڕۆکی "
3287
3288 #. %1$s:  ELSE 
3289 #. %2$s:  END 
3290 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3291 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3293 #, c-format
3294 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3295 msgstr "%s ریزبەندی گشتی %s %s &rsaquo; %s "
3296
3297 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3299 #, c-format
3300 msgid "%s Receipt summary for "
3301 msgstr "%s کورتەی وەرگری "
3302
3303 #. For the first occurrence,
3304 #. %1$s:  ELSE 
3305 #. %2$s:  name 
3306 #. %3$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3309 #, c-format
3310 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3311 msgstr "%sداوای گەیاندن لە  %s %s "
3312
3313 #. %1$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3315 #, c-format
3316 msgid "%s Registration date: "
3317 msgstr "%s بەرواری تۆمارکردن:: "
3318
3319 #. %1$s:  END 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3321 #, c-format
3322 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3323 msgstr "%s تۆماری ئێستا بگۆرە بە تۆمرێکی هاتو"
3324
3325 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3326 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3327 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3328 #. %4$s:  ELSE 
3329 #. %5$s:  overlay_action 
3330 #. %6$s:  END 
3331 #. %7$s:  END 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3336 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. %1$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3343 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
3344
3345 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3346 #. %2$s:  name 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3348 #, c-format
3349 msgid "%s Reserve found for %s ("
3350 msgstr "%s نۆرەگرتن دۆزرایەوە بۆ %s ("
3351
3352 #. For the first occurrence,
3353 #. %1$s:  debarments.size 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3356 #, fuzzy, c-format
3357 msgid "%s Restrictions"
3358 msgstr "إزالة القيود"
3359
3360 #. %1$s:  END 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3362 #, c-format
3363 msgid "%s Salutation: "
3364 msgstr "%s سڵاوکردن: "
3365
3366 #. %1$s:  IF searchfield 
3367 #. %2$s:  searchfield 
3368 #. %3$s:  END 
3369 #. %4$s:  IF cities 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3371 #, c-format
3372 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3373 msgstr "%s گەڕان: %s %s %s "
3374
3375 #. %1$s:  END 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3377 #, c-format
3378 msgid "%s Secondary email: "
3379 msgstr "%s ئیمەیڵی لاوەکی: "
3380
3381 #. %1$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3383 #, c-format
3384 msgid "%s Secondary phone: "
3385 msgstr "%s تەلەفۆنی لاوەکی: "
3386
3387 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3388 #. %2$s:  ELSE 
3389 #. %3$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3391 #, c-format
3392 msgid ""
3393 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3394 "is kept when an irregularity is found. %s "
3395 msgstr ""
3396
3397 #. %1$s:  batche.label_count 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3399 #, c-format
3400 msgid "%s Single Cards "
3401 msgstr "%s کارتی تاک "
3402
3403 #. %1$s:  batche.card_count 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3405 #, c-format
3406 msgid "%s Single Patron Cards"
3407 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3408
3409 #. %1$s:  batche.label_count 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3411 #, c-format
3412 msgid "%s Single cards "
3413 msgstr "%s کارتی تاک "
3414
3415 #. %1$s:  batche.card_count 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3417 #, c-format
3418 msgid "%s Single patron cards"
3419 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3420
3421 #. %1$s:  END 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3423 #, c-format
3424 msgid "%s Sort 1: "
3425 msgstr "%s جیاکردنەوەی ١:: "
3426
3427 #. %1$s:  END 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3429 #, c-format
3430 msgid "%s Sort 2: "
3431 msgstr "%s  جیاکردنەوەی ٢:: "
3432
3433 #. For the first occurrence,
3434 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3435 #. %2$s:  matches.join("") 
3436 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3437 #. %4$s:  matches.join("") 
3438 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3439 #. %6$s:  matches.join("") 
3440 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3441 #. %8$s:  matches.join("") 
3442 #. %9$s:  ELSE 
3443 #. %10$s:  serial.serialseq 
3444 #. %11$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3447 #, fuzzy, c-format
3448 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3449 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
3450
3451 #. For the first occurrence,
3452 #. %1$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3455 #, c-format
3456 msgid "%s State:"
3457 msgstr "%s وڵات-ویلایەت:"
3458
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3465 #, c-format
3466 msgid "%s State: "
3467 msgstr "%sوڵات-ویلایەت: "
3468
3469 #. For the first occurrence,
3470 #. %1$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3473 #, c-format
3474 msgid "%s Street number: "
3475 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
3476
3477 #. For the first occurrence,
3478 #. %1$s:  END 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3481 #, c-format
3482 msgid "%s Street type: "
3483 msgstr "%s جۆری شەقام: "
3484
3485 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3487 #, c-format
3488 msgid "%s Subscription renewed. "
3489 msgstr "%s بەشدارییەکە نوێکرایەوە. "
3490
3491 #. For the first occurrence,
3492 #. %1$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3495 #, c-format
3496 msgid "%s Surname:"
3497 msgstr "%s نازناو:"
3498
3499 #. %1$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3501 #, c-format
3502 msgid "%s Surname: "
3503 msgstr "%s نازناو: "
3504
3505 #. %1$s:  ELSE 
3506 #. %2$s:  loo.tab 
3507 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3508 #. %4$s:  loo.kohafield 
3509 #. %5$s:  END 
3510 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3511 #. %7$s:  ELSE 
3512 #. %8$s:  END 
3513 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3514 #. %10$s:  ELSE 
3515 #. %11$s:  END 
3516 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3517 #. %13$s:  loo.seealso 
3518 #. %14$s:  END 
3519 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3520 #. %16$s:  END 
3521 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3522 #. %18$s:  END 
3523 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3524 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3525 #. %21$s:  END 
3526 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3527 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3528 #. %24$s:  END 
3529 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3530 #. %26$s:  loo.value_builder 
3531 #. %27$s:  END 
3532 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3533 #. %29$s:  loo.link 
3534 #. %30$s:  END 
3535 #. %31$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3537 #, c-format
3538 msgid ""
3539 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3540 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3541 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3542 "%s %s "
3543 msgstr ""
3544 "%s بەش:%s, %s | بەشی کۆها: %s, %s %sدوبارەدەکرێتەوە, %sدوبارە ناکرێتەوە,%s "
3545 "%s بەزۆر %sبەبێ زۆر%s %s | هەروەها بڕوانە: %s,%s %sشاراوە,%s %sلینکە,%s %s | "
3546 "بەهای نوسەر:%s,%s %s | دەسەلاتدارێتی:%s,%s %s | پێوەکردن:%s,%s %s | بەستەر:"
3547 "%s,%s %s "
3548
3549 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3550 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3551 #. %3$s:  card_element 
3552 #. %4$s:  element_id 
3553 #. %5$s:  ELSE 
3554 #. %6$s:  END 
3555 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3556 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3557 #. %9$s:  card_element 
3558 #. %10$s:  element_id 
3559 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3560 #. %12$s:  image_ids 
3561 #. %13$s:  ELSE 
3562 #. %14$s:  END 
3563 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3564 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3565 #. %17$s:  card_element 
3566 #. %18$s:  element_id 
3567 #. %19$s:  END 
3568 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3569 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3571 #, c-format
3572 msgid ""
3573 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3574 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3575 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3576 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3577 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3578 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3579 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3580 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3581 "code was supplied. Please "
3582 msgstr ""
3583 "%s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لەکاتی %sپاراستن %s %s%sهەوڵی "
3584 "کرداری پاراستن%s. تکایە بەرپرسی سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە بۆ سەیرکردنی "
3585 "کێشەکە. %s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لە کاتی %sسڕینەوە %s %s%s%s"
3586 "%sهەوڵی کرداری سڕینەوە %s. تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ "
3587 "پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %s هەوڵی کردارێکی پشتیوان نەکراو "
3588 "درا%s لە %s %s%s تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە "
3589 "تۆماری کێشەکاندا بۆ وردەکاری %s کێشە بونی هەیە. تکایە داوا لە بەرپرسی "
3590 "سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %sکۆدی "
3591 "کتێبخانەیەکی نەبو یان نەگونجاو نوسراوە. تکایە "
3592
3593 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3594 #. %2$s:  error.value 
3595 #. %3$s:  ELSE 
3596 #. %4$s:  error 
3597 #. %5$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3599 #, c-format
3600 msgid ""
3601 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3602 "one: %s %s %s %s "
3603 msgstr ""
3604 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3605 "نوی: %s %s %s %s "
3606
3607 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3608 #. %2$s:  error.value 
3609 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3610 #. %4$s:  ELSE 
3611 #. %5$s:  error 
3612 #. %6$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3614 #, fuzzy, c-format
3615 msgid ""
3616 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3617 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3618 "merging. %s %s %s "
3619 msgstr ""
3620 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3621 "نوی: %s %s %s %s "
3622
3623 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3624 #. %2$s:  message.mmtid
3625 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3626 #. %4$s:  message.biblionumber 
3627 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3628 #. %6$s:  message.authid 
3629 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3631 #, c-format
3632 msgid ""
3633 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3634 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3635 "does not exist in the database. %s The biblio "
3636 msgstr ""
3637
3638 #. %1$s:  ELSE 
3639 #. %2$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3641 #, c-format
3642 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3643 msgstr "%sپێشنیاری هەڵپەسێردراو (پەسەندکراو) بونی نیە%s "
3644
3645 #. %1$s:  ELSE 
3646 #. %2$s:  END 
3647 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3648 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3649 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3650 #. %6$s:  ELSE 
3651 #. %7$s:  report.total_success 
3652 #. %8$s:  report.total_records 
3653 #. %9$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3658 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3659 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3660 msgstr ""
3661
3662 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3664 #, fuzzy, c-format
3665 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3666 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
3667
3668 #. %1$s:  ELSE 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "%s There is no city defined. "
3672 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
3673
3674 #. %1$s:  ELSE 
3675 #. %2$s:  END 
3676 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3677 #. %4$s:  IF field 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3681 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3682
3683 #. %1$s:  ELSE 
3684 #. %2$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3688 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3689
3690 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3691 #. %2$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3695 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3696
3697 #. %1$s:  ELSE 
3698 #. %2$s:  END 
3699 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3700 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3701 #. %5$s:  ELSE 
3702 #. %6$s:  report.total_success 
3703 #. %7$s:  report.total_records 
3704 #. %8$s:  END 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3706 #, c-format
3707 msgid ""
3708 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3709 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3710 "errors occurred. %s "
3711 msgstr ""
3712
3713 #. %1$s:  ELSE 
3714 #. %2$s:  END 
3715 #. %3$s:  END 
3716 #. %4$s:  ELSE 
3717 #. %5$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3719 #, c-format
3720 msgid ""
3721 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3722 "using the table configuration in this module. %s "
3723 msgstr ""
3724
3725 #. %1$s:  ELSE 
3726 #. %2$s:  field.name 
3727 #. %3$s:  END 
3728 #. %4$s:  END 
3729 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3733 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3734
3735 #. %1$s:  ELSE 
3736 #. %2$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3740 msgstr "هذا المستخدم غير موجود. "
3741
3742 #. For the first occurrence,
3743 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3744 #. %2$s:  ELSE 
3745 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3746 #. %4$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
3751 #, c-format
3752 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3753 msgstr "%s بێسنور %s %s %s "
3754
3755 #. %1$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3757 #, c-format
3758 msgid "%s Username: "
3759 msgstr "%s ناوی بەکارهێنەر:: "
3760
3761 #. %1$s:  ELSE 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Waiting to be pulled "
3765 msgstr "%s لە چاوەڕوانی راکێشاندایە "
3766
3767 #. For the first occurrence,
3768 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3769 #. %2$s:  ELSE 
3770 #. %3$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3773 #, fuzzy, c-format
3774 msgid "%s Yes %s No %s "
3775 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
3776
3777 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3778 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3780 #, c-format
3781 msgid "%s Yes%s, "
3782 msgstr "%s بەڵێ%s, "
3783
3784 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3785 #. %2$s:  searchfield 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3787 #, c-format
3788 msgid "%s You Searched for %s"
3789 msgstr "%s تۆ گەڕایت بەدوای %s"
3790
3791 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3792 #. %2$s:  searchfield 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3794 #, c-format
3795 msgid "%s You searched for %s"
3796 msgstr "%sتۆ گەڕایت بەدوای %s"
3797
3798 #. %1$s:  IF id 
3799 #. %2$s:  id 
3800 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3801 #. %4$s:  searchfield 
3802 #. %5$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3804 #, fuzzy, c-format
3805 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3806 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
3807
3808 #. For the first occurrence,
3809 #. %1$s:  ELSE 
3810 #. %2$s:  END 
3811 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3812 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3814 #, c-format
3815 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3816 msgstr "%s ریزبەندییەکانت %s %s &rsaquo; %s "
3817
3818 #. For the first occurrence,
3819 #. %1$s:  END 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid "%s Zip/Postal code:"
3824 msgstr "%s الرمز البريدى:"
3825
3826 #. For the first occurrence,
3827 #. %1$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "%s Zip/Postal code: "
3834 msgstr "%s الرمز البريدى: "
3835
3836 #. %1$s:  END 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3838 #, c-format
3839 msgid ""
3840 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3841 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3842 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3843 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3844 msgstr ""
3845
3846 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3847 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3848 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3849 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3850 #. %5$s:  SWITCH type 
3851 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3853 #, c-format
3854 msgid ""
3855 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3856 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3857 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3858 msgstr ""
3859
3860 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3861 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3862 #. %3$s:  IF avs 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3864 #, c-format
3865 msgid ""
3866 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3867 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3868 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3869 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3870 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3871 msgstr ""
3872
3873 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3874 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "%s after %s "
3878 msgstr "%s%sدواتر %s "
3879
3880 #. SCRIPT
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3882 #, fuzzy
3883 msgid "%s already in your cart"
3884 msgstr "موجود مسبقا في سلتك"
3885
3886 #. %1$s:  item.countanalytics 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
3888 #, c-format
3889 msgid "%s analytics"
3890 msgstr "%sشیکاری"
3891
3892 #. %1$s:  multi_batch_count 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3894 #, c-format
3895 msgid "%s batch(es) to export."
3896 msgstr "%s بەستە(کان) بۆ هەناردە."
3897
3898 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3900 #, c-format
3901 msgid "%s by "
3902 msgstr "%s لە لایەن "
3903
3904 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3905 #. %2$s:  loopro.author 
3906 #. %3$s:  END 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3908 #, fuzzy, c-format
3909 msgid "%s by %s%s"
3910 msgstr "%s لە لایەن %s%s"
3911
3912 #. For the first occurrence,
3913 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3914 #. %2$s:  reserveloo.author 
3915 #. %3$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3918 #, c-format
3919 msgid "%s by %s%s "
3920 msgstr "%s لە لایەن %s%s "
3921
3922 #. %1$s:  IF books_loo.author 
3923 #. %2$s:  books_loo.author 
3924 #. %3$s:  END 
3925 #. %4$s:  ELSE 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "%s by %s%s %s "
3929 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
3930
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3933 #. %2$s:  ordersloo.author 
3934 #. %3$s:  END 
3935 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3936 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3937 #. %6$s:  END 
3938 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3941 #, c-format
3942 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3943 msgstr "%sلەلایەن %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3944
3945 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3946 #. %2$s:  END 
3947 #. %3$s:  biblio.author |html 
3948 #. %4$s: ~ END 
3949 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3950 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3951 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3952 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3956 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
3957
3958 #. %1$s:  branchname 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "%s calendar"
3962 msgstr "%s رۆژژمێر"
3963
3964 #. %1$s:  errorfile 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3966 #, c-format
3967 msgid "%s can't be opened"
3968 msgstr "%s ناکرێتەوە"
3969
3970 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3971 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3972 #. %3$s:  missing_critical.key 
3973 #. %4$s:  missing_critical.value 
3974 #. %5$s:  ELSE 
3975 #. %6$s:  missing_critical.key 
3976 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3977 #. %8$s:  missing_critical.value 
3978 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3979 #. %10$s:  missing_critical.value 
3980 #. %11$s:  ELSE 
3981 #. %12$s:  END 
3982 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3983 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3984 #. %15$s:  END 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3986 #, c-format
3987 msgid ""
3988 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3989 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3990 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3991 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3992 msgstr ""
3993 "%s شیکاری ناکرێت %s لایەتی &quot;%s&quot; لە شێوەیەکی نەناسراوە: &quot;"
3994 "%s&quot; %s کێڵگەیەکی گرنگ &quot;%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;"
3995 "%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;%s&quot; %sونە %s (ژمارەی "
3996 "خوازیار: %s; نازناو: %s). %s "
3997
3998 #. %1$s:  lis.level 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4000 #, c-format
4001 msgid "%s data added"
4002 msgstr "%sزانیارییە زیادکراوەکان"
4003
4004 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4005 #. %2$s:  END 
4006 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4007 #. %4$s:  END 
4008 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4009 #. %6$s:  END 
4010 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4011 #. %8$s:  END 
4012 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4013 #. %10$s:  END 
4014 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4015 #. %12$s:  END 
4016 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4017 #. %14$s:  END 
4018 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4019 #. %16$s:  END 
4020 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4021 #. %18$s:  END 
4022 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4023 #. %20$s:  END 
4024 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4025 #. %22$s:  END 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4027 #, c-format
4028 msgid ""
4029 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4030 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4031 msgstr ""
4032 "%s رۆژ %s %s هەفتە %s %s ٢ هەفتە %s %s ٣ هەفتە %s %s مانگ %s %s ٢ مانگ %s %s "
4033 "٣ مانگ %s %s وەرز %s %s فصلان %s %s ساڵێک %s %s ٢ساڵ %s "
4034
4035 #. %1$s:  deliverytime 
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4037 #, c-format
4038 msgid "%s days"
4039 msgstr "%s چەند رۆژێک"
4040
4041 #. SCRIPT
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4043 #, fuzzy
4044 msgid ""
4045 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4046 "this record?"
4047 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4048
4049 #. SCRIPT
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4051 #, fuzzy
4052 msgid ""
4053 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4054 "permissions to delete this record."
4055 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4056
4057 #. %1$s:  HANDLED 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4059 #, fuzzy, c-format
4060 msgid "%s directories processed."
4061 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4062
4063 #. %1$s:  TOTAL 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "%s directories scanned."
4067 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4068
4069 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4070 #. %2$s:  ELSE 
4071 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4073 #, c-format
4074 msgid "%s disabled %s %s "
4075 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
4076
4077 #. For the first occurrence,
4078 #. %1$s:  duplicate_count 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
4081 #, c-format
4082 msgid "%s duplicate item(s) found"
4083 msgstr "%s ئایتمی دوابارە دۆزرایەوە"
4084
4085 #. For the first occurrence,
4086 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4089 #, c-format
4090 msgid "%s failed to unpack."
4091 msgstr "%s کرداری لێککردنەوەکە شکستی هێنا."
4092
4093 #. %1$s:  END 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4095 #, c-format
4096 msgid "%s for "
4097 msgstr "%s بۆ "
4098
4099 #. %1$s:  IF searchmember 
4100 #. %2$s:  searchmember 
4101 #. %3$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "%s for '%s'%s"
4105 msgstr "%s بۆ "
4106
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s:  authtypecode |html
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4113 #, c-format
4114 msgid "%s framework"
4115 msgstr "%s چوارچێوەی کار"
4116
4117 #. For the first occurrence,
4118 #. %1$s:  books_loo.holds 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4121 #, c-format
4122 msgid "%s hold(s) left"
4123 msgstr "%s سەرەبۆگیراو(ەکان) ماوەکان"
4124
4125 #. SCRIPT
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4127 msgid ""
4128 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4129 "items."
4130 msgstr ""
4131
4132 #. %1$s:  LoginBranchname 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "%s holdings"
4136 msgstr "المقتنيات"
4137
4138 #. SCRIPT
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4140 #, fuzzy
4141 msgid ""
4142 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4143 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4144
4145 #. %1$s:  END 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4147 #, c-format
4148 msgid "%s image file"
4149 msgstr "%s وێنە"
4150
4151 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4153 #, c-format
4154 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4155 msgstr "%s وێنە(کان) گوازرانەوە بۆ بنکەی زانیارییەکان:"
4156
4157 #. %1$s:  total 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4159 #, c-format
4160 msgid "%s images found"
4161 msgstr "%s وێنەکە دۆزرایەوە."
4162
4163 #. %1$s:  imported 
4164 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4165 #. %3$s:  lastimported 
4166 #. %4$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4168 #, c-format
4169 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4170 msgstr "%s تۆماری هاوردە %s(دواین بریتی بە لە %s)%s"
4171
4172 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4173 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "%s in %s"
4177 msgstr "%s هیچ %s "
4178
4179 #. SCRIPT
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4181 #, fuzzy
4182 msgid "%s in tab %s"
4183 msgstr "في تبويب "
4184
4185 #. SCRIPT
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4187 #, fuzzy
4188 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4189 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4190
4191 #. SCRIPT
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4193 #, fuzzy
4194 msgid "%s is permitted!"
4195 msgstr "مسموح!"
4196
4197 #. SCRIPT
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4199 #, fuzzy
4200 msgid "%s is prohibited!"
4201 msgstr "ممنوع!"
4202
4203 #. %1$s:  irregular_issues 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4205 #, c-format
4206 msgid "%s issues "
4207 msgstr "%s چاپەکان "
4208
4209 #. %1$s:  END 
4210 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4211 #. %3$s:  IF st == subtype 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "%s issues %s %s "
4215 msgstr "%s چاپەکان "
4216
4217 #. SCRIPT
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4219 #, fuzzy
4220 msgid "%s item mandatory fields empty"
4221 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4222
4223 #. %1$s:  num_items 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4225 #, c-format
4226 msgid "%s item records found and staged"
4227 msgstr "%s تۆماری ئایتمەکە دۆزرایەوە و رێکخرا"
4228
4229 #. SCRIPT
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4231 #, fuzzy
4232 msgid "%s item(s) added to your cart"
4233 msgstr "المادة أو المواد أُضيفت إلى سلتك"
4234
4235 #. SCRIPT
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4237 #, fuzzy
4238 msgid ""
4239 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4240 "deleting this record."
4241 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4242
4243 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "%s item(s) attached."
4247 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4248
4249 #. %1$s:  not_deleted_items 
4250 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4251 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4252 #. %4$s:  END 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4254 #, c-format
4255 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4256 msgstr "%s ناکرێت ئایتم(ەکان) بسرێنەوە: %s%s%s"
4257
4258 #. %1$s:  deleted_items 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4260 #, c-format
4261 msgid "%s item(s) deleted."
4262 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4263
4264 #. For the first occurrence,
4265 #. %1$s:  books_loo.items 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4268 #, c-format
4269 msgid "%s item(s) left"
4270 msgstr "%s ئایتم ماوەتەوە"
4271
4272 #. %1$s:  modified_items 
4273 #. %2$s:  modified_fields 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4275 #, c-format
4276 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4277 msgstr ""
4278
4279 #. %1$s:  total 
4280 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4281 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4282 #. %4$s:  ELSE 
4283 #. %5$s:  END 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4287 msgstr "%s ئایتم ماوە بۆ %s%s%sهەمو کتێبخانەکان%s "
4288
4289 #. %1$s:  moddatecount 
4290 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4292 #, c-format
4293 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4294 msgstr "%s ئایتمە چاککراوەکان: دوا بەرواری بینی دانرا بە %s"
4295
4296 #. %1$s:  total 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4298 #, c-format
4299 msgid "%s lines found."
4300 msgstr "%s هێڵ دۆزرایەوە"
4301
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. SCRIPT
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4307 #, fuzzy
4308 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4309 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4310
4311 #. %1$s:  END 
4312 #. %2$s:  CASE 
4313 #. %3$s:  st 
4314 #. %4$s:  END 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "%s months %s%s %s "
4318 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
4319
4320 #. %1$s:  alreadyindb 
4321 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4322 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4323 #. %4$s:  END 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4325 #, c-format
4326 msgid ""
4327 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4328 "%s(last was %s)%s"
4329 msgstr ""
4330 "%s  هاوردە نەکرا چونکە پێشتر لە شوێنی گەڕانەکەدا هەیە و دوبارەکردنەوە "
4331 "ناچالاک کراوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4332
4333 #. %1$s:  invalid 
4334 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4335 #. %3$s:  lastinvalid 
4336 #. %4$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4338 #, c-format
4339 msgid ""
4340 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4341 msgstr ""
4342 "%s چونکە شێوەکەیان نەناسراوە بۆیە هاوردە نەکران %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4343
4344 #. %1$s:  endat 
4345 #. %2$s:  numrecords 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4347 #, c-format
4348 msgid "%s of %s"
4349 msgstr "%s لە %s"
4350
4351 #. SCRIPT
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4353 msgid "%s of %s renewals remaining"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4361 #, c-format
4362 msgid "%s on "
4363 msgstr "%s لەسەر "
4364
4365 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4366 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "%s on %s "
4370 msgstr "%s هیچ %s "
4371
4372 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4373 #. %2$s:  ELSE 
4374 #. %3$s:  END 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
4376 #, c-format
4377 msgid "%s on %s until %s"
4378 msgstr "%s لەسەر %s هەتا %s"
4379
4380 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4382 #, c-format
4383 msgid "%s on loan:"
4384 msgstr "%s خوازراوە:"
4385
4386 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4387 #. %2$s:  ELSE 
4388 #. %3$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4392 msgstr "(%s). هێنانەوە و خواستنەوە؟"
4393
4394 #. SCRIPT
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4396 #, fuzzy
4397 msgid ""
4398 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4399 "delete this record."
4400 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4401
4402 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "%s order(s) attached."
4406 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4407
4408 #. For the first occurrence,
4409 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4412 #, c-format
4413 msgid "%s order(s) left"
4414 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4415
4416 #. %1$s:  overwritten 
4417 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4418 #. %3$s:  lastoverwritten 
4419 #. %4$s:  END 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4421 #, c-format
4422 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4423 msgstr "%s لەسەری نوسرایەوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4424
4425 #. %1$s:  TotalDel 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4427 #, c-format
4428 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4429 msgstr "%s سرینەوەی خوێنەران بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4430
4431 #. %1$s:  TotalDel 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4433 #, c-format
4434 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4435 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4436
4437 #. %1$s:  TotalDel 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4439 #, fuzzy, c-format
4440 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4441 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4442
4443 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "%s pending"
4447 msgstr "ريثما"
4448
4449 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4451 #, c-format
4452 msgid "%s preferences"
4453 msgstr "%s ویستراوەکان"
4454
4455 #. SCRIPT
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4457 #, fuzzy
4458 msgid ""
4459 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4460 "check the server log for more details."
4461 msgstr ""
4462 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
4463 "التفاصيل."
4464
4465 #. SCRIPT
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4467 #, fuzzy
4468 msgid "%s quotes saved."
4469 msgstr "استخدم المحفوظ"
4470
4471 #. %1$s:  errcon.server 
4472 #. %2$s:  errcon.seq 
4473 #. %3$s:  errcon.error 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "%s record %s: %s"
4477 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4478
4479 #. For the first occurrence,
4480 #. %1$s:  count 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4483 #, c-format
4484 msgid "%s record(s)"
4485 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4486
4487 #. %1$s:  deleted_records 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4489 #, c-format
4490 msgid "%s record(s) deleted."
4491 msgstr "%sتۆمار(ەکان) سرانەوە."
4492
4493 #. %1$s:  total 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4495 #, c-format
4496 msgid "%s records in file"
4497 msgstr "%sتۆمارەکان لەناو فیلەکاندان"
4498
4499 #. %1$s:  import_errors 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4501 #, c-format
4502 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4503 msgstr "%s تۆمارەکان نەخرانەرو بەهۆی کێشەی مارک ەوە"
4504
4505 #. %1$s:  total 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4507 #, c-format
4508 msgid "%s records parsed"
4509 msgstr "%s تۆمارەکان جیاکرانەوە"
4510
4511 #. %1$s:  staged 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4513 #, c-format
4514 msgid "%s records staged"
4515 msgstr "%s تۆمارەکان رێکخران"
4516
4517 #. %1$s:  matched 
4518 #. %2$s:  matcher_code 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4520 #, c-format
4521 msgid ""
4522 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4523 "%s&quot;"
4524 msgstr ""
4525 "%s ئەو تۆمارانەی بەلایەنی کەمەوە یاسایەکی هاوتاکردن دەیانگرێتەوە &quot;"
4526 "%s&quot;"
4527
4528 #. %1$s:  resul.used 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "%s records(s)"
4532 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4533
4534 #. %1$s:  total 
4535 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4537 #, c-format
4538 msgid "%s result(s) found %sfor "
4539 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) دۆزرایەوە %sبۆ "
4540
4541 #. %1$s:  total 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4545 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) دۆزرایەوە %sبۆ "
4546
4547 #. %1$s:  breeding_count 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4549 #, c-format
4550 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4551 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) لە خەزێنەدا دۆزرایەوە"
4552
4553 #. For the first occurrence,
4554 #. %1$s:  count 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4557 #, c-format
4558 msgid "%s results found"
4559 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان"
4560
4561 #. %1$s:  total 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4563 #, c-format
4564 msgid "%s results found "
4565 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان "
4566
4567 #. %1$s:  count 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4569 #, c-format
4570 msgid "%s shipments"
4571 msgstr "%s گواستنەوە"
4572
4573 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "%s subscription(s) attached."
4577 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4578
4579 #. For the first occurrence,
4580 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4583 #, c-format
4584 msgid "%s subscription(s) left"
4585 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4586
4587 #. %1$s:  suggestions_count 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4589 #, c-format
4590 msgid "%s suggestions waiting. "
4591 msgstr "%s پێشنیارەکان لە چاوەروانیدان "
4592
4593 #. %1$s:  resul.used 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4595 #, c-format
4596 msgid "%s times"
4597 msgstr "%s کاتەکان"
4598
4599 #. %1$s:  ELSE 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid "%s to "
4603 msgstr "(%s) بۆ "
4604
4605 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4607 #, c-format
4608 msgid "%s to order"
4609 msgstr "%s بۆ داواکردن"
4610
4611 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4613 #, c-format
4614 msgid "%s unavailable:"
4615 msgstr "%s بەردەست نیە"
4616
4617 #. %1$s:  END 
4618 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4619 #. %3$s:  IF st == subtype 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "%s weeks %s %s "
4623 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
4624
4625 #. %1$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4627 #, c-format
4628 msgid "%s will expire before "
4629 msgstr "%s بەسەردەچێت پێش "
4630
4631 #. For the first occurrence,
4632 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4637 #, c-format
4638 msgid "%s years"
4639 msgstr "%sساڵان"
4640
4641 #. %1$s: - USE CGI -
4642 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4643 #. %3$s:  total_rows 
4644 #. %4$s:  total_rows 
4645 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4646 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4647 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4648 #. %8$s:  END -
4649 #. %9$s: - END -
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4651 #, c-format
4652 msgid ""
4653 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4654 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4655 msgstr ""
4656
4657 #. For the first occurrence,
4658 #. %1$s:  USE To 
4659 #. %2$s:  sEcho 
4660 #. %3$s:  iTotalRecords 
4661 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4662 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4663 #. %6$s:  data.cardnumber 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4670 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4671 msgstr ""
4672
4673 #. %1$s:  ELSE 
4674 #. %2$s:  riloo.duedate 
4675 #. %3$s:  END 
4676 #. %4$s:  ELSE 
4677 #. %5$s:  END 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
4679 #, c-format
4680 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4681 msgstr "%s%s %s %sنەبراوە%s "
4682
4683 #. %1$s:  END 
4684 #. %2$s:  END 
4685 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4686 #. %4$s:  searchfield 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4688 #, c-format
4689 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4690 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
4691
4692 #. %1$s:  USE KohaDates 
4693 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4694 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4695 #. %4$s:  o.orderdate 
4696 #. %5$s:  o.latesince 
4697 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4698 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4699 #. %8$s:  o.title 
4700 #. %9$s:  IF o.author 
4701 #. %10$s:  o.author 
4702 #. %11$s:  END 
4703 #. %12$s:  IF o.publisher 
4704 #. %13$s:  o.publisher 
4705 #. %14$s:  END 
4706 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4707 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4708 #. %17$s:  o.subtotal 
4709 #. %18$s:  o.budget 
4710 #. %19$s:  o.basketname 
4711 #. %20$s:  o.basketno 
4712 #. %21$s:  o.claims_count 
4713 #. %22$s:  o.claimed_date 
4714 #. %23$s:  END 
4715 #. %24$s:  orders.size 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4717 #, c-format
4718 msgid ""
4719 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4720 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4721 "late, %s "
4722 msgstr ""
4723
4724 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4725 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4726 #. %3$s:  ELSE 
4727 #. %4$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4729 #, fuzzy, c-format
4730 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4731 msgstr "%s%s %s0 %s مێژوی بردن بەشاراوەیی دەمێنێتەوە"
4732
4733 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4734 #. %2$s:  totalToDelete 
4735 #. %3$s:  ELSE 
4736 #. %4$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4738 #, c-format
4739 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4740 msgstr "%s%s %s0 %s خوێنەرەکان دەسرێنەوە"
4741
4742 #. %1$s:  END 
4743 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4744 #. %3$s:  END 
4745 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4747 #, c-format
4748 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4749 msgstr ""
4750 "%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکی نوێ دروستبکە%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکە چاکبکە "
4751
4752 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4753 #. %2$s:  frameworktext 
4754 #. %3$s:  frameworkcode 
4755 #. %4$s:  ELSE 
4756 #. %5$s:  END 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4758 #, c-format
4759 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4760 msgstr "%s%s (%s)%sچوراچێوەکاری مارک ی خۆکار%s"
4761
4762 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4763 #. %2$s:  Supplier 
4764 #. %3$s:  END 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4766 #, c-format
4767 msgid "%s%s : %sLate orders"
4768 msgstr "%s%s : %s داواکری درەنگ"
4769
4770 #. %1$s:  END 
4771 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4773 #, c-format
4774 msgid "%s%s in "
4775 msgstr "%s%s لە "
4776
4777 #. %1$s:  END 
4778 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4779 #. %3$s:  LibraryName 
4780 #. %4$s:  END 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4782 #, c-format
4783 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4784 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s."
4785
4786 #. %1$s:  END 
4787 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4788 #. %3$s:  LibraryName 
4789 #. %4$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4791 #, c-format
4792 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4793 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s. "
4794
4795 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4796 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4797 #. %3$s:  END 
4798 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4799 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4800 #. %6$s:  END 
4801 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4802 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4803 #. %9$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4805 #, c-format
4806 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4807 msgstr "%s%s چاپ%s %s%s هەفتە%s %s%s مانگ%s "
4808
4809 #. For the first occurrence,
4810 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4811 #. %2$s:  batche.label_count 
4812 #. %3$s:  ELSE 
4813 #. %4$s:  batche.label_count 
4814 #. %5$s:  END 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4817 #, c-format
4818 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4819 msgstr "%s%s پێوەنوساوی تاک%s%s پێوەنوساوی تاک%s"
4820
4821 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4822 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4823 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4824 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4825 #. %5$s:  loopro.object 
4826 #. %6$s:  ELSE 
4827 #. %7$s:  loopro.object 
4828 #. %8$s:  END 
4829 #. %9$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4833 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
4834
4835 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4836 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4837 #. %3$s:  END 
4838 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4839 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4840 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4841 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4842 #. %8$s:  END 
4843 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4844 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4845 #. %11$s:  END 
4846 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4847 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4848 #. %14$s:  END 
4849 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4850 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4851 #. %17$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4855 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
4856
4857 #. %1$s:  ELSE 
4858 #. %2$s:  data.overdues 
4859 #. %3$s:  END 
4860 #. %4$s:  data.issues 
4861 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4863 #, c-format
4864 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4865 msgstr ""
4866
4867 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4868 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4869 #. %3$s:  memberfirstname 
4870 #. %4$s:  END 
4871 #. %5$s:  membersurname 
4872 #. %6$s:  ELSE 
4873 #. %7$s:  END 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
4875 #, c-format
4876 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4877 msgstr "%s%s%s%s %s%sبێناو%s"
4878
4879 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
4880 #. %2$s:  letter.content.length 
4881 #. %3$s:  ELSE 
4882 #. %4$s:  END 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
4884 #, fuzzy, c-format
4885 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4886 msgstr "x- محارف مفقودة"
4887
4888 #. For the first occurrence,
4889 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4890 #. %2$s:  lette.branchname 
4891 #. %3$s:  ELSE 
4892 #. %4$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4897 msgstr "كل المكتبات"
4898
4899 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4900 #. %2$s:  phone 
4901 #. %3$s:  ELSE 
4902 #. %4$s:  END 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4904 #, c-format
4905 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4906 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ژمارەی تەلەفۆنی لەسەر نیە)%s"
4907
4908 #. %1$s:  IF ( email ) 
4909 #. %2$s:  email 
4910 #. %3$s:  ELSE 
4911 #. %4$s:  END 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4913 #, c-format
4914 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4915 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ئیمەیڵی سەرەکی لەسەر نیە)%s"
4916
4917 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4918 #. %2$s:  comments 
4919 #. %3$s:  ELSE 
4920 #. %4$s:  END 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "%s%s%s(none)%s"
4924 msgstr "%s%s%s(هیچ)%s"
4925
4926 #. %1$s:  searchfield 
4927 #. %2$s:  END 
4928 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4929 #. %4$s:  END 
4930 #. %5$s:  ELSE 
4931 #. %6$s:  action 
4932 #. %7$s:  END 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4934 #, c-format
4935 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4936 msgstr "%s%s%sزیادکردنی تاگ%s%s%s%s"
4937
4938 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4939 #. %2$s:  frameworkcode 
4940 #. %3$s:  ELSE 
4941 #. %4$s:  END 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4945 msgstr "%s پێکهاتەی چوارچێوەی کار"
4946
4947 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4948 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
4949 #. %3$s:  ELSE 
4950 #. %4$s:  END 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
4952 #, c-format
4953 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4954 msgstr "%s%s%sئایتمەکە هیچ تۆمارێکی گوساتنەوەی نیە%s"
4955
4956 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4957 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4958 #. %3$s:  ELSE 
4959 #. %4$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4961 #, c-format
4962 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4963 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێلە%s ناوەرۆک &rsaquo; سەبەتەکەت"
4964
4965 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4966 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4967 #. %3$s:  ELSE 
4968 #. %4$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4970 #, c-format
4971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4972 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێڵە%s ناوەڕۆک &rsaquo; ناردنی سەبەتەکەت"
4973
4974 #. For the first occurrence,
4975 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4976 #. %2$s:  template_id 
4977 #. %3$s:  ELSE 
4978 #. %4$s:  END 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4981 #, c-format
4982 msgid "%s%s%sN/A%s "
4983 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4984
4985 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4986 #. %2$s:  loopro.title 
4987 #. %3$s:  ELSE 
4988 #. %4$s:  END 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4992 msgstr "%s%s%s %s"
4993
4994 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
4995 #. %2$s:  loopro.barcode 
4996 #. %3$s:  ELSE 
4997 #. %4$s:  END 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5001 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
5002
5003 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5004 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5005 #. %3$s:  ELSE 
5006 #. %4$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5010 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
5011
5012 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5013 #. %2$s:  slip 
5014 #. %3$s:  ELSE 
5015 #. %4$s:  END 
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5019 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
5020
5021 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5022 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5023 #. %3$s:  ELSE 
5024 #. %4$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5026 #, c-format
5027 msgid "%s%s%sNo title%s"
5028 msgstr "%s%s%sبێناونیشان%s"
5029
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s:  END 
5032 #. %2$s:  IF limit_desc  
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5035 #, c-format
5036 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5037 msgstr "%s%s&nbsp;لە سنوردایە: : "
5038
5039 #. For the first occurrence,
5040 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5041 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5042 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5043 #. %4$s:  END 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5046 #, c-format
5047 msgid "%s%s, by %s%s"
5048 msgstr "%s%s, بۆ%s%s"
5049
5050 #. For the first occurrence,
5051 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5052 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5053 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5054 #. %4$s:  END 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5057 #, c-format
5058 msgid "%s%s, %s%s ("
5059 msgstr "%s%s, %s%s ("
5060
5061 #. %1$s:  END 
5062 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5063 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5064 #. %4$s:  END 
5065 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5067 #, c-format
5068 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5069 msgstr "%s%sبڵاوکراوەتەوە لەلایەن %s %s%s in "
5070
5071 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5072 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5074 #, c-format
5075 msgid "%s%sModify tag "
5076 msgstr "%s%sتاگەکە چاکبکە "
5077
5078 #. %1$s:  END 
5079 #. %2$s:  ELSE 
5080 #. %3$s:  END 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5082 #, c-format
5083 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5084 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
5085
5086 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5087 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5088 #. %3$s:  END 
5089 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5091 #, c-format
5092 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5093 msgstr "%s&وێنە; %s %s %s; بەرگ:"
5094
5095 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5096 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5097 #. %3$s:  END 
5098 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5102 msgstr "%s&وێنە; %s %s %s; بەرگ:"
5103
5104 #. %1$s:  count 
5105 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5106 #. %3$s:  showncount 
5107 #. %4$s:  hiddencount 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5109 #, c-format
5110 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5111 msgstr "%s&nbsp;%sکۆی گشتی (%s خراوەڕو / %s شاراوە) "
5112
5113 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5114 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5115 #. %3$s:  server.servername 
5116 #. %4$s:  END 
5117 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5118 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5119 #. %7$s:  END 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5123 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی سێرڤەری Z39.50  %s%sسێرڤەرێکی Z39.50 نوێ%s%s %s "
5124
5125 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5126 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5127 #. %3$s:  ELSE 
5128 #. %4$s:  END 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5130 #, fuzzy, c-format
5131 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5132 msgstr "%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s "
5133
5134 #. %1$s:  ELSE 
5135 #. %2$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5137 #, c-format
5138 msgid "%s(deleted patron)%s "
5139 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s "
5140
5141 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5142 #. %2$s:  ELSE 
5143 #. %3$s:  END 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5145 #, fuzzy, c-format
5146 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5147 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
5148
5149 #. For the first occurrence,
5150 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5151 #. %2$s:  ELSE 
5152 #. %3$s:  END 
5153 #. %4$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5157 #, fuzzy, c-format
5158 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5159 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
5160
5161 #. %1$s:  loo.kohafield 
5162 #. %2$s:  END 
5163 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5164 #. %4$s:  ELSE 
5165 #. %5$s:  END 
5166 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5167 #. %7$s:  ELSE 
5168 #. %8$s:  END 
5169 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5170 #. %10$s:  END 
5171 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5172 #. %12$s:  END 
5173 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5175 #, c-format
5176 msgid ""
5177 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5178 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5179 msgstr ""
5180 "%s, %s %sدەکرێت دوبارەبکریتەوە, %sناکرێت دوبارە بکرێتەوە, %s %sبەزۆرە %s "
5181 "بەزۆر نیە %s %s شاراوە %s %s ئەوە بەستەرە %s %s | "
5182
5183 #. For the first occurrence,
5184 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5185 #. %2$s:  item_loo.author 
5186 #. %3$s:  END 
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5189 #, c-format
5190 msgid "%s, by %s%s"
5191 msgstr "%s,لە لایەن%s%s"
5192
5193 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5194 #. %2$s:  overdueloo.author 
5195 #. %3$s:  END 
5196 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5197 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5198 #. %6$s:  END 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5200 #, c-format
5201 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5202 msgstr "%s, لە لایەن %s%s%s, %s%s "
5203
5204 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5205 #. %2$s:  item.author 
5206 #. %3$s:  END 
5207 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "%s, by %s%s%s- "
5211 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
5212
5213 #. %1$s:  i 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5215 #, c-format
5216 msgid "%s00s"
5217 msgstr ""
5218
5219 #. %1$s:  errcon.server 
5220 #. %2$s:  errcon.seq 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5222 #, c-format
5223 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5224 msgstr ""
5225
5226 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5227 #. %2$s:  ELSE 
5228 #. %3$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5230 #, fuzzy, c-format
5231 msgid "%sActive%sInactive%s"
5232 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
5233
5234 #. %1$s:  ELSE 
5235 #. %2$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5237 #, fuzzy, c-format
5238 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5239 msgstr "%sبەشداربونێکی نوێ زیادبکە%s"
5240
5241 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5242 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5243 #. %3$s:  ELSE 
5244 #. %4$s:  END 
5245 #. %5$s:  IF (firstname) 
5246 #. %6$s:  firstname 
5247 #. %7$s:  END 
5248 #. %8$s:  IF (surname) 
5249 #. %9$s:  surname 
5250 #. %10$s:  END 
5251 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5252 #. %12$s:  categoryname 
5253 #. %13$s:  ELSE 
5254 #. %14$s:  IF ( I ) 
5255 #. %15$s:  END 
5256 #. %16$s:  IF ( A ) 
5257 #. %17$s:  END 
5258 #. %18$s:  IF ( C ) 
5259 #. %19$s:  END 
5260 #. %20$s:  IF ( P ) 
5261 #. %21$s:  END 
5262 #. %22$s:  IF ( S ) 
5263 #. %23$s:  END 
5264 #. %24$s:  END 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid ""
5268 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5269 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5270 msgstr ""
5271 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5272 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5273
5274 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5275 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5276 #. %3$s:  ELSE 
5277 #. %4$s:  END 
5278 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5279 #. %6$s:  categoryname 
5280 #. %7$s:  ELSE 
5281 #. %8$s:  IF ( I ) 
5282 #. %9$s:  END 
5283 #. %10$s:  IF ( A ) 
5284 #. %11$s:  END 
5285 #. %12$s:  IF ( C ) 
5286 #. %13$s:  END 
5287 #. %14$s:  IF ( P ) 
5288 #. %15$s:  END 
5289 #. %16$s:  IF ( S ) 
5290 #. %17$s:  END 
5291 #. %18$s:  END 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid ""
5295 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5296 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5297 msgstr ""
5298 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5299 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5300
5301 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5302 #. %2$s:  END 
5303 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5304 #. %4$s:  END 
5305 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5306 #. %6$s:  END 
5307 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5308 #. %8$s:  END 
5309 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5310 #. %10$s:  END 
5311 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5312 #. %12$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5314 #, c-format
5315 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5316 msgstr "%sکەسی گەورە%s %sمنداڵ%s %sپرۆفیسۆر%s %sOrg.%s %sکارمەند%s %sئاماری%s "
5317
5318 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5319 #. %2$s:  ELSE 
5320 #. %3$s:  END 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5324 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
5325
5326 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5327 #. %2$s:  ELSE 
5328 #. %3$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5330 #, fuzzy, c-format
5331 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5332 msgstr "بيبلوجرافيات"
5333
5334 #. %1$s:  END 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5336 #, c-format
5337 msgid "%sCancel"
5338 msgstr "%sپەشیمانبونەوە"
5339
5340 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5341 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5343 #, c-format
5344 msgid "%sChecked out to %s "
5345 msgstr "%s بەخشراوە بە %s "
5346
5347 #. %1$s:  IF humanbranch 
5348 #. %2$s:  humanbranch 
5349 #. %3$s:  ELSE 
5350 #. %4$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
5352 #, fuzzy, c-format
5353 msgid ""
5354 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5355 "category%s"
5356 msgstr ""
5357 "%sسنوری داواکاری بۆ جۆری خوێنەری %s%sبەپێی جۆری خوێنەر سنوری وەرگرتن بکە بە "
5358 "خۆکارانە%s"
5359
5360 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5362 #, c-format
5363 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5364 msgstr ""
5365 "%s نەتوانرا ریزبەندییەکی نوێ دروست بکرێت. تکایە سەیرێکی ناوەکە بکەرەوە."
5366
5367 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5368 #. %2$s:  ELSE 
5369 #. %3$s:  value.display_value |html 
5370 #. %4$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5372 #, c-format
5373 msgid "%sDefault%s%s%s"
5374 msgstr "%sخۆکارانە%s%s%s"
5375
5376 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5378 #, c-format
5379 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5380 msgstr "%sERROR: نەتوانرا ئایتمێکی نوێ دروستبکرێت"
5381
5382 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5383 #. %2$s:  END 
5384 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5385 #. %4$s:  END 
5386 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5387 #. %6$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5389 #, c-format
5390 msgid ""
5391 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5392 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5393 "from this barcode.%s "
5394 msgstr ""
5395 "%sکێشە: نەتوانرا ژمارەی تۆماری بیبلۆگرافی دەستکاری بکرێت.%s %s کێشە: "
5396 "نەتوانرا ژمارەی بیبلۆگرافی لە ئایتمی سەرچاوە وربگیرێت%s %s  کێشە: نەتوانرا "
5397 "ژمارەی ئایتم لەم بارکۆدە وربگیرێت%s "
5398
5399 #. %1$s:  IF course_id 
5400 #. %2$s:  ELSE 
5401 #. %3$s:  END 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5403 #, c-format
5404 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5405 msgstr ""
5406
5407 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5408 #. %2$s:  categorycode 
5409 #. %3$s:  ELSE 
5410 #. %4$s:  END 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5412 #, c-format
5413 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5414 msgstr "%sچاکردنی دەستە %s%sدەستەیەک زیادبکە%s"
5415
5416 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5417 #. %2$s:  ELSE 
5418 #. %3$s:  END 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60
5420 #, c-format
5421 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5422 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی پێوەنوساو"
5423
5424 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5425 #. %2$s:  ELSE 
5426 #. %3$s:  END 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5428 #, c-format
5429 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5430 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی نەخشەی کارتی خوێنەر"
5431
5432 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5433 #. %2$s:  ELSE 
5434 #. %3$s:  END 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5436 #, c-format
5437 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5438 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی دەقی نوسراوی کارتی خوێنەر"
5439
5440 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5442 #, c-format
5443 msgid "%sEditing "
5444 msgstr "%sچاککرد "
5445
5446 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5447 #. %2$s:  END 
5448 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5449 #. %4$s:  END 
5450 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5451 #. %6$s:  END 
5452 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5453 #. %8$s:  END 
5454 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5455 #. %10$s:  END 
5456 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5457 #. %12$s:  END 
5458 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5459 #. %14$s:  END 
5460 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5461 #. %16$s:  END 
5462 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5463 #. %18$s:  END 
5464 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5465 #. %20$s:  END 
5466 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5467 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5468 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5469 #. %24$s:  END 
5470 #. %25$s:  END 
5471 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5472 #. %27$s:  END 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid ""
5476 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5477 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5478 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5479 msgstr ""
5480 "%sچاوەڕوانکراوە %s %sگەیشتوە %s %s دواکەوتوە %s %s دیارنیە %s %s بەردەست نیە "
5481 "%s %s داواکراوە %s %s %s %s "
5482
5483 #. For the first occurrence,
5484 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5485 #. %2$s:  END 
5486 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5487 #. %4$s:  END 
5488 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5489 #. %6$s:  END 
5490 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5491 #. %8$s:  END 
5492 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5493 #. %10$s:  END 
5494 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5495 #. %12$s:  END 
5496 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5497 #. %14$s:  END 
5498 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5499 #. %16$s:  END 
5500 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5501 #. %18$s:  END 
5502 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5503 #. %20$s:  END 
5504 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5505 #. %22$s:  END 
5506 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5507 #. %24$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid ""
5513 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5514 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5515 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5516 msgstr ""
5517 "%sچاوڕوانکراوە %s %sگەیشت %s %sدواکەوتو %s %sدیارنیە %s %s دەرنەچوێندراوە%s "
5518 "%s %s %s %s "
5519
5520 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5521 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5522 #. %3$s:  ELSE 
5523 #. %4$s:  sex 
5524 #. %5$s:  END 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5526 #, c-format
5527 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5528 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s"
5529
5530 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5531 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5532 #. %3$s:  ELSE 
5533 #. %4$s:  sex 
5534 #. %5$s:  END 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5536 #, c-format
5537 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5538 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s "
5539
5540 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5541 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5542 #. %3$s:  ELSE 
5543 #. %4$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
5545 #, c-format
5546 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5547 msgstr ""
5548
5549 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5550 #. %2$s:  END 
5551 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5552 #. %4$s:  END 
5553 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5554 #. %6$s:  END 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5556 #, c-format
5557 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5558 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
5559
5560 #. For the first occurrence,
5561 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5562 #. %2$s:  ELSE 
5563 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5564 #. %4$s:  END 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5567 #, fuzzy, c-format
5568 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5569 msgstr "مكان التوصيل:"
5570
5571 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5572 #. %2$s:  END 
5573 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5574 #. %4$s:  END 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5578 msgstr "%sبەبێ ناونیشان رۆیشت:%s %s:%s %sکارتی ون:%s "
5579
5580 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5581 #. %2$s:  ELSE 
5582 #. %3$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5584 #, c-format
5585 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5586 msgstr "%sخۆکارانە شاراواتەوە%sدیارە%s"
5587
5588 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5589 #. %2$s:  ELSE 
5590 #. %3$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5592 #, c-format
5593 msgid "%sHidden%sShown%s"
5594 msgstr "%sشاراواتەوە%sدیارە%s"
5595
5596 #. %1$s:  BLOCK subject 
5597 #. %2$s:  END 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5599 #, fuzzy, c-format
5600 msgid "%sHold:%s "
5601 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
5602
5603 #. %1$s:  IF humanbranch 
5604 #. %2$s:  humanbranch 
5605 #. %3$s:  ELSE 
5606 #. %4$s:  END 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
5608 #, fuzzy, c-format
5609 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5610 msgstr ""
5611 "%sرێسای نۆرەگرتن بەپێ جۆری ئایتمی %s%sرێسای نۆرەگرتنی خۆکارانە بەپێی جۆری "
5612 "ئایتم %s"
5613
5614 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5615 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5616 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5617 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5618 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5619 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5620 #. %7$s:  ELSE 
5621 #. %8$s:  END 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5623 #, c-format
5624 msgid ""
5625 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5626 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5627 msgstr ""
5628 "%sکاتی گەراندنەوەی ئایتمە %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sنۆرەگرتن "
5629 "پڕبۆوە %sئایتمەکە گەرێندرایەوە %sئایتمەکە برا %sنەزانراوە %s"
5630
5631 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5632 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5633 #. %3$s:  END 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5635 #, c-format
5636 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5637 msgstr "%sئایتمەکە خوازرا%sئایتمەکە لە چاوەڕوانی خواستندایە%s"
5638
5639 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5640 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5641 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5642 #. %4$s:  ELSE 
5643 #. %5$s:  END 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5645 #, c-format
5646 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5647 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
5648
5649 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5650 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5652 #, c-format
5653 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5654 msgstr "%sکۆها &rsaquo; ئامراز &rsaquo; پێوەنوساو &rsaquo;: گەران%s "
5655
5656 #. %1$s:  ELSE 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5658 #, c-format
5659 msgid "%sLimit to "
5660 msgstr "%sسنوردار کراوە بە "
5661
5662 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5663 #. %2$s:  ELSE 
5664 #. %3$s:  END 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5666 #, c-format
5667 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5668 msgstr "%sچاککردن %sزیادکردن %s هەڵبژاردەکانی سیستەمەکە"
5669
5670 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5671 #. %2$s:  END 
5672 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5673 #. %4$s:  END 
5674 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5675 #. %6$s:  END 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5677 #, fuzzy, c-format
5678 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5679 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
5680
5681 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5682 #. %2$s:  ELSE 
5683 #. %3$s:  END 
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5685 #, c-format
5686 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5687 msgstr "%sچاککردنی چوراچێوەکاری دەق%sچوارچیوەکار زیادبکە%s"
5688
5689 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5690 #. %2$s:  ELSE 
5691 #. %3$s:  END 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5693 #, c-format
5694 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5695 msgstr "%sتێبینی چاکبکە%sتێبینی زیادبکە%s"
5696
5697 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5698 #. %2$s:  END 
5699 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5700 #. %4$s:  END 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5704 msgstr "%s %sچاککردنی تاگ%s %sتاگێکی نوێ%s %s%s%s "
5705
5706 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5707 #. %2$s:  ELSE 
5708 #. %3$s:  END 
5709 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5710 #. %5$s:  budget_name 
5711 #. %6$s:  budget_period_description 
5712 #. %7$s:  END 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5714 #, c-format
5715 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5716 msgstr "%sچاکبکە%sزیادبکە%s پارەی کۆکراوە %s %s بۆ بودجە '%s' %s "
5717
5718 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5719 #. %2$s:  END 
5720 #. %3$s:  basketname|html 
5721 #. %4$s:  basketno 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5723 #, fuzzy, c-format
5724 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5725 msgstr "%sنوێ %s%sبسرەوە %sسەبەتە %s (%s)بۆ "
5726
5727 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5728 #. %2$s:  ELSE 
5729 #. %3$s:  END 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5731 #, c-format
5732 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5733 msgstr "%sکتێبخانەیەکی نوێ%sکتێبخانە چاکبکە%s"
5734
5735 #. %1$s:  IF record.permanent 
5736 #. %2$s:  ELSE 
5737 #. %3$s:  END 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "%sNo%sYes%s"
5741 msgstr "%s بەڵێ%s, "
5742
5743 #. %1$s:  ELSE 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5745 #, c-format
5746 msgid "%sNone"
5747 msgstr "%sهیچ شتێک"
5748
5749 #. %1$s:  ELSE 
5750 #. %2$s:  END 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
5752 #, c-format
5753 msgid "%sNot checked out%s"
5754 msgstr "%sنەبەخشراوە%s"
5755
5756 #. %1$s:  IF ( I ) 
5757 #. %2$s:  ELSE 
5758 #. %3$s:  END 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5760 #, c-format
5761 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5762 msgstr "%sرێکخراو %sخوێنەر %sناسنامە"
5763
5764 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5765 #. %2$s:  ELSE 
5766 #. %3$s:  END 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5768 #, c-format
5769 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5770 msgstr "%sدواکەوتو!%s&nbsp;%s"
5771
5772 #. %1$s: - BLOCK subject -
5773 #. %2$s: - END -
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5775 #, fuzzy, c-format
5776 msgid "%sOverdue:%s "
5777 msgstr "دواکەوتنەکان"
5778
5779 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5781 #, c-format
5782 msgid "%sParsing upload file "
5783 msgstr "%sشیکاری بارکردنی فایل "
5784
5785 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5786 #. %2$s:  END 
5787 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5788 #. %4$s:  END 
5789 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5790 #. %6$s:  END 
5791 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5792 #. %8$s:  END 
5793 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5794 #. %10$s:  END 
5795 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5796 #. %12$s:  END 
5797 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5798 #. %14$s:  s.reason 
5799 #. %15$s:  END 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5801 #, c-format
5802 msgid ""
5803 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5804 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5805 "library%s %s(%s)%s "
5806 msgstr ""
5807
5808 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5809 #. %2$s:  branchname 
5810 #. %3$s:  END 
5811 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5812 #. %5$s:  END 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5814 #, c-format
5815 msgid ""
5816 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5817 "and then attempt transfer: %s "
5818 msgstr ""
5819 "%s حجزکرنەکە بخەرە چاوەروانییەوە و کتێبەکە بگوێزەرەوە بۆ %s: %s %sعجزەکە "
5820 "رەتبکەرەو و پاشان هەوڵی گواستنەوە بدە: %s "
5821
5822 #. %1$s:  IF ( available ) 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5824 #, c-format
5825 msgid "%sShowing only "
5826 msgstr "%sتەنها پشانددانی "
5827
5828 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5829 #. %2$s:  END 
5830 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5831 #. %4$s:  END 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5833 #, c-format
5834 msgid ""
5835 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5836 "select a file to upload.%s "
5837 msgstr ""
5838
5839 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5840 #. %2$s:  END 
5841 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5842 #. %4$s:  END 
5843 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5844 #. %6$s:  END 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5846 #, c-format
5847 msgid ""
5848 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5849 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5850 msgstr ""
5851
5852 #. %1$s:  ELSE 
5853 #. %2$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5855 #, c-format
5856 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5857 msgstr "%sهیچ داواکارییەکی هەڵپەسێراو بونی نیە.%s "
5858
5859 #. %1$s:  ELSE 
5860 #. %2$s:  END 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5862 #, c-format
5863 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5864 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
5865
5866 #. %1$s:  ELSE 
5867 #. %2$s:  END 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5869 #, c-format
5870 msgid "%sThis record has no items.%s "
5871 msgstr "%sئەم تۆمارە بە هیچ ئایتمێکەوە نەبستراوە.%s "
5872
5873 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5874 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5875 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5876 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5877 #. %5$s:  ELSE 
5878 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5879 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5880 #. %8$s:  END 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5882 #, c-format
5883 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5884 msgstr ""
5885 "%sشیکاری باربکە بە بەکارهێنانی %s %sئەم کێڵگانە دۆزرانەوە: %s %s%s : %s %s "
5886
5887 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5888 #. %2$s:  ELSE 
5889 #. %3$s:  END 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
5891 #, c-format
5892 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5893 msgstr "%sبەڵێ%s&nbsp;%s"
5894
5895 #. For the first occurrence,
5896 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5897 #. %2$s:  ELSE 
5898 #. %3$s:  END 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
5914 #, c-format
5915 msgid "%sYes%sNo%s"
5916 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s"
5917
5918 #. %1$s:  IF field.searchable 
5919 #. %2$s:  ELSE 
5920 #. %3$s:  END 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
5922 #, fuzzy, c-format
5923 msgid "%sYes%sNo%s "
5924 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s"
5925
5926 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5927 #. %2$s:  ELSE 
5928 #. %3$s:  END 
5929 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5931 #, c-format
5932 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5933 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
5934
5935 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid "%sa - Earlier heading"
5939 msgstr "1- عنوان مقرر"
5940
5941 #. %1$s:  ELSE 
5942 #. %2$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5944 #, c-format
5945 msgid "%sa list:%s"
5946 msgstr "%s ریزبەندی:%s"
5947
5948 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5949 #. %2$s:  END 
5950 #. %3$s:  END 
5951 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5953 #, c-format
5954 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5955 msgstr "%sو %s %s %s بە هاوتاکردن لەگەڵ ISSN "
5956
5957 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5958 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5959 #. %3$s:  END 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5961 #, fuzzy, c-format
5962 msgid "%sat %s%s "
5963 msgstr "%s %s%s "
5964
5965 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5967 #, c-format
5968 msgid "%sb - Later heading"
5969 msgstr ""
5970
5971 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5972 #. %2$s:  reser.author 
5973 #. %3$s:  END 
5974 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
5976 #, fuzzy, c-format
5977 msgid "%sby %s%s %s ("
5978 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
5979
5980 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5981 #. %2$s:  result_se.author 
5982 #. %3$s:  END 
5983 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5984 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5985 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5986 #. %7$s:  END 
5987 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5988 #. %9$s:  result_se.place 
5989 #. %10$s:  END 
5990 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5991 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5992 #. %13$s:  END 
5993 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5994 #. %15$s:  result_se.pages 
5995 #. %16$s:  END 
5996 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
5998 #, c-format
5999 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6000 msgstr "%sبۆ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6001
6002 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6003 #. %2$s:  ELSE 
6004 #. %3$s:  END 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6006 #, fuzzy, c-format
6007 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6008 msgstr "رمز المجموعة"
6009
6010 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6012 #, c-format
6013 msgid "%sd - Acronym"
6014 msgstr ""
6015
6016 #. %1$s:  ELSE 
6017 #. %2$s:  END 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6019 #, c-format
6020 msgid "%sdefault%s framework"
6021 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار"
6022
6023 #. %1$s:  ELSE 
6024 #. %2$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6026 #, c-format
6027 msgid "%sdefault%s framework. "
6028 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار. "
6029
6030 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6031 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6032 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6033 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6034 #. %5$s:  ELSE 
6035 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6036 #. %7$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6038 #, c-format
6039 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6040 msgstr "%sئیمەیڵ %sچاپکردن %sپێدان %sکورتەنامە %s%s%s "
6041
6042 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6044 #, c-format
6045 msgid "%sf - Musical composition"
6046 msgstr ""
6047
6048 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6050 #, c-format
6051 msgid "%sg - Broader term"
6052 msgstr ""
6053
6054 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6056 #, fuzzy, c-format
6057 msgid "%sh - Narrower term"
6058 msgstr "%sh - دەستەواژەیەکی بەرتەسکتر"
6059
6060 #. %1$s:  ELSE 
6061 #. %2$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6066 "page"
6067 msgstr ""
6068 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6069 "page"
6070
6071 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6073 #, c-format
6074 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6075 msgstr ""
6076
6077 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6079 #, fuzzy, c-format
6080 msgid "%sn - Not applicable"
6081 msgstr "n- غير قابل للتطبيق"
6082
6083 #. For the first occurrence,
6084 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid "%sor "
6089 msgstr "%s %sیان "
6090
6091 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6093 #, c-format
6094 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6095 msgstr ""
6096
6097 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6098 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6099 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6100 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6101 #. %5$s:  ELSE 
6102 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6103 #. %7$s:  END 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6105 #, c-format
6106 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6107 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
6108
6109 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6111 #, c-format
6112 msgid "%st - Immediate parent body"
6113 msgstr ""
6114
6115 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6116 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6117 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6119 #, c-format
6120 msgid "%sx%s = %s "
6121 msgstr "%sx%s = %s "
6122
6123 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6124 #. %2$s:  END 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6126 #, c-format
6127 msgid "%s✓%s"
6128 msgstr "%s✓%s"
6129
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6131 #, c-format
6132 msgid ""
6133 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6134 "Radoslav Kolev"
6135 msgstr ""
6136 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (بولگاری) "
6137 "Radoslav Kolev"
6138
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6140 #, c-format
6141 msgid ""
6142 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6143 "and Serhij Dubyk"
6144 msgstr ""
6145 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (روسی) Victor Titarchuk "
6146 "and Serhij Dubyk"
6147
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6149 #, c-format
6150 msgid ""
6151 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6152 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6153 msgstr ""
6154 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6155 "(ئۆکرانی) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6156
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
6158 #, c-format
6159 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6160 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (عیبری)"
6161
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6163 #, c-format
6164 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6165 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(ئوردو) Ata ur Rehman"
6166
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6168 #, c-format
6169 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6170 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (فارسی)"
6171
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
6173 #, c-format
6174 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6175 msgstr "&#20013;&#25991; (چینی)"
6176
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
6178 #, c-format
6179 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6180 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (هندی)"
6181
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
6183 #, c-format
6184 msgid ""
6185 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6186 msgstr ""
6187 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (بەنگالی) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6188
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6190 #, c-format
6191 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6192 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (یابانی)"
6193
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
6195 #, c-format
6196 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6197 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6198
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6200 #, c-format
6201 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6202 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6203
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6205 #, c-format
6206 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6207 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6208
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6210 #, c-format
6211 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6212 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6213
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6218 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6219 msgstr ""
6220 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (ئەمهەری) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6221 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6222
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6224 #, c-format
6225 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6226 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6227
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
6229 #, fuzzy, c-format
6230 msgid ""
6231 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6232 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6233 msgstr ""
6234 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6235 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6236
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
6238 #, c-format
6239 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6240 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6241
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6243 #, fuzzy, c-format
6244 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6245 msgstr "&lt;&lt;گەڕانەوە بۆ ریزبەندی"
6246
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6253 #, c-format
6254 msgid "&lt;&lt; Previous"
6255 msgstr "&lt;&lt;پێشتر"
6256
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6258 #, c-format
6259 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6260 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6261
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6264 #, c-format
6265 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6269 #, c-format
6270 msgid "&nbsp; Sub report:"
6271 msgstr "&nbsp; راپۆرتی لاوەکی:"
6272
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6274 #, c-format
6275 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6276 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6277
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6280 #, c-format
6281 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6282 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژمارەی پەیوەندی"
6283
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6285 #, c-format
6286 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6287 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆنفرانس"
6288
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6290 #, c-format
6291 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6292 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی کۆنفرانس"
6293
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6295 #, c-format
6296 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6297 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆمپانیا"
6298
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6300 #, c-format
6301 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6302 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کۆمپانیا"
6303
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6305 #, c-format
6306 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6307 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژپنک"
6308
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6310 #, c-format
6311 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6312 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6313
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6317 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6318
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6320 #, c-format
6321 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6322 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کەسیی"
6323
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6325 #, c-format
6326 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6327 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کەسیی"
6328
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6330 #, c-format
6331 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6332 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی زنجیرە"
6333
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6335 #, c-format
6336 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6337 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ فراوانتره‌كان"
6338
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6340 #, c-format
6341 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6342 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ به‌رته‌سكتره‌كان"
6343
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6345 #, c-format
6346 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6347 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان"
6348
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6350 #, c-format
6351 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6352 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی بابەت"
6353
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6355 #, c-format
6356 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6357 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناونیشان"
6358
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6360 #, c-format
6361 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6362 msgstr "&nbsp;&nbsp;(شێوە: yyyy-yyyy)"
6363
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6367 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6368
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6374 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6375
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6377 #, c-format
6378 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6379 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6380
6381 #. %1$s:  END 
6382 #. %2$s:  IF ( else ) 
6383 #. %3$s:  tagfield | html 
6384 #. %4$s:  ELSE 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6388 msgstr "&rsaquo; %s %s %s %s"
6389
6390 #. %1$s:  END 
6391 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6392 #. %3$s:  tagsubfield 
6393 #. %4$s:  END 
6394 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6395 #. %6$s:  END 
6396 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6397 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6398 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6399 #. %10$s:  END 
6400 #. %11$s:  ELSE 
6401 #. %12$s:  action 
6402 #. %13$s:  END 
6403 #. %14$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6405 #, c-format
6406 msgid ""
6407 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6408 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6409 msgstr ""
6410 "&rsaquo; %s %sجەختکردنەوە لە سڕینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s؟%s %sزانیارییەکان "
6411 "سرانەوە%s %s %s %sچاککردنی کێڵگەی لاوەکی مارک%s %s%s%s %s "
6412
6413 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6414 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6415 #. %3$s:  basketname 
6416 #. %4$s:  ELSE 
6417 #. %5$s:  booksellername 
6418 #. %6$s:  END 
6419 #. %7$s:  END 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6423 msgstr "&rsaquo; %s %sچاککردنی سەبەتە'%s' %sسەبەتە زیادبکە %s %s %s "
6424
6425 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6426 #. %2$s:  ELSE 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6428 #, fuzzy, c-format
6429 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6430 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەکان چاکبکە"
6431
6432 #. %1$s:  IF course_name 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6436 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
6437
6438 #. %1$s:  IF ( id ) 
6439 #. %2$s:  ELSE 
6440 #. %3$s:  END 
6441 #. %4$s:  ELSE 
6442 #. %5$s:  END 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6446 msgstr "&rsaquo; %s ئایتمی هەواڵ زیادبکە%sئایتمی هەوال زیادبکە%s%sهەواڵ%s"
6447
6448 #. For the first occurrence,
6449 #. %1$s:  IF batch_id 
6450 #. %2$s:  batch_id 
6451 #. %3$s:  ELSE 
6452 #. %4$s:  END 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
6455 #, fuzzy, c-format
6456 msgid "&rsaquo; %s Manage batch number %s %s Create new batch %s "
6457 msgstr "&rsaquo; بەڕیوەبردنی ژمارەی کۆکراوەکان %s "
6458
6459 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6461 #, c-format
6462 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6463 msgstr "&rsaquo; %s پوختەی وەرگیرا بۆ "
6464
6465 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6466 #. %2$s:  ELSE 
6467 #. %3$s:  authid 
6468 #. %4$s:  authtypetext 
6469 #. %5$s:  END 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6471 #, fuzzy, c-format
6472 msgid ""
6473 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6474 msgstr ""
6475 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6476
6477 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6478 #. %2$s:  ELSE 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6480 #, c-format
6481 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6482 msgstr "&rsaquo; %s تۆماری نەزانراو %s وردەکاری بۆ "
6483
6484 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6485 #. %2$s:  ELSE 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6487 #, c-format
6488 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6489 msgstr "&rsaquo; %s تۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری ISBD بۆ "
6490
6491 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6492 #. %2$s:  ELSE 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6494 #, c-format
6495 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6496 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6497
6498 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6499 #. %2$s:  ELSE 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6501 #, c-format
6502 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6503 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6504
6505 #. %1$s:  branchname 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6509 msgstr "&rsaquo; %s"
6510
6511 #. %1$s:  END 
6512 #. %2$s:  IF step == 2 
6513 #. %3$s:  END 
6514 #. %4$s:  IF step == 3 
6515 #. %5$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6517 #, c-format
6518 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6519 msgstr "&rsaquo; %s%sجەختبکەرەوە%s%sبەکۆتا گەیشت%s"
6520
6521 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6522 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6523 #. %3$s:  budget_period_description 
6524 #. %4$s:  ELSE 
6525 #. %5$s:  END 
6526 #. %6$s:  END 
6527 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6531 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
6532
6533 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6534 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6535 #. %3$s:  searchfield 
6536 #. %4$s:  ELSE 
6537 #. %5$s:  END 
6538 #. %6$s:  END 
6539 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6541 #, c-format
6542 msgid ""
6543 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6544 "currency '"
6545 msgstr ""
6546 "&rsaquo; %s%sچاککردنی دراو '%s'%sدراوێکی نوێ%s%s %s جەخت لە سرینەوەی دراو "
6547 "بکەرەوە '"
6548
6549 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6550 #. %2$s:  categorycode |html 
6551 #. %3$s:  ELSE 
6552 #. %4$s:  categorycode |html 
6553 #. %5$s:  END 
6554 #. %6$s:  END 
6555 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6557 #, c-format
6558 msgid ""
6559 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6560 "'%s'%s%s %s "
6561 msgstr ""
6562 "&rsaquo; %sناکرێت ئەو پۆلە بسڕیتەوە %s لە بەکارهێناندایە%s جەخت لە سڕینەوەی "
6563 "پۆل بکە '%s'%s%s %s "
6564
6565 #. %1$s:  IF step == 1 
6566 #. %2$s:  ELSE 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6568 #, c-format
6569 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6570 msgstr "&rsaquo; %sتۆماری خوێنەران پاکبکەرەوە%s"
6571
6572 #. %1$s:  IF ( op ) 
6573 #. %2$s:  ELSE 
6574 #. %3$s:  END 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6576 #, c-format
6577 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6578 msgstr "&rsaquo; %sدروستکردنی ریزبەندی رێرەو%sچاککردنی ریزبەندی رێرەو%s"
6579
6580 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6581 #. %2$s:  ELSE 
6582 #. %3$s:  END 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6584 #, c-format
6585 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6586 msgstr "&rsaquo; %sچاکیبکە%sدروستبکە%s شێوەی پێوەنوساو "
6587
6588 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6589 #. %2$s:  ELSE 
6590 #. %3$s:  END 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6592 #, c-format
6593 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6594 msgstr "&rsaquo; %sچاکبکە%sدروستبکە%s شێوەی کارتی خوێنەر "
6595
6596 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6598 #, c-format
6599 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6600 msgstr "&rsaquo; %sچاککردن "
6601
6602 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6603 #. %2$s:  authid 
6604 #. %3$s:  authtypetext 
6605 #. %4$s:  ELSE 
6606 #. %5$s:  authtypetext 
6607 #. %6$s:  END 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6611 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
6612
6613 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6614 #. %2$s:  END 
6615 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6616 #. %4$s:  END 
6617 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6618 #. %6$s:  END 
6619 #. %7$s:  END 
6620 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6621 #. %9$s:  END 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6623 #, fuzzy, c-format
6624 msgid ""
6625 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6626 "%s%s %sAuthorized values%s"
6627 msgstr ""
6628 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
6629
6630 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6631 #. %2$s:  categorycode |html 
6632 #. %3$s:  ELSE 
6633 #. %4$s:  END 
6634 #. %5$s:  END 
6635 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6637 #, c-format
6638 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6639 msgstr "&rsaquo; %sپۆلەکە چاکبکە '%s'%sپۆلێکی نوێ%s%s %s "
6640
6641 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6642 #. %2$s:  contractname 
6643 #. %3$s:  ELSE 
6644 #. %4$s:  END 
6645 #. %5$s:  END 
6646 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6648 #, c-format
6649 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6650 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s "
6651
6652 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6653 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6654 #. %3$s:  budget_name 
6655 #. %4$s:  END 
6656 #. %5$s:  ELSE 
6657 #. %6$s:  END 
6658 #. %7$s:  END 
6659 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6661 #, fuzzy, c-format
6662 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6663 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی پارە%s '%s'%s%sپارە زیادبکە%s%s %s "
6664
6665 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6666 #. %2$s:  ordernumber 
6667 #. %3$s:  ELSE 
6668 #. %4$s:  END 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6670 #, c-format
6671 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6672 msgstr "&rsaquo; %s وردەکاری داواکە چاکبکە (#%s)%sداواکارییەکی نوێ%s"
6673
6674 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6675 #. %2$s:  searchfield 
6676 #. %3$s:  ELSE 
6677 #. %4$s:  END 
6678 #. %5$s:  END 
6679 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6681 #, c-format
6682 msgid ""
6683 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6684 msgstr ""
6685 "&rsaquo; %sویستراوەکانی سیستەم چاکبکە '%s'%sویستراوەکانی سیستەم زیادبکە%s%s"
6686 "%s "
6687
6688 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6689 #. %2$s:  END 
6690 #. %3$s:  basketname|html 
6691 #. %4$s:  basketno 
6692 #. %5$s:  name|html 
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6696 msgstr "&rsaquo; %s نوێ %s%s سڕایەوە %sسەبەتە %s (%s) بۆ %s"
6697
6698 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6699 #. %2$s:  ELSE 
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6701 #, c-format
6702 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6703 msgstr "&rsaquo; %sداواکاری لە سەرجاوەیەکی دەرەکیەوە%s"
6704
6705 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6706 #. %2$s:  ELSE 
6707 #. %3$s:  END 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6709 #, c-format
6710 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6711 msgstr ""
6712 "&rsaquo; %sوشەی نهێنی نوێکرایەوە%sگۆڕینی ناوی بکارهێنەر یان/و وشەی نهێنی%s"
6713
6714 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6715 #. %2$s:  ELSE 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6717 #, c-format
6718 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6719 msgstr "&rsaquo; %sجۆری خوێنەر%s"
6720
6721 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6722 #. %2$s:  ELSE 
6723 #. %3$s:  firstname 
6724 #. %4$s:  surname 
6725 #. %5$s:  cardnumber 
6726 #. %6$s:  END 
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6730 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6731
6732 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6733 #. %2$s:  ELSE 
6734 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6735 #. %4$s:  END 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6737 #, c-format
6738 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6739 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6740
6741 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6742 #. %2$s:  ELSE 
6743 #. %3$s:  firstname 
6744 #. %4$s:  surname 
6745 #. %5$s:  cardnumber 
6746 #. %6$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6748 #, fuzzy, c-format
6749 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6750 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6751
6752 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6753 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6754 #. %3$s:  ELSE 
6755 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6756 #. %5$s:  ELSE 
6757 #. %6$s:  END 
6758 #. %7$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6760 #, c-format
6761 msgid ""
6762 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6763 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6764 msgstr ""
6765 "&rsaquo; %sپێدانی غەرامەی تاکەکەسی%sسڕینەوەی غەرامەی تاکەکەسی%s%sبڕێک بدە بۆ "
6766 "غەرامەی نیشانەکراو%s پێدانی بڕی سەرجەم غەرامەکان%s%s"
6767
6768 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6769 #. %2$s:  ELSE 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6771 #, c-format
6772 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6773 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارەکە هاوتای یاساکانە%s"
6774
6775 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6776 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6777 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6779 #, c-format
6780 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6781 msgstr "&rsaquo; %s راپۆرتە پارێزراوەکان %s دروستکراوە لە SQL %s"
6782
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6784 #, c-format
6785 msgid "&rsaquo; About Koha"
6786 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
6787
6788 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6790 #, c-format
6791 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6792 msgstr "&rsaquo; حسابی %s"
6793
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6797 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
6798
6799 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6803 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
6804
6805 #. %1$s:  booksellername |html 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6809 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
6810
6811 #. %1$s:  END 
6812 #. %2$s:  END 
6813 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6814 #. %4$s:  IF ( total ) 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6816 #, c-format
6817 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6818 msgstr "&rsaquo; زیادکردنی جۆری ئایتم %s %s %s %s "
6819
6820 #. %1$s:  END 
6821 #. %2$s:  ELSE 
6822 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
6824 #, c-format
6825 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6826 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
6827
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6829 #, fuzzy, c-format
6830 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6831 msgstr "&rsaquo; زیادکردن/لابردنی ئایتم"
6832
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6834 #, fuzzy, c-format
6835 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6836 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
6837
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6839 #, c-format
6840 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6841 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
6842
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6844 #, c-format
6845 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6846 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە فایلی ئازۆ ٢٧٠٩"
6847
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6849 #, fuzzy, c-format
6850 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6851 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
6852
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6854 #, fuzzy, c-format
6855 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6856 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s "
6857
6858 #. %1$s:  END 
6859 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6861 #, fuzzy, c-format
6862 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6863 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
6864
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6866 #, c-format
6867 msgid "&rsaquo; Administration"
6868 msgstr "&rsaquo; بەڕیوەبەرایەتی"
6869
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6871 #, c-format
6872 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6873 msgstr "&rsaquo; گەڕانی پیشکەوتو"
6874
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6876 #, c-format
6877 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6878 msgstr "&rsaquo; بەشداربوان ئاگادار بکەرەوە بۆ "
6879
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6881 #, c-format
6882 msgid "&rsaquo; All holds"
6883 msgstr "&rsaquo; سەرجەم گیراوەکان"
6884
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6886 #, c-format
6887 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6888 msgstr "&rsaquo; ئایتمێک هاوێج بکە بۆ "
6889
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "&rsaquo; Authorities"
6893 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
6894
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6898 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
6899
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6901 #, c-format
6902 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6903 msgstr "&rsaquo; جیاکردنەوەی سەبەتە"
6904
6905 #. %1$s:  import_batch_id 
6906 #. %2$s:  ELSE 
6907 #. %3$s:  END 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6909 #, fuzzy, c-format
6910 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6911 msgstr "&rsaquo;  %s %s &rsaquo; بەڕێوەبردنی تۆماری خراوەڕوی مارک %s "
6912
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6914 #, c-format
6915 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6916 msgstr "&rsaquo; هەناردەکردنی پرۆفایلی CSV "
6917
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6919 #, fuzzy, c-format
6920 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6921 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
6922
6923 #. %1$s:  itemtype 
6924 #. %2$s:  ELSE 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6926 #, c-format
6927 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6928 msgstr "&rsaquo; ناکرێت جۆری ئایتم بسڕێتەوە '%s' %s "
6929
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6931 #, c-format
6932 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6933 msgstr "&rsaquo; ناکرێت خوێنەر بسڕێتەوە"
6934
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6936 #, c-format
6937 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6938 msgstr "&rsaquo; فەهرەست"
6939
6940 #. %1$s:  END 
6941 #. %2$s:  IF ( else ) 
6942 #. %3$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6944 #, c-format
6945 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6946 msgstr "&rsaquo; پۆلەکە سرایەوە%s %s پۆلەکانی خوێنەر%s"
6947
6948 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6949 #. %2$s:  ELSE 
6950 #. %3$s:  END 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6954 msgstr "&rsaquo; تێبینی داواکاریەکان بگۆڕە"
6955
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6957 #, c-format
6958 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6959 msgstr "&rsaquo; پشکنین بۆ بەسەرچون بکە "
6960
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
6962 #, c-format
6963 msgid "&rsaquo; Check in"
6964 msgstr "&rsaquo; هێنانەوە"
6965
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6967 #, c-format
6968 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6969 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ "
6970
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6972 #, c-format
6973 msgid "&rsaquo; Circulation"
6974 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردن"
6975
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6977 #, c-format
6978 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6979 msgstr "&rsaquo; یاساکانی دەستاودەسکردن و غەرامە"
6980
6981 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6983 #, c-format
6984 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6985 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ %s"
6986
6987 #. %1$s:  title |html 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6989 #, c-format
6990 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6991 msgstr "&rsaquo; ئامارەکانی دەستاودەسکردن بۆ %s"
6992
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
6994 #, c-format
6995 msgid "&rsaquo; Claims"
6996 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان"
6997
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6999 #, c-format
7000 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7001 msgstr "&rsaquo; لەبەرگرتنەوەی یاساکانی دەرچواندن"
7002
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7004 #, fuzzy, c-format
7005 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7006 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7007
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7009 #, fuzzy, c-format
7010 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7011 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7012
7013 #. %1$s:  contractnumber 
7014 #. %2$s:  END 
7015 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7017 #, c-format
7018 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7019 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی گرێبەست %s %s %s "
7020
7021 #. %1$s:  searchfield 
7022 #. %2$s:  END 
7023 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7025 #, c-format
7026 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7027 msgstr "&rsaquo; جەختکردەنەوە لە سرینەوەی گۆڕاو '%s'%s%s "
7028
7029 #. %1$s:  searchfield 
7030 #. %2$s:  END 
7031 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7033 #, c-format
7034 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7035 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی چاپخانە '%s'%s %s "
7036
7037 #. %1$s:  tagsubfield 
7038 #. %2$s:  END 
7039 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7041 #, c-format
7042 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7043 msgstr "&rsaquo; جەختکردنوە لە سرینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s %s %s "
7044
7045 #. %1$s:  searchfield 
7046 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7048 #, c-format
7049 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7050 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی تاگ '%s' %s &rsaquo; "
7051
7052 #. %1$s:  ELSE 
7053 #. %2$s:  END 
7054 #. %3$s:  END 
7055 #. %4$s:  END 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7057 #, c-format
7058 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7059 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوە%sتێبینی &amp; بەشکراوەکان%s%s%s"
7060
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7062 #, c-format
7063 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7064 msgstr "&rsaquo; جەخت لە نۆرەکان بکەرەوە"
7065
7066 #. %1$s:  tablename 
7067 #. %2$s:  kohafield 
7068 #. %3$s:  END 
7069 #. %4$s:  IF ( else ) 
7070 #. %5$s:  tagfield 
7071 #. %6$s:  END 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7075 msgstr ""
7076 "&rsaquo; بەستنەوە %s.%s بە کێڵگەی لاوەکی مارکەوە%s %sنەخشەکێشانی کۆها بۆ مارک"
7077 "%s%s"
7078
7079 #. %1$s:  END 
7080 #. %2$s:  IF ( else ) 
7081 #. %3$s:  END 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7083 #, fuzzy, c-format
7084 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7085 msgstr "&rsaquo; گرێبەستەکە سرایەوە %s %sگرێبەستەکان%s "
7086
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "&rsaquo; Course details for "
7090 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7091
7092 #. %1$s:  END 
7093 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7095 #, c-format
7096 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7097 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان زیادکران%s %s "
7098
7099 #. %1$s:  END 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7101 #, c-format
7102 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7103 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s "
7104
7105 #. %1$s:  END 
7106 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7108 #, c-format
7109 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7110 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان تۆمارکران %s %s "
7111
7112 #. %1$s:  END 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7114 #, fuzzy, c-format
7115 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7116 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی پارەی کۆکراوە؟ %s"
7117
7118 #. %1$s:  itemtype 
7119 #. %2$s:  END 
7120 #. %3$s:  END 
7121 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7125 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی جۆری ئایتم '%s'؟ %s %s %s "
7126
7127 #. %1$s:  subscriptionid 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7129 #, c-format
7130 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7131 msgstr "&rsaquo; وردەکاری بەشداربون  #%s"
7132
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7136 msgstr "هل تعنى:"
7137
7138 #. %1$s:  END 
7139 #. %2$s:  IF close_form 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7141 #, fuzzy, c-format
7142 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7143 msgstr "تكرار الميزانية"
7144
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7146 #, c-format
7147 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7148 msgstr "&rsaquo; ئاگاداری دوبارەبونەوە"
7149
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7151 #, c-format
7152 msgid "&rsaquo; Edit "
7153 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7154
7155 #. %1$s:  END -
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7157 #, fuzzy, c-format
7158 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7159 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7160
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7162 #, c-format
7163 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7164 msgstr "&rsaquo; پرۆفایلی چاپخانە چاکبکە "
7165
7166 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7168 #, fuzzy, c-format
7169 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7170 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
7171
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7175 msgstr "&rsaquo; قاڵبەکانی نیشانەکان چاکبکە "
7176
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7178 #, c-format
7179 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7180 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
7181
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7183 #, c-format
7184 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7185 msgstr "&rsaquo; پرۆفایلی پرنتەر چاکبکە "
7186
7187 #. %1$s:  END 
7188 #. %2$s:  ELSE 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7190 #, fuzzy, c-format
7191 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7192 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
7193
7194 #. %1$s:  suggestionid 
7195 #. %2$s:  ELSE 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7197 #, fuzzy, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7199 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
7200
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7202 #, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Error 400"
7204 msgstr "&rsaquo; کێشە 400"
7205
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7207 #, c-format
7208 msgid "&rsaquo; Error 401"
7209 msgstr "&rsaquo; کێشە 401"
7210
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7212 #, c-format
7213 msgid "&rsaquo; Error 402"
7214 msgstr "&rsaquo; کێشە 402"
7215
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Error 403"
7219 msgstr "&rsaquo; کێشە 403"
7220
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; Error 404"
7224 msgstr "&rsaquo; کێشە 404"
7225
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7227 #, c-format
7228 msgid "&rsaquo; Error 405"
7229 msgstr "&rsaquo; کێشە 405"
7230
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7232 #, c-format
7233 msgid "&rsaquo; Error 500"
7234 msgstr "&rsaquo; کێشە 500"
7235
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7237 #, fuzzy, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Files"
7239 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7240
7241 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7243 #, fuzzy, c-format
7244 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7245 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7246
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7250 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
7251
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7255 msgstr "&rsaquo; نۆرە بۆ راکێشانەوە"
7256
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7258 #, c-format
7259 msgid "&rsaquo; Images for "
7260 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ "
7261
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Invoices"
7265 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7266
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7270 msgstr "&rsaquo; ئاگادارکردنەوەی دەستاودەسکردنی ئایتم "
7271
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Item details for "
7275 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7276
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Item search "
7280 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7281
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7285 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7286
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7288 #, c-format
7289 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7290 msgstr "&rsaquo; ئەو مادانەی هیچ نەخوازراون"
7291
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7293 #, c-format
7294 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7295 msgstr "&rsaquo; دەستەواژە بۆ نەخشەی مارک"
7296
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "&rsaquo; Label creator "
7300 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
7301
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7305 msgstr "&rsaquo; ئایتمی زیادکراو ببەستە بە "
7306
7307 #. %1$s:  IF ( total ) 
7308 #. %2$s:  total 
7309 #. %3$s:  ELSE 
7310 #. %4$s:  END 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7312 #, c-format
7313 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7314 msgstr ""
7315 "&rsaquo; پشکنینی مارک %s: %s کێشە دۆزرایەوە%s : دامەزراندنەکە دروستە!%s"
7316
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; MARC export"
7320 msgstr "&rsaquo; هەنااردەکردنی مارک"
7321
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7323 #, fuzzy, c-format
7324 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7325 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
7326
7327 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7329 #, c-format
7330 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7331 msgstr "&rsaquo; کارتەکە بەڕێوەببە %s "
7332
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7334 #, c-format
7335 msgid "&rsaquo; Manage images "
7336 msgstr "&rsaquo; وێنە بەڕێوەببە "
7337
7338 #. %1$s:  label_element_title 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
7340 #, c-format
7341 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7342 msgstr "&rsaquo; پێوەنوساوەکان بەڕێوەببە %s "
7343
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7347 msgstr "&rsaquo; وردەکاری بەشداربون  #%s"
7348
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7350 #, fuzzy, c-format
7351 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7352 msgstr "&rsaquo; کرێدت کارت دەستی"
7353
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7357 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7358
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; Merging records"
7363 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7364
7365 #. %1$s:  spec 
7366 #. %2$s:  ELSE 
7367 #. %3$s:  END 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7369 #, fuzzy, c-format
7370 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7371 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s"
7372
7373 #. %1$s:  itemtype 
7374 #. %2$s:  ELSE 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7376 #, c-format
7377 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7378 msgstr "&rsaquo; جۆری ئایتم چاکبکە '%s' %s "
7379
7380 #. %1$s:  ELSE 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7384 msgstr "&rsaquo;  تێبینی چاکبکە%s "
7385
7386 #. %1$s:  searchfield 
7387 #. %2$s:  ELSE 
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7389 #, c-format
7390 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7391 msgstr "&rsaquo; چاپخانە چاکبکە '%s'%s "
7392
7393 #. %1$s:  ELSE 
7394 #. %2$s:  END 
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7396 #, c-format
7397 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7398 msgstr "&rsaquo; بەشداربون چاکبکە%sبەشداربونێکی نوێ%s"
7399
7400 #. %1$s:  END 
7401 #. %2$s:  END 
7402 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7404 #, c-format
7405 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7406 msgstr "&rsaquo; چاپخانەیەکی نوێ%s%s %s "
7407
7408 #. %1$s:  ELSE 
7409 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7411 #, c-format
7412 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7413 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادکرا%s%s "
7414
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7418 msgstr "&rsaquo; وروژێنەری تێبینی"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7423 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردنی دەرهێڵ"
7424
7425 #. %1$s:  fund_code 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7429 msgstr "&rsaquo; داواکرا - %s"
7430
7431 #. %1$s:  todaysdate 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7435 msgstr "&rsaquo; بە دواکەوتو دادەنرێت لە %s"
7436
7437 #. %1$s:  LoginBranchname 
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7439 #, c-format
7440 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7441 msgstr "&rsaquo; دواکەوتون لە %s"
7442
7443 #. %1$s:  END 
7444 #. %2$s:  IF ( else ) 
7445 #. %3$s:  END 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7449 msgstr "&rsaquo; گۆڕاوەکان سڕایەوە%s%sویستراوەکانی سیستەم%s"
7450
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7454 msgstr "&rsaquo; دروستکەری کارتی خوێنەر "
7455
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7457 #, fuzzy, c-format
7458 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7459 msgstr "&rsaquo; ئامارەکان"
7460
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7462 #, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7464 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7465
7466 #. %1$s:  borrower.firstname 
7467 #. %2$s:  borrower.surname 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7471 msgstr "&rsaquo; غەرامە بدە بۆ %s %s"
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7476 msgstr "&rsaquo; %s "
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7479 #, fuzzy, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7481 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7482
7483 #. %1$s:  title |html 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7487 msgstr "&rsaquo; نۆرە بنوسە بۆ %s"
7488
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7490 #, fuzzy, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Plugins "
7492 msgstr "&rsaquo; %s "
7493
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7497 msgstr "&rsaquo; %s "
7498
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7502 msgstr "&rsaquo; خستنەڕوی ریزبەندی رێرەو"
7503
7504 #. %1$s:  END 
7505 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7507 #, c-format
7508 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7509 msgstr "&rsaquo; چاپخانە زیادکرا%s %s "
7510
7511 #. %1$s:  END 
7512 #. %2$s:  IF ( else ) 
7513 #. %3$s:  END 
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7517 msgstr "&rsaquo; چاپخانەکە سرایەوە%s %sچاپخانەکان%s"
7518
7519 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7523 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7524
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7528 msgstr "&rsaquo; دروستکەری خێرای نیشاندەری"
7529
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7533 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە"
7534
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7536 #, fuzzy, c-format
7537 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7538 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
7539
7540 #. %1$s:  name 
7541 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7542 #. %3$s:  invoice 
7543 #. %4$s:  END 
7544 #. %5$s:  ordernumber 
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7548 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی ئایم لە : %s %s[%s]%s (داواکاری #%s)"
7549
7550 #. %1$s:  name 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7554 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی بار لە فرۆشیار %s"
7555
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7557 #, fuzzy, c-format
7558 msgid "&rsaquo; Renew"
7559 msgstr "&rsaquo; "
7560
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; Reports"
7564 msgstr "&rsaquo; راپۆرتەکان"
7565
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Reserve "
7569 msgstr "&rsaquo; %s "
7570
7571 #. %1$s:  ELSE 
7572 #. %2$s:  END 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7574 #, c-format
7575 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7576 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s تۆمارەکان %s "
7577
7578 #. %1$s:  ELSE 
7579 #. %2$s:  END 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7583 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; تێکرای ناوەندی ماوی خواستن%s"
7584
7585 #. %1$s:  ELSE 
7586 #. %2$s:  END 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7590 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; ئامارەکانی خواستن%s"
7591
7592 #. %1$s:  ELSE 
7593 #. %2$s:  END 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7595 #, c-format
7596 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7597 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s&rsaquo;  ئامارەکانی نۆرەگرتن%s"
7598
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7600 #, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7602 msgstr "&rsaquo; ئەنجامی تاگەکان "
7603
7604 #. %1$s:  ELSE 
7605 #. %2$s:  END 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7609 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo; ئامارەکانی وەدەستهێنانەکان %s"
7610
7611 #. %1$s:  ELSE 
7612 #. %2$s:  END 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7616 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s &rsaquo; بەپێی ئایتم پۆلێن بکە%s"
7617
7618 #. %1$s:  ELSE 
7619 #. %2$s:  END 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7623 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo;ئایتمە ونبوەکان %s"
7624
7625 #. %1$s:  ELSE 
7626 #. %2$s:  END 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7628 #, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7630 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s فایلی دەستاودەسکردنی دەرهێل بارکرا %s"
7631
7632 #. %1$s:  ELSE 
7633 #. %2$s:  END 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7637 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; ئاماری فەهرەست%s"
7638
7639 #. %1$s:  ELSE 
7640 #. %2$s:  END 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7644 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s&rsaquo; خواستن بەپێی پۆلی خوێنەر%s"
7645
7646 #. %1$s:  ELSE 
7647 #. %2$s:  END 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7651 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; خوێنەرانی خاوەن زۆرترین خواستن%s"
7652
7653 #. %1$s:  ELSE 
7654 #. %2$s:  END 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7658 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sکۆگا%s"
7659
7660 #. %1$s:  ELSE 
7661 #. %2$s:  END 
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7665 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبابەتە زۆر خوازراوەکان%s"
7666
7667 #. %1$s:  ELSE 
7668 #. %2$s:  END 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7672 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی خوێنەر%s "
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7677 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی رێرەوەکان"
7678
7679 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7683 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
7684
7685 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7686 #. %2$s:  query_desc |html 
7687 #. %3$s:  END 
7688 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7689 #. %5$s:  limit_desc | html 
7690 #. %6$s:  END 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7694 msgstr "&rsaquo; گەران %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;لەچوراچێوەی سنوردا:&nbsp;'%s'%s "
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7699 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7704 msgstr "&rsaquo; گەران بۆ فرۆشیار "
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Search history "
7709 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7710
7711 #. %1$s:  END 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7715 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%s"
7716
7717 #. %1$s:  ELSE 
7718 #. %2$s:  END 
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7722 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sگەڕانی داواکاری%s"
7723
7724 #. %1$s:  ELSE 
7725 #. %2$s:  END 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7729 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sخوێنەران%s"
7730
7731 #. %1$s:  ELSE 
7732 #. %2$s:  END 
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7736 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sزنجیرەکان %s "
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7739 #, fuzzy, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7741 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7742
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7746 msgstr "&rsaquo; کورتە نامە بنێرە"
7747
7748 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7752 msgstr "&rsaquo; سەرنج بنێرە بۆ %s"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7757 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی زنجیرەکانی زانیاری بۆ "
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7762 msgstr "&rsaquo; چاپی زنجیرەکە "
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Serials "
7768 msgstr "&rsaquo;زنجیرەکان "
7769
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7771 #, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7773 msgstr "&rsaquo; ئاماری بەشداری زنجیرەیی"
7774
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7778 msgstr "&rsaquo; رێسای وەرگرتن و گواستنەوەی کتێبخانە دابنی"
7779
7780 #. %1$s:  surname 
7781 #. %2$s:  firstname 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7785 msgstr "&rsaquo; مۆڵەت دابنێ بۆ %s, %s"
7786
7787 #. %1$s:  suggestionid 
7788 #. %2$s:  ELSE 
7789 #. %3$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7793 msgstr ""
7794 "&rsaquo; %s پێشنیار بخەرەڕو #%s %s پێشنیار چاکبە #%s %s %s بەڕێوەبردنی "
7795 "پێشنیارەکان %s "
7796
7797 #. %1$s:  fund_code 
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7801 msgstr "&rsaquo; بەسەریبردوە- %s"
7802
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Statistics"
7806 msgstr "&rsaquo; ئامارەکان"
7807
7808 #. %1$s:  buildx 
7809 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7810 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7811 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7812 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7813 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7814 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7815 #. %8$s:  END 
7816 #. %9$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7818 #, c-format
7819 msgid ""
7820 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7821 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7822 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7823 msgstr ""
7824 "&rsaquo; هەنگاو %s لە 6: %sمۆدێڵێک هەڵبژێرە %sجۆری راپۆرت هەڵبژێرە %sستون "
7825 "هەڵبژێرە بۆ دەرخستن %sپێودانگی وابەستەبون دیاری بکە %sستونێک هەڵبێرە بۆ "
7826 "کۆکردنەوە%sچۆنێتی رێکخستنی راپۆرت دیاری بکە %s %s "
7827
7828 #. %1$s:  END 
7829 #. %2$s:  IF ( else ) 
7830 #. %3$s:  tagfield | html 
7831 #. %4$s:  END 
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7835 msgstr "&rsaquo; کێڵگەی لاوەکی سڕانەوە %s %sتاگ %s بونیادی کێڵگەی لاوەکی%s "
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7840 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان بەپێی بابەت"
7841
7842 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7846 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ"
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7851 msgstr "تاريخ الاشتراك"
7852
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7856 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ "
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; System preferences"
7861 msgstr "&rsaquo; ویستراوەکانی سیستەم"
7862
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Tags"
7866 msgstr "&rsaquo; تاگەکان"
7867
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7871 msgstr "&rsaquo; هەتا یەکلاکردنەوە "
7872
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; Tools"
7876 msgstr "&rsaquo;ئامرازەکان"
7877
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7881 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
7882
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7884 #, c-format
7885 msgid "&rsaquo; Transfers"
7886 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان"
7887
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7891 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان بۆ کتێبخانەکەت"
7892
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7894 #, fuzzy, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7896 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
7897
7898 #. %1$s:  booksellername 
7899 #. %2$s:  ELSE 
7900 #. %3$s:  END 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7902 #, fuzzy, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7904 msgstr "&rsaquo; نرخی نادڵنیا بۆ فرۆشیار: %s"
7905
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
7907 #, fuzzy, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7909 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7910
7911 #. %1$s:  name 
7912 #. %2$s:  ELSE 
7913 #. %3$s:  END 
7914 #. %4$s:  ELSE 
7915 #. %5$s:  name 
7916 #. %6$s:  END 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7920 msgstr "&rsaquo; نوێکردنەوە: %s%sزیادکردنی فۆرشیار%s %s%s%s"
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7925 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان "
7926
7927 #. %1$s:  ELSE 
7928 #. %2$s:  END 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7932 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%s ئامادەکردنی تۆماری مارک بۆ هاوردەکردن%s"
7933
7934 #. %1$s:  ELSE 
7935 #. %2$s:  END 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7939 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی بەرگی ناوخۆیی%s"
7940
7941 #. %1$s:  IF ( status ) 
7942 #. %2$s:  ELSE 
7943 #. %3$s:  END 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7947 msgstr ""
7948 "&rsaquo;%s سەرنجە پەسەندکراوەکان%s سەرنجەکان لە چاوەڕوانی پێداچونەوەدا%s"
7949
7950 #. %1$s:  END 
7951 #. %2$s:  IF ( else ) 
7952 #. %3$s:  END 
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7956 msgstr "&rsaquo;زانیاریەکە سرایەوە %s %s بەڕێوەبردنی جۆری ئایتم %s"
7957
7958 #. %1$s: ~ END ~
7959 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
7961 #, c-format
7962 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
7963 msgstr ""
7964
7965 #. For the first occurrence,
7966 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
7970 #, c-format
7971 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
7983 #, c-format
7984 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
7985 msgstr ""
7986
7987 #. %1$s:  END 
7988 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7989 #. %3$s:  END 
7990 #. %4$s:  IF ( else ) 
7991 #. %5$s:  END 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7993 #, c-format
7994 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7995 msgstr "'%s %sدراوەکە سڕایەوە%s %sدراوەکان%s "
7996
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid ""
8000 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8001 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8002 "administrator about options)."
8003 msgstr ""
8004 "'وشەی نهێنی' دەبێت بەشێوەی plaintext بپارێزرێت، وە دەگۆڕدرێت بۆMD5 hash "
8005 "(ئەگەر وشەی نهێنییەکات پێشتر کراوە بە کۆد ئەوا لەگەڵ بەرێوەبەری سیستەمەکەتدا "
8006 "بدوێ دەربارەی بژاردەکان)"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8009 #, c-format
8010 msgid "'s "
8011 msgstr "'s "
8012
8013 #. %1$s:  borrower_branchname 
8014 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
8016 #, c-format
8017 msgid "'s home library (%s / %s )"
8018 msgstr "'sپەڕەی سەرەکی کتێبخانە (%s / %s )"
8019
8020 #. For the first occurrence,
8021 #. %1$s:  rescardnumber 
8022 #. %2$s:  resbranchname 
8023 #. %3$s:  reswaitingdate 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8026 #, c-format
8027 msgid "(%s) at %s since %s"
8028 msgstr "(%s)  %s نەبینراوە لە %s"
8029
8030 #. %1$s:  message.barcode 
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8032 #, c-format
8033 msgid "(%s) for "
8034 msgstr "(%s) بۆ "
8035
8036 #. %1$s:  message.barcode 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8038 #, c-format
8039 msgid "(%s) from "
8040 msgstr "(%s) لە "
8041
8042 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8044 #, c-format
8045 msgid "(%s) has been on hold for "
8046 msgstr "(%s) نۆرەی بۆ گیراوە لەلایەن "
8047
8048 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8050 #, c-format
8051 msgid "(%s) has been waiting for "
8052 msgstr "(%s) لەچاوەڕوانیدایە بۆ "
8053
8054 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8056 #, c-format
8057 msgid "(%s) is checked out to "
8058 msgstr "(%s) خوازراوە لەلایەن "
8059
8060 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8062 #, c-format
8063 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8064 msgstr "(%s) لەلایەن ئەم خوینەرەوە خوازراوە. نوێی دەکەیتەوە؟"
8065
8066 #. %1$s:  message.barcode 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8068 #, c-format
8069 msgid "(%s) to "
8070 msgstr "(%s) بۆ "
8071
8072 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8073 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8074 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8075 #. %4$s:  END 
8076 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8077 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8078 #. %7$s:  END 
8079 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8083 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
8084
8085 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8086 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8087 #. %3$s:  END 
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8089 #, fuzzy, c-format
8090 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8091 msgstr "(%s). هێنانەوە و خواستنەوە؟"
8092
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8094 #, c-format
8095 msgid "(3.14)"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8099 #, c-format
8100 msgid "(3.16)"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8104 #, c-format
8105 msgid "(3.18)"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8109 #, c-format
8110 msgid "(3.20)"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8116 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
8117
8118 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8119 #. %2$s:  ELSE 
8120 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8124 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
8125
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8127 #, c-format
8128 msgid "(Create label batch)"
8129 msgstr "(دەستەیەک پێوەنوساو دروستبکە)"
8130
8131 #. %1$s:  budget_period_description 
8132 #. %2$s:  bookfund 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "(Current: %s - %s)"
8136 msgstr "العملة = %s"
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8139 #, fuzzy, c-format
8140 msgid "(Database) Documentation manager:"
8141 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8146 #, c-format
8147 msgid "(Error)"
8148 msgstr "(کێشە)"
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8151 #, fuzzy, c-format
8152 msgid "(Filtered. "
8153 msgstr "مرشّح فى "
8154
8155 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8156 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8157 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8158 #. %4$s:  ELSE 
8159 #. %5$s:  END 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8161 #, fuzzy, c-format
8162 msgid ""
8163 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8164 "date ranges as needed. )"
8165 msgstr ""
8166 "(الجامع، الافتراضي هو٪ S أيام سابقة غلى اليوم،  تعيين نطاقات أخرى للمواعيد "
8167 "حسب الحاجة.)"
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8170 #, c-format
8171 msgid "(Indonesian)"
8172 msgstr "(Indonesian)"
8173
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8176 #, fuzzy, c-format
8177 msgid "(None)"
8178 msgstr "هیچ"
8179
8180 #. %1$s:  biblionumber 
8181 #. %2$s:  ELSE 
8182 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8184 #, c-format
8185 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8186 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
8187
8188 #. %1$s:  biblionumber 
8189 #. %2$s:  ELSE 
8190 #. %3$s:  END 
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8192 #, c-format
8193 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8194 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
8195
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8197 #, fuzzy, c-format
8198 msgid "(Tax exc.)"
8199 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8200
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid "(Tax inc.)"
8204 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8205
8206 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8208 #, c-format
8209 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8210 msgstr "( پێوەیە %s ئەم ناونیشانە بەشداربونی )."
8211
8212 #. For the first occurrence,
8213 #. SCRIPT
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8215 #, fuzzy
8216 msgid "(Unknown)"
8217 msgstr "غير معرّف"
8218
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8220 #, c-format
8221 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8222 msgstr ""
8223 "(ریزبەندیەکی بژاردەیە بۆ بژاردە (بە | جیاکراوەتەوە) یان ستون و ریز بۆ ناوچەی "
8224 "دەقەکە)"
8225
8226 #. %1$s:  cur_active 
8227 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8228 #. %3$s:  ELSE 
8229 #. %4$s:  END 
8230 #. %5$s:  END 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8234 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
8235
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8237 #, fuzzy, c-format
8238 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8239 msgstr "(بڕی تێچوی بودجە ) %s "
8240
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8244 #, fuzzy, c-format
8245 msgid "(checking)"
8246 msgstr "إعادة"
8247
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
8249 #, c-format
8250 msgid "(default if none is defined)"
8251 msgstr "(خۆکارانە دەبیت ئەگەر هیچ دیاری نەکرێت )"
8252
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "(deprecated). It will default to "
8257 msgstr "ئەمە چاکی دەکات "
8258
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8260 #, c-format
8261 msgid "(e.g., 5338644143)"
8262 msgstr "(نم : 5338644143)"
8263
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8265 #, c-format
8266 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8267 msgstr "(نم؛ ناونیشان یان ژمارەی ناوخۆیی ) "
8268
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8270 #, c-format
8271 msgid "(enter amount in numerals) "
8272 msgstr " (بڕەکە بە ژمارە داخڵ بکە) "
8273
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8276 #, c-format
8277 msgid "(exclusive) "
8278 msgstr "(تایبەتە) "
8279
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
8282 #, c-format
8283 msgid "(fast cataloging)"
8284 msgstr "(پۆلێنکردنی خێرا)"
8285
8286 #. For the first occurrence,
8287 #. SCRIPT
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8290 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8291 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8292
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8295 #, c-format
8296 msgid "(full reindex required). "
8297 msgstr ""
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8300 #, c-format
8301 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8302 msgstr "(ئەگەر بەتاڵ بو ئەوا بەشدارییەکە چالاکە)"
8303
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8305 #, fuzzy, c-format
8306 msgid ""
8307 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8308 "authorized value list)"
8309 msgstr ""
8310 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8311 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8312
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8314 #, fuzzy, c-format
8315 msgid ""
8316 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8317 "authorized value list) "
8318 msgstr ""
8319 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8320 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8324 #, fuzzy, c-format
8325 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8326 msgstr "%s ( گوێپێنەدان واتە بەشە دوەمینەکە لە چاککەری تۆمارەکەدا دەرناکەوێت)"
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid "(inclusive)"
8332 msgstr "(گشتگیر) "
8333
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8335 #, c-format
8336 msgid "(inclusive) "
8337 msgstr "(گشتگیر) "
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8341 #, c-format
8342 msgid "(inclusive) to "
8343 msgstr "(گشتگیر) بۆ "
8344
8345 #. For the first occurrence,
8346 #. %1$s:  innerloop1 
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8350 #, c-format
8351 msgid "(is %s)"
8352 msgstr "( ئەوەیە %s)"
8353
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8355 #, c-format
8356 msgid "(items.itemcallnumber) "
8357 msgstr "(ئایتم. ژمارەی پەیوەندی ئایتم) "
8358
8359 #. For the first occurrence,
8360 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8363 #, c-format
8364 msgid "(modified on %s)"
8365 msgstr "(چاککرا لە %s)"
8366
8367 #. For the first occurrence,
8368 #. SCRIPT
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8370 #, fuzzy
8371 msgid "(must be a number greater than 0)"
8372 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
8373
8374 #. SCRIPT
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8376 #, fuzzy
8377 msgid "(never)"
8378 msgstr "هەرگیز"
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "(no library)"
8383 msgstr "أي مكتبة"
8384
8385 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8386 #. %2$s:  relate.related_search 
8387 #. %3$s:  END 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8389 #, c-format
8390 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8391 msgstr "(گەڕانی پەیوەندیدار : %s%s%s)"
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8394 #, c-format
8395 msgid "(see online help)"
8396 msgstr "(بڕوانە یارمەتی سەرهێڵی)"
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8399 #, c-format
8400 msgid "(select a library) "
8401 msgstr "(کتێبخانە هەڵبژێرە ) "
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8404 #, c-format
8405 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8406 msgstr " (بەرواری یەکەم بەشداربون)"
8407
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8411 msgstr "(هێمای * بەکاربهێنە بۆ گەرانێکی ورد) "
8412
8413 #. For the first occurrence,
8414 #. %1$s:  ELSE 
8415 #. %2$s:  END 
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8418 #, fuzzy, c-format
8419 msgid ") %s No basket group %s "
8420 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid ") is currently restricted."
8425 msgstr "مادة مُقيّدة"
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid ") is not checked out to a patron."
8430 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8431
8432 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid ") now due on %s "
8436 msgstr "%s : کاتێتی %s "
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid ") on "
8442 msgstr "%s لەسەر "
8443
8444 #. %1$s:  borrower.firstname 
8445 #. %2$s:  borrower.surname 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid ") renewed for %s %s ( "
8449 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8453 #, fuzzy, c-format
8454 msgid ") you selected does not exist. "
8455 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s). "
8456
8457 #. %1$s:  END 
8458 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8459 #. %3$s:  branchname 
8460 #. %4$s:  name 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8462 #, c-format
8463 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8464 msgstr "). %s %s ئایتمەکە نیشانەکرا بە چاوەڕوانی لە%s بۆ %s ("
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8467 #, c-format
8468 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8469 msgstr "** ریزبەندیکردنی فرۆشیارەکان باجی لەخۆگرتوە."
8470
8471 #. %1$s:  END 
8472 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8473 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8474 #. %4$s:  END 
8475 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8476 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8477 #. %7$s:  ELSE 
8478 #. %8$s:  END 
8479 #. %9$s:  END 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8481 #, c-format
8482 msgid ""
8483 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8484 msgstr ""
8485 ", %s %s دواین نوێکردنەوە %s, %s %s دەبێت بگەڕێندرێتەوە لە %s %s نەخوازراوە "
8486 "%s %s &nbsp;"
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8489 #, c-format
8490 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8491 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8492
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8494 #, c-format
8495 msgid ", Cyprus"
8496 msgstr ", قوبروس"
8497
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8499 #, c-format
8500 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8501 msgstr "، فەڕەنسا (کۆها ٣.٠ بەرفراوانکردن بۆ خوێنەر و مۆدێڵی نۆرەگرتن)"
8502
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8504 #, c-format
8505 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8506 msgstr "، فەڕەنسا (پیشنیارەکان، ئاماری ساحر و بەرەوپێشبردنی سپۆنسەریLDAP )"
8507
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8509 #, fuzzy, c-format
8510 msgid ""
8511 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8512 "sponsorship)"
8513 msgstr ""
8514 "، فەڕەنسا (چوراچێوەکاری بیبلیۆ، دەسڵاتەکانی مارک، سەبەتەی ئۆپاک، سپۆنسەری "
8515 "زنجیرەیی)"
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8518 #, c-format
8519 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8520 msgstr "، نیوزیلاند، لەگەڵ رۆزالی بلەیک، سەرۆکی کتێبخانەکان، (کۆها ١،٠)"
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8523 #, c-format
8524 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8525 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (کۆها ٣،.٠ تاقیکردنەوەی بێتا)"
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8528 #, c-format
8529 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8530 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (سپۆنسەری مار، بەبەڵگەنامەکردن، راگیرکاری قاڵب)"
8531
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8533 #, c-format
8534 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8535 msgstr "، فەڵەستین، ئەمەریکا (کۆها ٣.٠ سپۆنسەری تێكەڵاوی)"
8536
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8538 #, c-format
8539 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8540 msgstr "پاسکاڵ ناڵۆن (ENSMP)، وە زۆر کەسی دیکەش "
8541
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8543 #, c-format
8544 msgid ", Please transfer this item. "
8545 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە "
8546
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8549 #, c-format
8550 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8551 msgstr ""
8552
8553 #. SCRIPT
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8555 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8556 msgstr "- بڕی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8557
8558 #. SCRIPT
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8560 msgid "- Budget code cannot be blank"
8561 msgstr "- کۆدی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8562
8563 #. SCRIPT
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8565 msgid "- Budget name cannot be blank"
8566 msgstr "- ناوی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8567
8568 #. SCRIPT
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8570 msgid "- Budget parent is current budget"
8571 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
8572
8573 #. SCRIPT
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8575 msgid "- End date missing or invalid."
8576 msgstr "- رۆژی کۆتا یان دیار نیە یان ناخوات"
8577
8578 #. For the first occurrence,
8579 #. SCRIPT
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8582 #, fuzzy
8583 msgid "- First publication date is not defined"
8584 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
8585
8586 #. For the first occurrence,
8587 #. SCRIPT
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8590 #, fuzzy
8591 msgid "- Frequency is not defined"
8592 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
8593
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8595 #, c-format
8596 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8597 msgstr ""
8598 "- بەستراویتەتەوە بە کتێبخانەی خپتەوە. بروانە راپۆرتی یارمەتی بۆ زانیاری دیکە"
8599
8600 #. SCRIPT
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8602 msgid "- Name missing"
8603 msgstr "- ناوی ونبو"
8604
8605 #. SCRIPT
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8607 #, fuzzy
8608 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8609 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
8610
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "- None -"
8614 msgstr "%sهیچ شتێک "
8615
8616 #. SCRIPT
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8618 msgid "- Please select an item to place a hold"
8619 msgstr "- تکایە ئایتمێک هەڵبژێرە بۆ نۆرەگرتن"
8620
8621 #. SCRIPT
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8623 msgid "- Start date missing or invalid."
8624 msgstr "- بەرواری دەستپێکردن یان دیار نیە یان ونە"
8625
8626 #. SCRIPT
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8628 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8629 msgstr "- ئەم خوێنەرە پێشتر نورەی بۆ ئەم ئایتمەگرتوە"
8630
8631 #. SCRIPT
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8633 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8634 msgstr "- تەنها دەتوانی نۆرە بۆ یەک ئایتم بگریت لەیەک کاتدا"
8635
8636 #. SCRIPT
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8638 msgid ""
8639 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8640 "- and _"
8641 msgstr "- کۆدی پۆل دەبێت تەنها ئەمانە لەخۆ بگرێت: پیت، ژمارە، - لەگەڵ  _"
8642
8643 #. SCRIPT
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8645 msgid "- category type missing"
8646 msgstr "-جۆری پۆل نیە"
8647
8648 #. SCRIPT
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8650 msgid "- categorycode missing"
8651 msgstr "- کۆدی پۆل نیە"
8652
8653 #. SCRIPT
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8655 msgid "- description missing"
8656 msgstr "- وەسف نیە"
8657
8658 #. SCRIPT
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8660 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8661 msgstr "-یەکێک لە رۆژی دەستبەکاربون یان رۆژی کۆتاهاتن دابین بکە"
8662
8663 #. SCRIPT
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8665 msgid "- upperagelimit is not a number"
8666 msgstr "-باڵاترین سنوری تەمەن ژمارە نیە"
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8670 #, c-format
8671 msgid "-- All --"
8672 msgstr "-- هەمو--"
8673
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8675 #, c-format
8676 msgid "-- Choose -- "
8677 msgstr "--هەڵبژێرە  -- "
8678
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8680 #, c-format
8681 msgid "-- Choose One --"
8682 msgstr "--یەکێک هەڵبژێرە --"
8683
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8685 #, c-format
8686 msgid "-- Choose a reason -- "
8687 msgstr "-- هۆکار هەڵبژێرە -- "
8688
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8690 #, c-format
8691 msgid "-- Choose a status --"
8692 msgstr "-- دۆخ هەڵبژێرە  --"
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8696 #, c-format
8697 msgid "-- Choose format --"
8698 msgstr "-- فۆرماتەکەی هەڵبژیرە--"
8699
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8701 #, c-format
8702 msgid "-- none -- "
8703 msgstr "--هیچ -- "
8704
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8707 #, c-format
8708 msgid "-- please choose --"
8709 msgstr "-- تکایە هەڵبژێرە --"
8710
8711 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
8713 #, c-format
8714 msgid ". %s Checkouts are "
8715 msgstr ". %s خوازراوەکان بریتین لە "
8716
8717 #. For the first occurrence,
8718 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8723 #, c-format
8724 msgid ". %sPlease "
8725 msgstr ". %sتکایە "
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8729 #, c-format
8730 msgid ". Deletion is not possible."
8731 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8734 #, c-format
8735 msgid ". Deletion not possible"
8736 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8739 #, c-format
8740 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8741 msgstr ""
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8744 #, c-format
8745 msgid ""
8746 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8747 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8748 msgstr ""
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8751 #, c-format
8752 msgid ""
8753 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8754 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8755 msgstr ""
8756
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8758 #, fuzzy, c-format
8759 msgid ""
8760 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8761 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8762 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8763 msgstr ""
8764 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
8765 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
8766 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة : "
8767
8768 #. %1$s:  minPasswordLength 
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8770 #, c-format
8771 msgid ". Password must be at least %s characters."
8772 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
8773
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8775 #, c-format
8776 msgid ". Please re-enter the new password."
8777 msgstr "تکایە وشەی تێپەڕبونی نوێ دوبارە داخڵ بکەرەوە"
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8781 #, c-format
8782 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8783 msgstr ""
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
8786 #, c-format
8787 msgid ". See highlighted items "
8788 msgstr "بڕوانە ئایتمە نیشانەکراوەکان "
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8791 #, c-format
8792 msgid ". Some database servers require "
8793 msgstr "هەندێک سێرڤەری بنکەی زانیارییەکانی پێویستە "
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8796 #, c-format
8797 msgid ". That will modify "
8798 msgstr "ئەمە چاکی دەکات "
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid ""
8803 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8804 "like a date string. "
8805 msgstr ""
8806 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
8807 "سلسلة التاريخ . "
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8810 #, c-format
8811 msgid ". User "
8812 msgstr "بەکارهێنەر "
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
8815 #, c-format
8816 msgid ". You can try a different search or "
8817 msgstr "دەتوانی گەڕانێکی جیاواز تاقیبکەیتەوە بۆ "
8818
8819 #. For the first occurrence,
8820 #. %1$s:  ELSE 
8821 #. %2$s:  END 
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8824 #, c-format
8825 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8826 msgstr ".%s بەڕێوەبەرێک دەبێت بەلایەنی کەمەوە کتێبخانیەک دیاریبکات .%s"
8827
8828 #. %1$s:  ELSE 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8830 #, c-format
8831 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8832 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات"
8833
8834 #. %1$s:  ELSE 
8835 #. %2$s:  END 
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8837 #, c-format
8838 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8839 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات .%s"
8840
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8842 #, c-format
8843 msgid "... or..."
8844 msgstr "... یان..."
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8847 #, c-format
8848 msgid "...and: "
8849 msgstr "...و: "
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8852 #, c-format
8853 msgid "...to "
8854 msgstr "...بۆ "
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
8857 #, c-format
8858 msgid "0 Checkouts"
8859 msgstr "0 خوازراوەکان"
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
8863 #, c-format
8864 msgid "0 Holds"
8865 msgstr "0 گیراوەکان"
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8869 #, c-format
8870 msgid "0 to disable"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8874 #, c-format
8875 msgid "0%%"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8879 #, c-format
8880 msgid "000 "
8881 msgstr "000 "
8882
8883 #. SPAN
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
8897 msgid "0000-00-00"
8898 msgstr ""
8899
8900 #. META http-equiv=Refresh
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8902 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8903 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8904
8905 #. META http-equiv=Refresh
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
8907 msgid "0; url=booksellers.pl"
8908 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "1/2"
8913 msgstr "1/8"
8914
8915 #. META http-equiv=refresh
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8917 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8918 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8919
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8921 #, c-format
8922 msgid "127.0.0.1"
8923 msgstr "127.0.0.1"
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "1st"
8928 msgstr "pst"
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8933 #, c-format
8934 msgid "5"
8935 msgstr "5"
8936
8937 #. SPAN
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8939 msgid "9999-99-99"
8940 msgstr ""
8941
8942 #. %1$s:  ELSE 
8943 #. %2$s:  END 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8945 #, c-format
8946 msgid ": %sa list:%s"
8947 msgstr ": %sلیست:%s"
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8952 #, c-format
8953 msgid ": Barcode must be unique."
8954 msgstr " بارکۆدەکە دەبێت ناوازە بێت:"
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
8957 #, c-format
8958 msgid ": The items do not belong to your library."
8959 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
8960
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8964 #, c-format
8965 msgid ""
8966 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8967 "inserted."
8968 msgstr ""
8969 ":نەتوانرا خۆکارانە بەهای بارکۆدەکان دیاریبکرێت. هیچ ئایتمێک داخڵ نەکراوە"
8970
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8974 #, c-format
8975 msgid ": item has a waiting hold."
8976 msgstr ": ئایتمەکە چاوەڕوانی نۆرەی لەسەرە"
8977
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
8979 #, c-format
8980 msgid ": item has linked "
8981 msgstr ": ئایتمەکە بەسترایەوە "
8982
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8986 #, c-format
8987 msgid ": item is checked out."
8988 msgstr ": ئایتمەکە برایەتە دەرەوە"
8989
8990 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8991 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8992 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8993 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8994 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8995 #. %6$s:  END 
8996 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
8998 #, c-format
8999 msgid ""
9000 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9001 "by your browser.] "
9002 msgstr ""
9003
9004 #. INPUT type=button name=back
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9009 msgid "<< Back"
9010 msgstr "<< دواوە"
9011
9012 #. INPUT type=button name=delete
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9014 msgid "<< Delete"
9015 msgstr "<<سڕینەوە"
9016
9017 #. INPUT type=button
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9020 msgid "<< Previous"
9021 msgstr "<< پێشو"
9022
9023 #. %1$s:  paramsloo.already 
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
9025 #, c-format
9026 msgid "A List named %s already exists!"
9027 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9028
9029 #. SCRIPT
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9031 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9032 msgstr ""
9033
9034 #. SCRIPT
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9036 #, fuzzy
9037 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9038 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9039
9040 #. SCRIPT
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9042 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9043 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد"
9044
9045 #. SCRIPT
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9047 #, fuzzy
9048 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9049 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9050
9051 #. SCRIPT
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9053 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "A pattern with this name already exists."
9059 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
9062 #, c-format
9063 msgid "A record matching barcode "
9064 msgstr " تسجيلة تتوافق مع الباركود "
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
9067 #, c-format
9068 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
9072 #, c-format
9073 msgid "A. Sassmannshausen"
9074 msgstr ""
9075
9076 #. SCRIPT
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9078 #, fuzzy
9079 msgid "AJAX error (%s alert)"
9080 msgstr "AJAX خطأ"
9081
9082 #. SCRIPT
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9084 #, fuzzy
9085 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9086 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9087
9088 #. SCRIPT
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9090 #, fuzzy
9091 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9092 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9093
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9095 #, c-format
9096 msgid "ALL items fields MUST :"
9097 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
9098
9099 #. SCRIPT
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9101 msgid "AM"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9106 #, fuzzy, c-format
9107 msgid "AND"
9108 msgstr "و "
9109
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9111 #, c-format
9112 msgid "AUSMARC"
9113 msgstr "USMARC"
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
9116 #, fuzzy, c-format
9117 msgid "Aaron Wells"
9118 msgstr "زانیاریە وردەکانی خوێنەر"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
9121 #, fuzzy, c-format
9122 msgid "Abby Robertson"
9123 msgstr "Waylon Robertson"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9128 #, c-format
9129 msgid "About Koha"
9130 msgstr "حول كوها"
9131
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9133 #, c-format
9134 msgid "Abstracts / Summaries"
9135 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9143 #, c-format
9144 msgid "Accepted"
9145 msgstr "تم قبولة"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9150 #, c-format
9151 msgid "Accepted by"
9152 msgstr "تم قبولة من طرف"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9155 #, c-format
9156 msgid "Accepted by:"
9157 msgstr "تم قبولة من طرف"
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9160 #, fuzzy, c-format
9161 msgid "Accepted date from:"
9162 msgstr "تم قبولة في"
9163
9164 #. %1$s:  message.amount 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9166 #, c-format
9167 msgid "Accepted payment (%s) from "
9168 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9171 #, c-format
9172 msgid "Access this report from the: "
9173 msgstr "الوصول لهذا التقرير من "
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9176 #, c-format
9177 msgid "Access to all librarian functions"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9181 #, c-format
9182 msgid "Accession date (inclusive): "
9183 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل): "
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9186 #, c-format
9187 msgid "Accession date:"
9188 msgstr "تاريخ موافقة:"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9195 #, c-format
9196 msgid "Account"
9197 msgstr "الحساب"
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9200 #, fuzzy, c-format
9201 msgid "Account fines and payments"
9202 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9205 #, c-format
9206 msgid "Account management fee"
9207 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9210 #, c-format
9211 msgid ""
9212 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9213 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9214 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9215 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9216 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9217 msgstr ""
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9221 #, c-format
9222 msgid "Account number: "
9223 msgstr "رقم الحساب "
9224
9225 #. %1$s:  firstname 
9226 #. %2$s:  surname 
9227 #. %3$s:  cardnumber 
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9229 #, c-format
9230 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9231 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9236 #, c-format
9237 msgid "Account type"
9238 msgstr "نوع الحساب"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9243 #, c-format
9244 msgid "Accounting details"
9245 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9252 #, c-format
9253 msgid "Acquisition"
9254 msgstr "التزويد"
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9257 #, fuzzy, c-format
9258 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9259 msgstr "إدارة الاقتراح"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9263 #, c-format
9264 msgid "Acquisition date"
9265 msgstr "تاريخ التزويد"
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9268 #, c-format
9269 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9270 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9274 #, c-format
9275 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9276 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9280 #, c-format
9281 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9282 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9286 #, fuzzy, c-format
9287 msgid "Acquisition details"
9288 msgstr "تاريخ التزويد"
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9293 #, c-format
9294 msgid "Acquisition information"
9295 msgstr "معلومات التزويد"
9296
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9299 #, c-format
9300 msgid "Acquisition parameters"
9301 msgstr "إعدادات التزويد"
9302
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "Acquisition tables"
9306 msgstr "تاريخ التزويد"
9307
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9340 #, c-format
9341 msgid "Acquisitions"
9342 msgstr "التزويد"
9343
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9346 #, c-format
9347 msgid "Acquisitions statistics"
9348 msgstr "إحصائيات التزويد"
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9351 #, c-format
9352 msgid "Acquisitions statistics "
9353 msgstr "إحصائيات التزويد "
9354
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9365 #, c-format
9366 msgid "Action"
9367 msgstr "حركة"
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9371 #, c-format
9372 msgid "Action if matching record found:"
9373 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "Action if matching record found: "
9378 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة "
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9382 #, c-format
9383 msgid "Action if no match found:"
9384 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9387 #, c-format
9388 msgid "Action if no match is found: "
9389 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق : "
9390
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9408 #, c-format
9409 msgid "Actions"
9410 msgstr "الإجراءات"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid "Actions "
9421 msgstr "الإجراءات "
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9424 #, fuzzy, c-format
9425 msgid "Actions for this template"
9426 msgstr "قاڵبەکانی کارتی خوێنەر"
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "Actions:"
9431 msgstr "الإجراءات"
9432
9433 #. SCRIPT
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Activate filters"
9437 msgstr "مسح المرشحات"
9438
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "Activate sync: "
9443 msgstr "نشيط: "
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9450 #, c-format
9451 msgid "Active"
9452 msgstr "نشيط"
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid "Active budgets"
9457 msgstr "تكرار الميزانية"
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9460 #, c-format
9461 msgid "Active: "
9462 msgstr "نشيط: "
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9465 #, c-format
9466 msgid "Actual cost"
9467 msgstr "التكلفة الفعلية"
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid "Actual cost tax exc."
9472 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "Actual cost tax inc."
9477 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9480 #, c-format
9481 msgid "Actual cost:"
9482 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9486 #, c-format
9487 msgid "Actual cost: "
9488 msgstr "التكلفة الفعلية "
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
9491 #, c-format
9492 msgid "Adam Thick"
9493 msgstr "Adam Thick"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9507 #, c-format
9508 msgid "Add"
9509 msgstr "أضف"
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9512 #, fuzzy, c-format
9513 msgid "Add "
9514 msgstr "أضف ل "
9515
9516 #. %1$s:  total 
9517 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9519 #, c-format
9520 msgid "Add %s items to %s"
9521 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
9522
9523 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Add & duplicate"
9527 msgstr "أضف & مكرر"
9528
9529 #. %1$s:  booksellername 
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9531 #, c-format
9532 msgid "Add a basket to %s"
9533 msgstr "أضف للسلة %s"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "Add a contract"
9538 msgstr "أضف عقداً"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9541 #, c-format
9542 msgid "Add a mapping"
9543 msgstr "إضافة خرائط"
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9546 #, c-format
9547 msgid "Add a message for:"
9548 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9549
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "Add a new OAI set"
9553 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "Add a new action"
9558 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid "Add a new field"
9563 msgstr "أضف حقل آخر"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9566 #, c-format
9567 msgid "Add a new group"
9568 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9569
9570 #. For the first occurrence,
9571 #. SCRIPT
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9574 msgid "Add a new message"
9575 msgstr "أضف رسالة جديدة"
9576
9577 #. SCRIPT
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Add a new upload"
9581 msgstr "أضف حقل آخر"
9582
9583 #. INPUT type=submit
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Add action"
9587 msgstr "أضف مستخدم"
9588
9589 #. A
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Add an attribute"
9593 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
9596 #, fuzzy, c-format
9597 msgid "Add an item"
9598 msgstr "أضف مواد ل "
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9601 #, c-format
9602 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9603 msgstr ""
9604
9605 #. INPUT type=button
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Add another condition"
9609 msgstr "أضف حقل آخر"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9612 #, fuzzy, c-format
9613 msgid "Add another contact"
9614 msgstr "أضف حقل آخر"
9615
9616 #. A
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9618 msgid "Add another field"
9619 msgstr "أضف حقل آخر"
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid "Add basket group for "
9624 msgstr "تجميع السلة ل "
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9627 #, c-format
9628 msgid "Add biblio"
9629 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9633 #, c-format
9634 msgid "Add budget"
9635 msgstr "أضف ميزانية"
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201
9638 #, fuzzy, c-format
9639 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9640 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق): "
9641
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9645 msgstr "رقم المستعير. "
9646
9647 #. INPUT type=button
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9649 msgid "Add checked"
9650 msgstr "أضف تدقيق"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9653 #, c-format
9654 msgid "Add child"
9655 msgstr "أضف طفل"
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9658 #, c-format
9659 msgid "Add child fund"
9660 msgstr "أضف رصيد ابن"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9663 #, c-format
9664 msgid "Add classification source"
9665 msgstr "أضف مصدر التصنيف"
9666
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9668 #, fuzzy, c-format
9669 msgid "Add course reserves"
9670 msgstr "مصدر التسجيلات"
9671
9672 #. INPUT type=submit name=add
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9674 msgid "Add credit"
9675 msgstr "أضف رصيد"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9678 #, c-format
9679 msgid "Add description"
9680 msgstr "إضافة وصف"
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9683 #, fuzzy, c-format
9684 msgid "Add field"
9685 msgstr "أضف حقل آخر"
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9688 #, c-format
9689 msgid "Add filing rule"
9690 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
9691
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9693 #, c-format
9694 msgid "Add fund"
9695 msgstr "أضف صندوق"
9696
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid "Add internal note"
9701 msgstr "ملاحظة داخلية"
9702
9703 #. For the first occurrence,
9704 #. SCRIPT
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
9707 msgid "Add item"
9708 msgstr "أضف مادة"
9709
9710 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
9712 #, c-format
9713 msgid "Add item %s"
9714 msgstr "أضف مادة %s"
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9717 #, c-format
9718 msgid "Add item type"
9719 msgstr "أضف نوع مادة"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173
9723 #, c-format
9724 msgid "Add item(s)"
9725 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
9726
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
9728 #, fuzzy, c-format
9729 msgid ""
9730 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9731 "via patron search."
9732 msgstr ""
9733 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9734 "عن طريق البحث."
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
9737 #, fuzzy, c-format
9738 msgid ""
9739 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9740 msgstr ""
9741 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9742 "عن طريق البحث."
9743
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "Add items: scan barcode"
9747 msgstr "إدخل باركود المادة:"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "Add manual restriction"
9755 msgstr "إضافة وصف"
9756
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9761 #, c-format
9762 msgid "Add match check"
9763 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9769 #, c-format
9770 msgid "Add match point"
9771 msgstr "أضف نقطة تطابق"
9772
9773 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Add multiple items"
9777 msgstr "أضف نسخ متعددة"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9780 #, fuzzy, c-format
9781 msgid "Add new collection"
9782 msgstr "یاخود کۆکراوەیەکی نوێ: "
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9789 #, c-format
9790 msgid "Add new definition"
9791 msgstr "أضف تعريف جديد"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
9794 #, c-format
9795 msgid "Add new group"
9796 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9799 #, c-format
9800 msgid "Add new holiday"
9801 msgstr "أضف عطلة جديدة"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9804 #, fuzzy, c-format
9805 msgid "Add offline circulations to queue"
9806 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
9809 #, fuzzy, c-format
9810 msgid "Add or modify patrons"
9811 msgstr "أضف مستخدم"
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9815 #, fuzzy, c-format
9816 msgid "Add or remove items"
9817 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
9820 #, c-format
9821 msgid "Add order"
9822 msgstr "أضف طلب"
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9825 #, c-format
9826 msgid "Add order to basket"
9827 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9828
9829 #. SCRIPT
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Add order to basket %s"
9833 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
9836 #, c-format
9837 msgid "Add orders"
9838 msgstr "أضف طلبات"
9839
9840 #. %1$s:  comments 
9841 #. %2$s:  file_name 
9842 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9844 #, c-format
9845 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9846 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9849 #, c-format
9850 msgid "Add patron attribute type"
9851 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9855 #, fuzzy, c-format
9856 msgid "Add patrons"
9857 msgstr "أضف مستخدم"
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9860 #, fuzzy, c-format
9861 msgid "Add patrons "
9862 msgstr "أضف مستخدم "
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9865 #, fuzzy, c-format
9866 msgid "Add quote"
9867 msgstr "أضف ملاحظة"
9868
9869 #. INPUT type=button
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9871 msgid "Add recipients"
9872 msgstr "المستلمون"
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9875 #, c-format
9876 msgid "Add record matching rule"
9877 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "Add reserves"
9882 msgstr "أضف طلبات"
9883
9884 #. INPUT type=submit
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Add restriction"
9888 msgstr "إضافة وصف"
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
9891 #, fuzzy, c-format
9892 msgid "Add selected patrons to:"
9893 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid "Add subscription fields"
9898 msgstr "معرف الاشتراك"
9899
9900 #. INPUT type=submit
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Add this field"
9904 msgstr "أضف حقل آخر"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "Add to "
9909 msgstr "أضف ل "
9910
9911 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9913 #, c-format
9914 msgid "Add to %s"
9915 msgstr "أضف ل %s"
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9919 #, c-format
9920 msgid "Add to a list"
9921 msgstr "أضف للقائمة:"
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9924 #, c-format
9925 msgid "Add to a new list:"
9926 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
9927
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "Add to basket"
9932 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
9935 #, c-format
9936 msgid "Add to cart"
9937 msgstr "بیخه‌ره‌ ناو سه‌به‌ته‌وه‌"
9938
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "Add to list"
9942 msgstr "أضف للقائمة:"
9943
9944 #. INPUT type=submit
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Add to offline circulation queue"
9948 msgstr "الإعارة دون إتصال"
9949
9950 #. For the first occurrence,
9951 #. SCRIPT
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9954 msgid "Add to:"
9955 msgstr "أضف ل :"
9956
9957 #. INPUT type=button
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Add user"
9962 msgstr "أضف طلبات"
9963
9964 #. INPUT type=button
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Add users"
9968 msgstr "أضف طلبات"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9971 #, c-format
9972 msgid "Add vendor"
9973 msgstr "أضف مورد"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9977 #, fuzzy, c-format
9978 msgid "Add vendor note"
9979 msgstr "أضف مورد"
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
9982 #, c-format
9983 msgid "Add, edit and delete courses"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
9987 #, c-format
9988 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
9992 #, c-format
9993 msgid "Add/Edit items"
9994 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Add/Update"
9999 msgstr "التحديث"
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10002 #, fuzzy, c-format
10003 msgid "Added "
10004 msgstr "أضيف"
10005
10006 #. %1$s:  added_source 
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10008 #, c-format
10009 msgid "Added classification source %s"
10010 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
10011
10012 #. %1$s:  added_rule 
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10014 #, c-format
10015 msgid "Added filing rule %s"
10016 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Added on or after date: "
10021 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ "
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid "Added on or before date: "
10026 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ "
10027
10028 #. %1$s:  added_attribute_type 
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10030 #, c-format
10031 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10032 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
10033
10034 #. %1$s:  added_matching_rule 
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10036 #, c-format
10037 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10038 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
10039
10040 #. SCRIPT
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10042 msgid "Added."
10043 msgstr "أضيف"
10044
10045 #. %1$s:  authtypetext 
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10047 #, c-format
10048 msgid "Adding authority %s"
10049 msgstr "إضافة إستناد  %s"
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10052 #, fuzzy, c-format
10053 msgid "Additional SRU options: "
10054 msgstr "أدوات إضافية"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10058 #, c-format
10059 msgid "Additional attributes and identifiers"
10060 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10063 #, c-format
10064 msgid "Additional authors:"
10065 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10068 #, c-format
10069 msgid "Additional content types"
10070 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10073 #, fuzzy, c-format
10074 msgid "Additional fields"
10075 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "Additional fields for subscriptions"
10080 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "Additional fields:"
10085 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10089 #, c-format
10090 msgid "Additional parameters"
10091 msgstr "عوامل إضافية"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10094 #, fuzzy, c-format
10095 msgid "Additional subfields (XML)"
10096 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
10099 #, fuzzy, c-format
10100 msgid "Additional thanks to..."
10101 msgstr "شكر إضافي ل"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10105 #, c-format
10106 msgid "Additional tools"
10107 msgstr "أدوات إضافية"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10110 #, c-format
10111 msgid "Additional values for manual invoice types"
10112 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10121 #, c-format
10122 msgid "Address"
10123 msgstr "عنوان"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "Address 2"
10129 msgstr "عنوان 2: "
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10133 #, c-format
10134 msgid "Address 2: "
10135 msgstr "عنوان 2: "
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10139 #, c-format
10140 msgid "Address in question"
10141 msgstr "العنوان في سؤال"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "Address line 1: "
10146 msgstr "خطّ عنوان 1 "
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid "Address line 2: "
10151 msgstr "خطّ عنوان  2 "
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10154 #, fuzzy, c-format
10155 msgid "Address line 3: "
10156 msgstr "خطّ عنوان 3 "
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
10159 #, c-format
10160 msgid "Address:"
10161 msgstr "عنوان:"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10166 #, c-format
10167 msgid "Address: "
10168 msgstr "عنوان: "
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10210 #, c-format
10211 msgid "Administration"
10212 msgstr "الادارة"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10215 #, fuzzy, c-format
10216 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10217 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Administration tables"
10222 msgstr "الادارة"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10225 #, c-format
10226 msgid "Adolescent"
10227 msgstr "يافع؛"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
10230 #, c-format
10231 msgid "Adrien Saurat"
10232 msgstr "Adrien Saurat"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10237 #, c-format
10238 msgid "Adult"
10239 msgstr "بالغ"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid "Advanced constraints"
10244 msgstr "قيود متقدمة:"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10247 #, c-format
10248 msgid "Advanced constraints:"
10249 msgstr "قيود متقدمة:"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10252 #, c-format
10253 msgid "Advanced prediction pattern"
10254 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10261 #, c-format
10262 msgid "Advanced search"
10263 msgstr "بحث متقدم"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10267 #, c-format
10268 msgid "After"
10269 msgstr "بعد"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10272 #, c-format
10273 msgid "Age required"
10274 msgstr "العمر المطلوب"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10278 #, c-format
10279 msgid "Age required: "
10280 msgstr "العمر المطلوب: "
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10283 #, fuzzy, c-format
10284 msgid "Age restricted"
10285 msgstr "مُقيّد"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10288 #, fuzzy, c-format
10289 msgid "Age restriction"
10290 msgstr "إزالة القيود"
10291
10292 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
10294 #, fuzzy, c-format
10295 msgid "Age restriction %s."
10296 msgstr "إزالة القيود"
10297
10298 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10299 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10300 #. %3$s:  END 
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10302 #, fuzzy, c-format
10303 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10304 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10307 #, c-format
10308 msgid "Al Banks"
10309 msgstr "Al Banks"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
10312 #, c-format
10313 msgid "Alan Millar"
10314 msgstr "Alan Millar"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10317 #, c-format
10318 msgid "Albany Senior High School"
10319 msgstr "Albany Senior High School"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
10322 #, c-format
10323 msgid "Albert Oller"
10324 msgstr "Albert Oller"
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10327 #, c-format
10328 msgid "Aleisha Amohia"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
10332 #, c-format
10333 msgid "Aleksa Vujicic"
10334 msgstr "Aleksa Vujicic"
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10338 #, c-format
10339 msgid "Alert"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10343 #, c-format
10344 msgid "Alert subscribers for "
10345 msgstr "تنبيه المشتركين لـ "
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10348 #, c-format
10349 msgid "Alex Arnaud"
10350 msgstr "Alex Arnaud"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10353 #, fuzzy, c-format
10354 msgid "Alexandra Horsman"
10355 msgstr "Claudia Forsman"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10399 #, c-format
10400 msgid "All"
10401 msgstr "كل"
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "All authority types"
10408 msgstr "انواع الاستناد"
10409
10410 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10411 #. %2$s:  branchname 
10412 #. %3$s:  END 
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10414 #, fuzzy, c-format
10415 msgid "All available funds%s for %s%s"
10416 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "All branches"
10423 msgstr "كل المكتبات"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "All budgets"
10428 msgstr "أضف ميزانية"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "All collection codes"
10433 msgstr "رمز المجموعة"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10436 #, c-format
10437 msgid "All dates"
10438 msgstr "كل المواعيد"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10441 #, c-format
10442 msgid "All dependencies installed."
10443 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10446 #, c-format
10447 msgid "All done!"
10448 msgstr "تمّ العمل كله!"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "All funds"
10454 msgstr "أضف صندوق"
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
10457 #, c-format
10458 msgid "All images come from "
10459 msgstr "كل الصور تأتي من "
10460
10461 #. SCRIPT
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10463 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10467 #, c-format
10468 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10469 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10473 #, c-format
10474 msgid "All item types"
10475 msgstr "كل أنواع المادة"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10489 #, c-format
10490 msgid "All libraries"
10491 msgstr "كل المكتبات"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "All locations"
10496 msgstr "المواقع المتاحة"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10499 #, c-format
10500 msgid ""
10501 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10502 msgstr ""
10503
10504 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10506 #, c-format
10507 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10508 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10511 #, c-format
10512 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10513 msgstr ""
10514
10515 #. SCRIPT
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10517 #, fuzzy
10518 msgid "All selected"
10519 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10522 #, c-format
10523 msgid "All shelving locations"
10524 msgstr "كل مواقع الرفوف"
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10527 #, fuzzy, c-format
10528 msgid "All statuses"
10529 msgstr "كل المواعيد"
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10532 #, c-format
10533 msgid "All tags"
10534 msgstr "كل الوسوم"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10537 #, fuzzy, c-format
10538 msgid "All vendors"
10539 msgstr "أضف مورد"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
10542 #, c-format
10543 msgid "Allen Reinmeyer"
10544 msgstr "Allen Reinmeyer"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10552 #, c-format
10553 msgid "Allow"
10554 msgstr "أسمح"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "Allow access to the reports module"
10559 msgstr "الوصول لهذا التقرير من "
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10562 #, c-format
10563 msgid "Allow password: "
10564 msgstr "السماح لكلمة المرور: "
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10567 #, c-format
10568 msgid "Allow public downloads:"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10572 #, c-format
10573 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10577 #, c-format
10578 msgid "Allow transfer?"
10579 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
10582 #, c-format
10583 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10584 msgstr "يسمح بتجاوز سياسة الحجز"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10587 #, c-format
10588 msgid "Already received"
10589 msgstr "مستلم فعليا"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10592 #, fuzzy, c-format
10593 msgid "Already validated discharges"
10594 msgstr "ولِّد التالي"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10599 #, c-format
10600 msgid "Alternate address"
10601 msgstr "عنوان بديل"
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "Alternate address: Address"
10607 msgstr "عنوان بديل"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "Alternate address: Address 2"
10613 msgstr "عنوان بديل"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "Alternate address: City"
10619 msgstr "عنوان بديل"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "Alternate address: Contact note"
10624 msgstr "عنوان بديل"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "Alternate address: Country"
10629 msgstr "عنوان بديل"
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10633 #, fuzzy, c-format
10634 msgid "Alternate address: Email"
10635 msgstr "عنوان بديل"
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10639 #, fuzzy, c-format
10640 msgid "Alternate address: Phone"
10641 msgstr "عنوان بديل"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10645 #, fuzzy, c-format
10646 msgid "Alternate address: State"
10647 msgstr "عنوان بديل"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10651 #, fuzzy, c-format
10652 msgid "Alternate address: Street number"
10653 msgstr "عنوان بديل"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid "Alternate address: Street type"
10659 msgstr "عنوان بديل"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10665 msgstr "عنوان بديل"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10669 #, c-format
10670 msgid "Alternate contact"
10671 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid "Alternate contact: Address"
10677 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid "Alternate contact: Address 2"
10683 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "Alternate contact: City"
10689 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10693 #, fuzzy, c-format
10694 msgid "Alternate contact: Country"
10695 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid "Alternate contact: First name"
10701 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10704 #, fuzzy, c-format
10705 msgid "Alternate contact: Note"
10706 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "Alternate contact: Phone"
10712 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "Alternate contact: State"
10718 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "Alternate contact: Surname"
10724 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid "Alternate contact: Title"
10729 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10732 #, fuzzy, c-format
10733 msgid "Alternate contact: Zip code"
10734 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10739 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10742 #, c-format
10743 msgid "Alternative contact"
10744 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10748 #, c-format
10749 msgid "Alternative phone: "
10750 msgstr "الهاتف البديل: "
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10753 #, c-format
10754 msgid "Always show checkouts immediately"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10758 #, c-format
10759 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10760 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10764 #, c-format
10765 msgid "Amit Gupta"
10766 msgstr "Amit Gupta"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10780 #, c-format
10781 msgid "Amount"
10782 msgstr "المبلغ"
10783
10784 #. SCRIPT
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10786 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10787 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10793 #, c-format
10794 msgid "Amount outstanding"
10795 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10800 #, c-format
10801 msgid "Amount: "
10802 msgstr "مبلغ: "
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10806 #, c-format
10807 msgid ""
10808 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10809 "purposes"
10810 msgstr ""
10811 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10815 #, c-format
10816 msgid ""
10817 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10818 msgstr ""
10819 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10828 #, c-format
10829 msgid "An error has occurred!"
10830 msgstr "قد ظهر خطأ!"
10831
10832 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "An error has occurred. %s "
10836 msgstr "قد ظهر خطأ!"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10841 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
10842
10843 #. SCRIPT
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10845 msgid "An error occurred on deleting this image"
10846 msgstr ""
10847
10848 #. %1$s:  errstr 
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
10850 #, c-format
10851 msgid ""
10852 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10853 "the error log for details. "
10854 msgstr ""
10855 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
10856 "التفاصيل. "
10857
10858 #. %1$s:  op 
10859 #. %2$s:  label_element 
10860 #. %3$s:  element_id 
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
10862 #, c-format
10863 msgid ""
10864 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10865 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10866 msgstr ""
10867 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
10868 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
10873 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
10876 #, c-format
10877 msgid "An unknown error has occurred."
10878 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
10881 #, c-format
10882 msgid "Analytics"
10883 msgstr "مداخل تحليلية"
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
10886 #, c-format
10887 msgid "Analyze items"
10888 msgstr "تحليل المواد"
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
10891 #, c-format
10892 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10893 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10894
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10896 #, c-format
10897 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10898 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10901 #, c-format
10902 msgid "Andrew Chilton"
10903 msgstr "آندرو شيلتون"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
10906 #, c-format
10907 msgid "Andrew Elwell"
10908 msgstr "آندرو إلويل"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
10911 #, c-format
10912 msgid "Andrew Hooper"
10913 msgstr "آندرو هوبر"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
10916 #, c-format
10917 msgid "Andrew Moore"
10918 msgstr "آندرو مور"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "Anonymize checkout history"
10923 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "Another pattern with this name already exists."
10928 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10931 #, c-format
10932 msgid "Antoine Farnault"
10933 msgstr "أنطوان فارنولت"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10955 #, c-format
10956 msgid "Any"
10957 msgstr "أي"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10961 #, c-format
10962 msgid "Any Category code"
10963 msgstr "أي رمز فئة"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10966 #, c-format
10967 msgid "Any audience"
10968 msgstr "أى جمهور"
10969
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10972 #, c-format
10973 msgid "Any category code"
10974 msgstr "أي رمز فئة"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10977 #, c-format
10978 msgid "Any content"
10979 msgstr "أى محتوى"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10982 #, c-format
10983 msgid "Any format"
10984 msgstr "أى صيغة"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10989 #, c-format
10990 msgid "Any item type"
10991 msgstr "أي نوع مادة"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10997 #, c-format
10998 msgid "Any library"
10999 msgstr "أي مكتبة"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
11002 #, fuzzy, c-format
11003 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11004 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
11008 #, c-format
11009 msgid "Any phrase"
11010 msgstr "أى عبارة"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11013 #, c-format
11014 msgid "Any status except cancelled"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11018 #, fuzzy, c-format
11019 msgid "Any vendor"
11020 msgstr "أي بائع"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
11023 #, c-format
11024 msgid "Any word"
11025 msgstr "أى كلمة"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11028 #, c-format
11029 msgid "Any: "
11030 msgstr ""
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11033 #, fuzzy, c-format
11034 msgid "Anywhere: "
11035 msgstr "أى مكان "
11036
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
11038 #, c-format
11039 msgid "Apache License v2.0"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11043 #, c-format
11044 msgid "Apache version: "
11045 msgstr "نسخة أباتشي: "
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "Appear in position: "
11050 msgstr "الظهور في الموضع "
11051
11052 #. %1$s:  num_with_matches 
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11054 #, c-format
11055 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11056 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
11057
11058 #. INPUT type=submit
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11060 msgid "Apply different matching rules"
11061 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة"
11062
11063 #. INPUT type=submit
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Apply directly"
11067 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11068
11069 #. INPUT type=submit
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11072 msgid "Apply filter"
11073 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11074
11075 #. INPUT type=submit
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11077 msgid "Apply filter(s)"
11078 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
11079
11080 #. For the first occurrence,
11081 #. SCRIPT
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11088 #, c-format
11089 msgid "Approve"
11090 msgstr "الموافقة"
11091
11092 #. For the first occurrence,
11093 #. SCRIPT
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11097 #, c-format
11098 msgid "Approved"
11099 msgstr "موافق"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11102 #, c-format
11103 msgid "Approved comments"
11104 msgstr "موافَق على التعليقات"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11107 #, c-format
11108 msgid "Approved tags"
11109 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
11110
11111 #. SCRIPT
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11113 msgid "Apr"
11114 msgstr "ابريل"
11115
11116 #. For the first occurrence,
11117 #. SCRIPT
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11120 #, c-format
11121 msgid "April"
11122 msgstr "ابريل"
11123
11124 #. SCRIPT
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11128 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11129
11130 #. SCRIPT
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11132 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11133 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
11134
11135 #. %1$s:  ordernumber 
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11139 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11140
11141 #. SCRIPT
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11145 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11146
11147 #. %1$s:  basketname|html 
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11149 #, c-format
11150 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11151 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11152
11153 #. SCRIPT
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11157 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11158
11159 #. SCRIPT
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11163 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11164
11165 #. SCRIPT
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11169 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11170
11171 #. SCRIPT
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11175 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11176
11177 #. SCRIPT
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11181 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11182
11183 #. SCRIPT
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11187 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
11188
11189 #. SCRIPT
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11193 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11194
11195 #. SCRIPT
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11199 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟ "
11200
11201 #. SCRIPT
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11205 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11206
11207 #. SCRIPT
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11211 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11212
11213 #. SCRIPT
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11217 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11218
11219 #. For the first occurrence,
11220 #. SCRIPT
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11225 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11226
11227 #. SCRIPT
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11231 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11235 #, c-format
11236 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11237 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11238
11239 #. SCRIPT
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11243 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11244
11245 #. SCRIPT
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11249 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
11250
11251 #. SCRIPT
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11255 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
11256
11257 #. SCRIPT
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11261 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11262
11263 #. SCRIPT
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11267 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11268
11269 #. SCRIPT
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11271 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11272 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11273
11274 #. SCRIPT
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11276 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11277 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11278
11279 #. SCRIPT
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11281 #, fuzzy
11282 msgid ""
11283 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11284 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11285 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11289 #, fuzzy
11290 msgid ""
11291 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11292 "patron database? This cannot be undone."
11293 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11294
11295 #. SCRIPT
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11297 #, fuzzy
11298 msgid ""
11299 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11300 "cannot be undone."
11301 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11302
11303 #. SCRIPT
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11305 msgid ""
11306 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11307 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11308
11309 #. SCRIPT
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11311 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11312 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11313
11314 #. SCRIPT
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11318 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11319
11320 #. SCRIPT
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11324 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11325
11326 #. SCRIPT
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11330 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11331
11332 #. SCRIPT
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11334 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11335 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11336
11337 #. For the first occurrence,
11338 #. SCRIPT
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11343 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11344
11345 #. SCRIPT
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11349 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11350
11351 #. For the first occurrence,
11352 #. SCRIPT
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11357 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11358
11359 #. SCRIPT
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Are you sure you want to do this?"
11363 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11364
11365 #. SCRIPT
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11369 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11370
11371 #. SCRIPT
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11373 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11374 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11375
11376 #. SCRIPT
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11380 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11381
11382 #. SCRIPT
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11384 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11385 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11386
11387 #. SCRIPT
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11391 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11392
11393 #. SCRIPT
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11395 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11396 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11397
11398 #. SCRIPT
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11400 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11401 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
11402
11403 #. SCRIPT
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11407 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11408
11409 #. SCRIPT
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11413 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11414
11415 #. SCRIPT
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11417 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11418 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
11419
11420 #. SCRIPT
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11422 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11423 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
11424
11425 #. For the first occurrence,
11426 #. SCRIPT
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11431 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11432
11433 #. SCRIPT
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11435 msgid ""
11436 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11437 "undone."
11438 msgstr ""
11439 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
11440
11441 #. SCRIPT
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11443 msgid ""
11444 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11445 "be undone."
11446 msgstr ""
11447 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
11448 "التراجع عنه."
11449
11450 #. SCRIPT
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11452 #, fuzzy
11453 msgid ""
11454 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11455 "undone!"
11456 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11457
11458 #. For the first occurrence,
11459 #. SCRIPT
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11464 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟ "
11465
11466 #. SCRIPT
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11470 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11473 #, c-format
11474 msgid "Area"
11475 msgstr "منطقة"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11478 #, c-format
11479 msgid "Area:"
11480 msgstr "منطقة:"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11483 #, c-format
11484 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11485 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11488 #, c-format
11489 msgid "Arnaud Laurin"
11490 msgstr "Arnaud Laurin"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11496 #, c-format
11497 msgid "Arrived"
11498 msgstr "وصل"
11499
11500 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11502 #, c-format
11503 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11504 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11507 #, c-format
11508 msgid "Asked "
11509 msgstr "اسأل "
11510
11511 #. For the first occurrence,
11512 #. %1$s:  subscription.branchname 
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11515 #, c-format
11516 msgid "At library: %s"
11517 msgstr "في المكتبة: %s"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11520 #, c-format
11521 msgid ""
11522 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11523 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11524 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11525 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11526 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11527 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11528 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11529 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11530 "corner of every page."
11531 msgstr ""
11532 "في الجزء العلوي من كل شاشة \"منشئ بطاقة المستفيد \" ضمنها ستشاهد شريط "
11533 "الأدوات الذي يسمح للوصول بسرعة للوظائف ذات الصلة , القائمة الموجودة على يسار "
11534 "كل شاشة تسمح بالوصول بسهولة إلى كل الأقسام المختلفة منشئ بطاقة المستفيد . "
11535 "والقائمة التفصيلية بالقرب من أعلى كل شاشة ستعطيك إشارة محددة أين أنت ضمن "
11536 "وحدة منشئ بطاقة المستفيد يسمح كل بالانتقال ضمن الأجزاء . وأخيرا تستطيع إيجاد "
11537 "معلومات تفصيلة عن كل قسم في منشئ بطاقة المستفيد بالضغط على وصلة المساعدة "
11538 "الفورية في الزاوية اليسرى العليا من كل صفحة"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11541 #, fuzzy, c-format
11542 msgid "Athens County Public Libraries"
11543 msgstr "Geauga County Public Library"
11544
11545 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11547 #, c-format
11548 msgid "Attach an item to %s"
11549 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
11550
11551 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11553 #, c-format
11554 msgid "Attach an item%s to "
11555 msgstr "اربط مادة %s لـ "
11556
11557 #. INPUT type=submit
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11559 msgid "Attach another item"
11560 msgstr "اربط مادة أخرى"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11563 #, c-format
11564 msgid "Attach item"
11565 msgstr "اربط مادة"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11568 #, c-format
11569 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11570 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "Attention:"
11575 msgstr "الإجراء:"
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
11578 #, c-format
11579 msgid "Attila Kinali"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "Attribute: "
11585 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر "
11586
11587 #. SCRIPT
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11589 msgid "Aug"
11590 msgstr "أغسطس"
11591
11592 #. For the first occurrence,
11593 #. SCRIPT
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11596 #, c-format
11597 msgid "August"
11598 msgstr "أغسطس"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11602 #, c-format
11603 msgid "Auth"
11604 msgstr "مؤلف"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11607 #, c-format
11608 msgid "Auth field copied"
11609 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11612 #, c-format
11613 msgid "Auth value"
11614 msgstr "قيمة الإستناد"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11617 #, c-format
11618 msgid "Auth value:"
11619 msgstr "قيمة الإستناد:"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "Authid"
11625 msgstr "مؤلف"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11650 #, c-format
11651 msgid "Author"
11652 msgstr "مؤلف"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11656 #, c-format
11657 msgid "Author (A-Z)"
11658 msgstr "المؤلف (A-Z)"
11659
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11662 #, c-format
11663 msgid "Author (Z-A)"
11664 msgstr "المؤلف (Z-A)"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11667 #, fuzzy, c-format
11668 msgid "Author (any): "
11669 msgstr "المؤلف: "
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "Author (corporate): "
11674 msgstr "المؤلف: "
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11677 #, c-format
11678 msgid "Author (meeting/conference): "
11679 msgstr ""
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11682 #, fuzzy, c-format
11683 msgid "Author (personal): "
11684 msgstr "المؤلف: "
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11687 #, c-format
11688 msgid "Author(s)"
11689 msgstr "المؤلف:"
11690
11691 #. For the first occurrence,
11692 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11693 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11694 #. %3$s:  END 
11695 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11696 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11697 #. %6$s:  END 
11698 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11699 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11700 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11701 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11702 #. %11$s:  END 
11703 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11704 #. %13$s:  END 
11705 #. %14$s:  END 
11706 #. %15$s:  END 
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11709 #, c-format
11710 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11711 msgstr "نوسه‌ر(ه‌كان)‏: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11720 #, c-format
11721 msgid "Author:"
11722 msgstr "المؤلف:"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11733 #, c-format
11734 msgid "Author: "
11735 msgstr "المؤلف: "
11736
11737 #. %1$s:  author 
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11739 #, fuzzy, c-format
11740 msgid "Author: %s"
11741 msgstr "المؤلف:"
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11744 #, fuzzy, c-format
11745 msgid "Authorised value category"
11746 msgstr "فئة القيمة المحققة "
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11749 #, fuzzy, c-format
11750 msgid "Authorised value category: "
11751 msgstr "فئة القيمة المحققة "
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "Authorised values category"
11757 msgstr "فئة القيمة المحققة "
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11767 #, c-format
11768 msgid "Authorities"
11769 msgstr "إستناد"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
11772 #, fuzzy, c-format
11773 msgid "Authorities tables"
11774 msgstr "إستناد"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid "Authorities: "
11780 msgstr "إستناد"
11781
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
11786 #, fuzzy, c-format
11787 msgid "Authority"
11788 msgstr "الاستناد:"
11789
11790 #. %1$s:  authid 
11791 #. %2$s:  authtypetext 
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11793 #, c-format
11794 msgid "Authority #%s (%s)"
11795 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
11796
11797 #. %1$s:  loopro.object 
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
11799 #, fuzzy, c-format
11800 msgid "Authority %s"
11801 msgstr "الاستناد:"
11802
11803 #. A
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11805 msgid "Authority Control"
11806 msgstr "تحكم الاستناد"
11807
11808 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11809 #. %2$s:  authtypecode 
11810 #. %3$s:  ELSE 
11811 #. %4$s:  END 
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11813 #, c-format
11814 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11815 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
11816
11817 #. %1$s:  tagfield | html 
11818 #. %2$s:  authtypecode | html
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11820 #, c-format
11821 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11822 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
11823
11824 #. %1$s:  tagfield | html 
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11828 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11831 #, fuzzy, c-format
11832 msgid "Authority Type"
11833 msgstr "انواع الاستناد"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11836 #, c-format
11837 msgid "Authority field to copy: "
11838 msgstr "حقل الاستناد للنسخ: "
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11842 #, fuzzy, c-format
11843 msgid "Authority record"
11844 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11847 #, c-format
11848 msgid "Authority search"
11849 msgstr "بحث الاستناد"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11853 #, c-format
11854 msgid "Authority search results"
11855 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11858 #, c-format
11859 msgid "Authority type"
11860 msgstr "نوع الاستناد"
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11865 #, c-format
11866 msgid "Authority type: "
11867 msgstr "أنوع الاستناد: "
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11875 #, c-format
11876 msgid "Authority types"
11877 msgstr "انواع الاستناد"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11880 #, c-format
11881 msgid "Authority:"
11882 msgstr "الاستناد:"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11885 #, c-format
11886 msgid "Authorized"
11887 msgstr "مقننة"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
11890 #, c-format
11891 msgid "Authorized value"
11892 msgstr "قيمة مقننة"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11895 #, c-format
11896 msgid "Authorized value category: "
11897 msgstr "فئة القيمة المحققة "
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11900 #, c-format
11901 msgid ""
11902 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11903 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11904 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11905 msgstr ""
11906 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
11907 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
11908 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11912 #, c-format
11913 msgid "Authorized value:"
11914 msgstr "قيمة مقننة:"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11919 #, c-format
11920 msgid "Authorized value: "
11921 msgstr "قيمة مقننة: "
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11927 #, c-format
11928 msgid "Authorized values"
11929 msgstr "قيم مقننة"
11930
11931 #. %1$s:  category 
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
11933 #, c-format
11934 msgid "Authorized values for category %s:"
11935 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11938 #, fuzzy, c-format
11939 msgid "Authors"
11940 msgstr "مؤلف"
11941
11942 #. INPUT type=button
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11944 msgid "Auto-fill row"
11945 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid "Automatic renewal"
11952 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11955 #, c-format
11956 msgid "Availability"
11957 msgstr "متاح"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11960 #, c-format
11961 msgid "Available call numbers"
11962 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
11963
11964 #. INPUT type=text
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Available copy"
11968 msgstr "لا تتوافر نسخة"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid "Available copy numbers"
11973 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11977 #, c-format
11978 msgid "Available enumeration"
11979 msgstr "Available enumeration"
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11982 #, c-format
11983 msgid "Available itypes"
11984 msgstr "الأنواع المتاحة"
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11987 #, c-format
11988 msgid "Available locations"
11989 msgstr "المواقع المتاحة"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11993 #, c-format
11994 msgid "Available since"
11995 msgstr "متاح منذ"
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11999 #, c-format
12000 msgid "Average checkout period"
12001 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12004 #, c-format
12005 msgid "Average checkout period statistics"
12006 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12010 #, c-format
12011 msgid "Average loan time"
12012 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12015 #, c-format
12016 msgid "BIBTEX"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
12020 #, c-format
12021 msgid "BLOCKED"
12022 msgstr "محظورين"
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
12025 #, c-format
12026 msgid "BSD License"
12027 msgstr "BSD رخصة"
12028
12029 #. %1$s:  heading | html 
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12031 #, c-format
12032 msgid "BT: %s"
12033 msgstr "BT: %s"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12041 #, c-format
12042 msgid "Back"
12043 msgstr "الخلف"
12044
12045 #. For the first occurrence,
12046 #. %1$s:  ELSE 
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12049 #, c-format
12050 msgid "Back %s "
12051 msgstr "الخلف %s "
12052
12053 #. INPUT type=submit
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12055 msgid "Back to System Preferences"
12056 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12059 #, c-format
12060 msgid "Back to Tools"
12061 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12065 #, c-format
12066 msgid "Back to biblio"
12067 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12103 #, c-format
12104 msgid "Barcode"
12105 msgstr "الباركود"
12106
12107 #. %1$s:  barcode 
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12109 #, c-format
12110 msgid "Barcode %s"
12111 msgstr "الباركود %s"
12112
12113 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12114 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12115 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12116 #. %4$s:  END 
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12118 #, c-format
12119 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12120 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
12121
12122 #. For the first occurrence,
12123 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12126 #, c-format
12127 msgid "Barcode : %s "
12128 msgstr "الباركود : %s "
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12132 #, c-format
12133 msgid "Barcode file: "
12134 msgstr "ملف الباركود: "
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12137 #, c-format
12138 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12139 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid "Barcode submitted"
12144 msgstr "الباركود %s"
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
12147 #, fuzzy, c-format
12148 msgid "Barcode type"
12149 msgstr "نوع الباركود "
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "Barcode type: "
12154 msgstr "نوع الباركود "
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
12158 #, c-format
12159 msgid "Barcode:"
12160 msgstr "الباركود:"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12167 #, c-format
12168 msgid "Barcode: "
12169 msgstr "الباركود: "
12170
12171 #. For the first occurrence,
12172 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12176 #, c-format
12177 msgid "Barcode: %s"
12178 msgstr "الباركود: %s"
12179
12180 #. For the first occurrence,
12181 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12185 #, c-format
12186 msgid "Barcode: %s "
12187 msgstr "الباركود : %s "
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12190 #, c-format
12191 msgid "Barcodes not found"
12192 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12195 #, c-format
12196 msgid "Barry Cannon"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12200 #, fuzzy, c-format
12201 msgid "Bart Jorgensen"
12202 msgstr "فن أصلى"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12205 #, c-format
12206 msgid "Barton Chittenden"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12210 #, fuzzy, c-format
12211 msgid "Base-level allocated"
12212 msgstr "المستوى الأساس"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12215 #, fuzzy, c-format
12216 msgid "Base-level available"
12217 msgstr "المستوى الأساس"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12220 #, fuzzy, c-format
12221 msgid "Base-level ordered"
12222 msgstr "المستوى الأساس"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "Base-level spent"
12227 msgstr "المستوى الأساس"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12230 #, fuzzy, c-format
12231 msgid "Basic constraints"
12232 msgstr "أخفِ القيود"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12236 #, c-format
12237 msgid "Basic parameters"
12238 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12248 #, c-format
12249 msgid "Basket"
12250 msgstr "سلة"
12251
12252 #. For the first occurrence,
12253 #. %1$s:  basketno 
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12260 #, c-format
12261 msgid "Basket %s"
12262 msgstr "سلة %s"
12263
12264 #. %1$s:  basketname|html 
12265 #. %2$s:  basketno 
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12267 #, c-format
12268 msgid "Basket %s (%s)"
12269 msgstr "سلة %s (%s)"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12272 #, fuzzy, c-format
12273 msgid "Basket (#)"
12274 msgstr "سلة :"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12277 #, c-format
12278 msgid "Basket :"
12279 msgstr "سلة :"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12282 #, fuzzy, c-format
12283 msgid "Basket created by: "
12284 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12287 #, fuzzy, c-format
12288 msgid "Basket creator"
12289 msgstr "منشئ الملصقات"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12292 #, c-format
12293 msgid "Basket deleted"
12294 msgstr "حذف السلة"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12297 #, c-format
12298 msgid "Basket details"
12299 msgstr "تفاصيل السلة"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12307 #, c-format
12308 msgid "Basket group"
12309 msgstr "سلة المجموعة"
12310
12311 #. %1$s:  name 
12312 #. %2$s:  basketgroupid 
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12314 #, fuzzy, c-format
12315 msgid "Basket group %s (%s) for "
12316 msgstr "تجميع السلة ل "
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid "Basket group billing place:"
12321 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12324 #, fuzzy, c-format
12325 msgid "Basket group delivery placename:"
12326 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12329 #, fuzzy, c-format
12330 msgid "Basket group name :"
12331 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12334 #, c-format
12335 msgid "Basket group name:"
12336 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12339 #, fuzzy, c-format
12340 msgid "Basket group search"
12341 msgstr "سلة المجموعات"
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12345 #, c-format
12346 msgid "Basket group:"
12347 msgstr "سلة المجموعة:"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12350 #, fuzzy, c-format
12351 msgid "Basket grouping"
12352 msgstr "سلة المجموعة"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12355 #, c-format
12356 msgid "Basket grouping for "
12357 msgstr "تجميع السلة ل "
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12360 #, c-format
12361 msgid "Basket groups"
12362 msgstr "سلة المجموعات"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12365 #, fuzzy, c-format
12366 msgid "Basket name: "
12367 msgstr "اسم السلة "
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12370 #, fuzzy, c-format
12371 msgid "Basket search"
12372 msgstr "سلة %s"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12376 #, c-format
12377 msgid "Basket: "
12378 msgstr "السلة: "
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12381 #, c-format
12382 msgid "Basketgroup: "
12383 msgstr "سلة المجموعة: "
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12386 #, c-format
12387 msgid "Baskets"
12388 msgstr "السلال"
12389
12390 #. %1$s:  booksellertoname 
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12392 #, fuzzy, c-format
12393 msgid "Baskets for %s"
12394 msgstr "سلة %s"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12397 #, c-format
12398 msgid "Baskets in this group:"
12399 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
12400
12401 #. %1$s:  batchid 
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "Batch %s"
12405 msgstr "دفعات:"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
12408 #, fuzzy, c-format
12409 msgid "Batch ID"
12410 msgstr "دفعات:"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12414 #, fuzzy, c-format
12415 msgid "Batch delete"
12416 msgstr "حذف السلة"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12419 #, fuzzy, c-format
12420 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12421 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
12422
12423 #. %1$s:  IF ( del ) 
12424 #. %2$s:  ELSE 
12425 #. %3$s:  END 
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12427 #, c-format
12428 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12429 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12436 #, c-format
12437 msgid "Batch item deletion"
12438 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12441 #, c-format
12442 msgid "Batch item deletion results"
12443 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12450 #, c-format
12451 msgid "Batch item modification"
12452 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12455 #, c-format
12456 msgid "Batch item modification results"
12457 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12462 #, fuzzy, c-format
12463 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12464 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid "Batch patron modification"
12472 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12475 #, fuzzy, c-format
12476 msgid "Batch patrons modification"
12477 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12480 #, fuzzy, c-format
12481 msgid "Batch patrons results"
12482 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12488 #, fuzzy, c-format
12489 msgid "Batch record deletion"
12490 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12496 #, fuzzy, c-format
12497 msgid "Batch record modification"
12498 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12501 #, fuzzy, c-format
12502 msgid ""
12503 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12504 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12505 msgstr ""
12506 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12507 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12510 #, c-format
12511 msgid ""
12512 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12513 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12514 msgstr ""
12515 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12516 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12520 #, c-format
12521 msgid "Before"
12522 msgstr "قبل"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12525 #, c-format
12526 msgid ""
12527 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12528 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12529 "administrator and located in your "
12530 msgstr ""
12531 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
12532 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك "
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12535 #, c-format
12536 msgid "Beginning date:"
12537 msgstr "تاريخ البدء:"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12541 #, fuzzy, c-format
12542 msgid "Begins with"
12543 msgstr "ملزمة مع:"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12546 #, c-format
12547 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12548 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12551 #, c-format
12552 msgid "Benjamin Rokseth"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12556 #, fuzzy, c-format
12557 msgid "Bernardo González Kriegel"
12558 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12561 #, fuzzy, c-format
12562 msgid ""
12563 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12564 "Maintainer)"
12565 msgstr ""
12566 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
12569 #, c-format
12570 msgid "BibLibre, France"
12571 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12577 #, c-format
12578 msgid "BibTex"
12579 msgstr "نص ببليوغرافية"
12580
12581 #. %1$s:  loopro.object 
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12583 #, fuzzy, c-format
12584 msgid "Biblio %s"
12585 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12589 #, c-format
12590 msgid "Biblio count"
12591 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "Biblio number"
12596 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12599 #, fuzzy, c-format
12600 msgid "Biblio number (internal)"
12601 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12604 #, fuzzy, c-format
12605 msgid "Biblio-level item type"
12606 msgstr "كل أنواع المادة"
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12609 #, c-format
12610 msgid "Biblio:"
12611 msgstr " ببليورافية:"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12616 #, fuzzy, c-format
12617 msgid "Bibliographic"
12618 msgstr "بيبلوجرافيات"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
12621 #, c-format
12622 msgid "Bibliographic data to print"
12623 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12628 #, c-format
12629 msgid "Bibliographic information"
12630 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12634 #, fuzzy, c-format
12635 msgid "Bibliographic record"
12636 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12637
12638 #. %1$s:  object 
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12640 #, c-format
12641 msgid "Bibliographic record %s"
12642 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12645 #, fuzzy, c-format
12646 msgid "Bibliographic: "
12647 msgstr "بيبلوجرافيات"
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12650 #, c-format
12651 msgid "Bibliographies"
12652 msgstr "بيبلوجرافيات"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12655 #, fuzzy, c-format
12656 msgid "Biblioitem number"
12657 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12660 #, fuzzy, c-format
12661 msgid "Biblioitem number (internal)"
12662 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12666 #, fuzzy, c-format
12667 msgid "Biblionumber"
12668 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12671 #, c-format
12672 msgid "Biblionumber:"
12673 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12676 #, c-format
12677 msgid "Biblios in reservoir"
12678 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12681 #, fuzzy, c-format
12682 msgid "Biblios: "
12683 msgstr " ببليورافية:"
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12686 #, c-format
12687 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12688 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12689
12690 #. %1$s:  firstname 
12691 #. %2$s:  surname 
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12693 #, c-format
12694 msgid "Bill to: %s %s "
12695 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "Billing date"
12702 msgstr "مكان الحساب:"
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12706 #, fuzzy, c-format
12707 msgid "Billing date:"
12708 msgstr "مكان الحساب:"
12709
12710 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12711 #. %2$s:  billingdatefrom 
12712 #. %3$s:  billingdateto 
12713 #. %4$s:  ELSE 
12714 #. %5$s:  billingdatefrom 
12715 #. %6$s:  END 
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12717 #, fuzzy, c-format
12718 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12719 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s "
12720
12721 #. %1$s:  billingdateto 
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12723 #, fuzzy, c-format
12724 msgid "Billing date: All until %s "
12725 msgstr "الآن محروم حتى %s "
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12729 #, fuzzy, c-format
12730 msgid "Billing place"
12731 msgstr "مكان الحساب:"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12737 #, c-format
12738 msgid "Billing place:"
12739 msgstr "مكان الحساب:"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12742 #, c-format
12743 msgid "Biography"
12744 msgstr "السيرة الذاتية"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12747 #, c-format
12748 msgid ""
12749 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12750 msgstr ""
12751 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12755 #, fuzzy, c-format
12756 msgid "Block "
12757 msgstr "منعت!"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12760 #, fuzzy, c-format
12761 msgid "Block expired patrons"
12762 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
12763
12764 #. SCRIPT
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12766 msgid "Blocked!"
12767 msgstr "منعت!"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575
12770 #, fuzzy, c-format
12771 msgid "Book drop mode"
12772 msgstr "نمط المربع السفلي"
12773
12774 #. %1$s:  dropboxdate 
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
12776 #, fuzzy, c-format
12777 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12778 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12781 #, c-format
12782 msgid "Book fund:"
12783 msgstr "تمويل كتاب:"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12786 #, c-format
12787 msgid "Bookseller invoice no: "
12788 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب: "
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
12792 #, c-format
12793 msgid "Bootstrap"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12797 #, c-format
12798 msgid "Borrower"
12799 msgstr "المستعير"
12800
12801 #. SCRIPT
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Borrower '%s' added."
12805 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
12806
12807 #. SCRIPT
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12811 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
12814 #, c-format
12815 msgid ""
12816 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
12825 #, c-format
12826 msgid "Borrower number"
12827 msgstr "رقم المستعير"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
12831 #, c-format
12832 msgid "Borrowernumber: "
12833 msgstr "رقم المستعير. "
12834
12835 #. SCRIPT
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12837 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12841 #, c-format
12842 msgid ""
12843 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12844 "to be saved."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12848 #, c-format
12849 msgid "Braille"
12850 msgstr "طريقة برايل"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12854 #, c-format
12855 msgid "Branch"
12856 msgstr "فرع"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12859 #, fuzzy, c-format
12860 msgid "Branches limitation"
12861 msgstr "استعادة, تقليد"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "Branches limitation: "
12867 msgstr "استعادة, تقليد "
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
12871 #, fuzzy, c-format
12872 msgid "Branches limitations"
12873 msgstr "ترجمات"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12876 #, c-format
12877 msgid "Brandon Haveman"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12881 #, fuzzy, c-format
12882 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
12883 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
12886 #, fuzzy, c-format
12887 msgid "Brendan Gallagher"
12888 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
12891 #, c-format
12892 msgid "Brendon Ford"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
12896 #, c-format
12897 msgid "Brett Wilkins"
12898 msgstr "Brett Wilkins"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
12901 #, c-format
12902 msgid "Brian Engard"
12903 msgstr "Brian Engard"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
12906 #, c-format
12907 msgid "Brian Harrington"
12908 msgstr "Brian Harrington"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
12911 #, fuzzy, c-format
12912 msgid "Brian Norris"
12913 msgstr "Brian Harrington"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
12916 #, c-format
12917 msgid "Brice Sanchez"
12918 msgstr "Brice Sanchez"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12921 #, c-format
12922 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12923 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12926 #, c-format
12927 msgid "Brief display"
12928 msgstr "العرض الموجز"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
12931 #, c-format
12932 msgid "Brig C. McCoy"
12933 msgstr "العميد C. McCoy"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
12936 #, c-format
12937 msgid "Brooke Johnson"
12938 msgstr "Brooke Johnson"
12939
12940 #. For the first occurrence,
12941 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12944 #, c-format
12945 msgid "Browse by last name: %s "
12946 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
12949 #, c-format
12950 msgid "Browse system logs"
12951 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
12952
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
12955 #, c-format
12956 msgid "Browse the system logs"
12957 msgstr "تصفح سجلات النظام"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
12960 #, c-format
12961 msgid "Bruno Toumi"
12962 msgstr "Bruno Toumi"
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12965 #, fuzzy, c-format
12966 msgid "Budget "
12967 msgstr "الميزانية"
12968
12969 #. For the first occurrence,
12970 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12971 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12972 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12973 #. %4$s:  END 
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12976 #, c-format
12977 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12978 msgstr ""
12979
12980 #. SCRIPT
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Budget description missing"
12984 msgstr "- وەسف نیە"
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12987 #, fuzzy, c-format
12988 msgid "Budget id"
12989 msgstr "الميزانية"
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12993 #, c-format
12994 msgid "Budget name"
12995 msgstr "اسم ميزانية"
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid "Budget period description"
13001 msgstr "إضافة وصف"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13004 #, fuzzy, c-format
13005 msgid "Budget:"
13006 msgstr "الميزانية: "
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13010 #, c-format
13011 msgid "Budgeted cost: "
13012 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة : "
13013
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13024 #, c-format
13025 msgid "Budgets"
13026 msgstr "الميزانيات"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13030 #, c-format
13031 msgid "Budgets administration"
13032 msgstr "إدارة الميزانيات"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13035 #, c-format
13036 msgid "Bug wranglers:"
13037 msgstr ""
13038
13039 #. INPUT type=submit
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13041 msgid "Build a new report"
13042 msgstr "أنشئ و تقرير جديد"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13045 #, c-format
13046 msgid "Build a new report?"
13047 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13056 #, c-format
13057 msgid "Build a report"
13058 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13061 #, c-format
13062 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13063 msgstr "بناء وإدارة دفعات من بطاقات المستفيد"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13066 #, c-format
13067 msgid "Build and run reports"
13068 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
13069
13070 #. INPUT type=submit name=submit
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13073 #, c-format
13074 msgid "Build new"
13075 msgstr "أنشئ جديد"
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13078 #, fuzzy, c-format
13079 msgid "Built-in offline circulation interface"
13080 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13085 #, c-format
13086 msgid "By"
13087 msgstr "بواسطة"
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13090 #, c-format
13091 msgid "By "
13092 msgstr "بواسطة "
13093
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13098 #, c-format
13099 msgid "By: "
13100 msgstr "بواسطة: "
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13103 #, c-format
13104 msgid "ByWater Solutions, USA"
13105 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13108 #, c-format
13109 msgid "Bytes"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13113 #, c-format
13114 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13115 msgstr ""
13116
13117 #. %1$s:  cookie 
13118 #. %2$s:  interface 
13119 #. %3$s:  interface 
13120 #. %4$s:  interface 
13121 #. %5$s:  interface 
13122 #. %6$s:  interface 
13123 #. %7$s:  interface 
13124 #. %8$s:  interface 
13125 #. %9$s:  interface 
13126 #. %10$s:  interface 
13127 #. %11$s:  interface 
13128 #. %12$s:  interface 
13129 #. %13$s:  interface 
13130 #. %14$s:  themelang 
13131 #. %15$s:  themelang 
13132 #. %16$s:  themelang 
13133 #. %17$s:  themelang 
13134 #. %18$s:  themelang 
13135 #. %19$s:  interface 
13136 #. %20$s:  themelang 
13137 #. %21$s:  themelang 
13138 #. %22$s:  interface 
13139 #. %23$s:  interface 
13140 #. %24$s:  interface 
13141 #. %25$s:  interface 
13142 #. %26$s:  interface 
13143 #. %27$s:  interface 
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13145 #, c-format
13146 msgid ""
13147 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13148 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13149 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13150 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13151 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13152 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13153 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13154 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13155 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13156 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13157 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13158 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13159 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13160 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13161 "FALLBACK: "
13162 msgstr ""
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13165 #, c-format
13166 msgid "CANMARC"
13167 msgstr "مارك"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13170 #, c-format
13171 msgid "CATMARC"
13172 msgstr "CATMARC"
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13175 #, c-format
13176 msgid "CCF"
13177 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13180 #, c-format
13181 msgid "CD audio"
13182 msgstr "قرص الصوت"
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13185 #, c-format
13186 msgid "CD software"
13187 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13193 #, c-format
13194 msgid "CSV"
13195 msgstr ""
13196
13197 #. For the first occurrence,
13198 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13203 #, c-format
13204 msgid "CSV - %s"
13205 msgstr "CSV - %s"
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13208 #, fuzzy, c-format
13209 msgid "CSV profile: "
13210 msgstr "ملفات CSV"
13211
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13214 #, c-format
13215 msgid "CSV profiles"
13216 msgstr "ملفات CSV"
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13220 #, c-format
13221 msgid "CSV separator: "
13222 msgstr "فاصل CSV "
13223
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13225 #, c-format
13226 msgid "Cache expiry (seconds)"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid "Cache expiry:"
13234 msgstr "إنتهاء الفحص"
13235
13236 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13237 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13238 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13240 #, c-format
13241 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13242 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
13243
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13246 #, c-format
13247 msgid "Calendar"
13248 msgstr "التقويم"
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13251 #, c-format
13252 msgid "Calendar information"
13253 msgstr "معلومات التقويم"
13254
13255 #. OPTGROUP
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13258 #, c-format
13259 msgid "Call Number"
13260 msgstr "رقم الطلب"
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13263 #, c-format
13264 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13265 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13273 #, c-format
13274 msgid "Call no"
13275 msgstr "رقم الطلب"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13280 #, c-format
13281 msgid "Call no."
13282 msgstr "رقم الطلب"
13283
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13315 #, c-format
13316 msgid "Call number"
13317 msgstr "رقم الطلب"
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13320 #, c-format
13321 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13322 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13326 #, c-format
13327 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13328 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13331 #, c-format
13332 msgid "Call number range"
13333 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13338 #, c-format
13339 msgid "Call number:"
13340 msgstr "رقم الطلب:"
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13343 #, fuzzy, c-format
13344 msgid "Call numbers"
13345 msgstr "أرقام الطلب"
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13348 #, fuzzy, c-format
13349 msgid "Call numbers browser"
13350 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13353 #, fuzzy, c-format
13354 msgid "Callnumber"
13355 msgstr "رقم الطلب"
13356
13357 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13359 #, fuzzy, c-format
13360 msgid "Callnumber: %s "
13361 msgstr "أرقام الطلب "
13362
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13364 #, c-format
13365 msgid "Calyx, Australia"
13366 msgstr "كالاس, استراليا"
13367
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13369 #, c-format
13370 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13371 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
13372
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
13374 #, fuzzy, c-format
13375 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13376 msgstr ""
13377 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
13378
13379 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13380 #. %2$s:  error.cardnumber 
13381 #. %3$s:  END 
13382 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13384 #, fuzzy, c-format
13385 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13386 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13389 #, c-format
13390 msgid "Can't cancel receipt "
13391 msgstr ""
13392
13393 #. B
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13396 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13397 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
13398
13399 #. B
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13401 msgid ""
13402 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13403 "hold(s)"
13404 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
13405
13406 #. B
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13408 msgid ""
13409 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13410 "item(s)"
13411 msgstr ""
13412 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
13413
13414 #. B
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13417 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13418 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
13419
13420 #. B
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13423 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13424 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
13425
13426 #. SPAN
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13429 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13430 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13434 #, c-format
13435 msgid "Can't delete order"
13436 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13440 #, c-format
13441 msgid "Can't delete order and catalog record"
13442 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
13443
13444 #. SPAN
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13446 msgid ""
13447 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13448 "this order cancel holds first"
13449 msgstr ""
13450 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13451 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13452
13453 #. SPAN
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13455 msgid ""
13456 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13457 "this order cancel holds first"
13458 msgstr ""
13459 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13460 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13461
13462 #. SCRIPT
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13464 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13465 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
13466
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13469 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13470 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13612 #, c-format
13613 msgid "Cancel"
13614 msgstr "إلغاء"
13615
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13617 #, fuzzy, c-format
13618 msgid "Cancel Upload"
13619 msgstr "إلغاء العقد"
13620
13621 #. INPUT type=submit
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13623 msgid ""
13624 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13625 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13628 #, c-format
13629 msgid "Cancel and return to order"
13630 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
13631
13632 #. INPUT type=submit
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13634 msgid "Cancel filter"
13635 msgstr "إلغاء التصفية"
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
13643 #, c-format
13644 msgid "Cancel hold"
13645 msgstr "إلغاء العقد"
13646
13647 #. INPUT type=submit
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13649 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13650 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
13651
13652 #. INPUT type=submit
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13654 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13655 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
13656
13657 #. INPUT type=submit name=submit
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13660 msgid "Cancel marked holds"
13661 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
13662
13663 #. SCRIPT
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Cancel merge"
13667 msgstr "إلغاء التصفية"
13668
13669 #. INPUT type=button
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Cancel modifications"
13673 msgstr "إلغاء الإعلام"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13676 #, c-format
13677 msgid "Cancel notification"
13678 msgstr "إلغاء الإعلام"
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13681 #, fuzzy, c-format
13682 msgid "Cancel receipt"
13683 msgstr "رسم الاستلام"
13684
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13686 #, c-format
13687 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13688 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13692 #, c-format
13693 msgid "Cancel transfer"
13694 msgstr "إلغاء النقل"
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13697 #, c-format
13698 msgid "Cancellation Date"
13699 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
13700
13701 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13702 #. %2$s:  END 
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
13704 #, fuzzy, c-format
13705 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13706 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13710 #, fuzzy, c-format
13711 msgid "Cancelled"
13712 msgstr "إلغاء "
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13715 #, c-format
13716 msgid "Cancelled "
13717 msgstr "إلغاء "
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
13720 #, c-format
13721 msgid "Cancelled orders"
13722 msgstr "إلغاء الطلبات"
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13728 #, c-format
13729 msgid "Cannot Delete"
13730 msgstr "لا يمكن الحذف"
13731
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
13734 #, c-format
13735 msgid "Cannot add patron"
13736 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13739 #, fuzzy, c-format
13740 msgid "Cannot be ordered"
13741 msgstr "التاريخ المطلوب"
13742
13743 #. IMG
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
13745 msgid "Cannot be put on hold"
13746 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
13749 #, fuzzy, c-format
13750 msgid "Cannot be toggled"
13751 msgstr "التاريخ المطلوب"
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13754 #, c-format
13755 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13756 msgstr ""
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
13760 #, fuzzy, c-format
13761 msgid "Cannot check in"
13762 msgstr "لا يمكن إعارته"
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
13765 #, fuzzy, c-format
13766 msgid "Cannot check out"
13767 msgstr "لا يمكن إعارته"
13768
13769 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
13771 #, fuzzy, c-format
13772 msgid "Cannot check out! %s "
13773 msgstr "لا يمكن إعارته"
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
13779 #, fuzzy, c-format
13780 msgid "Cannot delete"
13781 msgstr "لا يمكن الحذف"
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13784 #, c-format
13785 msgid "Cannot delete budget"
13786 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
13787
13788 #. %1$s:  budget_period_description 
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13790 #, fuzzy, c-format
13791 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13792 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
13793
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13795 #, c-format
13796 msgid "Cannot delete currency "
13797 msgstr "لا يمكن حذف العملة "
13798
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13800 #, c-format
13801 msgid "Cannot delete filing rule "
13802 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف "
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13805 #, c-format
13806 msgid "Cannot delete item type"
13807 msgstr "لا يمكن حذف نوع المادة"
13808
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13810 #, c-format
13811 msgid "Cannot delete patron"
13812 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13816 #, fuzzy, c-format
13817 msgid "Cannot edit"
13818 msgstr "لا يمكن التحرير"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
13821 #, c-format
13822 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13826 #, c-format
13827 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13828 msgstr "لا يمكن أن يكون \"أشهر\" و \"حتى تاريخ\" في نفس الوقت"
13829
13830 #. For the first occurrence,
13831 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13834 #, c-format
13835 msgid "Cannot open %s to read."
13836 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
13839 #, c-format
13840 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13841 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
13842
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
13844 #, c-format
13845 msgid "Cannot place hold"
13846 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
13849 #, c-format
13850 msgid "Cannot place hold on some items"
13851 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
13855 #, c-format
13856 msgid "Cannot place hold:"
13857 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
13860 #, c-format
13861 msgid "Cannot process file as an image."
13862 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
13863
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13865 #, fuzzy, c-format
13866 msgid "Cannot renew:"
13867 msgstr "لا يمكن الحذف"
13868
13869 #. SCRIPT
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13873 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
13874
13875 #. SCRIPT
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13879 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13882 #, c-format
13883 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13897 #, c-format
13898 msgid "Card"
13899 msgstr "بطاقة"
13900
13901 #. %1$s:  batche.batch_id 
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13903 #, c-format
13904 msgid "Card batch number %s"
13905 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
13906
13907 #. %1$s:  batche.batch_id 
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13909 #, c-format
13910 msgid "Card batch number %s "
13911 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s "
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13914 #, c-format
13915 msgid "Card height:"
13916 msgstr "إرتفاع بطاقة:"
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
13923 #, c-format
13924 msgid "Card number"
13925 msgstr "رقم البطاقة:"
13926
13927 #. %1$s:  cardnumber 
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
13929 #, c-format
13930 msgid "Card number : %s"
13931 msgstr "رقم البطاقة: %s"
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13934 #, fuzzy, c-format
13935 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13936 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
13937
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
13940 #, c-format
13941 msgid "Card number: "
13942 msgstr "رقم البطاقة: "
13943
13944 #. %1$s:  cardnumber 
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13946 #, c-format
13947 msgid "Card number: %s"
13948 msgstr "رقم البطاقة: %s"
13949
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13951 #, c-format
13952 msgid "Card width:"
13953 msgstr "بطاقة العرض:"
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13958 #, c-format
13959 msgid "Cardnumber"
13960 msgstr "رقم البطاقة"
13961
13962 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13963 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13964 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13965 #. %4$s:  END 
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13967 #, fuzzy, c-format
13968 msgid ""
13969 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13970 "%s)%s "
13971 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
13974 #, c-format
13975 msgid "Cardnumber already in use."
13976 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
13979 #, fuzzy, c-format
13980 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13981 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13984 #, fuzzy, c-format
13985 msgid "Cardnumbers not found"
13986 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13992 #, c-format
13993 msgid "Cart"
13994 msgstr "سلة"
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13997 #, fuzzy, c-format
13998 msgid "Cas login"
13999 msgstr "Casداخڵبوونی"
14000
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14002 #, c-format
14003 msgid "Cassette recording"
14004 msgstr "تسجيل كاسيت"
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14029 #, c-format
14030 msgid "Catalog"
14031 msgstr "الفهرس"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14034 #, c-format
14035 msgid "Catalog by Item Type"
14036 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14040 #, c-format
14041 msgid "Catalog by item type"
14042 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14045 #, c-format
14046 msgid "Catalog details"
14047 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14048
14049 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14051 #, c-format
14052 msgid "Catalog details %s "
14053 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14056 #, c-format
14057 msgid "Catalog search"
14058 msgstr "فهرس البحث"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14063 #, c-format
14064 msgid "Catalog statistics"
14065 msgstr "إحصائيات الفهرس"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14076 #, c-format
14077 msgid "Cataloging"
14078 msgstr "الفهرسة"
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14081 #, c-format
14082 msgid "Cataloging search"
14083 msgstr "بحث الفهرسة"
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14086 #, c-format
14087 msgid "Catalogs"
14088 msgstr "الفهارس"
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14091 #, fuzzy, c-format
14092 msgid "Catalogue tables"
14093 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14096 #, fuzzy, c-format
14097 msgid "Cataloguing tables"
14098 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14099
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
14101 #, c-format
14102 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14103 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
14104
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14113 #, c-format
14114 msgid "Category"
14115 msgstr "فئة"
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14118 #, c-format
14119 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14120 msgstr "الفئة لا يمكن إضافتها, رمز الفئة موجودة فعلا"
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14123 #, c-format
14124 msgid ""
14125 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14126 msgstr "لا يمكن حذف الفئة لانه هناك مكتبات تستخدم هذه الفئة"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14129 #, c-format
14130 msgid "Category code"
14131 msgstr "رمز الفئة"
14132
14133 #. SCRIPT
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Category code unknown."
14137 msgstr "رمز الفئة:"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14140 #, c-format
14141 msgid "Category code:"
14142 msgstr "رمز الفئة:"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14148 #, c-format
14149 msgid "Category code: "
14150 msgstr "رمز الفئة: "
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14153 #, c-format
14154 msgid "Category name"
14155 msgstr "اسم الفئة"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14159 #, c-format
14160 msgid "Category type: "
14161 msgstr "نوع الفئة: "
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14166 #, c-format
14167 msgid "Category:"
14168 msgstr "فئة:"
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14179 #, c-format
14180 msgid "Category: "
14181 msgstr "فئة: "
14182
14183 #. For the first occurrence,
14184 #. SCRIPT
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14187 #, fuzzy, c-format
14188 msgid "Category: %s"
14189 msgstr "فئة: "
14190
14191 #. %1$s:  categoryname 
14192 #. %2$s:  categorycode 
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14194 #, c-format
14195 msgid "Category: %s (%s)"
14196 msgstr "فئة: %s (%s)"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14199 #, c-format
14200 msgid "Categorycode"
14201 msgstr "رمز الفئة"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14206 #, c-format
14207 msgid "Cell value "
14208 msgstr "قيمة الخلية: "
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14212 #, c-format
14213 msgid "Cells contain estimated values only."
14214 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
14215
14216 #. For the first occurrence,
14217 #. SCRIPT
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14221 msgid "Change"
14222 msgstr "التغيير"
14223
14224 #. INPUT type=submit
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14226 msgid "Change basket group"
14227 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
14228
14229 #. INPUT type=submit
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14231 msgid "Change basketgroup"
14232 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
14233
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14235 #, c-format
14236 msgid "Change framework: "
14237 msgstr "تغيير الإطار: "
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14241 #, fuzzy, c-format
14242 msgid "Change internal note"
14243 msgstr "تغيير الملاحظة"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14246 #, fuzzy, c-format
14247 msgid "Change item status"
14248 msgstr "حالة المادة"
14249
14250 #. SCRIPT
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14254 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14257 #, fuzzy, c-format
14258 msgid "Change order"
14259 msgstr "أدر الطلبات"
14260
14261 #. %1$s:  ordernumber 
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14263 #, fuzzy, c-format
14264 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14265 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
14266
14267 #. %1$s:  ordernumber 
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14269 #, fuzzy, c-format
14270 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14271 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14274 #, c-format
14275 msgid "Change password"
14276 msgstr "تغيير كلمة المرور"
14277
14278 #. %1$s:  firstname 
14279 #. %2$s:  surname 
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14281 #, c-format
14282 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14283 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14286 #, fuzzy, c-format
14287 msgid "Change vendor note"
14288 msgstr "تغيير الملاحظة"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14291 #, c-format
14292 msgid "Changed action if matching record found"
14293 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14296 #, c-format
14297 msgid "Changed action if no match found"
14298 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14301 #, c-format
14302 msgid "Changed item processing option"
14303 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14309 #, c-format
14310 msgid "Changed. "
14311 msgstr "التغيير. "
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14314 #, c-format
14315 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14316 msgstr ""
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14319 #, c-format
14320 msgid "Character encoding: "
14321 msgstr "ترميز الأحرف: "
14322
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14330 #, c-format
14331 msgid "Charge"
14332 msgstr "الرسوم"
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14337 #, c-format
14338 msgid "Charge type"
14339 msgstr "نوع الرسوم"
14340
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14342 #, c-format
14343 msgid "Charles Farmer"
14344 msgstr ""
14345
14346 #. SCRIPT
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14348 msgid "Check All"
14349 msgstr "إفحص الكل"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14352 #, c-format
14353 msgid "Check In"
14354 msgstr "الإعادة"
14355
14356 #. INPUT type=submit
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14358 msgid "Check Out"
14359 msgstr "إعارة"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14367 #, c-format
14368 msgid "Check all"
14369 msgstr "إفحص الكل"
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14373 #, c-format
14374 msgid "Check expiration"
14375 msgstr "إنتهاء الفحص"
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14378 #, c-format
14379 msgid "Check for embedded item record data?"
14380 msgstr "افحص بيانات المادة المضمنة المسجلة؟"
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14390 #, c-format
14391 msgid "Check in"
14392 msgstr "الاعادة"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14395 #, c-format
14396 msgid "Check in "
14397 msgstr "إعادة "
14398
14399 #. For the first occurrence,
14400 #. SCRIPT
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14403 #, fuzzy, c-format
14404 msgid "Check in message"
14405 msgstr "إعادة الرسائل"
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14408 #, c-format
14409 msgid "Check lists"
14410 msgstr "فحص القوائم"
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14415 #, fuzzy, c-format
14416 msgid "Check logs for more details."
14417 msgstr ""
14418 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14444 #, c-format
14445 msgid "Check out"
14446 msgstr "الإعارة"
14447
14448 #. INPUT type=submit name=x
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14450 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14454 #, fuzzy, c-format
14455 msgid "Check out and check in items"
14456 msgstr "مواد تم ردها"
14457
14458 #. For the first occurrence,
14459 #. SCRIPT
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Check out message"
14463 msgstr "إعارة الرسائل"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
14466 #, c-format
14467 msgid "Check out to this patron"
14468 msgstr "إعارة المستفيدين"
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14471 #, c-format
14472 msgid "Check that your database is running."
14473 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14476 #, c-format
14477 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14478 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14481 #, fuzzy, c-format
14482 msgid "Check the expiration of a serial"
14483 msgstr "إنتهاء الفحص"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14486 #, c-format
14487 msgid "Check the hostname setting in "
14488 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف "
14489
14490 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14494 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
14495
14496 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Check to delete this field"
14500 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14503 #, c-format
14504 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14505 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14508 #, c-format
14509 msgid ""
14510 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14511 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14512 msgstr ""
14513 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
14514 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14517 #, c-format
14518 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14519 msgstr "تحقق لتجعل من الممكن لربط كلمة المرور مع هذه السمة."
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14522 #, c-format
14523 msgid ""
14524 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14525 msgstr ""
14526 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
14527 "الموظف"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14530 #, c-format
14531 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14532 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14535 #, c-format
14536 msgid "Check your database settings in "
14537 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك "
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14541 #, c-format
14542 msgid "Check-in"
14543 msgstr "إعادة"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14546 #, c-format
14547 msgid "Check-in date from"
14548 msgstr "تاريخ وصول المواد من"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14551 #, c-format
14552 msgid "Check-in date from:"
14553 msgstr "تاريخ وصول المواد:"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14561 #, c-format
14562 msgid "Checked"
14563 msgstr "تم فحصه"
14564
14565 #. SCRIPT
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Checked in"
14569 msgstr "أعيد "
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14572 #, c-format
14573 msgid "Checked in "
14574 msgstr "أعيد "
14575
14576 #. SCRIPT
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Checked in item."
14580 msgstr "مواد تم ردها"
14581
14582 #. SPAN
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14586 #, c-format
14587 msgid "Checked out"
14588 msgstr "أعير"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14591 #, c-format
14592 msgid "Checked out "
14593 msgstr "أعير "
14594
14595 #. %1$s:  END 
14596 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14597 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14599 #, fuzzy, c-format
14600 msgid "Checked out %s %s %s by "
14601 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
14602
14603 #. %1$s:  total 
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14605 #, c-format
14606 msgid "Checked out %s times"
14607 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14616 #, c-format
14617 msgid "Checked out from"
14618 msgstr "الإعارة من"
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14626 #, c-format
14627 msgid "Checked out on"
14628 msgstr "الإعارة في"
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14631 #, c-format
14632 msgid "Checked out today"
14633 msgstr "أعير اليوم"
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14636 #, fuzzy, c-format
14637 msgid "Checked out: "
14638 msgstr "أعير "
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
14642 #, c-format
14643 msgid "Checked-in items"
14644 msgstr "مواد تم ردها"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14647 #, c-format
14648 msgid "Checkin"
14649 msgstr "إعادة"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14652 #, fuzzy, c-format
14653 msgid "Checkin message"
14654 msgstr "إعادة الرسائل"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14657 #, fuzzy, c-format
14658 msgid "Checkin message type: "
14659 msgstr "إعادة الرسائل "
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14662 #, fuzzy, c-format
14663 msgid "Checkin message: "
14664 msgstr "إعادة الرسائل "
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14667 #, c-format
14668 msgid "Checkin on"
14669 msgstr "الإعارة في"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14672 #, fuzzy, c-format
14673 msgid "Checking out to "
14674 msgstr "عملية الإعارة ل %s "
14675
14676 #. For the first occurrence,
14677 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
14680 #, c-format
14681 msgid "Checking out to %s"
14682 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14685 #, fuzzy, c-format
14686 msgid ""
14687 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14688 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14689 "change."
14690 msgstr ""
14691 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
14692 "على جميع المستفيدين المحددين"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14695 #, fuzzy, c-format
14696 msgid ""
14697 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14698 "the values of that field on all selected patrons"
14699 msgstr ""
14700 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
14701 "على جميع المستفيدين المحددين"
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14706 #, c-format
14707 msgid "Checkout"
14708 msgstr "الإعارات"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14711 #, c-format
14712 msgid "Checkout count"
14713 msgstr "عدد الإعارات"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14716 #, fuzzy, c-format
14717 msgid "Checkout count:"
14718 msgstr "عدد الإعارات"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14721 #, c-format
14722 msgid "Checkout date"
14723 msgstr "تاريخ الإعارة"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14726 #, c-format
14727 msgid "Checkout date from:"
14728 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14731 #, c-format
14732 msgid "Checkout date from: "
14733 msgstr "تاريخ الإعارة من: "
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14736 #, c-format
14737 msgid "Checkout history"
14738 msgstr "تاريخ الإعارة"
14739
14740 #. %1$s:  title |html 
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14742 #, c-format
14743 msgid "Checkout history for %s"
14744 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14747 #, c-format
14748 msgid "Checkout on"
14749 msgstr "الإعارة في:"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14752 #, c-format
14753 msgid "Checkout status:"
14754 msgstr "حالة الإعارة:"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14762 #, c-format
14763 msgid "Checkouts"
14764 msgstr "الإعارات"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
14767 #, fuzzy, c-format
14768 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14769 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14773 #, c-format
14774 msgid "Checkouts by patron category"
14775 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
14776
14777 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14778 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14779 #. %3$s:  END 
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14781 #, c-format
14782 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14783 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14786 #, c-format
14787 msgid ""
14788 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14789 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14790 "definition."
14791 msgstr ""
14792 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
14793 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
14797 #, c-format
14798 msgid "Child"
14799 msgstr "طفل"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
14803 #, c-format
14804 msgid "Choice"
14805 msgstr "الإختيار"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
14815 #, c-format
14816 msgid "Choose"
14817 msgstr "اختر"
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
14820 #, c-format
14821 msgid "Choose .koc file: "
14822 msgstr "إختر ملف .koc "
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14825 #, c-format
14826 msgid "Choose Adult category "
14827 msgstr "اختيارفئة البالغين "
14828
14829 #. SCRIPT
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
14831 msgid "Choose Hemisphere:"
14832 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
14833
14834 #. SCRIPT
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14838 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97
14841 #, c-format
14842 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14843 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14847 #, fuzzy, c-format
14848 msgid "Choose a file "
14849 msgstr "إختر ملف .koc "
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14852 #, c-format
14853 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14854 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح. "
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14857 #, fuzzy, c-format
14858 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14859 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14862 #, fuzzy, c-format
14863 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14864 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
14868 #, c-format
14869 msgid "Choose an icon:"
14870 msgstr "إختررمز:"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14873 #, c-format
14874 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14875 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
14878 #, fuzzy, c-format
14879 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14880 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز) "
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
14883 #, fuzzy, c-format
14884 msgid "Choose layout type: "
14885 msgstr "إختر نوع الشكل "
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14888 #, c-format
14889 msgid "Choose library:"
14890 msgstr "إختر مكتبة:"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14893 #, c-format
14894 msgid "Choose list"
14895 msgstr "إختر قائمة"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14898 #, c-format
14899 msgid "Choose one"
14900 msgstr "اختر أحدهم"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14903 #, c-format
14904 msgid ""
14905 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14906 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14907 msgstr ""
14908 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
14909 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95
14912 #, c-format
14913 msgid "Choose order of text fields to print"
14914 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
14917 #, c-format
14918 msgid "Choose the file to add to the basket"
14919 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
14920
14921 #. A
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14923 msgid "Choose this record"
14924 msgstr "اختر هذا السجل"
14925
14926 #. SCRIPT
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Choose time"
14930 msgstr "اختر أحدهم"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14933 #, c-format
14934 msgid ""
14935 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14936 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14937 msgstr ""
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14940 #, c-format
14941 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14945 #, c-format
14946 msgid "Choose your library:"
14947 msgstr "إختر مكتبتك:"
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14953 #, c-format
14954 msgid "Choose: "
14955 msgstr "إختر: "
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14958 #, c-format
14959 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14960 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
14963 #, c-format
14964 msgid "Chris Cormack"
14965 msgstr "Chris Cormack"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14968 #, fuzzy, c-format
14969 msgid ""
14970 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
14971 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14972 msgstr ""
14973 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
14976 #, fuzzy, c-format
14977 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14978 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
14981 #, c-format
14982 msgid "Christophe Croullebois"
14983 msgstr "Christophe Croullebois"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
14986 #, fuzzy, c-format
14987 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
14988 msgstr "Christopher Hall"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
14991 #, fuzzy, c-format
14992 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14993 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
14996 #, c-format
14997 msgid "Christopher Hyde"
14998 msgstr "Christopher Hyde"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15001 #, c-format
15002 msgid "Cindy Murdock Ames"
15003 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15006 #, c-format
15007 msgid "Circ note"
15008 msgstr "ملاحظة إعارة"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15011 #, fuzzy, c-format
15012 msgid "Circ notes"
15013 msgstr "ملاحظة إعارة"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15042 #, c-format
15043 msgid "Circulation"
15044 msgstr "الإعارة"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
15047 #, fuzzy, c-format
15048 msgid ""
15049 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15050 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15051 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15052 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15053 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15054 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15055 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15056 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15057 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15058 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15059 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15060 "symbol by National Park Service "
15061 msgstr ""
15062 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15063 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15064 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15065 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15066 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15067 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
15068 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15069 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15070 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15071 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15072 "symbol by National Park Service "
15073
15074 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15076 #, c-format
15077 msgid "Circulation History for %s"
15078 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15081 #, c-format
15082 msgid "Circulation Reports"
15083 msgstr "تقارير الإعارة"
15084
15085 #. %1$s:  branch_name 
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15087 #, c-format
15088 msgid "Circulation alerts for %s"
15089 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15093 #, c-format
15094 msgid "Circulation and fines rules"
15095 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات"
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15100 #, c-format
15101 msgid "Circulation history"
15102 msgstr "تاريخ الاعارة"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15105 #, fuzzy, c-format
15106 msgid "Circulation note"
15107 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15110 #, c-format
15111 msgid "Circulation note: "
15112 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15115 #, fuzzy, c-format
15116 msgid "Circulation records were last synced on: "
15117 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s "
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15122 #, c-format
15123 msgid "Circulation statistics"
15124 msgstr "إحصائيات الإعارة"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15127 #, fuzzy, c-format
15128 msgid "Circulation tables"
15129 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
15130
15131 #. %1$s:  LoginBranchname 
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15133 #, c-format
15134 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15135 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15138 #, c-format
15139 msgid "Citation"
15140 msgstr "الاقتباس"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15144 #, c-format
15145 msgid "Cities"
15146 msgstr "مدن"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15150 #, c-format
15151 msgid "Cities and towns"
15152 msgstr " مدن وبلدان"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15159 #, c-format
15160 msgid "City"
15161 msgstr "مدينة"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15164 #, c-format
15165 msgid "City ID"
15166 msgstr "معرف المدينة"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15169 #, c-format
15170 msgid "City ID: "
15171 msgstr "معرف مدينة: "
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15174 #, c-format
15175 msgid "City id"
15176 msgstr "معرف المدينة"
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15179 #, c-format
15180 msgid "City search:"
15181 msgstr "بحث مدينة:"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15187 #, c-format
15188 msgid "City: "
15189 msgstr "مدينة: "
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15193 #, c-format
15194 msgid "Claim acquisition"
15195 msgstr "إخطار تزويد"
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15198 #, c-format
15199 msgid "Claim date"
15200 msgstr "تاريخ الطلب"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15203 #, fuzzy, c-format
15204 msgid "Claim missing serials"
15205 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
15206
15207 #. INPUT type=submit
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Claim order"
15211 msgstr "ترتيب الطلبات"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15215 #, c-format
15216 msgid "Claim serial issue"
15217 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15220 #, c-format
15221 msgid "Claim using notice: "
15222 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات: "
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
15229 #, c-format
15230 msgid "Claimed"
15231 msgstr "تم مطالبته"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15234 #, c-format
15235 msgid "Claimed date"
15236 msgstr "تاريخ المطالبة"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15240 #, c-format
15241 msgid "Claims"
15242 msgstr "المطالبات"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15246 #, c-format
15247 msgid "Claims count"
15248 msgstr "عدد المطالبات"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15251 #, c-format
15252 msgid "Claire Hernandez"
15253 msgstr "Claire Hernandez"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15256 #, c-format
15257 msgid "Class"
15258 msgstr "تصنيف"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15261 #, c-format
15262 msgid "Class: "
15263 msgstr "تصنيف: "
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15267 #, c-format
15268 msgid "ClassSources"
15269 msgstr "مصادر التصنيف"
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15273 #, c-format
15274 msgid "Classification"
15275 msgstr "تصنيف"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15278 #, c-format
15279 msgid "Classification filing rules"
15280 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
15281
15282 #. SCRIPT
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15284 msgid "Classification source code missing"
15285 msgstr "رمز مصدر التصنيف مفقود"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15289 #, c-format
15290 msgid "Classification source code: "
15291 msgstr "رمز مصدر التصنيف: "
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15297 #, c-format
15298 msgid "Classification sources"
15299 msgstr "مصادر التصنيف"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15302 #, c-format
15303 msgid "Classification:"
15304 msgstr "تصنيف:"
15305
15306 #. For the first occurrence,
15307 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15310 #, c-format
15311 msgid "Classification: %s "
15312 msgstr "پۆلێن: %s "
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15315 #, c-format
15316 msgid "Claudia Forsman"
15317 msgstr "Claudia Forsman"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15320 #, c-format
15321 msgid "Clay Fouts"
15322 msgstr "Clay Fouts"
15323
15324 #. INPUT type=submit
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15326 msgid "Clean"
15327 msgstr "مسح"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15330 #, c-format
15331 msgid "Clean patron records"
15332 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
15333
15334 #. %1$s:  import_batch_id 
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15336 #, c-format
15337 msgid "Cleaned import batch #%s"
15338 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
15339
15340 #. For the first occurrence,
15341 #. SCRIPT
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15353 #, c-format
15354 msgid "Clear"
15355 msgstr "مسح"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15382 #, c-format
15383 msgid "Clear all"
15384 msgstr "مسح الكل"
15385
15386 #. SCRIPT
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15388 #, fuzzy
15389 msgid ""
15390 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15391 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15398 #, c-format
15399 msgid "Clear date"
15400 msgstr "تاريخ المسح"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15403 #, c-format
15404 msgid "Clear field"
15405 msgstr "مسح الحقل"
15406
15407 #. INPUT type=reset
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15409 msgid "Clear filters"
15410 msgstr "مسح المرشحات"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15413 #, fuzzy, c-format
15414 msgid "Clear on loan"
15415 msgstr "%s خوازراوە:"
15416
15417 #. A
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15420 msgid "Clear screen"
15421 msgstr "مسح الشاشة"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15426 #, fuzzy, c-format
15427 msgid "Clear search form"
15428 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15431 #, fuzzy, c-format
15432 msgid "Clear used authorities"
15433 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15440 #, c-format
15441 msgid "Click 'Next' to continue "
15442 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار "
15443
15444 #. For the first occurrence,
15445 #. SCRIPT
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15448 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15452 #, c-format
15453 msgid "Click Save to finish."
15454 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15458 #, c-format
15459 msgid "Click here to define a printer profile."
15460 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15463 #, fuzzy, c-format
15464 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15465 msgstr "اضغط هنا للوصول بشكل مباشر "
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15469 #, c-format
15470 msgid "Click here to see the merged record."
15471 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15474 #, c-format
15475 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15476 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها. "
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15479 #, c-format
15480 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15481 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15485 #, c-format
15486 msgid ""
15487 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15488 "edit."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15492 #, c-format
15493 msgid "Click on individual cells to edit."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15497 #, c-format
15498 msgid ""
15499 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15500 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15504 #, c-format
15505 msgid ""
15506 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15507 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15511 #, c-format
15512 msgid ""
15513 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15514 "Enter&gt; key to save the quote. "
15515 msgstr ""
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15519 #, c-format
15520 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15521 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15524 #, c-format
15525 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15526 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15529 #, c-format
15530 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15531 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
15532
15533 #. SCRIPT
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15535 msgid ""
15536 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15537 "be selected."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15541 #, c-format
15542 msgid ""
15543 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15544 msgstr ""
15545
15546 #. %1$s:  ELSE 
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15548 #, c-format
15549 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15550 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15553 #, c-format
15554 msgid ""
15555 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15556 "quotes."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15560 #, fuzzy, c-format
15561 msgid ""
15562 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15563 "quotes."
15564 msgstr "انقر على زر 'مكرر'  في الجزء العلوي من سجلهم"
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15567 #, c-format
15568 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15569 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
15570
15571 #. INPUT type=submit
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15573 msgid "Click to \"Unmap\""
15574 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15577 #, c-format
15578 msgid "Click to Edit"
15579 msgstr "انقر للتحرير"
15580
15581 #. A
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15584 msgid "Click to Expand this Tag"
15585 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15589 #, c-format
15590 msgid "Click to add item"
15591 msgstr "انقر لإضافة مادة"
15592
15593 #. SCRIPT
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15595 msgid "Click to collapse this section"
15596 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15599 #, c-format
15600 msgid "Click to edit"
15601 msgstr "انقر للتحرير"
15602
15603 #. SCRIPT
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15605 msgid "Click to expand this section"
15606 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
15607
15608 #. SCRIPT
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15610 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15611 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15614 #, c-format
15615 msgid "Click to recheck dependencies "
15616 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات "
15617
15618 #. IMG
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15626 msgid "Clone"
15627 msgstr "استنساخ"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15630 #, c-format
15631 msgid "Clone these rules to:"
15632 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
15633
15634 #. IMG
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15641 msgid "Clone this subfield"
15642 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
15643
15644 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15645 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15646 #. %3$s:  frombranchname 
15647 #. %4$s:  END 
15648 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15649 #. %6$s:  tobranchname 
15650 #. %7$s:  END 
15651 #. %8$s:  END 
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15653 #, c-format
15654 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15655 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15658 #, c-format
15659 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15660 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15675 #, c-format
15676 msgid "Close"
15677 msgstr "إغلاق"
15678
15679 #. INPUT type=button
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Close and print"
15683 msgstr "أغلق واطبع"
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15686 #, c-format
15687 msgid "Close basket group"
15688 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15691 #, fuzzy, c-format
15692 msgid "Close budget "
15693 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
15694
15695 #. INPUT type=button
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Close help window"
15699 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
15702 #, c-format
15703 msgid "Close this basket"
15704 msgstr "إغلق هذه السلة"
15705
15706 #. A
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15710 msgid "Close this menu"
15711 msgstr "إغلق هذه القائمة"
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15714 #, c-format
15715 msgid "Close this window."
15716 msgstr "إغلق هذه القائمة"
15717
15718 #. INPUT type=button
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15722 #, c-format
15723 msgid "Close window"
15724 msgstr "إغلق النافذة"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15727 #, fuzzy, c-format
15728 msgid "Close: "
15729 msgstr "إغلاق "
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15734 #, c-format
15735 msgid "Closed"
15736 msgstr "إغلاق"
15737
15738 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
15740 #, fuzzy, c-format
15741 msgid "Closed (%s)"
15742 msgstr "إغلاق"
15743
15744 #. SCRIPT
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Closed on %s"
15748 msgstr "تم إغلاقة على:"
15749
15750 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15752 #, fuzzy, c-format
15753 msgid "Closed on %s."
15754 msgstr "تم إغلاقة على:"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15758 #, c-format
15759 msgid "Closed on:"
15760 msgstr "تم إغلاقة على:"
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
15778 #, c-format
15779 msgid "Code"
15780 msgstr "رمز"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
15784 #, c-format
15785 msgid "Code:"
15786 msgstr "رمز:"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15789 #, fuzzy, c-format
15790 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15791 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15795 #, fuzzy, c-format
15796 msgid "Collapse all"
15797 msgstr "Collage"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15800 #, fuzzy, c-format
15801 msgid "Collapsed"
15802 msgstr "Collage"
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15806 #, c-format
15807 msgid "Collect from patron: "
15808 msgstr "جمع من مستخدم: "
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15819 #, c-format
15820 msgid "Collection"
15821 msgstr "المجموعة"
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15831 #, fuzzy, c-format
15832 msgid "Collection "
15833 msgstr "المجموعة: "
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
15840 #, c-format
15841 msgid "Collection code"
15842 msgstr "رمز المجموعة"
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15845 #, fuzzy, c-format
15846 msgid "Collection code:"
15847 msgstr "رمز المجموعة"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15850 #, fuzzy, c-format
15851 msgid "Collection deleted successfully"
15852 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15855 #, fuzzy, c-format
15856 msgid "Collection failed to be deleted"
15857 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15862 #, c-format
15863 msgid "Collection title:"
15864 msgstr "عنوان المجموعة:"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15867 #, c-format
15868 msgid "Collection transferred successfully"
15869 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15872 #, c-format
15873 msgid "Collection:"
15874 msgstr "المجموعة:"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
15877 #, c-format
15878 msgid "Collection: "
15879 msgstr "المجموعة: "
15880
15881 #. For the first occurrence,
15882 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
15885 #, c-format
15886 msgid "Collection: %s "
15887 msgstr "كۆمه‌ڵه‌: %s "
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15895 #, c-format
15896 msgid "Colon (:)"
15897 msgstr "النقطتين (:)"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15900 #, c-format
15901 msgid "Color"
15902 msgstr "لون"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15910 #, c-format
15911 msgid "Column"
15912 msgstr "عمود"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15915 #, fuzzy, c-format
15916 msgid "Column name"
15917 msgstr "الاعمدة: "
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15920 #, c-format
15921 msgid "Column: "
15922 msgstr "الاعمدة: "
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15925 #, c-format
15926 msgid "Columns"
15927 msgstr "الأعمدة"
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15930 #, c-format
15931 msgid ""
15932 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15933 "columns will be ignored. "
15934 msgstr ""
15935 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
15936 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة. "
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
15940 #, fuzzy, c-format
15941 msgid "Columns settings"
15942 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15945 #, c-format
15946 msgid "Coming from"
15947 msgstr "يأتى من"
15948
15949 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
15951 #, c-format
15952 msgid "Coming from %s"
15953 msgstr "تأتى من %s"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15964 #, c-format
15965 msgid "Comma (,)"
15966 msgstr "الفاصلة (،)"
15967
15968 # 1
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
15970 #, c-format
15971 msgid "Comma separated text"
15972 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
15977 #, fuzzy, c-format
15978 msgid "Comment"
15979 msgstr "التعليقات "
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15982 #, c-format
15983 msgid "Comment "
15984 msgstr "التعليقات "
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15989 #, c-format
15990 msgid "Comment:"
15991 msgstr "التعليقات"
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
15994 #, fuzzy, c-format
15995 msgid "Comment: "
15996 msgstr "التعليقات"
15997
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15999 #, c-format
16000 msgid "Commenter "
16001 msgstr "تعليق "
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16009 #, c-format
16010 msgid "Comments"
16011 msgstr "التعليقات"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16014 #, c-format
16015 msgid "Comments about this file: "
16016 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف: "
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16019 #, c-format
16020 msgid "Comments awaiting moderation"
16021 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16024 #, c-format
16025 msgid "Comments pending approval"
16026 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16029 #, c-format
16030 msgid "Comments:"
16031 msgstr "التعليقات"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16034 #, c-format
16035 msgid "Compact view"
16036 msgstr "عرض مضغوط"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16039 #, c-format
16040 msgid "Company details"
16041 msgstr "تفاصيل الشركة"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16044 #, c-format
16045 msgid "Company name: "
16046 msgstr "إسم الشركة: "
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16049 #, fuzzy, c-format
16050 msgid "Compare barcodes list to results: "
16051 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة "
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16054 #, c-format
16055 msgid "Complete view"
16056 msgstr "عرض كامل"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16059 #, c-format
16060 msgid "Completed import of records"
16061 msgstr "إستيراد مكمل من السجلات"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16064 #, c-format
16065 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16066 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك"
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16070 #, fuzzy, c-format
16071 msgid "Configure"
16072 msgstr "تأكيد"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16075 #, fuzzy, c-format
16076 msgid "Configure columns"
16077 msgstr "تأكيد"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16080 #, fuzzy, c-format
16081 msgid "Configure plugins"
16082 msgstr "تأكيد"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16085 #, c-format
16086 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16087 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16090 #, fuzzy, c-format
16091 msgid "Configuring "
16092 msgstr "ملف التكوين. "
16093
16094 #. INPUT type=submit
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16100 msgid "Confirm"
16101 msgstr "تأكيد"
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16104 #, c-format
16105 msgid "Confirm custom report"
16106 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16109 #, c-format
16110 msgid "Confirm delete: "
16111 msgstr "تأكيد الحذف: "
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16115 #, c-format
16116 msgid "Confirm deletion"
16117 msgstr "تأكيد الحذف"
16118
16119 #. %1$s:  branchname 
16120 #. %2$s:  branchcode 
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16122 #, c-format
16123 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16124 msgstr "تأكيد الحذف من %s (%s)؟"
16125
16126 #. %1$s:  searchfield 
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16128 #, c-format
16129 msgid "Confirm deletion of %s?"
16130 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16133 #, c-format
16134 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16135 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل "
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16138 #, c-format
16139 msgid "Confirm deletion of classification source "
16140 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف "
16141
16142 #. %1$s:  contractnumber 
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16144 #, c-format
16145 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16146 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s"
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16149 #, c-format
16150 msgid "Confirm deletion of currency "
16151 msgstr "تأكيد حذف العملة "
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16154 #, c-format
16155 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16156 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
16157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16159 #, c-format
16160 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16161 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد "
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16164 #, c-format
16165 msgid "Confirm deletion of printer "
16166 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة "
16167
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16169 #, c-format
16170 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16171 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل "
16172
16173 #. %1$s:  tagsubfield 
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16175 #, c-format
16176 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16177 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟"
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16180 #, c-format
16181 msgid "Confirm deletion of tag "
16182 msgstr "تأكيد حذف الوسم "
16183
16184 #. SCRIPT
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16186 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16187 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
16188
16189 #. INPUT type=submit
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16191 msgid "Confirm hold"
16192 msgstr "تأكيد الحجز"
16193
16194 #. INPUT type=submit
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16196 msgid "Confirm hold and transfer"
16197 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16200 #, fuzzy, c-format
16201 msgid "Confirm holds"
16202 msgstr "تأكيد الحجز"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16205 #, c-format
16206 msgid "Confirm new password:"
16207 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
16208
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16210 #, c-format
16211 msgid "Congratulations, installation complete"
16212 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
16213
16214 #. %1$s:  tablename 
16215 #. %2$s:  kohafield 
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16217 #, c-format
16218 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16219 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16222 #, c-format
16223 msgid "Connection established."
16224 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
16225
16226 #. For the first occurrence,
16227 #. %1$s:  errcon.server 
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16231 #, c-format
16232 msgid "Connection failed to %s"
16233 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
16234
16235 #. For the first occurrence,
16236 #. %1$s:  errcon.server 
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16239 #, c-format
16240 msgid "Connection timeout to %s"
16241 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
16242
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16244 #, c-format
16245 msgid "Connor Dewar"
16246 msgstr "Connor Dewar"
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16249 #, fuzzy, c-format
16250 msgid "Connor Fraser"
16251 msgstr "Connor Dewar"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16254 #, c-format
16255 msgid "Considered lost"
16256 msgstr "إعتبره مفقودا"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16260 #, c-format
16261 msgid "Constraints"
16262 msgstr "القيود"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16266 #, c-format
16267 msgid "Contact"
16268 msgstr "الإتصال"
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16271 #, fuzzy, c-format
16272 msgid "Contact about late issues?"
16273 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16276 #, fuzzy, c-format
16277 msgid "Contact about late orders?"
16278 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16282 #, c-format
16283 msgid "Contact details"
16284 msgstr "تفاصيل الاتصال"
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16287 #, c-format
16288 msgid "Contact information"
16289 msgstr "معلومات الإتصال"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16292 #, c-format
16293 msgid "Contact name: "
16294 msgstr "اسم الإتصال: "
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16297 #, fuzzy, c-format
16298 msgid "Contact note: "
16299 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16302 #, c-format
16303 msgid "Contact: "
16304 msgstr "الإتصال "
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16307 #, fuzzy, c-format
16308 msgid "Contact: First name"
16309 msgstr "جهة اتصال أخرى"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16312 #, fuzzy, c-format
16313 msgid "Contact: Last name"
16314 msgstr "اسم الإتصال: "
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16317 #, fuzzy, c-format
16318 msgid "Contact: Relationship"
16319 msgstr "پەیوەندی: "
16320
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16322 #, fuzzy, c-format
16323 msgid "Contact: Title"
16324 msgstr "الإتصال "
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16327 #, fuzzy, c-format
16328 msgid "Contacts"
16329 msgstr "الإتفاقيات"
16330
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16335 #, c-format
16336 msgid "Contains"
16337 msgstr "يحتوي"
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598
16340 #, c-format
16341 msgid "Contents"
16342 msgstr "المحتويات"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
16345 #, c-format
16346 msgid "Contents of "
16347 msgstr "تتألف من "
16348
16349 #. INPUT type=submit
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16356 #, c-format
16357 msgid "Continue"
16358 msgstr "المتابعة"
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16361 #, c-format
16362 msgid "Continue to log in to Koha"
16363 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها"
16364
16365 #. INPUT type=submit
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Continue without marking >>"
16369 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16372 #, c-format
16373 msgid "Contract"
16374 msgstr "الإتفاقية"
16375
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16377 #, c-format
16378 msgid "Contract deleted"
16379 msgstr "العقد حذف"
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16382 #, c-format
16383 msgid "Contract description:"
16384 msgstr "وصف الإتفاقية:"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16387 #, c-format
16388 msgid "Contract end date:"
16389 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16392 #, c-format
16393 msgid ""
16394 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16398 #, c-format
16399 msgid "Contract id "
16400 msgstr "معرّف الإتفاقية "
16401
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16403 #, c-format
16404 msgid ""
16405 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16406 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16407 "Billing place "
16408 msgstr ""
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16413 #, c-format
16414 msgid "Contract name:"
16415 msgstr "اسم الإتفاقية:"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16418 #, c-format
16419 msgid "Contract number:"
16420 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16423 #, c-format
16424 msgid "Contract number: "
16425 msgstr "رقم الإتفاقية: "
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16428 #, c-format
16429 msgid "Contract start date:"
16430 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16433 #, c-format
16434 msgid "Contract(s)"
16435 msgstr "االإتفاقيات"
16436
16437 #. %1$s:  booksellername 
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16439 #, c-format
16440 msgid "Contract(s) of %s"
16441 msgstr "الإتفاقيات من%s"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16444 #, fuzzy, c-format
16445 msgid "Contract: "
16446 msgstr "الإتصال "
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16453 #, c-format
16454 msgid "Contracts"
16455 msgstr "الإتفاقيات"
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
16458 #, c-format
16459 msgid "Contributing companies and institutions"
16460 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16464 #, c-format
16465 msgid "Control no.: "
16466 msgstr "رقم التحكم: "
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16471 #, fuzzy, c-format
16472 msgid "Control no: "
16473 msgstr "رقم التحكم: "
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16476 #, c-format
16477 msgid ""
16478 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16479 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16480 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16481 "of history kept is controlled by the cronjob "
16482 msgstr ""
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16485 #, fuzzy, c-format
16486 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16487 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16491 #, c-format
16492 msgid "Copies:"
16493 msgstr "النسخ:"
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16499 #, c-format
16500 msgid "Copy"
16501 msgstr "نسخ"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16504 #, c-format
16505 msgid "Copy and replace"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16509 #, c-format
16510 msgid "Copy holidays to:"
16511 msgstr "نسخ العطل إلى:"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16514 #, c-format
16515 msgid "Copy notice"
16516 msgstr "نسخ ملاحظة"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16527 #, c-format
16528 msgid "Copy number"
16529 msgstr "رقم النسخة"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16532 #, fuzzy, c-format
16533 msgid "Copy number:"
16534 msgstr "رقم النسخة"
16535
16536 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16538 #, c-format
16539 msgid "Copy to %s"
16540 msgstr "نسخ ل %s"
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16543 #, c-format
16544 msgid "Copy to all libraries"
16545 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16549 #, c-format
16550 msgid "Copyright"
16551 msgstr "حق النشر"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
16554 #, fuzzy, c-format
16555 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16556 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
16559 #, c-format
16560 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16561 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16566 #, c-format
16567 msgid "Copyright date:"
16568 msgstr "تارخ حق النشر:"
16569
16570 #. For the first occurrence,
16571 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16574 #, c-format
16575 msgid "Copyright year: %s "
16576 msgstr "ساڵی ژماره‌ی سپاردن: %s "
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16579 #, c-format
16580 msgid "Copyright:"
16581 msgstr "حق النشر:"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16584 #, c-format
16585 msgid "Copyright: "
16586 msgstr "حق النشر: "
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16591 #, c-format
16592 msgid "Copyrightdate"
16593 msgstr "تاريخ حق النشر"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16596 #, c-format
16597 msgid "Corey Fuimaono"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16601 #, c-format
16602 msgid "Cory Jaeger"
16603 msgstr "Cory Jaeger"
16604
16605 #. SCRIPT
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16607 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16611 #, c-format
16612 msgid ""
16613 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16614 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16618 #, fuzzy, c-format
16619 msgid "Could not add a new patron."
16620 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16621
16622 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16624 #, c-format
16625 msgid ""
16626 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16627 "code already exists. "
16628 msgstr ""
16629 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
16630 "الرمز. "
16631
16632 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16633 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16635 #, c-format
16636 msgid ""
16637 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16638 "by %s patron records"
16639 msgstr ""
16640 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
16641 "%s تسجيلات المستفيد"
16642
16643 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16645 #, c-format
16646 msgid ""
16647 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16648 "absent from the database."
16649 msgstr ""
16650 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
16651 "قاعدة البيانات."
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
16654 #, c-format
16655 msgid "Could not find a system preference named "
16656 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى "
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
16659 #, c-format
16660 msgid ""
16661 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16662 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16663 msgstr ""
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16667 #, c-format
16668 msgid "Count"
16669 msgstr "الإحصاء"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16672 #, c-format
16673 msgid "Count holds"
16674 msgstr "إحصاء الحجوزات"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16677 #, c-format
16678 msgid "Count items"
16679 msgstr "إحصاء المواد"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16682 #, c-format
16683 msgid "Count of checkouts"
16684 msgstr "إحصاء الإعارات"
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16687 #, c-format
16688 msgid "Count total items"
16689 msgstr "إحصاء مجموع المواد"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16693 #, c-format
16694 msgid "Count unique biblios"
16695 msgstr "إحصاء التسجيلات الببليوغرافية الفريدة"
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16698 #, c-format
16699 msgid "Count unique borrowers"
16700 msgstr "إحصاء المتصفحات الفريدة"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16704 #, c-format
16705 msgid "Count unique items"
16706 msgstr "إحصاء المواد الفريدة"
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16713 #, c-format
16714 msgid "Country"
16715 msgstr "الإحصاء"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
16721 #, c-format
16722 msgid "Country: "
16723 msgstr "الإحصاء "
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16726 #, fuzzy, c-format
16727 msgid "Course #"
16728 msgstr "contours"
16729
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16731 #, c-format
16732 msgid "Course Reserves"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16736 #, fuzzy, c-format
16737 msgid "Course name"
16738 msgstr "اسم الفئة"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16741 #, fuzzy, c-format
16742 msgid "Course name:"
16743 msgstr "اسم الإتفاقية:"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16746 #, fuzzy, c-format
16747 msgid "Course number"
16748 msgstr "رقم البطاقة:"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16751 #, fuzzy, c-format
16752 msgid "Course number:"
16753 msgstr "رقم البطاقة:"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16764 #, fuzzy, c-format
16765 msgid "Course reserves"
16766 msgstr "مصدر التسجيلات"
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16769 #, fuzzy, c-format
16770 msgid "Courses"
16771 msgstr "contours"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
16774 #, c-format
16775 msgid "Crawford County Federated Library System"
16776 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
16777
16778 #. INPUT type=submit
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16780 msgid "Create New"
16781 msgstr "إنشاء جديد"
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
16784 #, fuzzy, c-format
16785 msgid "Create SQL reports"
16786 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16789 #, c-format
16790 msgid "Create a new category"
16791 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
16794 #, fuzzy, c-format
16795 msgid "Create a new city"
16796 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500
16799 #, c-format
16800 msgid "Create a new list"
16801 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16804 #, c-format
16805 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16806 msgstr "إنشاء تسجيلة جديدة عن طريق استيراد تسجيلة (مكررة)  خارجية."
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
16809 #, fuzzy, c-format
16810 msgid "Create a new subscription"
16811 msgstr "بەشداربوونی نوێ"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
16814 #, fuzzy, c-format
16815 msgid "Create a new template"
16816 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
16819 #, c-format
16820 msgid "Create analytics"
16821 msgstr "إنشاء التحليلات"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16824 #, c-format
16825 msgid ""
16826 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16827 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16828 msgstr ""
16829 "إنشئ وأدر إطارات الاستناد التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك (تعريفات "
16830 "الحقل والحقل الفرعى)."
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16833 #, c-format
16834 msgid ""
16835 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16836 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16837 "for the MARC editor."
16838 msgstr ""
16839 "إنشئ وأدر الإطارات الببليوجرافية التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك "
16840 "(تعريفات الحقل والحقل الفرعى)  مثل قوالب محرر مارك."
16841
16842 #. %1$s:  authtypecode 
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16844 #, c-format
16845 msgid "Create authority framework for %s using "
16846 msgstr "إنشئ إطار إستناد ل%s بإستخدام "
16847
16848 #. %1$s:  frameworkcode 
16849 #. %2$s:  frameworktext 
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16851 #, c-format
16852 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16853 msgstr "أنشئ إطارا ل%s (%s) إستخدام "
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16856 #, c-format
16857 msgid "Create from SQL"
16858 msgstr "إنشئ من SQL"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16865 #, c-format
16866 msgid "Create manual credit"
16867 msgstr "إنشاء إعتماد مالي يدوي"
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16874 #, c-format
16875 msgid "Create manual invoice"
16876 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16879 #, fuzzy, c-format
16880 msgid "Create new authority"
16881 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
16882
16883 #. INPUT type=submit
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Create new invoice anyway"
16887 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16890 #, c-format
16891 msgid "Create new record"
16892 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
16895 #, fuzzy, c-format
16896 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
16897 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
16900 #, c-format
16901 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16902 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16905 #, c-format
16906 msgid "Create printable patron cards"
16907 msgstr "أنشئ بطاقات المستفيد القابلة للطباعة"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16910 #, fuzzy, c-format
16911 msgid "Create record"
16912 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
16913
16914 #. INPUT type=submit name=submit
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
16917 #, c-format
16918 msgid "Create report from SQL"
16919 msgstr "إنشئ تقرير من SQL"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16923 #, c-format
16924 msgid "Create routing list"
16925 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16928 #, c-format
16929 msgid "Create routing list for "
16930 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه لل "
16931
16932 #. INPUT type=submit
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Create template"
16936 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16940 #, c-format
16941 msgid "Created by"
16942 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
16945 #, fuzzy, c-format
16946 msgid "Created by:"
16947 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
16950 #, c-format
16951 msgid "Created by: "
16952 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16958 #, c-format
16959 msgid "Creation date"
16960 msgstr "تاريخ الإنشاء"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
16963 #, c-format
16964 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16965 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
16968 #, c-format
16969 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16970 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16973 #, c-format
16974 msgid "Credit"
16975 msgstr "الاعتماد المالي"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16978 #, fuzzy, c-format
16979 msgid "Credit type: "
16980 msgstr "نوع الاعتماد المالي: "
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16983 #, c-format
16984 msgid "Credits"
16985 msgstr "الاعتمادات المالية"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
16988 #, c-format
16989 msgid "Credits:"
16990 msgstr "الاعتمادات المالية:"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16994 #, c-format
16995 msgid "Creep:"
16996 msgstr "الزحف:"
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16999 #, c-format
17000 msgid "Currencies"
17001 msgstr "العملات"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17004 #, c-format
17005 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17006 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17011 #, c-format
17012 msgid "Currencies and exchange rates"
17013 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17016 #, c-format
17017 msgid "Currencies search:"
17018 msgstr "بحث العملات:"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17022 #, c-format
17023 msgid "Currency"
17024 msgstr "العملة"
17025
17026 #. For the first occurrence,
17027 #. %1$s:  currency 
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17030 #, c-format
17031 msgid "Currency = %s"
17032 msgstr "العملة = %s"
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17035 #, c-format
17036 msgid "Currency deleted"
17037 msgstr "العملة حذفت"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17043 #, c-format
17044 msgid "Currency:"
17045 msgstr "العملة:"
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17050 #, c-format
17051 msgid "Currency: "
17052 msgstr "العملة: "
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
17056 #, c-format
17057 msgid "Current checkouts allowed"
17058 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17063 #, c-format
17064 msgid "Current library"
17065 msgstr "المكتبة الحالية"
17066
17067 #. For the first occurrence,
17068 #. %1$s:  LoginBranchname 
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17073 #, c-format
17074 msgid "Current library: %s"
17075 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17081 #, c-format
17082 msgid "Current location"
17083 msgstr "الموقع الحالي"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17086 #, c-format
17087 msgid "Current location:"
17088 msgstr "الموقع الحالي:"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17091 #, fuzzy, c-format
17092 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17093 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17096 #, c-format
17097 msgid "Current renewals:"
17098 msgstr "التجديدات الحالية:"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17101 #, c-format
17102 msgid "Current server time is:"
17103 msgstr "وقت الخادم الحالي هو:"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17107 #, c-format
17108 msgid "Current session"
17109 msgstr "خولی ئێستا"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17112 #, c-format
17113 msgid "Current terms"
17114 msgstr "الشروط الحالية"
17115
17116 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17118 #, c-format
17119 msgid "Currently Available %s"
17120 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
17123 #, fuzzy, c-format
17124 msgid "Currently available batches"
17125 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93
17128 #, fuzzy, c-format
17129 msgid "Currently available layouts"
17130 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
17133 #, fuzzy, c-format
17134 msgid "Currently available profiles"
17135 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95
17138 #, fuzzy, c-format
17139 msgid "Currently available templates"
17140 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
17141
17142 #. %1$s:  ELSE 
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17144 #, fuzzy, c-format
17145 msgid "Currently in local use %s "
17146 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
17149 #, c-format
17150 msgid ""
17151 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17152 "effects: "
17153 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية: "
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17156 #, c-format
17157 msgid "Curriculum"
17158 msgstr "المناهج الدراسية"
17159
17160 #. OPTGROUP
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Custom search fields"
17164 msgstr "بحث الحقول:"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17167 #, c-format
17168 msgid "Customize patron card layouts"
17169 msgstr "تخصيص أشكال بطاقة المستفيد"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17172 #, fuzzy, c-format
17173 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17174 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17177 #, c-format
17178 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17179 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17182 #, c-format
17183 msgid "DANMARC"
17184 msgstr "DANMARC"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17187 #, c-format
17188 msgid "DOIT"
17189 msgstr "تم تنفيذه"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17192 #, c-format
17193 msgid "DVD video / Videodisc"
17194 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17199 #, c-format
17200 msgid "Damaged"
17201 msgstr "متلف"
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17204 #, fuzzy, c-format
17205 msgid "Damaged status"
17206 msgstr "حالة التلف:"
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17209 #, c-format
17210 msgid "Damaged status:"
17211 msgstr "حالة التلف:"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
17214 #, c-format
17215 msgid "Dan Scott"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17219 #, c-format
17220 msgid "Daniel Banzli"
17221 msgstr "Daniel Banzli"
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17224 #, fuzzy, c-format
17225 msgid "Daniel Barker"
17226 msgstr "Daniel Banzli"
17227
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17229 #, c-format
17230 msgid "Daniel Grobani"
17231 msgstr "Daniel Grobani"
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17234 #, c-format
17235 msgid "Daniel Holth"
17236 msgstr "Daniel Holth"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17239 #, c-format
17240 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17241 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17244 #, c-format
17245 msgid "Daniel Sweeney"
17246 msgstr "Daniel Sweeney"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17249 #, c-format
17250 msgid "Danny Bouman"
17251 msgstr "Danny Bouman"
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
17254 #, c-format
17255 msgid "Darrell Ulm"
17256 msgstr "Darrell Ulm"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17263 #, c-format
17264 msgid "Data deleted"
17265 msgstr "البيانات حذفت"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17268 #, c-format
17269 msgid "Data error"
17270 msgstr "خطأ البيانات"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
17273 #, c-format
17274 msgid "Data fields"
17275 msgstr "حقول البيانات"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17280 #, c-format
17281 msgid "Data recorded"
17282 msgstr "البيانات سُجلت"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17285 #, c-format
17286 msgid "Data:"
17287 msgstr "البيانات:"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17290 #, c-format
17291 msgid "Database"
17292 msgstr "قاعدة البيانات"
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17295 #, c-format
17296 msgid "Database "
17297 msgstr "قاعدة البيانات "
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17300 #, c-format
17301 msgid "Database settings:"
17302 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17305 #, c-format
17306 msgid "Database tables created"
17307 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17310 #, c-format
17311 msgid "Database: "
17312 msgstr "قاعدة البيانات: "
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
17338 #, c-format
17339 msgid "Date"
17340 msgstr "التاريخ"
17341
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17343 #, c-format
17344 msgid "Date "
17345 msgstr "التاريخ "
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17348 #, fuzzy, c-format
17349 msgid "Date acquired"
17350 msgstr "تاريخ الوصول"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
17353 #, c-format
17354 msgid "Date added"
17355 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17359 #, c-format
17360 msgid "Date arrived"
17361 msgstr "تاريخ الوصول"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17368 #, c-format
17369 msgid "Date due"
17370 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17373 #, c-format
17374 msgid "Date due:"
17375 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
17376
17377 #. For the first occurrence,
17378 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17382 #, c-format
17383 msgid "Date due: %s"
17384 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17387 #, c-format
17388 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17389 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و "
17390
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17392 #, c-format
17393 msgid "Date from"
17394 msgstr "من تاريخ"
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17397 #, fuzzy, c-format
17398 msgid "Date last checked out"
17399 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17403 #, c-format
17404 msgid "Date last seen"
17405 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17415 #, c-format
17416 msgid "Date of birth"
17417 msgstr "تاريخ الميلاد"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17420 #, c-format
17421 msgid "Date of birth is invalid."
17422 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17426 #, c-format
17427 msgid "Date of birth:"
17428 msgstr "تاريخ الميلاد:"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17431 #, c-format
17432 msgid "Date of enrollment is invalid."
17433 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17436 #, c-format
17437 msgid "Date of expiration is invalid."
17438 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17441 #, c-format
17442 msgid "Date of transfer"
17443 msgstr "تاريخ النقل"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17447 #, c-format
17448 msgid "Date ordered "
17449 msgstr "التاريخ المطلوب "
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17452 #, fuzzy, c-format
17453 msgid "Date published"
17454 msgstr "التاريخ المنشور"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17457 #, c-format
17458 msgid "Date published "
17459 msgstr "التاريخ المنشور "
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17462 #, c-format
17463 msgid "Date range"
17464 msgstr "مدى التاريخ"
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17467 #, c-format
17468 msgid "Date received"
17469 msgstr "تاريخ الإستلام"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17473 #, c-format
17474 msgid "Date received "
17475 msgstr "تاريخ الإستلام "
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17478 #, c-format
17479 msgid "Date received: "
17480 msgstr "تاريخ الإستلام: "
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17483 #, c-format
17484 msgid "Date to"
17485 msgstr "حتى تاريخ"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17488 #, c-format
17489 msgid "Date/Time"
17490 msgstr "التاريخ/الوقت"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17496 #, c-format
17497 msgid "Date/time"
17498 msgstr "التاريخ/الوقت"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17501 #, c-format
17502 msgid "Date:"
17503 msgstr "التاريخ:"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17506 #, c-format
17507 msgid "Date: "
17508 msgstr "التاريخ: "
17509
17510 #. %1$s:  pulldate 
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17512 #, c-format
17513 msgid "Date: %s"
17514 msgstr "التاريخ: %s"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17517 #, c-format
17518 msgid "Date: from "
17519 msgstr "من تاريخ "
17520
17521 #. OPTGROUP
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17523 msgid "Dates"
17524 msgstr "تواريخ"
17525
17526 #. SCRIPT
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17528 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17529 msgstr ""
17530
17531 #. SCRIPT
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17533 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17534 msgstr ""
17535
17536 #. SCRIPT
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17538 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17542 #, c-format
17543 msgid "David Birmingham"
17544 msgstr "David Birmingham"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17547 #, c-format
17548 msgid "David Cook"
17549 msgstr "David Cook"
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17552 #, c-format
17553 msgid "David Goldfein"
17554 msgstr "David Goldfein"
17555
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
17557 #, c-format
17558 msgid "David Strainchamps"
17559 msgstr "David Strainchamps"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17565 #, c-format
17566 msgid "Day"
17567 msgstr "يوم"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17573 #, c-format
17574 msgid "Day of week"
17575 msgstr "يوم في الإسبوع"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17578 #, fuzzy, c-format
17579 msgid "Day/month"
17580 msgstr "اليوم / الشهر"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17583 #, c-format
17584 msgid "Day: "
17585 msgstr "اليوم: "
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17591 #, c-format
17592 msgid "Days"
17593 msgstr "أيام"
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17596 #, c-format
17597 msgid "Days in advance"
17598 msgstr "أيام سابقة"
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17601 #, c-format
17602 msgid "DeAndre Carroll"
17603 msgstr "DeAndre Carroll"
17604
17605 #. SCRIPT
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Deactivate filters"
17609 msgstr "مسح المرشحات"
17610
17611 #. SCRIPT
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17613 msgid "Dec"
17614 msgstr "Dec"
17615
17616 #. For the first occurrence,
17617 #. SCRIPT
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17620 #, c-format
17621 msgid "December"
17622 msgstr "ديسمبر"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17642 #, c-format
17643 msgid "Default"
17644 msgstr "إفتراضى"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
17647 #, fuzzy, c-format
17648 msgid "Default accounting details"
17649 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
17650
17651 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17652 #. %2$s:  humanbranch 
17653 #. %3$s:  END 
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
17655 #, fuzzy, c-format
17656 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17657 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17671 #, c-format
17672 msgid "Default framework"
17673 msgstr "إطار إفتراضى"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17676 #, c-format
17677 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17678 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17681 #, fuzzy, c-format
17682 msgid "Default privacy"
17683 msgstr "قيمة إفتراضية:"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17687 #, fuzzy, c-format
17688 msgid "Default privacy: "
17689 msgstr "قيمة إفتراضية:"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17693 #, c-format
17694 msgid "Default value:"
17695 msgstr "قيمة إفتراضية:"
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17698 #, c-format
17699 msgid "Default values"
17700 msgstr "قيم إفتراضية"
17701
17702 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17703 #. %2$s:  END 
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17705 #, c-format
17706 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17707 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17710 #, c-format
17711 msgid ""
17712 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17713 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17714 "through plugins"
17715 msgstr ""
17716 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
17717 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
17718 "إدارتها خلال برامج إضافية"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17721 #, c-format
17722 msgid "Define categories and authorized values for them."
17723 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17726 #, c-format
17727 msgid ""
17728 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17729 "categories, and item types"
17730 msgstr ""
17731 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
17732 "وأنواع المواد"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17735 #, c-format
17736 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17737 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17740 #, c-format
17741 msgid ""
17742 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17743 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17744 msgstr ""
17745 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
17746 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17749 #, c-format
17750 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17751 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17755 #, c-format
17756 msgid "Define days when the library is closed"
17757 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17760 #, c-format
17761 msgid ""
17762 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17763 "patron records"
17764 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17767 #, c-format
17768 msgid "Define funds within your budgets"
17769 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17772 #, c-format
17773 msgid "Define item types used for circulation rules."
17774 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17777 #, c-format
17778 msgid "Define libraries and groups."
17779 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17782 #, c-format
17783 msgid "Define mappings"
17784 msgstr "تعريف مخططات"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
17787 #, fuzzy, c-format
17788 msgid "Define notices"
17789 msgstr "حدد الإشعار"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17792 #, c-format
17793 msgid ""
17794 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17795 msgstr ""
17796 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17799 #, c-format
17800 msgid "Define patron categories."
17801 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17804 #, c-format
17805 msgid ""
17806 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17807 "libraries, patron categories, and item types"
17808 msgstr ""
17809 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
17810 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17813 #, c-format
17814 msgid "Define the holidays for:"
17815 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17818 #, c-format
17819 msgid ""
17820 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17821 "to find some datas independently of the framework."
17822 msgstr ""
17823 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
17824 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17827 #, c-format
17828 msgid ""
17829 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17830 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17831 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17832 "linkage."
17833 msgstr ""
17834 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
17835 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
17836 "مختصر لتسريع الربط."
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17839 #, c-format
17840 msgid "Define transport costs between branches"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17844 #, fuzzy, c-format
17845 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17846 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17849 #, c-format
17850 msgid "Define your budgets"
17851 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
17852
17853 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17854 #. %2$s:  branch 
17855 #. %3$s:  ELSE 
17856 #. %4$s:  END 
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17858 #, c-format
17859 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17860 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17863 #, c-format
17864 msgid "Defining transport costs between libraries "
17865 msgstr ""
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17868 #, c-format
17869 msgid "Definition"
17870 msgstr "تعريف"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17873 #, c-format
17874 msgid "Definition description:"
17875 msgstr "وصف التعريف:"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17878 #, c-format
17879 msgid "Definition name:"
17880 msgstr "إسم التعريف:"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17883 #, c-format
17884 msgid "Delay"
17885 msgstr "التأخير"
17886
17887 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17888 #. %2$s:  BORERR 
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17890 #, c-format
17891 msgid ""
17892 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17893 "be only numerical characters. "
17894 msgstr ""
17895 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
17896 "هنالك محارف عددية فقط "
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17899 #, c-format
17900 msgid ""
17901 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17902 "triggered. "
17903 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب. "
17904
17905 #. For the first occurrence,
17906 #. SCRIPT
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18002 #, c-format
18003 msgid "Delete"
18004 msgstr "حذف"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18007 #, fuzzy, c-format
18008 msgid "Delete "
18009 msgstr "حذف "
18010
18011 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18013 msgid "Delete ALL submitted items"
18014 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
18015
18016 #. %1$s:  city.city_name 
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18018 #, c-format
18019 msgid "Delete City \"%s?\""
18020 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
18021
18022 #. INPUT type=submit name=submit
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18024 msgid "Delete Definition"
18025 msgstr "حذف التعريف"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18028 #, c-format
18029 msgid "Delete Images"
18030 msgstr "حذف الصور"
18031
18032 #. INPUT type=submit
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18034 msgid "Delete Library"
18035 msgstr "حذف المكتبة"
18036
18037 #. A
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18039 msgid "Delete [% field.name %] field"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18043 #, c-format
18044 msgid "Delete a batch of items"
18045 msgstr "حذف دفعة من المواد"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18048 #, c-format
18049 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18053 #, c-format
18054 msgid "Delete all"
18055 msgstr "حذف الكل"
18056
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18059 #, c-format
18060 msgid "Delete all items"
18061 msgstr "حذف جميع المواد"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18064 #, fuzzy, c-format
18065 msgid "Delete all items at once"
18066 msgstr "حذف جميع المواد"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18069 #, fuzzy, c-format
18070 msgid "Delete an existing subscription"
18071 msgstr "حذف الإشتراك"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18074 #, fuzzy, c-format
18075 msgid "Delete basket"
18076 msgstr "حذف المجموعة"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18079 #, fuzzy, c-format
18080 msgid "Delete basket and orders"
18081 msgstr "حذف أمر"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18084 #, fuzzy, c-format
18085 msgid "Delete basket group"
18086 msgstr "حذف المجموعة"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18089 #, c-format
18090 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175
18094 #, c-format
18095 msgid "Delete batch"
18096 msgstr "حذف الدفعة"
18097
18098 #. For the first occurrence,
18099 #. %1$s:  budget_period_description 
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18102 #, c-format
18103 msgid "Delete budget '%s'?"
18104 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
18105
18106 #. INPUT type=submit
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18108 msgid "Delete classification source"
18109 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18112 #, fuzzy, c-format
18113 msgid "Delete contact"
18114 msgstr "جهة اتصال أخرى"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18117 #, fuzzy, c-format
18118 msgid "Delete course"
18119 msgstr "حذف أمر"
18120
18121 #. INPUT type=submit
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18123 msgid "Delete filing rule"
18124 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
18125
18126 #. %1$s:  frameworktext 
18127 #. %2$s:  frameworkcode 
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18129 #, c-format
18130 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18131 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
18132
18133 #. %1$s:  budget_name 
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18135 #, c-format
18136 msgid "Delete fund %s?"
18137 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18140 #, fuzzy, c-format
18141 msgid "Delete image"
18142 msgstr "حذف الصور"
18143
18144 #. %1$s:  itemtype 
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18146 #, c-format
18147 msgid "Delete item type '%s'?"
18148 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18152 #, fuzzy, c-format
18153 msgid "Delete items in a batch"
18154 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18158 #, c-format
18159 msgid "Delete list"
18160 msgstr "حذف القائمة"
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18163 #, fuzzy, c-format
18164 msgid "Delete local"
18165 msgstr "حذف الكل"
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18168 #, fuzzy, c-format
18169 msgid "Delete local and remote"
18170 msgstr "حذف أمر"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18173 #, c-format
18174 msgid "Delete notice?"
18175 msgstr "حذف الإشعار ؟"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18178 #, c-format
18179 msgid ""
18180 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18181 "reading history)"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18186 #, c-format
18187 msgid "Delete order"
18188 msgstr "حذف أمر"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18192 #, c-format
18193 msgid "Delete order and catalog record"
18194 msgstr "حذف الأمر وتسجيلة الفهرس"
18195
18196 #. INPUT type=submit
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18198 msgid "Delete patron attribute type"
18199 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18202 #, fuzzy, c-format
18203 msgid "Delete patrons"
18204 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18207 #, c-format
18208 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18212 #, fuzzy, c-format
18213 msgid "Delete public lists"
18214 msgstr "حذف القائمة"
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18218 #, fuzzy, c-format
18219 msgid "Delete quote(s)"
18220 msgstr "حذف الصورة(الصور)"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18224 #, c-format
18225 msgid "Delete record"
18226 msgstr "حذف التسجيلة"
18227
18228 #. INPUT type=submit
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18230 msgid "Delete record matching rule"
18231 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18234 #, c-format
18235 msgid "Delete records if no items remain."
18236 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18239 #, fuzzy, c-format
18240 msgid "Delete remote"
18241 msgstr "حذف القائمة"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18246 #, c-format
18247 msgid "Delete selected"
18248 msgstr "حذف المحدد"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18252 #, c-format
18253 msgid "Delete selected items"
18254 msgstr "حذف المواد المحددة"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18257 #, c-format
18258 msgid "Delete selected profile ?"
18259 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
18260
18261 #. INPUT type=submit
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Delete selected records"
18265 msgstr "حذف المواد المحددة"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18268 #, c-format
18269 msgid "Delete stop word "
18270 msgstr "حذف كلمة التوقف "
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18273 #, c-format
18274 msgid "Delete subfield "
18275 msgstr "حذف حقل فرعي "
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18278 #, c-format
18279 msgid "Delete subscription"
18280 msgstr "حذف الإشتراك"
18281
18282 #. INPUT type=submit
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Delete template"
18286 msgstr "حذف القائمة"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18289 #, fuzzy, c-format
18290 msgid "Delete the exceptions on a range"
18291 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18294 #, fuzzy, c-format
18295 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18296 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18299 #, fuzzy, c-format
18300 msgid "Delete the single holidays on a range"
18301 msgstr "العطل ضمن نطاق"
18302
18303 #. INPUT type=submit
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18305 msgid "Delete this Item Type"
18306 msgstr "إحذف نوع  هذه المادة"
18307
18308 #. A
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18313 msgid "Delete this Tag"
18314 msgstr "حذف هذا الوسم"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18317 #, c-format
18318 msgid "Delete this basket"
18319 msgstr "إحذف هذه السلة"
18320
18321 #. INPUT type=submit
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18323 msgid "Delete this category"
18324 msgstr "حذف هذه الفئة"
18325
18326 #. INPUT type=submit
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18328 #, fuzzy
18329 msgid "Delete this contract"
18330 msgstr "حذف هذا العقد"
18331
18332 #. INPUT type=submit
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18334 #, fuzzy
18335 msgid "Delete this currency"
18336 msgstr "حذف هذه العملة"
18337
18338 #. SCRIPT
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18340 msgid "Delete this exception."
18341 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
18342
18343 #. A
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Delete this field"
18347 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18350 #, c-format
18351 msgid "Delete this holiday"
18352 msgstr "حذف هذه العطلة"
18353
18354 #. For the first occurrence,
18355 #. SCRIPT
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18357 msgid "Delete this holiday."
18358 msgstr "حذف هذه العطلة."
18359
18360 #. INPUT type=submit
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Delete this printer"
18364 msgstr "حذف هذه الطابعة"
18365
18366 #. A
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18368 msgid "Delete this saved report"
18369 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
18370
18371 #. IMG
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18374 msgid "Delete this subfield"
18375 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18376
18377 #. For the first occurrence,
18378 #. SCRIPT
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18383 #, fuzzy, c-format
18384 msgid "Delete user"
18385 msgstr "حذف أمر"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18388 #, fuzzy, c-format
18389 msgid "Delete vendor"
18390 msgstr "حذف التسجيلة"
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18395 #, c-format
18396 msgid "Delete?"
18397 msgstr "حذف؟"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18402 #, c-format
18403 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18404 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
18405
18406 #. %1$s:  deleted_source 
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18408 #, c-format
18409 msgid "Deleted classification source %s"
18410 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
18411
18412 #. %1$s:  deleted_rule 
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18414 #, c-format
18415 msgid "Deleted filing rule %s"
18416 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
18417
18418 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18420 #, c-format
18421 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18422 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
18423
18424 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18426 #, c-format
18427 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18428 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
18429
18430 #. SCRIPT
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18432 msgid "Deleted."
18433 msgstr "حُذِفَت."
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18436 #, c-format
18437 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18438 msgstr ""
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18441 #, c-format
18442 msgid "Delimiter: "
18443 msgstr "المحدد: "
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
18446 #, c-format
18447 msgid "Delink"
18448 msgstr "الفصل بين"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18452 #, c-format
18453 msgid "Delivery comment:"
18454 msgstr "تعليق التوصيل:"
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18458 #, fuzzy, c-format
18459 msgid "Delivery place"
18460 msgstr "مكان التوصيل:"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18467 #, c-format
18468 msgid "Delivery place:"
18469 msgstr "مكان التوصيل:"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18473 #, c-format
18474 msgid "Delivery time: "
18475 msgstr " وقت التسليم "
18476
18477 #. For the first occurrence,
18478 #. SCRIPT
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18483 msgid "Denied"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87
18487 #, c-format
18488 msgid "Deny"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18492 #, fuzzy, c-format
18493 msgid "Department"
18494 msgstr "پارەدان"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18497 #, fuzzy, c-format
18498 msgid "Department:"
18499 msgstr "پارەدان"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18502 #, c-format
18503 msgid "Dept."
18504 msgstr ""
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18542 #, c-format
18543 msgid "Description"
18544 msgstr "الوصف"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18547 #, c-format
18548 msgid "Description (OPAC)"
18549 msgstr "الوصف(OPAC)"
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18552 #, fuzzy, c-format
18553 msgid "Description (OPAC): "
18554 msgstr "الوصف(OPAC) "
18555
18556 #. SCRIPT
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Description is required"
18560 msgstr "الوصف مفقود"
18561
18562 #. For the first occurrence,
18563 #. SCRIPT
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18568 msgid "Description missing"
18569 msgstr "الوصف مفقود"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18575 #, c-format
18576 msgid "Description of charges"
18577 msgstr "وصف الرسوم"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18589 #, c-format
18590 msgid "Description:"
18591 msgstr "وصف:"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18609 #, c-format
18610 msgid "Description: "
18611 msgstr "وصف: "
18612
18613 #. For the first occurrence,
18614 #. %1$s:  liblibrarian 
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18617 #, c-format
18618 msgid "Description: %s"
18619 msgstr "وصف: %s"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18622 #, c-format
18623 msgid "Descriptions"
18624 msgstr "الأوصاف"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18627 #, c-format
18628 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18629 msgstr "تصميم قوالب البطاقة المخصصة للحصول على بطاقات المستفيد المطبوعة"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18632 #, c-format
18633 msgid "Destination library:"
18634 msgstr "وصف المكتبة:"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18637 #, c-format
18638 msgid "Destination library: "
18639 msgstr "وصف المكتبة: "
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18642 #, c-format
18643 msgid "Destination record"
18644 msgstr "وصف التسجيلة"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18654 #, c-format
18655 msgid "Details"
18656 msgstr "التفاصيل"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
18659 #, c-format
18660 msgid ""
18661 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18662 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18663 msgstr ""
18664 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18665 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18668 #, c-format
18669 msgid "Dewey"
18670 msgstr "ديوى"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18673 #, fuzzy, c-format
18674 msgid "Dewey/classification"
18675 msgstr "تصنيف"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18678 #, c-format
18679 msgid "Dewey:"
18680 msgstr "ديوى:"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18687 #, c-format
18688 msgid "Dewey: "
18689 msgstr "ديوى: "
18690
18691 #. For the first occurrence,
18692 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18695 #, c-format
18696 msgid "Dewey: %s "
18697 msgstr "دیوی: %s "
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18700 #, c-format
18701 msgid "Dictionaries"
18702 msgstr "قواميس"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18710 #, c-format
18711 msgid "Dictionary"
18712 msgstr "قاموس"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18715 #, c-format
18716 msgid "Dictionary "
18717 msgstr "قاموس "
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18720 #, c-format
18721 msgid "Dictionary definitions"
18722 msgstr "تعريفات القاموس"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
18725 #, c-format
18726 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18727 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18730 #, c-format
18731 msgid "Did you mean: "
18732 msgstr "هل تعنى: "
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18740 #, fuzzy, c-format
18741 msgid "Did you mean?"
18742 msgstr "هل تعنى:"
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18745 #, c-format
18746 msgid "Diff"
18747 msgstr ""
18748
18749 #. ABBR
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18751 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18755 #, fuzzy, c-format
18756 msgid "Digests only "
18757 msgstr "الملخصات فقط؟"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18760 #, c-format
18761 msgid "Directories"
18762 msgstr "الأدلة"
18763
18764 #. SCRIPT
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Disabled for %s"
18768 msgstr "معطلة ل"
18769
18770 #. SCRIPT
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18772 msgid "Disabled for all"
18773 msgstr "معطلة للجميع"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
18778 #, fuzzy, c-format
18779 msgid "Discharge"
18780 msgstr "الرسوم"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18783 #, c-format
18784 msgid "Discharge requests pending"
18785 msgstr ""
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18788 #, c-format
18789 msgid "Discographies"
18790 msgstr "التسجيلات"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
18796 #, c-format
18797 msgid "Discount: "
18798 msgstr "التخفيض: "
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18801 #, c-format
18802 msgid "Display"
18803 msgstr "العرض"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18806 #, fuzzy, c-format
18807 msgid "Display children too."
18808 msgstr "عرض مايلي: "
18809
18810 #. A
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
18812 msgid "Display detail for this authority"
18813 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
18814
18815 #. A
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
18817 msgid "Display detail for this biblio"
18818 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
18819
18820 #. A
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Display detail for this item"
18824 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
18827 #, c-format
18828 msgid "Display from: "
18829 msgstr "عرض من: "
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
18833 #, fuzzy, c-format
18834 msgid "Display height: "
18835 msgstr "عرض الإرتفاع "
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18838 #, c-format
18839 msgid "Display in OPAC: "
18840 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18843 #, c-format
18844 msgid "Display in check-out: "
18845 msgstr "العض في الإعارات: "
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18848 #, c-format
18849 msgid "Display location"
18850 msgstr "مكان العرض"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18853 #, c-format
18854 msgid "Display location:"
18855 msgstr "موقع العرض :"
18856
18857 #. A
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
18859 msgid "Display member details."
18860 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18863 #, c-format
18864 msgid "Display only used tags/subfields"
18865 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18870 #, fuzzy, c-format
18871 msgid "Display order"
18872 msgstr "عرض مايلي: "
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18875 #, fuzzy, c-format
18876 msgid "Display order:"
18877 msgstr "عرض مايلي: "
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18880 #, c-format
18881 msgid "Display statistics for:"
18882 msgstr "عرض الإحصائيات ل:"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
18885 #, fuzzy, c-format
18886 msgid "Display them"
18887 msgstr "عرض مايلي: "
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
18890 #, c-format
18891 msgid "Display to: "
18892 msgstr "عرض مايلي: "
18893
18894 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18895 #. %2$s:  END 
18896 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18897 #. %4$s:  END 
18898 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18899 #. %6$s:  END 
18900 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18901 #. %8$s:  END 
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18903 #, c-format
18904 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18905 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط "
18906
18907 #. INPUT type=submit
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18909 msgid "Do Not Delete"
18910 msgstr "لا تحذف"
18911
18912 #. INPUT type=submit
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18914 msgid "Do not Delete"
18915 msgstr "لا تحذف"
18916
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18920 #, c-format
18921 msgid "Do not allow"
18922 msgstr "لا تسمح"
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
18925 #, c-format
18926 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
18927 msgstr ""
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18930 #, c-format
18931 msgid ""
18932 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18933 "your catalog."
18934 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18938 #, c-format
18939 msgid "Do not look for matching records"
18940 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18943 #, c-format
18944 msgid "Do not notify"
18945 msgstr "لا تيلغ"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
18948 #, c-format
18949 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
18954 #, fuzzy, c-format
18955 msgid "Do not use."
18956 msgstr "لا تحذف"
18957
18958 #. SCRIPT
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18960 #, fuzzy
18961 msgid "Do you really want to delete this upload?"
18962 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
18963
18964 #. SCRIPT
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18966 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18967 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
18968
18969 #. SCRIPT
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18971 msgid ""
18972 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18973 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18974 "export option to make a backup"
18975 msgstr ""
18976 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
18977 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
18978 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18981 #, fuzzy, c-format
18982 msgid "Do you want to confirm this order?"
18983 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
18986 #, c-format
18987 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18988 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18992 #, c-format
18993 msgid "Document type:"
18994 msgstr "نوع الوثيقة:"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
18997 #, fuzzy, c-format
18998 msgid "Don't allow"
18999 msgstr "لا تسمح"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19003 #, c-format
19004 msgid "Don't block "
19005 msgstr ""
19006
19007 #. INPUT type=submit
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19010 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19015 #, c-format
19016 msgid "Don't export fields"
19017 msgstr "لا يصدّر الحقول"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19020 #, fuzzy, c-format
19021 msgid "Don't export fields:"
19022 msgstr "لا يصدّر الحقول"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19025 #, c-format
19026 msgid "Don't export items"
19027 msgstr "لا يصدّر المواد"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19033 #, c-format
19034 msgid "Don't include tax"
19035 msgstr "لاتشمل الضريبة"
19036
19037 #. For the first occurrence,
19038 #. SCRIPT
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19050 #, c-format
19051 msgid "Done"
19052 msgstr "تم التنفيذ"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19055 #, c-format
19056 msgid "Donovan Jones"
19057 msgstr "Donovan Jones"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
19060 #, c-format
19061 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19062 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19065 #, c-format
19066 msgid "Doug Dearden"
19067 msgstr "Doug قرار صائب"
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19072 #, c-format
19073 msgid "Download"
19074 msgstr "تحميل"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19077 #, fuzzy, c-format
19078 msgid "Download "
19079 msgstr "تحميل "
19080
19081 #. INPUT type=submit name=save
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19083 msgid "Download Record"
19084 msgstr "تحميل التسجيلة"
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19087 #, c-format
19088 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19089 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة "
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19094 #, c-format
19095 msgid "Download as CSV"
19096 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19101 #, c-format
19102 msgid "Download as PDF"
19103 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19108 #, c-format
19109 msgid "Download as XML"
19110 msgstr "تحميل بصيغة XML"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19113 #, c-format
19114 msgid "Download cart"
19115 msgstr "تحميل الكارت"
19116
19117 #. INPUT type=submit
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Download configuration"
19121 msgstr "شريط التهيئة:"
19122
19123 #. INPUT type=submit
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19125 #, fuzzy
19126 msgid "Download database"
19127 msgstr "تحميل الكارت"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19130 #, c-format
19131 msgid "Download file of all overdues"
19132 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19135 #, c-format
19136 msgid "Download file of displayed overdues"
19137 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19140 #, c-format
19141 msgid "Download list"
19142 msgstr "تحميل القائمة"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19145 #, fuzzy, c-format
19146 msgid "Download list "
19147 msgstr "تحميل القائمة "
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19150 #, fuzzy, c-format
19151 msgid "Download records"
19152 msgstr "تحميل التسجيلة"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287
19155 #, fuzzy, c-format
19156 msgid "Download selected claims"
19157 msgstr "حذف المواد المحددة"
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19160 #, c-format
19161 msgid "Download the report: "
19162 msgstr "تحميل التقرير: "
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19165 #, fuzzy, c-format
19166 msgid "Downloading records, please wait..."
19167 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
19170 #, fuzzy, c-format
19171 msgid "Draw guide boxes: "
19172 msgstr "مربعات دليل الرسم "
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19176 #, c-format
19177 msgid "Dublin Core (XML)"
19178 msgstr "دبلن كور (XML)"
19179
19180 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
19182 #, c-format
19183 msgid "Due %s"
19184 msgstr "مستحق %s"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19197 #, c-format
19198 msgid "Due date"
19199 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
19202 #, c-format
19203 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19207 #, c-format
19208 msgid "Due date hidden not formatted"
19209 msgstr ""
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19212 #, c-format
19213 msgid "Duncan Tyler"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19220 #, c-format
19221 msgid "Duplicate"
19222 msgstr "تكرار"
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19225 #, c-format
19226 msgid "Duplicate budget"
19227 msgstr "تكرار الميزانية"
19228
19229 #. %1$s:  budget_period_description 
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19231 #, fuzzy, c-format
19232 msgid "Duplicate budget %s"
19233 msgstr "تكرار الميزانية"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19236 #, fuzzy, c-format
19237 msgid "Duplicate current template"
19238 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19241 #, c-format
19242 msgid "Duplicate patron record?"
19243 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19247 #, c-format
19248 msgid "Duplicate record suspected"
19249 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
19250
19251 #. A
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Duplicate this saved report"
19255 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
19256
19257 #. For the first occurrence,
19258 #. SCRIPT
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19261 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19262 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19266 #, c-format
19267 msgid "Duplicate warning"
19268 msgstr "تكرار التحذير"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19271 #, c-format
19272 msgid "EAN :"
19273 msgstr "EAN :"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19279 #, c-format
19280 msgid "EAN:"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19286 #, c-format
19287 msgid "EAN: "
19288 msgstr ""
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19291 #, c-format
19292 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19293 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19296 #, c-format
19297 msgid "ERROR - unknown"
19298 msgstr "خطأ-غير معروف"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19308 #, c-format
19309 msgid "ERROR:"
19310 msgstr "خطأ:"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19313 #, c-format
19314 msgid "ERROR: List could not be modified."
19315 msgstr "خطأ: القائمة لا يمكن تعديلها."
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
19318 #, c-format
19319 msgid "ERROR: No barcode given."
19320 msgstr "خطأ. لا يعطى باركود"
19321
19322 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19324 #, c-format
19325 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19326 msgstr "لا مادة  موجودة مع الباركود: %s"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19329 #, fuzzy, c-format
19330 msgid "ERROR: No list number given."
19331 msgstr "خطأ. لايعطى عدد الرفوف."
19332
19333 #. SCRIPT
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19335 #, fuzzy
19336 msgid ""
19337 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19338 msgstr ""
19339 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
19340 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s"
19341
19342 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
19344 #, c-format
19345 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19346 msgstr "خطأ:  ليس لديك تصريح الكافي لذلك الفعل على القائمة  %s."
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19349 #, c-format
19350 msgid "EUC-KR"
19351 msgstr "EUC-KR"
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19354 #, c-format
19355 msgid "EXAMPLE plugin"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19360 #, c-format
19361 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19362 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19365 #, c-format
19366 msgid "Earliest hold date"
19367 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
19368
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19370 #, c-format
19371 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19372 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
19375 #, c-format
19376 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19377 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
19378
19379 #. For the first occurrence,
19380 #. SCRIPT
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19451 #, c-format
19452 msgid "Edit"
19453 msgstr "تعديل"
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19462 #, c-format
19463 msgid "Edit "
19464 msgstr "تعديل "
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
19468 #, c-format
19469 msgid "Edit Details"
19470 msgstr "تعديل التفاصيل"
19471
19472 #. %1$s:  itemnumber 
19473 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19474 #. %3$s:  barcode 
19475 #. %4$s:  END 
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19477 #, c-format
19478 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19482 #, c-format
19483 msgid "Edit Items"
19484 msgstr "تعديل مواد"
19485
19486 #. INPUT type=button name=back
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Edit SQL"
19491 msgstr "تعديل"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19494 #, c-format
19495 msgid "Edit SQL report"
19496 msgstr "تعديل تقارير SQL"
19497
19498 #. A
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19500 msgid "Edit [% field.name %] field"
19501 msgstr ""
19502
19503 #. SCRIPT
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Edit action %s"
19507 msgstr "تعديل المستفيدين"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19510 #, fuzzy, c-format
19511 msgid "Edit an existing subscription"
19512 msgstr "تعديل الإشتراك"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19516 #, c-format
19517 msgid "Edit as new (duplicate)"
19518 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19521 #, fuzzy, c-format
19522 msgid "Edit authorities"
19523 msgstr "تعديل الإستناد"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19526 #, c-format
19527 msgid "Edit authority"
19528 msgstr "تعديل الإستناد"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19531 #, fuzzy, c-format
19532 msgid "Edit basket"
19533 msgstr "تعديل السلة %s"
19534
19535 #. %1$s:  basketname 
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19537 #, c-format
19538 msgid "Edit basket %s"
19539 msgstr "تعديل السلة %s"
19540
19541 #. %1$s:  name 
19542 #. %2$s:  basketgroupid 
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19544 #, fuzzy, c-format
19545 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19546 msgstr "تجميع السلة ل "
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19549 #, c-format
19550 msgid "Edit biblio"
19551 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
19552
19553 #. %1$s:  budget_period_description 
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19555 #, fuzzy, c-format
19556 msgid "Edit budget %s"
19557 msgstr "تعديل الميزانية"
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19561 #, c-format
19562 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19566 #, fuzzy, c-format
19567 msgid "Edit collection "
19568 msgstr "تعديل المجموعات"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19571 #, fuzzy, c-format
19572 msgid "Edit course"
19573 msgstr "تعديل التسجيلة"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19576 #, c-format
19577 msgid "Edit existing profile"
19578 msgstr "تعديل ملف التعريف الموجود"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19581 #, fuzzy, c-format
19582 msgid "Edit field"
19583 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
19584
19585 #. INPUT type=submit
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19587 msgid "Edit help"
19588 msgstr "تعديل المساعدة"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19591 #, fuzzy, c-format
19592 msgid "Edit history"
19593 msgstr "تعديل القائمة"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
19596 #, c-format
19597 msgid "Edit in host"
19598 msgstr "تعديل في المضيف"
19599
19600 #. %1$s:  shelfname | html 
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
19602 #, c-format
19603 msgid "Edit is on (%s)"
19604 msgstr "التعديل يكون على (%s)"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
19610 #, c-format
19611 msgid "Edit items"
19612 msgstr "تعديل المواد"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19616 #, fuzzy, c-format
19617 msgid "Edit items in batch"
19618 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
19621 #, c-format
19622 msgid "Edit label template"
19623 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19626 #, c-format
19627 msgid "Edit list"
19628 msgstr "تعديل القائمة"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
19631 #, c-format
19632 msgid "Edit list "
19633 msgstr "تعديل القائمة "
19634
19635 #. INPUT type=button
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19637 msgid "Edit owner"
19638 msgstr "تعديل صاحبها"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19641 #, c-format
19642 msgid "Edit patron card template"
19643 msgstr "تعديل قالب بطاقة المستفيد"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19646 #, fuzzy, c-format
19647 msgid "Edit patrons"
19648 msgstr "تعديل المستفيدين"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19652 #, c-format
19653 msgid "Edit printer profile"
19654 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
19655
19656 #. %1$s:  suggestionid 
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19658 #, c-format
19659 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19660 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19663 #, c-format
19664 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
19668 #, c-format
19669 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
19670 msgstr ""
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19677 #, c-format
19678 msgid "Edit record"
19679 msgstr "تعديل التسجيلة"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19683 #, c-format
19684 msgid "Edit routing list"
19685 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19688 #, fuzzy, c-format
19689 msgid "Edit routing list "
19690 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
19691
19692 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
19694 #, fuzzy, c-format
19695 msgid "Edit routing list (%s)"
19696 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19699 #, c-format
19700 msgid "Edit routing list for "
19701 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ "
19702
19703 #. For the first occurrence,
19704 #. SCRIPT
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19707 #, fuzzy, c-format
19708 msgid "Edit search"
19709 msgstr "بحث مدينة:"
19710
19711 #. INPUT type=submit
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19713 msgid "Edit serials"
19714 msgstr "تعديل السلاسل"
19715
19716 #. INPUT type=submit
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19719 msgid "Edit subfields"
19720 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19723 #, c-format
19724 msgid "Edit subscription"
19725 msgstr "تعديل الإشتراك"
19726
19727 #. A
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Edit this field"
19731 msgstr "أضف حقل آخر"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19735 #, c-format
19736 msgid "Edit this holiday"
19737 msgstr "حذف هذه العطلة"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19740 #, c-format
19741 msgid "Edit vendor"
19742 msgstr "تعديل المورد"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19746 #, c-format
19747 msgid "Edition"
19748 msgstr "الطبعات"
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19752 #, c-format
19753 msgid "Edition: "
19754 msgstr "الطبعات: "
19755
19756 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19758 #, c-format
19759 msgid "Edition: %s"
19760 msgstr "الطبعات: %s"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
19764 #, c-format
19765 msgid "Editions"
19766 msgstr "الطبعات"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19769 #, fuzzy, c-format
19770 msgid "Editor"
19771 msgstr "تعديل"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
19774 #, c-format
19775 msgid "Edmund Balnaves"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
19779 #, c-format
19780 msgid "Edward Allen"
19781 msgstr "Edward Allen"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
19785 #, c-format
19786 msgid "Eivin Giske Skaaren"
19787 msgstr ""
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19790 #, c-format
19791 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19800 #, c-format
19801 msgid "Email"
19802 msgstr "البريد الإلكترونى:"
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19806 #, c-format
19807 msgid "Email address:"
19808 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19813 #, c-format
19814 msgid "Email has been sent."
19815 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
19816
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19818 #, c-format
19819 msgid "Email:"
19820 msgstr "البريد الإلكترونى:"
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19826 #, c-format
19827 msgid "Email: "
19828 msgstr "البريد الإلكترونى: "
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
19831 #, c-format
19832 msgid "Emma Heath"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19836 #, c-format
19837 msgid "Empty and close"
19838 msgstr "فرِّغ وأغلق"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19841 #, fuzzy, c-format
19842 msgid "Enabled"
19843 msgstr "خرافة"
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19846 #, fuzzy, c-format
19847 msgid "Enabled?"
19848 msgstr "خرافة"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19851 #, c-format
19852 msgid "Encoding"
19853 msgstr "التشفير"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19856 #, c-format
19857 msgid "Encoding (z3950 can send"
19858 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19862 #, c-format
19863 msgid "Encoding: "
19864 msgstr " التشفير: "
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19867 #, c-format
19868 msgid "Encyclopedias "
19869 msgstr "الموسوعات "
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19872 #, c-format
19873 msgid "End Date: "
19874 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19881 #, c-format
19882 msgid "End date"
19883 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
19884
19885 #. SCRIPT
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19887 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19888 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19891 #, fuzzy, c-format
19892 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19893 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
19894
19895 #. For the first occurrence,
19896 #. SCRIPT
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19898 msgid "End date missing"
19899 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
19903 #, c-format
19904 msgid "End date:"
19905 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19911 #, c-format
19912 msgid "End date: "
19913 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19916 #, fuzzy, c-format
19917 msgid "End date: *"
19918 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19921 #, c-format
19922 msgid "End of date range"
19923 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
19926 #, c-format
19927 msgid "English"
19928 msgstr "الإنجليزية"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19931 #, c-format
19932 msgid "Enhanced content"
19933 msgstr "محتوى محسَّن"
19934
19935 #. A
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19937 msgid "Enhanced content settings"
19938 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19941 #, c-format
19942 msgid "Enrollment fee"
19943 msgstr "رسم التسجيل"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19947 #, c-format
19948 msgid "Enrollment fee: "
19949 msgstr "سم التسجيل: "
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19952 #, c-format
19953 msgid "Enrollment period"
19954 msgstr "فترة التسجيل:"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19958 #, c-format
19959 msgid "Enrollment period: "
19960 msgstr "فترة التسجيل: "
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
19963 #, c-format
19964 msgid ""
19965 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19966 "label printers"
19967 msgstr ""
19968 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
19969 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
19972 #, c-format
19973 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19974 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي "
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19977 #, c-format
19978 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19979 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
19982 #, c-format
19983 msgid ""
19984 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19985 "Example, for a website itemtype : "
19986 msgstr ""
19987 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
19988 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19991 #, fuzzy, c-format
19992 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19993 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19996 #, c-format
19997 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19998 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض: "
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20001 #, c-format
20002 msgid "Enter any authority field:"
20003 msgstr "إدخال أي حقل إستناد :"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20006 #, fuzzy, c-format
20007 msgid "Enter any heading:"
20008 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20011 #, fuzzy, c-format
20012 msgid "Enter authorized heading:"
20013 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20016 #, c-format
20017 msgid "Enter barcode: "
20018 msgstr "إدخال الباركود: "
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20022 #, c-format
20023 msgid "Enter biblionumber:"
20024 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
20027 #, fuzzy, c-format
20028 msgid "Enter by barcode"
20029 msgstr "إدخال الباركود: "
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
20032 #, fuzzy, c-format
20033 msgid "Enter by itemnumber"
20034 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20037 #, c-format
20038 msgid "Enter cover biblionumber: "
20039 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف: "
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20044 #, c-format
20045 msgid "Enter item barcode:"
20046 msgstr "إدخل باركود المادة:"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20051 #, c-format
20052 msgid "Enter item barcode: "
20053 msgstr "إدخل باركود المادة: "
20054
20055 #. %1$s:  name 
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20057 #, c-format
20058 msgid "Enter parameters for report %s:"
20059 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20065 #, c-format
20066 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20067 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي:"
20068
20069 #. SCRIPT
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20071 #, fuzzy
20072 msgid "Enter patron card number:"
20073 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20076 #, c-format
20077 msgid "Enter patron cardnumber: "
20078 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد: "
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20098 #, c-format
20099 msgid "Enter search keywords:"
20100 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
20101
20102 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20105 msgid "Enter search terms"
20106 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20109 #, c-format
20110 msgid "Enter starting card number: "
20111 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة : "
20112
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20114 #, fuzzy, c-format
20115 msgid "Enter starting card position: "
20116 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة : "
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20119 #, c-format
20120 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20121 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF): "
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20124 #, c-format
20125 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20126 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
20127
20128 #. INPUT type=text name=q
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20144 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20145 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20150 #, c-format
20151 msgid "Enumeration"
20152 msgstr "تعداد"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20155 #, c-format
20156 msgid "Envoyer"
20157 msgstr "إرسال"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20160 #, c-format
20161 msgid "Eric Olsen"
20162 msgstr "Eric Olsen"
20163
20164 #. For the first occurrence,
20165 #. SCRIPT
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20168 #, fuzzy, c-format
20169 msgid "Error"
20170 msgstr "خطأ:"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20173 #, c-format
20174 msgid "Error 400"
20175 msgstr "خطأ 400"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20178 #, c-format
20179 msgid "Error 401"
20180 msgstr "خطأ 401"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20183 #, c-format
20184 msgid "Error 402"
20185 msgstr "خطأ 402"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20188 #, c-format
20189 msgid "Error 403"
20190 msgstr "خطأ 403"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20193 #, c-format
20194 msgid "Error 404"
20195 msgstr "خطأ 404"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20198 #, c-format
20199 msgid "Error 405"
20200 msgstr "خطأ 405"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20203 #, c-format
20204 msgid "Error 500"
20205 msgstr "خطأ 500"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20208 #, c-format
20209 msgid "Error adding items:"
20210 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20213 #, c-format
20214 msgid "Error analysis:"
20215 msgstr "خطأ التحليل:"
20216
20217 #. SCRIPT
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20219 #, fuzzy
20220 msgid "Error downloading the file"
20221 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
20222
20223 #. SCRIPT
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20225 #, fuzzy
20226 msgid "Error importing the framework %s"
20227 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
20228
20229 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20231 #, c-format
20232 msgid "Error message from Zebra: %s "
20233 msgstr ""
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20238 #, c-format
20239 msgid "Error saving item"
20240 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20245 #, c-format
20246 msgid "Error saving items"
20247 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20255 #, c-format
20256 msgid "Error:"
20257 msgstr "خطأ:"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20267 #, c-format
20268 msgid "Error: "
20269 msgstr "خطأ: "
20270
20271 #. For the first occurrence,
20272 #. %1$s:  ELSE 
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20276 #, c-format
20277 msgid "Error: %s"
20278 msgstr "خطأ: %s"
20279
20280 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20281 #. %2$s:  errse.serialseq 
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20283 #, c-format
20284 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20285 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20288 #, fuzzy, c-format
20289 msgid "Error: Required news title missing!"
20290 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
20291
20292 #. %1$s:  msg_add 
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20294 #, c-format
20295 msgid "Error: Server with id %s not found"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20299 #, c-format
20300 msgid "Error: no field value specified."
20301 msgstr ""
20302
20303 #. SCRIPT
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20305 msgid "Error; your data might not have been saved"
20306 msgstr ""
20307
20308 #. For the first occurrence,
20309 #. %1$s:  name 
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20312 #, fuzzy, c-format
20313 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20314 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20317 #, fuzzy, c-format
20318 msgid "Errors occurred:"
20319 msgstr "قد ظهر خطأ!"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20322 #, c-format
20323 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20324 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20327 #, fuzzy, c-format
20328 msgid ""
20329 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20330 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20331 msgstr ""
20332 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20333 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20336 #, c-format
20337 msgid "Espace\\Temps"
20338 msgstr "المساحة \\ الوقت"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20341 #, c-format
20342 msgid "Est cost"
20343 msgstr "تكلفة مقدرة"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20346 #, c-format
20347 msgid "Estimated cost per unit "
20348 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20351 #, c-format
20352 msgid "Estimated delivery date"
20353 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20356 #, fuzzy, c-format
20357 msgid "Estimated delivery date from: "
20358 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20361 #, c-format
20362 msgid "Estimated delivery date:"
20363 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
20366 #, fuzzy, c-format
20367 msgid "Estimated priority:"
20368 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20373 #, fuzzy, c-format
20374 msgid "Every"
20375 msgstr "كل واحد"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20379 #, c-format
20380 msgid "Everyone"
20381 msgstr "كل واحد"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20384 #, c-format
20385 msgid "Everything went OK, update done."
20386 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20389 #, c-format
20390 msgid "Evonne Cheung"
20391 msgstr ""
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20394 #, c-format
20395 msgid "Exactly on"
20396 msgstr "بالضبط على"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20400 #, c-format
20401 msgid "Example: 5.00"
20402 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20405 #, c-format
20406 msgid ""
20407 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20408 "serialseq"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20412 #, c-format
20413 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20414 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
20415
20416 #. SCRIPT
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Exception: %s"
20420 msgstr "الاستثناءات"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20423 #, c-format
20424 msgid "Exceptions"
20425 msgstr "الاستثناءات"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20428 #, fuzzy, c-format
20429 msgid "Execute SQL reports"
20430 msgstr "تعديل تقارير SQL"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20433 #, fuzzy, c-format
20434 msgid "Execute overdue items report"
20435 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20438 #, c-format
20439 msgid "Existing holds"
20440 msgstr "حجوزات حالية"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20443 #, fuzzy, c-format
20444 msgid "Existing patrons"
20445 msgstr "تعديل المستفيدين"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20449 #, c-format
20450 msgid "Expand all"
20451 msgstr ""
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244
20457 #, c-format
20458 msgid "Expected"
20459 msgstr "متوقعة"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20462 #, c-format
20463 msgid "Expected on"
20464 msgstr "متوقعة في"
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20471 #, c-format
20472 msgid "Expiration"
20473 msgstr "إنتهاء"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20479 #, c-format
20480 msgid "Expiration date"
20481 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20486 #, c-format
20487 msgid "Expiration date: "
20488 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
20489
20490 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20492 #, fuzzy, c-format
20493 msgid "Expiration date: %s"
20494 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
20499 #, c-format
20500 msgid "Expiration:"
20501 msgstr "إنتهاء:"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20504 #, fuzzy, c-format
20505 msgid "Expiration: "
20506 msgstr "إنتهاء:"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20509 #, c-format
20510 msgid "Expired? / Closed?"
20511 msgstr ""
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20515 #, fuzzy, c-format
20516 msgid "Expires before:"
20517 msgstr "تنتهي قبل:"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20522 #, c-format
20523 msgid "Expires on"
20524 msgstr "تنتهي في"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20527 #, c-format
20528 msgid "Expiring before:"
20529 msgstr "تنتهي قبل:"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20533 #, fuzzy, c-format
20534 msgid "Expiry date"
20535 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20538 #, c-format
20539 msgid "Explanation"
20540 msgstr "التفسير"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20543 #, c-format
20544 msgid "Explanation: "
20545 msgstr "التفسير: "
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20571 #, c-format
20572 msgid "Export"
20573 msgstr "التصدير"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20576 #, fuzzy, c-format
20577 msgid "Export "
20578 msgstr "التصدير "
20579
20580 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20582 #, fuzzy, c-format
20583 msgid "Export %s framework"
20584 msgstr "تصدير القالب"
20585
20586 #. INPUT type=button
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Export as CSV"
20591 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20595 #, fuzzy, c-format
20596 msgid "Export authority records"
20597 msgstr "n-إستيراد مكمل من السجلات"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178
20600 #, c-format
20601 msgid "Export batch"
20602 msgstr "تصدير دفعة"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20605 #, fuzzy, c-format
20606 msgid "Export bibliographic and holdings data"
20607 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20611 #, fuzzy, c-format
20612 msgid "Export bibliographic records"
20613 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20616 #, fuzzy, c-format
20617 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20618 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20621 #, c-format
20622 msgid ""
20623 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20624 "cards printable directly on a printer"
20625 msgstr ""
20626 "تصدير بيانات البطاقة بصيغة PDF باعتبارها قابلة للقراءة بواسطة أي قارئ PDF، "
20627 "مما يجعل من بطاقات المستفيد  قابلة للطباعة مباشرة على الطابعة"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20630 #, fuzzy, c-format
20631 msgid "Export checkouts using format:"
20632 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری:"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20635 #, fuzzy, c-format
20636 msgid "Export configuration"
20637 msgstr "شريط التهيئة:"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20641 #, c-format
20642 msgid "Export data"
20643 msgstr "تصدير البيانات"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20646 #, fuzzy, c-format
20647 msgid "Export database"
20648 msgstr "تصدير البيانات"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20651 #, fuzzy, c-format
20652 msgid "Export default framework"
20653 msgstr "تصدير القالب"
20654
20655 #. TH
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20657 #, fuzzy
20658 msgid ""
20659 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20660 "xml, .ods)"
20661 msgstr ""
20662 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
20663 "ملف SQL"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
20666 #, fuzzy, c-format
20667 msgid "Export full batch"
20668 msgstr "تصدير دفعة"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177
20671 #, c-format
20672 msgid "Export item(s)"
20673 msgstr "تصدير المواد"
20674
20675 #. For the first occurrence,
20676 #. SCRIPT
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20678 #, fuzzy
20679 msgid "Export labels"
20680 msgstr "تصدير البيانات"
20681
20682 #. SCRIPT
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Export patron cards"
20686 msgstr "إستيراد مستفيدين"
20687
20688 #. INPUT type=button
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20690 #, fuzzy
20691 msgid "Export selected"
20692 msgstr "متوقعة"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
20695 #, fuzzy, c-format
20696 msgid "Export selected items"
20697 msgstr "حذف المواد المحددة"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20700 #, c-format
20701 msgid "Export single or multiple batches"
20702 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20705 #, c-format
20706 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20707 msgstr "تصدير بطاقات المستفيد متعددة أو مفردة من ضمن الدفعة"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
20711 #, c-format
20712 msgid "Export this basket as CSV"
20713 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20716 #, fuzzy, c-format
20717 msgid "Export this basket group as CSV"
20718 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20721 #, fuzzy, c-format
20722 msgid "Export to CSV file: "
20723 msgstr "التصدير إلى ملف csv "
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20727 #, c-format
20728 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20729 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20733 #, c-format
20734 msgid ""
20735 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20736 "well"
20737 msgstr ""
20738 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20742 #, c-format
20743 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20744 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
20747 #, c-format
20748 msgid "Export today's checked in barcodes"
20749 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
20750
20751 #. For the first occurrence,
20752 #. %1$s:  label_count 
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20755 #, c-format
20756 msgid "Exporting %s cards(s)."
20757 msgstr "التصدير %s بطاقات"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20760 #, c-format
20761 msgid "FINMARC"
20762 msgstr "FINMARC"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
20765 #, c-format
20766 msgid "Fabio Tiana"
20767 msgstr "Fabio Tiana"
20768
20769 #. For the first occurrence,
20770 #. SCRIPT
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
20775 msgid "Failed"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20779 #, c-format
20780 msgid ""
20781 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20782 msgstr ""
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20785 #, fuzzy, c-format
20786 msgid "Failed to add item with barcode "
20787 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20790 #, c-format
20791 msgid "Failed to add scheduled task"
20792 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20795 #, c-format
20796 msgid "Failed to apply different matching rule"
20797 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20800 #, fuzzy, c-format
20801 msgid "Failed to delete field."
20802 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20805 #, fuzzy, c-format
20806 msgid "Failed to remove item with barcode "
20807 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20810 #, fuzzy, c-format
20811 msgid "Failed to transfer collection"
20812 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
20815 #, c-format
20816 msgid "Failed to unzip archive."
20817 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20820 #, fuzzy, c-format
20821 msgid "Failed to update field."
20822 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
20823
20824 #. SCRIPT
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
20826 msgid "Fall"
20827 msgstr "يسقط"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
20830 #, c-format
20831 msgid "FamFamFam Site"
20832 msgstr "موقع FamFamFam"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
20835 #, c-format
20836 msgid "Famfamfam iconset"
20837 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20842 #, c-format
20843 msgid "Fast cataloging"
20844 msgstr "الفهرسة السريعة"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20848 #, fuzzy, c-format
20849 msgid "Fax"
20850 msgstr "فاكس: "
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20859 #, c-format
20860 msgid "Fax: "
20861 msgstr "فاكس: "
20862
20863 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20864 #. %2$s:  END 
20865 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20867 #, c-format
20868 msgid "Fax: %s%s %s "
20869 msgstr "فاكس: %s%s %s "
20870
20871 #. SCRIPT
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20873 msgid "Feb"
20874 msgstr "فبراير"
20875
20876 #. For the first occurrence,
20877 #. SCRIPT
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20880 #, c-format
20881 msgid "February"
20882 msgstr "فبراير"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
20885 #, c-format
20886 msgid "Fee receipt"
20887 msgstr "رسم الاستلام"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20890 #, c-format
20891 msgid "Feedback:"
20892 msgstr "التغذية الراجعة:"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
20895 #, c-format
20896 msgid "Fees &amp; Charges:"
20897 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
20902 #, c-format
20903 msgid "Female "
20904 msgstr "أنثى "
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20907 #, c-format
20908 msgid "Fernando Canizo"
20909 msgstr "Fernando Canizo"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20912 #, c-format
20913 msgid "Fiction"
20914 msgstr "القصة"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95
20919 #, c-format
20920 msgid "Field"
20921 msgstr "حقل"
20922
20923 #. For the first occurrence,
20924 #. SCRIPT
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20927 #, fuzzy
20928 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20929 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20933 #, c-format
20934 msgid "Field 1"
20935 msgstr "حقل 1"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20939 #, c-format
20940 msgid "Field 2"
20941 msgstr "حقل 2"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20945 #, c-format
20946 msgid "Field 3"
20947 msgstr "حقل 3"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20950 #, c-format
20951 msgid "Field name: "
20952 msgstr "إسم الحقل: "
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20956 #, c-format
20957 msgid "Field separator: "
20958 msgstr "حقل الفاصل: "
20959
20960 #. %1$s:  field_added.label 
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20962 #, fuzzy, c-format
20963 msgid "Field successfully added: %s "
20964 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20967 #, fuzzy, c-format
20968 msgid "Field successfully deleted. "
20969 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
20970
20971 #. %1$s:  field_updated.label 
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20973 #, fuzzy, c-format
20974 msgid "Field successfully updated: %s "
20975 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20978 #, c-format
20979 msgid "Field to use for record matching"
20980 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20983 #, c-format
20984 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20985 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
20988 #, c-format
20989 msgid ""
20990 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20991 "location_description and permanent_location_description show description "
20992 "instead of code."
20993 msgstr ""
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20997 #, fuzzy, c-format
20998 msgid "File : "
20999 msgstr "الملف: "
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21002 #, c-format
21003 msgid ""
21004 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21005 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21006 msgstr ""
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21009 #, c-format
21010 msgid ""
21011 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21012 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21013 msgstr ""
21014
21015 #. SCRIPT
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21017 msgid "File could not be created. Check permissions."
21018 msgstr ""
21019
21020 #. SCRIPT
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21022 #, fuzzy
21023 msgid "File could not be deleted."
21024 msgstr "%s ناکرێت ئایتم(ەکان) بسرێنەوە: %s%s%s"
21025
21026 #. SCRIPT
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21028 #, fuzzy
21029 msgid "File could not be read."
21030 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21034 #, c-format
21035 msgid "File format: "
21036 msgstr "شكل الملف: "
21037
21038 #. SCRIPT
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21040 #, fuzzy
21041 msgid "File has been deleted."
21042 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21047 #, c-format
21048 msgid "File name"
21049 msgstr "إسم الملف"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21054 #, c-format
21055 msgid "File name:"
21056 msgstr "إسم الملف:"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21059 #, c-format
21060 msgid "File type"
21061 msgstr "نوع الملف"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21065 #, fuzzy, c-format
21066 msgid "File:"
21067 msgstr "الملف:"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21073 #, c-format
21074 msgid "File: "
21075 msgstr "الملف: "
21076
21077 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21079 #, c-format
21080 msgid "File: %s"
21081 msgstr "الملف :%s"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21084 #, fuzzy, c-format
21085 msgid "Filename"
21086 msgstr "إسم الملف"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21091 #, fuzzy, c-format
21092 msgid "Files"
21093 msgstr "الملف :%s"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21096 #, c-format
21097 msgid "Files attached to invoice"
21098 msgstr ""
21099
21100 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21102 #, fuzzy, c-format
21103 msgid "Files for %s"
21104 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
21105
21106 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21108 #, fuzzy, c-format
21109 msgid "Files for invoice: %s"
21110 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21113 #, c-format
21114 msgid "Filing Rule"
21115 msgstr "قاعدة التصنيف"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21118 #, c-format
21119 msgid "Filing routine: "
21120 msgstr "روتين التصنيف: "
21121
21122 #. For the first occurrence,
21123 #. SCRIPT
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21126 msgid "Filing rule code missing"
21127 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21131 #, c-format
21132 msgid "Filing rule code: "
21133 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21136 #, c-format
21137 msgid "Filing rule: "
21138 msgstr "قاعدة التصنيف: "
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21141 #, c-format
21142 msgid "Filmographies"
21143 msgstr "Filmographies"
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21160 #, c-format
21161 msgid "Filter"
21162 msgstr "مرشح"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21165 #, c-format
21166 msgid "Filter barcode"
21167 msgstr "مرشح الباركود"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21170 #, c-format
21171 msgid "Filter by: "
21172 msgstr "مرشح من قبل: "
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21175 #, c-format
21176 msgid "Filter location"
21177 msgstr "موقع التصفية"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21180 #, c-format
21181 msgid "Filter on:"
21182 msgstr "مرشّح فى:"
21183
21184 #. SCRIPT
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Filter paid transactions"
21188 msgstr "ترجمة"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21191 #, c-format
21192 msgid "Filter results :"
21193 msgstr "نتائج التصفية:"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21196 #, fuzzy, c-format
21197 msgid "Filter results:"
21198 msgstr "نتائج التصفية:"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21210 #, c-format
21211 msgid "Filtered on:"
21212 msgstr "مرشّح فى:"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21217 #, c-format
21218 msgid "Filters"
21219 msgstr "مرشحات"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21222 #, c-format
21223 msgid "Filters :"
21224 msgstr "مرشحات:"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21230 #, c-format
21231 msgid "Fine"
21232 msgstr "الغرامة"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
21236 #, c-format
21237 msgid "Fine amount"
21238 msgstr "مبلغ الغرامة"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21241 #, fuzzy, c-format
21242 msgid "Fine amount: "
21243 msgstr "مبلغ الغرامة "
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21247 #, c-format
21248 msgid "Fine charging interval"
21249 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
21253 #, fuzzy, c-format
21254 msgid "Fine grace period"
21255 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21260 #, c-format
21261 msgid "Fines"
21262 msgstr "غرامات"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21265 #, c-format
21266 msgid "Fines &amp; Charges"
21267 msgstr "الغرامات والرسوم"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21270 #, c-format
21271 msgid "Fines &amp; charges"
21272 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
21275 #, c-format
21276 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21277 msgstr ""
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
21280 #, c-format
21281 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21282 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
21283
21284 #. INPUT type=submit name=submit
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21288 msgid "Finish"
21289 msgstr "إنتهى"
21290
21291 #. INPUT type=submit
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21293 msgid "Finish receiving"
21294 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
21297 #, c-format
21298 msgid "Finlay Thompson"
21299 msgstr "أخيرا Thompson"
21300
21301 #. For the first occurrence,
21302 #. SCRIPT
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21306 msgid "First"
21307 msgstr "أولا"
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21310 #, c-format
21311 msgid "First arrival:"
21312 msgstr "الوصول الأول:"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21315 #, fuzzy, c-format
21316 msgid "First issue publication date"
21317 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21320 #, fuzzy, c-format
21321 msgid "First issue publication date:"
21322 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21330 #, c-format
21331 msgid "First name"
21332 msgstr "الاسم الاول"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21336 #, c-format
21337 msgid "First name: "
21338 msgstr "الاسم الاول: "
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21341 #, fuzzy, c-format
21342 msgid "Firstname"
21343 msgstr "الاسم الاول"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21346 #, c-format
21347 msgid "Flagged"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21352 #, c-format
21353 msgid "Float"
21354 msgstr "طفو"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21357 #, c-format
21358 msgid "Florian Bischof"
21359 msgstr "Florian Bischof"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21363 #, c-format
21364 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21365 msgstr ""
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21371 #, fuzzy, c-format
21372 msgid "Font size: "
21373 msgstr "حجم الخط: "
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21379 #, fuzzy, c-format
21380 msgid "Font: "
21381 msgstr "خط "
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21384 #, c-format
21385 msgid "For "
21386 msgstr "للأجل "
21387
21388 #. SCRIPT
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21390 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21394 #, c-format
21395 msgid "For the selected operations: "
21396 msgstr "للعمليات المختارة: "
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
21399 #, c-format
21400 msgid ""
21401 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21402 "patron's category. "
21403 msgstr ""
21404 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
21405 "فئة المستفيد. "
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21408 #, c-format
21409 msgid ""
21410 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21411 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21412 msgstr ""
21413 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
21414 "معينة بغض النظر عن نوع المادة. "
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21417 #, c-format
21418 msgid "For:"
21419 msgstr "لأجل:"
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
21422 #, c-format
21423 msgid "Force"
21424 msgstr ""
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21427 #, c-format
21428 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21429 msgstr ""
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21434 #, c-format
21435 msgid "Forever"
21436 msgstr "بۆ هه‌میشه‌"
21437
21438 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21439 #. %2$s:  holdfor_surname 
21440 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21442 #, fuzzy, c-format
21443 msgid "Forget %s %s (%s)"
21444 msgstr "%s %s (%s)"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
21447 #, c-format
21448 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21449 msgstr ""
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21452 #, c-format
21453 msgid "Forgive fines on return: "
21454 msgstr "يعفو الغرامات على العودة: "
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
21457 #, c-format
21458 msgid "Forgive overdue charges"
21459 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21462 #, c-format
21463 msgid "Forgiven"
21464 msgstr "معفو عنه"
21465
21466 #. For the first occurrence,
21467 #. SCRIPT
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21481 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21482 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية"
21483
21484 #. SCRIPT
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21486 msgid "Form not submitted: word missing"
21487 msgstr "الشكل غير مقدم: كلمة مفقودة"
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21490 #, c-format
21491 msgid "Format:"
21492 msgstr "تنسيق:"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21495 #, c-format
21496 msgid "Format: "
21497 msgstr "تنسيق: "
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21501 #, fuzzy, c-format
21502 msgid "Formatting"
21503 msgstr "تنسيق:"
21504
21505 #. %1$s:  total_rows 
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21507 #, fuzzy, c-format
21508 msgid "Found %s results."
21509 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
21510
21511 #. SCRIPT
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Fr"
21515 msgstr "الجمعة"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21520 #, c-format
21521 msgid "Framework code"
21522 msgstr "رمز الاطار"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21526 #, fuzzy, c-format
21527 msgid "Framework code: "
21528 msgstr "رمز الاطار "
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21532 #, c-format
21533 msgid "Framework description"
21534 msgstr "وصف الإطار"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21537 #, c-format
21538 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21539 msgstr ""
21540 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21543 #, c-format
21544 msgid "Framework:"
21545 msgstr "الإطار:"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21548 #, c-format
21549 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21550 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
21553 #, fuzzy, c-format
21554 msgid "Francesca Moore"
21555 msgstr "Francois Marier"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21558 #, c-format
21559 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21560 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21563 #, c-format
21564 msgid "Francois Marier"
21565 msgstr "Francois Marier"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
21568 #, c-format
21569 msgid "Fred Pierre"
21570 msgstr ""
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
21573 #, c-format
21574 msgid "Frederic Durand"
21575 msgstr "Frederic Durand"
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21579 #, c-format
21580 msgid "Free"
21581 msgstr ""
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21585 #, fuzzy, c-format
21586 msgid "Frequencies"
21587 msgstr "التتابع"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21590 #, c-format
21591 msgid "Frequency"
21592 msgstr "التتابع"
21593
21594 #. SCRIPT
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21596 msgid ""
21597 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21598 "consider entering an issue count rather than a time period."
21599 msgstr ""
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21604 #, c-format
21605 msgid "Frequency:"
21606 msgstr "التواتر"
21607
21608 #. SCRIPT
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21610 msgid "Fri"
21611 msgstr "الجمعة"
21612
21613 #. For the first occurrence,
21614 #. SCRIPT
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21619 #, c-format
21620 msgid "Friday"
21621 msgstr "الجمعة"
21622
21623 #. SCRIPT
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21625 msgid "Fridays"
21626 msgstr "أيام الجمعة"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
21629 #, fuzzy, c-format
21630 msgid "Fridolin Somers"
21631 msgstr "Fridolyn Somers"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
21634 #, fuzzy, c-format
21635 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21636 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21639 #, c-format
21640 msgid "Friedrich zur Hellen"
21641 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21656 #, c-format
21657 msgid "From"
21658 msgstr "من"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21664 #, c-format
21665 msgid "From "
21666 msgstr "من "
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21669 #, fuzzy, c-format
21670 msgid "From \\ To"
21671 msgstr "من"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21674 #, c-format
21675 msgid "From a new (empty) record"
21676 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21679 #, c-format
21680 msgid "From a staged file"
21681 msgstr "من ملف منظم"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21684 #, fuzzy, c-format
21685 msgid "From a subscription"
21686 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
21687
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21689 #, c-format
21690 msgid "From a suggestion"
21691 msgstr "من إقتراح"
21692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21694 #, c-format
21695 msgid "From an existing record: "
21696 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21699 #, c-format
21700 msgid "From an external source"
21701 msgstr "من مصدر خارجي"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
21704 #, c-format
21705 msgid "From any library"
21706 msgstr "من أي مكتبة"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
21709 #, c-format
21710 msgid "From any library:"
21711 msgstr "من أي مكتبة:"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21714 #, fuzzy, c-format
21715 msgid "From authid: "
21716 msgstr "من تاريخ : "
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21719 #, c-format
21720 msgid "From biblio number: "
21721 msgstr "من الرقم الببليوجرافي: "
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21724 #, fuzzy, c-format
21725 msgid "From call number:"
21726 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21730 #, c-format
21731 msgid "From date:"
21732 msgstr "من تاريخ :"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
21735 #, c-format
21736 msgid "From home library"
21737 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
21738
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21740 #, c-format
21741 msgid "From home library:"
21742 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21745 #, c-format
21746 msgid "From item call number: "
21747 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21750 #, c-format
21751 msgid "From titles with highest hold ratios"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
21759 #, c-format
21760 msgid "From:"
21761 msgstr "من:"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21764 #, c-format
21765 msgid "From: "
21766 msgstr "من: "
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21770 #, c-format
21771 msgid "Front "
21772 msgstr "واجهة "
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
21775 #, c-format
21776 msgid "Frère Sébastien Marie"
21777 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
21780 #, fuzzy, c-format
21781 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21782 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
21785 #, c-format
21786 msgid "Frédérick Capovilla"
21787 msgstr "Frédérick Capovilla"
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21790 #, c-format
21791 msgid "Fullfilled"
21792 msgstr "الحقل الكامل"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21804 #, c-format
21805 msgid "Fund"
21806 msgstr "الرصيد"
21807
21808 #. SCRIPT
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21810 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21811 msgstr ""
21812
21813 #. SCRIPT
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21815 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21816 msgstr ""
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21819 #, c-format
21820 msgid "Fund amount:"
21821 msgstr "مبلغ الرصيد:"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21826 #, c-format
21827 msgid "Fund code"
21828 msgstr "رمز الرصيد:"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21832 #, c-format
21833 msgid "Fund code: "
21834 msgstr "رمز الرصيد: "
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21837 #, c-format
21838 msgid "Fund filters"
21839 msgstr "مصفيات الرصيد"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21842 #, fuzzy, c-format
21843 msgid "Fund id"
21844 msgstr "الرصيد: "
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21847 #, fuzzy, c-format
21848 msgid "Fund list of budget "
21849 msgstr "تعديل الميزانية"
21850
21851 #. TD
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21853 msgid "Fund locked"
21854 msgstr "الرصيد مُقفل"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21860 #, c-format
21861 msgid "Fund name"
21862 msgstr "اسم الرصيد"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21865 #, c-format
21866 msgid "Fund name: "
21867 msgstr "اسم الرصيد: "
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21870 #, c-format
21871 msgid "Fund parent: "
21872 msgstr "أصل الرصيد: "
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21875 #, c-format
21876 msgid "Fund remaining"
21877 msgstr "الرصيد المتبقي"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21880 #, fuzzy, c-format
21881 msgid "Fund search"
21882 msgstr "البحث عن موَّرد"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21885 #, c-format
21886 msgid "Fund total"
21887 msgstr "إجمالي الرصيد"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
21893 #, fuzzy, c-format
21894 msgid "Fund:"
21895 msgstr "الرصيد:"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
21905 #, c-format
21906 msgid "Fund: "
21907 msgstr "الرصيد: "
21908
21909 #. For the first occurrence,
21910 #. %1$s:  fund_code 
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21913 #, c-format
21914 msgid "Fund: %s"
21915 msgstr "الرصيد: %s"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21923 #, c-format
21924 msgid "Funds"
21925 msgstr "الأرصدة"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
21929 #, c-format
21930 msgid "Fyneworks.com"
21931 msgstr "Fyneworks.com"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21935 #, c-format
21936 msgid "GPL License"
21937 msgstr "GPL License"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21942 #, fuzzy, c-format
21943 msgid "GST"
21944 msgstr "GST:"
21945
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21949 #, c-format
21950 msgid "GST %%"
21951 msgstr ""
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21954 #, c-format
21955 msgid "GST:"
21956 msgstr "GST:"
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
21959 #, c-format
21960 msgid "Gaetan Boisson"
21961 msgstr "Gaetan Boisson"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
21964 #, c-format
21965 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21966 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21969 #, c-format
21970 msgid ""
21971 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21972 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21973 msgstr ""
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21977 #, c-format
21978 msgid "Gap between columns:"
21979 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21983 #, c-format
21984 msgid "Gap between rows:"
21985 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
21988 #, c-format
21989 msgid "Garry Collum"
21990 msgstr "Garry Collum"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
21993 #, c-format
21994 msgid "Geauga County Public Library"
21995 msgstr "Geauga County Public Library"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21999 #, c-format
22000 msgid "Gender"
22001 msgstr "الجنس"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22005 #, c-format
22006 msgid "Gender:"
22007 msgstr "الجنس"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22010 #, c-format
22011 msgid "General"
22012 msgstr " عام"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
22015 #, c-format
22016 msgid "General settings"
22017 msgstr "الإعدادات العامة"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22020 #, c-format
22021 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22022 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
22023
22024 #. INPUT type=submit name=discharge
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22026 #, fuzzy
22027 msgid "Generate discharge"
22028 msgstr "ولِّد التالي"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22031 #, fuzzy, c-format
22032 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22033 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
22034
22035 #. INPUT type=button
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22037 #, fuzzy
22038 msgid "Generate next"
22039 msgstr "ولِّد التالي"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22043 #, c-format
22044 msgid "Gestion des index MACLES"
22045 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22048 #, fuzzy, c-format
22049 msgid "Get Firefox add-on"
22050 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22053 #, fuzzy, c-format
22054 msgid "Get desktop application"
22055 msgstr "داخل تطبيق"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22058 #, c-format
22059 msgid "Get it!"
22060 msgstr "احصل عليه!"
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
22063 #, c-format
22064 msgid "Glen Stewart"
22065 msgstr "Glen Stewart"
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22068 #, c-format
22069 msgid "Global system preferences"
22070 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
22073 #, c-format
22074 msgid "Glyphicons Free"
22075 msgstr ""
22076
22077 #. INPUT type=submit
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22091 msgid "Go"
22092 msgstr "اذهب"
22093
22094 #. IMG
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22097 msgid "Go bottom"
22098 msgstr "الذهاب للأسفل"
22099
22100 #. IMG
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22103 msgid "Go down"
22104 msgstr "أذهب للأسفل"
22105
22106 #. For the first occurrence,
22107 #. SCRIPT
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22110 #, fuzzy, c-format
22111 msgid "Go to advanced search"
22112 msgstr "بحث متقدم"
22113
22114 #. A
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22117 #, fuzzy
22118 msgid "Go to item details"
22119 msgstr "تفاصيل المادة"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22122 #, fuzzy, c-format
22123 msgid "Go to item search"
22124 msgstr "بحث الاستناد"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22129 #, fuzzy, c-format
22130 msgid "Go to page : "
22131 msgstr "من صفحة عنوان، "
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22134 #, fuzzy, c-format
22135 msgid "Go to receipt page"
22136 msgstr "من صفحة عنوان،"
22137
22138 #. A
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Go to record detail page"
22143 msgstr "من صفحة عنوان،"
22144
22145 #. IMG
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22148 msgid "Go top"
22149 msgstr "الذهاب للأعلى"
22150
22151 #. IMG
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22154 msgid "Go up"
22155 msgstr "أذهب للأعلى"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22158 #, fuzzy, c-format
22159 msgid "Gone no address flag"
22160 msgstr "ذهب بلا عنوان"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22164 #, c-format
22165 msgid "Grace period:"
22166 msgstr "فترة السماح:"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22169 #, c-format
22170 msgid "Greg Barniskis"
22171 msgstr "Greg Barniskis"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22175 #, c-format
22176 msgid "Group"
22177 msgstr "مجموعة"
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22180 #, fuzzy, c-format
22181 msgid ""
22182 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22183 "category 'PA_CLASS')"
22184 msgstr ""
22185 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
22186 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
22187
22188 #. INPUT type=text name=group
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22190 #, fuzzy
22191 msgid "Group code"
22192 msgstr "الرمز البريدى"
22193
22194 #. INPUT type=text name=groupdesc
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22196 #, fuzzy
22197 msgid "Group name"
22198 msgstr "مجموعة"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22201 #, c-format
22202 msgid "Group(s):"
22203 msgstr "مجموعة(ـات):"
22204
22205 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22206 #. %2$s:  ELSE 
22207 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22208 #. %4$s:  END 
22209 #. %5$s:  END 
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22211 #, c-format
22212 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22213 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22216 #, fuzzy, c-format
22217 msgid "Groups of libraries: "
22218 msgstr "مجموعات المكتبات "
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22222 #, c-format
22223 msgid "Guarantees:"
22224 msgstr "ضمانات:"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22227 #, fuzzy, c-format
22228 msgid "Guarantor borrower number"
22229 msgstr "رقم المستعير"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22232 #, c-format
22233 msgid "Guarantor information"
22234 msgstr "معلومات الكفيل"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22238 #, c-format
22239 msgid "Guarantor:"
22240 msgstr "الكفيل:"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22243 #, c-format
22244 msgid "Guide box:"
22245 msgstr "صندوق الارشاد:"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22252 #, c-format
22253 msgid "Guided reports"
22254 msgstr "التقارير الموجهة"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22259 #, c-format
22260 msgid "Guided reports wizard"
22261 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22264 #, c-format
22265 msgid "Gynn Lomax"
22266 msgstr "Gynn Lomax"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22269 #, c-format
22270 msgid "H. Passini"
22271 msgstr "H. Passini"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22274 #, c-format
22275 msgid "HTML message:"
22276 msgstr "رسائل HTML"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22279 #, c-format
22280 msgid "Handbooks"
22281 msgstr "كتيبات"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
22285 #, c-format
22286 msgid "Hard due date"
22287 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22290 #, fuzzy, c-format
22291 msgid "Hashvalue"
22292 msgstr "قيمة"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22295 #, c-format
22296 msgid "Header row could not be parsed"
22297 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22300 #, fuzzy, c-format
22301 msgid "Heading"
22302 msgstr "العنوان أ-ي"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22312 #, c-format
22313 msgid "Heading A-Z"
22314 msgstr "العنوان أ-ي"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22324 #, c-format
22325 msgid "Heading Z-A"
22326 msgstr "العنوان ي-أ"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22329 #, fuzzy, c-format
22330 msgid "Heading match: "
22331 msgstr "مطابقة العنوان "
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22335 #, c-format
22336 msgid "Help"
22337 msgstr ""
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22340 #, c-format
22341 msgid "Help input"
22342 msgstr "مساعدة إدخال"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
22345 #, fuzzy, c-format
22346 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22347 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22350 #, c-format
22351 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22352 msgstr ""
22353
22354 #. %1$s:  shelfname 
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22356 #, c-format
22357 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22358 msgstr ""
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22362 #, c-format
22363 msgid "Hi,"
22364 msgstr "سڵاو ،"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22367 #, c-format
22368 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22369 msgstr ""
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22373 #, c-format
22374 msgid "Hidden by default"
22375 msgstr "أخفي النافذة"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22380 #, fuzzy, c-format
22381 msgid "Hide all"
22382 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22387 #, c-format
22388 msgid "Hide all columns"
22389 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22393 #, fuzzy, c-format
22394 msgid "Hide inactive budgets"
22395 msgstr "إدارة الميزانيات"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22398 #, c-format
22399 msgid "Hide or show columns for tables."
22400 msgstr ""
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22403 #, c-format
22404 msgid "Hide window"
22405 msgstr "أخفِ النافذة"
22406
22407 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22408 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22410 #, c-format
22411 msgid ""
22412 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22413 "anyway?"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22417 #, c-format
22418 msgid "Highlight"
22419 msgstr "تمييز"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22422 #, fuzzy, c-format
22423 msgid ""
22424 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22425 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22426 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22427 msgstr ""
22428 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
22429 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
22430 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22433 #, c-format
22434 msgid "Hint:"
22435 msgstr "تلميح:"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22438 #, c-format
22439 msgid "Hints"
22440 msgstr "تلميحات"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22443 #, c-format
22444 msgid "History"
22445 msgstr "تاريخ"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
22448 #, fuzzy, c-format
22449 msgid "History OPAC note:"
22450 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
22453 #, c-format
22454 msgid "History end date:"
22455 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
22458 #, fuzzy, c-format
22459 msgid "History staff note:"
22460 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
22463 #, c-format
22464 msgid "History start date:"
22465 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
22468 #, c-format
22469 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22470 msgstr ""
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
22473 #, c-format
22474 msgid "Hold"
22475 msgstr "حجز"
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22478 #, c-format
22479 msgid "Hold Date"
22480 msgstr "تاريخ حجز"
22481
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
22485 #, c-format
22486 msgid "Hold at"
22487 msgstr "حجز في"
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22492 #, c-format
22493 msgid "Hold date"
22494 msgstr "تاريخ حجز"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
22497 #, c-format
22498 msgid "Hold details"
22499 msgstr "تفاصيل الحجز"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
22502 #, c-format
22503 msgid "Hold expires on date:"
22504 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22507 #, c-format
22508 msgid "Hold fee"
22509 msgstr "رسم الحجز"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22513 #, c-format
22514 msgid "Hold fee: "
22515 msgstr "رسم الحجز: "
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
22521 #, c-format
22522 msgid "Hold for:"
22523 msgstr "حجز ل:"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
22526 #, c-format
22527 msgid "Hold for: "
22528 msgstr "حجز لـِ: "
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
22531 #, c-format
22532 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22533 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
22534
22535 #. %1$s:  nextreservtitle 
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22537 #, c-format
22538 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22539 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
22542 #, c-format
22543 msgid "Hold found: "
22544 msgstr "حجز موجود "
22545
22546 #. SCRIPT
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22548 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22549 msgstr ""
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
22552 #, c-format
22553 msgid "Hold needing transfer found: "
22554 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد: "
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22557 #, c-format
22558 msgid "Hold placed by : "
22559 msgstr "تم  الحجز بواسطة: "
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
22563 #, c-format
22564 msgid "Hold policy"
22565 msgstr "سياسة الحجز"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
22568 #, c-format
22569 msgid "Hold ratio"
22570 msgstr "نسبة الحجز"
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
22573 #, fuzzy, c-format
22574 msgid "Hold ratio:"
22575 msgstr "نسبة الحجز: "
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22578 #, c-format
22579 msgid "Hold ratios"
22580 msgstr "معدلات الحجز:"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
22583 #, c-format
22584 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22585 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
22588 #, c-format
22589 msgid "Hold starts on date:"
22590 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22593 #, c-format
22594 msgid "Hold status "
22595 msgstr "حالة الحجز "
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
22598 #, c-format
22599 msgid "Holding branch"
22600 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
22604 #, fuzzy, c-format
22605 msgid "Holding libraries"
22606 msgstr "مقتنيات المكتبات"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22614 #, c-format
22615 msgid "Holding library"
22616 msgstr "مقتنيات المكتبة"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22619 #, fuzzy, c-format
22620 msgid "Holding library:"
22621 msgstr "مقتنيات المكتبة"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22624 #, c-format
22625 msgid "Holdings"
22626 msgstr "المقتنيات"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
22629 #, c-format
22630 msgid "Holdings:"
22631 msgstr "المقتنيات:"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
22642 #, c-format
22643 msgid "Holds"
22644 msgstr "حجوزات"
22645
22646 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
22648 #, fuzzy, c-format
22649 msgid "Holds (%s)"
22650 msgstr "اجمالي (%s)"
22651
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22654 #, c-format
22655 msgid "Holds allowed (count)"
22656 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22660 #, c-format
22661 msgid "Holds awaiting pickup"
22662 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
22663
22664 #. %1$s:  show_date 
22665 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22667 #, c-format
22668 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22669 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
22670
22671 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22673 #, c-format
22674 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22675 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22680 #, c-format
22681 msgid "Holds queue"
22682 msgstr "صف الحجوزات"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22687 #, c-format
22688 msgid "Holds statistics"
22689 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22692 #, c-format
22693 msgid "Holds to pull"
22694 msgstr "حجوزات للسحب"
22695
22696 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22697 #. %2$s:  from 
22698 #. %3$s:  to 
22699 #. %4$s:  END 
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22701 #, c-format
22702 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22703 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
22706 #, c-format
22707 msgid "Holds waiting:"
22708 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22712 #, c-format
22713 msgid "Holds:"
22714 msgstr "حجوزات:"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22717 #, c-format
22718 msgid "Holger Meißner"
22719 msgstr ""
22720
22721 #. For the first occurrence,
22722 #. SCRIPT
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22725 #, c-format
22726 msgid "Holiday exception"
22727 msgstr "إستثناء عطلة"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22730 #, c-format
22731 msgid "Holiday only on this day"
22732 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22735 #, c-format
22736 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22737 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22740 #, c-format
22741 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22742 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
22743
22744 #. For the first occurrence,
22745 #. SCRIPT
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22748 #, c-format
22749 msgid "Holiday repeating weekly"
22750 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
22751
22752 #. For the first occurrence,
22753 #. SCRIPT
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22756 #, c-format
22757 msgid "Holiday repeating yearly"
22758 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22761 #, c-format
22762 msgid "Holidays on a range"
22763 msgstr "العطل ضمن نطاق"
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22766 #, c-format
22767 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22768 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23009 #, c-format
23010 msgid "Home"
23011 msgstr "الصفحة الرئيسية"
23012
23013 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23014 #. %2$s:  ELSE 
23015 #. %3$s:  END 
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23017 #, c-format
23018 msgid ""
23019 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23020 msgstr ""
23021 "الصفحة الرئيسية &rsaquo; أدوات &rsaquo; وسوم &rsaquo; %sإعادة عرض &rsaquo; "
23022 "%sعرض الوسوم%s"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23025 #, c-format
23026 msgid "Home branch"
23027 msgstr "فرع رئيسى"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23031 #, fuzzy, c-format
23032 msgid "Home libraries"
23033 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23051 #, c-format
23052 msgid "Home library"
23053 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23056 #, fuzzy, c-format
23057 msgid "Home library (branchcode)"
23058 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23059
23060 #. SCRIPT
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Home library unknown."
23064 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23067 #, c-format
23068 msgid "Home library:"
23069 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23070
23071 #. SCRIPT
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23073 #, fuzzy
23074 msgid "Home library: %s"
23075 msgstr "المكتبة الرئيسية "
23076
23077 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23078 #. %2$s:  branchname 
23079 #. %3$s:  ELSE 
23080 #. %4$s:  branch 
23081 #. %5$s:  END 
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23083 #, c-format
23084 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23085 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23091 #, c-format
23092 msgid "Horizontal: "
23093 msgstr "أفقي: "
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23096 #, c-format
23097 msgid "Horowhenua Library Trust"
23098 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23101 #, c-format
23102 msgid "Host records"
23103 msgstr "التسجيلات المضيفة"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23106 #, c-format
23107 msgid "Hostname/Port"
23108 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23111 #, c-format
23112 msgid "Hostname: "
23113 msgstr "إسم المضيف: "
23114
23115 #. SCRIPT
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23117 #, fuzzy
23118 msgid "Hour"
23119 msgstr "ساعات"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23125 #, c-format
23126 msgid "Hours"
23127 msgstr "ساعات"
23128
23129 #. For the first occurrence,
23130 #. SCRIPT
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23133 #, fuzzy
23134 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23135 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23138 #, c-format
23139 msgid "How to process items: "
23140 msgstr "كيفية معالجة المواد: "
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
23143 #, c-format
23144 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23145 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23149 #, fuzzy, c-format
23150 msgid "Htmlarea"
23151 msgstr "ناحية النص"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23154 #, c-format
23155 msgid "Hugh Davenport"
23156 msgstr ""
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23159 #, c-format
23160 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23161 msgstr ""
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23164 #, c-format
23165 msgid "I encountered some problems."
23166 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23169 #, c-format
23170 msgid "I received this from you:"
23171 msgstr ""
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23174 #, c-format
23175 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23176 msgstr ""
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23179 #, c-format
23180 msgid "I18N/L10N"
23181 msgstr "اللغات العالمية"
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23184 #, c-format
23185 msgid "IBERMARC"
23186 msgstr "IBERMARC"
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23190 #, c-format
23191 msgid "ID"
23192 msgstr "معرِّف"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23195 #, c-format
23196 msgid "INPUT SAVED"
23197 msgstr "إدخال محفوظ"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23200 #, c-format
23201 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23202 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23205 #, c-format
23206 msgid "INTERMARC"
23207 msgstr "INTERMARC"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23210 #, c-format
23211 msgid "INVOICE"
23212 msgstr "الفاتورة"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23215 #, c-format
23216 msgid "IP"
23217 msgstr "IP"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23220 #, c-format
23221 msgid "IP address has changed, please log in again "
23222 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23225 #, c-format
23226 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23227 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23230 #, c-format
23231 msgid "IP: "
23232 msgstr ""
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23235 #, c-format
23236 msgid "ISBD"
23237 msgstr "ISBD"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23249 #, c-format
23250 msgid "ISBN"
23251 msgstr "تدمك"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23254 #, c-format
23255 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23260 #, c-format
23261 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23262 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23265 #, c-format
23266 msgid "ISBN, author or title :"
23267 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
23268
23269 #. %1$s:  isbneanissn 
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23271 #, fuzzy, c-format
23272 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23273 msgstr "تدمك: %s"
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23279 #, c-format
23280 msgid "ISBN:"
23281 msgstr "تدمك:"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23293 #, c-format
23294 msgid "ISBN: "
23295 msgstr "تدمك: "
23296
23297 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23299 #, c-format
23300 msgid "ISBN: %s"
23301 msgstr "تدمك: %s"
23302
23303 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23305 #, c-format
23306 msgid "ISBN: %s "
23307 msgstr "ISBN: %s "
23308
23309 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23310 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23311 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23312 #. %4$s:  END 
23313 #. %5$s:  END 
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23315 #, fuzzy, c-format
23316 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23317 msgstr "%s %s %s %s %s "
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23320 #, c-format
23321 msgid "ISO 5426"
23322 msgstr "أيزو 5426"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23325 #, c-format
23326 msgid "ISO 6937"
23327 msgstr "أيزو 6937"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23330 #, c-format
23331 msgid "ISO 8859-1"
23332 msgstr "أيزو 8859-1"
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23335 #, c-format
23336 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23337 msgstr ""
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23340 #, fuzzy, c-format
23341 msgid "ISO code"
23342 msgstr "رمز"
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23345 #, fuzzy, c-format
23346 msgid "ISO code: "
23347 msgstr "رمز الرصيد: "
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23350 #, c-format
23351 msgid "ISO2709 with items"
23352 msgstr ""
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23355 #, c-format
23356 msgid "ISO2709 without items"
23357 msgstr ""
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23371 #, c-format
23372 msgid "ISSN"
23373 msgstr "تدمد"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23383 #, c-format
23384 msgid "ISSN:"
23385 msgstr "تدمد:"
23386
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23392 #, c-format
23393 msgid "ISSN: "
23394 msgstr "تدمد: "
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23397 #, c-format
23398 msgid "ITEM"
23399 msgstr "المادة"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23402 #, c-format
23403 msgid "ITEMS"
23404 msgstr "المواد"
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
23407 #, c-format
23408 msgid "ITEMS OVERDUE"
23409 msgstr "مواد متأخرة"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
23412 #, fuzzy, c-format
23413 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23414 msgstr ""
23415 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23418 #, c-format
23419 msgid "Icon"
23420 msgstr "الرمز"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23423 #, c-format
23424 msgid ""
23425 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23426 "new one or overwrite the old one."
23427 msgstr ""
23428 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
23429 "تكتب القديم."
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23432 #, c-format
23433 msgid ""
23434 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23435 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23436 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23437 msgstr ""
23438 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
23439 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
23440 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23443 #, c-format
23444 msgid ""
23445 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23446 "already exists for a library, no change is made."
23447 msgstr ""
23448 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
23449 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23453 #, c-format
23454 msgid "If empty, English is used"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23458 #, c-format
23459 msgid ""
23460 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23461 msgstr ""
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23464 #, c-format
23465 msgid ""
23466 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23467 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23468 "and a colon should precede each value. For example: "
23469 msgstr ""
23470 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
23471 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
23472 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال: "
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23475 #, c-format
23476 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23477 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
23478
23479 #. SCRIPT
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23481 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23482 msgstr ""
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
23485 #, c-format
23486 msgid ""
23487 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23488 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23489 "type. "
23490 msgstr ""
23491 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
23492 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد. "
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23495 #, c-format
23496 msgid ""
23497 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23498 "you can check corresponding boxes below. "
23499 msgstr ""
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23502 #, c-format
23503 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23504 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى "
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23507 #, c-format
23508 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23509 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر "
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23513 #, fuzzy, c-format
23514 msgid ""
23515 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23516 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23517 msgstr ""
23518 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23521 #, c-format
23522 msgid ""
23523 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23524 msgstr ""
23525
23526 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23528 #, fuzzy, c-format
23529 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23530 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23533 #, c-format
23534 msgid ""
23535 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23536 "a delay value is required."
23537 msgstr ""
23538 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
23539
23540 #. SCRIPT
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23542 msgid ""
23543 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23544 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23545 msgstr ""
23546 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
23547 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
23548
23549 #. INPUT type=submit
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
23554 #, c-format
23555 msgid "Ignore"
23556 msgstr "تجاهل"
23557
23558 #. INPUT type=submit
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23560 #, fuzzy
23561 msgid "Ignore and continue"
23562 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23565 #, c-format
23566 msgid "Ignore and return to transfers: "
23567 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23570 #, c-format
23571 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23572 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
23573
23574 #. SCRIPT
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23576 #, fuzzy
23577 msgid "Ignored"
23578 msgstr "تجاهل"
23579
23580 #. %1$s:  stopwords_removed 
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23582 #, c-format
23583 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23584 msgstr "تجاهل الكلمات التالية: \"%s\""
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23587 #, fuzzy, c-format
23588 msgid "Illustrations"
23589 msgstr "الإيضاح"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23592 #, c-format
23593 msgid "Image"
23594 msgstr "صورة"
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
23597 #, c-format
23598 msgid "Image 1"
23599 msgstr "صورة 1"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480
23602 #, c-format
23603 msgid "Image 2"
23604 msgstr "صورة 2"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
23607 #, c-format
23608 msgid "Image file"
23609 msgstr " ملف صورة"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23612 #, c-format
23613 msgid "Image name: "
23614 msgstr "إسم صورة: "
23615
23616 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23618 #, c-format
23619 msgid "Image name: %s"
23620 msgstr "إسم الصورة: %s"
23621
23622 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23623 #. %2$s:  ELSE 
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23625 #, c-format
23626 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23627 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
23628
23629 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23631 #, c-format
23632 msgid ""
23633 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23634 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
23635
23636 #. %1$s:  END 
23637 #. %2$s:  END 
23638 #. %3$s:  ELSE 
23639 #. %4$s:  END 
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23641 #, c-format
23642 msgid ""
23643 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23644 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23645 msgstr ""
23646 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
23647 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
23648
23649 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23651 #, c-format
23652 msgid ""
23653 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23654 "the error log for more details. %s"
23655 msgstr ""
23656 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
23657 "من التفاصيل. %s"
23658
23659 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23661 #, c-format
23662 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23663 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
23664
23665 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23667 #, c-format
23668 msgid ""
23669 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23670 "maximum size). %s"
23671 msgstr ""
23672 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
23673 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
23674
23675 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23677 #, c-format
23678 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23679 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
23680
23681 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23683 #, c-format
23684 msgid ""
23685 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23686 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
23690 #, fuzzy, c-format
23691 msgid "Image source: "
23692 msgstr "مصدر صورة "
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23695 #, fuzzy, c-format
23696 msgid "Image successfully uploaded"
23697 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
23700 #, c-format
23701 msgid "Image upload results :"
23702 msgstr "نتائج رفع الصور :"
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23705 #, fuzzy, c-format
23706 msgid "Image(s) successfully deleted"
23707 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
23708
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498
23712 #, c-format
23713 msgid "Image: "
23714 msgstr "صورة: "
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420
23718 #, c-format
23719 msgid "Images"
23720 msgstr "صور"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23723 #, c-format
23724 msgid "Images for "
23725 msgstr "صور من أجل "
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23737 #, c-format
23738 msgid "Import"
23739 msgstr "إستيراد"
23740
23741 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23743 #, fuzzy, c-format
23744 msgid ""
23745 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23746 "(.csv, .xml, .ods)"
23747 msgstr ""
23748 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
23749 "ods) أو ملف SQL"
23750
23751 #. INPUT type=submit
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23753 #, fuzzy
23754 msgid "Import >>"
23755 msgstr "إستيراد"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
23758 #, c-format
23759 msgid ""
23760 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23761 "details (used only if no information is filled for the item):"
23762 msgstr ""
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23765 #, fuzzy, c-format
23766 msgid ""
23767 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23768 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23771 #, fuzzy, c-format
23772 msgid ""
23773 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23774 "file (.csv, .xml, .ods)"
23775 msgstr ""
23776 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
23777 "ods) أو ملف SQL"
23778
23779 #. TH
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23781 #, fuzzy
23782 msgid ""
23783 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23784 "csv, .xml, .ods)"
23785 msgstr ""
23786 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
23787 "xml, .ods) أو ملف SQL"
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23790 #, c-format
23791 msgid "Import into the borrowers table"
23792 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23796 #, c-format
23797 msgid "Import patron data"
23798 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23804 #, c-format
23805 msgid "Import patrons"
23806 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23809 #, fuzzy, c-format
23810 msgid "Import quotes"
23811 msgstr "نتائج الاستيراد :"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23814 #, c-format
23815 msgid "Import results :"
23816 msgstr "نتائج الاستيراد :"
23817
23818 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23820 msgid "Import this batch into the catalog"
23821 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
23822
23823 #. INPUT type=submit
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
23825 #, fuzzy
23826 msgid "Import this patron"
23827 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23831 #, fuzzy, c-format
23832 msgid "Imported"
23833 msgstr "إستيراد"
23834
23835 #. SCRIPT
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23837 #, fuzzy
23838 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23839 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23842 #, c-format
23843 msgid ""
23844 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23845 msgstr "في كوها هذا يعني نموذجيا بأنّ فريق كوها يعمل على الميزات الجديدة"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23848 #, c-format
23849 msgid "In Use"
23850 msgstr "قيد الاستخدام"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23853 #, c-format
23854 msgid "In framework:"
23855 msgstr "في إطار:"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23858 #, c-format
23859 msgid "In months: "
23860 msgstr "في أشهر: "
23861
23862 #. For the first occurrence,
23863 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23864 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
23867 #, c-format
23868 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23869 msgstr ""
23870 "له‌ پێڕستی ڕاستوخۆی سه‌رهێڵدا: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23873 #, c-format
23874 msgid ""
23875 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23876 "records must be up-to-date on this computer: "
23877 msgstr ""
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
23880 #, c-format
23881 msgid "In transit"
23882 msgstr "في النقل"
23883
23884 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23885 #. %2$s:  item.transfertto 
23886 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
23888 #, fuzzy, c-format
23889 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23890 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23896 #, c-format
23897 msgid "Inactive"
23898 msgstr "خامل"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23901 #, fuzzy, c-format
23902 msgid "Inactive budgets"
23903 msgstr "إدارة الميزانيات"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23906 #, c-format
23907 msgid "Include expired subscriptions: "
23908 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية "
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23914 #, c-format
23915 msgid "Include tax"
23916 msgstr "تشمل الضريبة"
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
23919 #, fuzzy, c-format
23920 msgid "Included ordered:"
23921 msgstr "إلغاء الطلبات"
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23924 #, c-format
23925 msgid ""
23926 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23927 "Database."
23928 msgstr ""
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
23932 #, fuzzy, c-format
23933 msgid "Indefinite"
23934 msgstr "غير معرّف"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23937 #, c-format
23938 msgid ""
23939 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23940 "with an IP address that doesn't match your library. "
23941 msgstr ""
23942 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
23943 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23946 #, c-format
23947 msgid "Indexed in:"
23948 msgstr "مُكشّف في:"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23951 #, c-format
23952 msgid "Indexes"
23953 msgstr "كشافات"
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23956 #, c-format
23957 msgid "Individual libraries:"
23958 msgstr "مكتبات فردية:"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
23962 #, c-format
23963 msgid "Indranil Das Gupta"
23964 msgstr ""
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
23971 #, c-format
23972 msgid "Info"
23973 msgstr "معلومات"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
23976 #, c-format
23977 msgid "Info:"
23978 msgstr "معلومات:"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23984 #, c-format
23985 msgid "Information"
23986 msgstr "معلومات"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23989 #, c-format
23990 msgid "Information "
23991 msgstr "معلومات "
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23995 #, fuzzy, c-format
23996 msgid "Initials"
23997 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24001 #, c-format
24002 msgid "Initials: "
24003 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
24004
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24008 #, fuzzy, c-format
24009 msgid "Inner counter"
24010 msgstr "العداد الداخلي "
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24013 #, c-format
24014 msgid "Inner counter "
24015 msgstr "العداد الداخلي "
24016
24017 #. INPUT type=button name=insert
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24019 msgid "Insert"
24020 msgstr "إدرج"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24023 #, c-format
24024 msgid "Installation complete."
24025 msgstr "إكتمل التركيب."
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24029 #, fuzzy, c-format
24030 msgid "Instructions"
24031 msgstr "تعليمات"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24034 #, fuzzy, c-format
24035 msgid "Instructor search:"
24036 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24040 #, fuzzy, c-format
24041 msgid "Instructors"
24042 msgstr "تعليمات"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24045 #, fuzzy, c-format
24046 msgid "Instructors:"
24047 msgstr "تعليمات"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24052 #, c-format
24053 msgid "Insufficient privileges."
24054 msgstr "صلاحيات غير كافية."
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24058 #, c-format
24059 msgid "Integer"
24060 msgstr "عدد صحيح"
24061
24062 #. SCRIPT
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24064 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24065 msgstr ""
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24068 #, fuzzy, c-format
24069 msgid "Internal note"
24070 msgstr "ملاحظة داخلية"
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24074 #, c-format
24075 msgid "Internal note:"
24076 msgstr "ملاحظة داخلية"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24084 #, fuzzy, c-format
24085 msgid "Internal note: "
24086 msgstr "ملاحظة داخلية "
24087
24088 #. A
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24090 msgid "Internationalization and localization"
24091 msgstr "التدويل والترجمة"
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24099 #, c-format
24100 msgid "Into an application"
24101 msgstr "داخل تطبيق"
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24105 #, c-format
24106 msgid "Into an application "
24107 msgstr "داخل تطبيق "
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24112 #, c-format
24113 msgid "Into an application: "
24114 msgstr "إلى تطبيق: "
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24118 #, fuzzy, c-format
24119 msgid "Intranet"
24120 msgstr "في النقل"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24123 #, c-format
24124 msgid "Invalid authority type"
24125 msgstr "نوع إستنادي باطل"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24128 #, c-format
24129 msgid "Invalid course!"
24130 msgstr ""
24131
24132 #. SCRIPT
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24134 #, fuzzy
24135 msgid "Invalid day entered in field %s"
24136 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل "
24137
24138 #. SCRIPT
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24140 #, fuzzy
24141 msgid "Invalid month entered in field %s"
24142 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل "
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24146 #, c-format
24147 msgid "Invalid username or password"
24148 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
24149
24150 #. %1$s:  e 
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24152 #, fuzzy, c-format
24153 msgid "Invalid value for %s"
24154 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
24155
24156 #. SCRIPT
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24158 #, fuzzy
24159 msgid "Invalid year entered in field %s"
24160 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل "
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24163 #, c-format
24164 msgid "Inventory"
24165 msgstr "جرد"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24168 #, c-format
24169 msgid "Inventory date:"
24170 msgstr "تاريخ جرد :"
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24179 #, fuzzy, c-format
24180 msgid "Inventory number"
24181 msgstr "رقم الفاتورة"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24184 #, c-format
24185 msgid "Inventory/Stocktaking"
24186 msgstr "جرد / جرد"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24190 #, c-format
24191 msgid "Inventory/stocktaking"
24192 msgstr "جرد / جرد"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24195 #, c-format
24196 msgid "Invoice "
24197 msgstr "فاتورة "
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24202 #, c-format
24203 msgid "Invoice amount"
24204 msgstr "مقدار الفاتورة"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24207 #, fuzzy, c-format
24208 msgid "Invoice details"
24209 msgstr "تفاصيل أكثر"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24212 #, fuzzy, c-format
24213 msgid "Invoice has been modified"
24214 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24217 #, c-format
24218 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24219 msgstr ""
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24222 #, c-format
24223 msgid "Invoice item price includes tax: "
24224 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24229 #, fuzzy, c-format
24230 msgid "Invoice no."
24231 msgstr "رقم الفاتورة:"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24234 #, c-format
24235 msgid "Invoice no.: "
24236 msgstr "رقم الفاتورة: "
24237
24238 #. %1$s:  invoicenumber 
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24240 #, fuzzy, c-format
24241 msgid "Invoice no.: %s"
24242 msgstr "رقم الفاتورة:"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24245 #, fuzzy, c-format
24246 msgid "Invoice no:"
24247 msgstr "رقم الفاتورة:"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24252 #, c-format
24253 msgid "Invoice number"
24254 msgstr "رقم الفاتورة"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24257 #, c-format
24258 msgid "Invoice number reverse"
24259 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24265 #, c-format
24266 msgid "Invoice number:"
24267 msgstr "رقم الفاتورة:"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24271 #, c-format
24272 msgid "Invoice prices are: "
24273 msgstr "أسعار فاتورة: "
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24276 #, c-format
24277 msgid "Invoice prices:"
24278 msgstr "أسعار فاتورة:"
24279
24280 #. %1$s:  invoicenumber 
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24282 #, fuzzy, c-format
24283 msgid "Invoice: %s"
24284 msgstr "فاتورة"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24291 #, fuzzy, c-format
24292 msgid "Invoices"
24293 msgstr "فاتورة"
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24296 #, c-format
24297 msgid "Irma Birchall"
24298 msgstr ""
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24301 #, c-format
24302 msgid "Irregularity:"
24303 msgstr "عدم انتظام:"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24307 #, c-format
24308 msgid "Is a URL:"
24309 msgstr "هو عنوان URL:"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24312 #, fuzzy, c-format
24313 msgid "Is hidden by default"
24314 msgstr "أخفي النافذة"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
24317 #, fuzzy, c-format
24318 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24319 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24323 #, c-format
24324 msgid "Is this a duplicate of "
24325 msgstr "هل هذا مكرر من "
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24328 #, c-format
24329 msgid "Isaac Brodsky"
24330 msgstr ""
24331
24332 #. SCRIPT
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24334 msgid "Issue"
24335 msgstr "عدد"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24338 #, c-format
24339 msgid "Issue "
24340 msgstr "عدد "
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24343 #, c-format
24344 msgid "Issue #"
24345 msgstr "عدد #"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24349 #, c-format
24350 msgid "Issue history"
24351 msgstr "تاريخ العدد"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24355 #, c-format
24356 msgid "Issue number"
24357 msgstr "رقم العدد"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24360 #, c-format
24361 msgid "Issue:"
24362 msgstr "عدد:"
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24365 #, c-format
24366 msgid "Issue: "
24367 msgstr "عدد: "
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24370 #, c-format
24371 msgid "Issues"
24372 msgstr "أعداد"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24376 #, fuzzy, c-format
24377 msgid "Issues per unit"
24378 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
24379
24380 #. SCRIPT
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24382 #, fuzzy
24383 msgid "Issues per unit is required"
24384 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24387 #, c-format
24388 msgid "Issues summary"
24389 msgstr "ملخص الاعداد"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24392 #, c-format
24393 msgid "Issuing rules"
24394 msgstr "قواعد الإقراض"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24397 #, c-format
24398 msgid "It began on "
24399 msgstr "يبدأ في "
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
24403 #, c-format
24404 msgid "It has "
24405 msgstr "يحتوي "
24406
24407 #. INPUT type=submit
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24409 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24410 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24413 #, c-format
24414 msgid ""
24415 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24416 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24417 msgstr ""
24418 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24419 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24420
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24427 #, c-format
24428 msgid "Item"
24429 msgstr "مادة"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24435 #, c-format
24436 msgid "Item "
24437 msgstr "مادة "
24438
24439 #. For the first occurrence,
24440 #. %1$s:  loopro.object 
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24443 #, c-format
24444 msgid "Item %s"
24445 msgstr "مادة %s"
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24448 #, fuzzy, c-format
24449 msgid "Item barcode:"
24450 msgstr "إدخال الباركود:"
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24454 #, c-format
24455 msgid "Item call number"
24456 msgstr "رقم طلب مادة"
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24459 #, fuzzy, c-format
24460 msgid "Item callnumber between: "
24461 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ: "
24462
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24464 #, c-format
24465 msgid "Item callnumber:"
24466 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
24469 #, c-format
24470 msgid "Item checked out"
24471 msgstr "تم إعارة المادة"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24476 #, c-format
24477 msgid "Item circulation alerts"
24478 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
24481 #, c-format
24482 msgid "Item consigned:"
24483 msgstr "إيداع مادة:"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24488 #, c-format
24489 msgid "Item count"
24490 msgstr "مجموع عدد المواد"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24493 #, c-format
24494 msgid "Item details"
24495 msgstr "تفاصيل المادة"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
24498 #, c-format
24499 msgid "Item floats"
24500 msgstr "طواف المادة"
24501
24502 #. SCRIPT
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24504 #, fuzzy
24505 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24506 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24509 #, c-format
24510 msgid "Item has been withdrawn"
24511 msgstr "المادة تم استبعادها"
24512
24513 #. SCRIPT
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24515 #, fuzzy
24516 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24517 msgstr "المادة تم استبعادها"
24518
24519 #. SCRIPT
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24521 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24522 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
24525 #, fuzzy, c-format
24526 msgid "Item holding library:"
24527 msgstr "مقتنيات المكتبة"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
24530 #, fuzzy, c-format
24531 msgid "Item home library:"
24532 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
24536 #, fuzzy, c-format
24537 msgid "Item information"
24538 msgstr "معلومات المادة"
24539
24540 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24541 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24542 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24544 #, c-format
24545 msgid "Item information %s%s %s "
24546 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
24547
24548 #. SCRIPT
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24550 #, fuzzy
24551 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24552 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
24553
24554 #. SCRIPT
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24556 #, fuzzy
24557 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24558 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
24559
24560 #. SCRIPT
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24562 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24563 msgstr ""
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24566 #, c-format
24567 msgid "Item is already at destination library."
24568 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
24571 #, c-format
24572 msgid "Item is restricted"
24573 msgstr "مادة مُقيّدة"
24574
24575 #. SCRIPT
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24577 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24578 msgstr ""
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
24581 #, c-format
24582 msgid "Item is withdrawn."
24583 msgstr "المادة مستبعدة."
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
24586 #, fuzzy, c-format
24587 msgid "Item is withdrawn. "
24588 msgstr "المادة مستبعدة. "
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
24592 #, fuzzy, c-format
24593 msgid "Item level holds"
24594 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24597 #, fuzzy, c-format
24598 msgid "Item missing"
24599 msgstr "نوع المادة مفقود"
24600
24601 #. SCRIPT
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24603 msgid "Item not checked out."
24604 msgstr "المادة لم تُعار."
24605
24606 #. For the first occurrence,
24607 #. SCRIPT
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24609 msgid "Item not found."
24610 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
24611
24612 #. SCRIPT
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24614 msgid ""
24615 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24616 "anyway)"
24617 msgstr ""
24618
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24620 #, fuzzy, c-format
24621 msgid "Item number"
24622 msgstr "رقم المادة"
24623
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24625 #, fuzzy, c-format
24626 msgid "Item number (internal)"
24627 msgstr "ملف رقم المادة "
24628
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24630 #, fuzzy, c-format
24631 msgid "Item number file: "
24632 msgstr "ملف رقم المادة "
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24636 #, c-format
24637 msgid "Item processing:"
24638 msgstr "معالجة المادة:"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24641 #, c-format
24642 msgid "Item records were last synced on: "
24643 msgstr ""
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24646 #, fuzzy, c-format
24647 msgid "Item renewed:"
24648 msgstr "مواد لازمة"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
24651 #, c-format
24652 msgid "Item returns home"
24653 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
24656 #, fuzzy, c-format
24657 msgid "Item returns to issuing library"
24658 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24661 #, fuzzy, c-format
24662 msgid "Item search"
24663 msgstr "بحث مدينة:"
24664
24665 #. SCRIPT
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24667 #, fuzzy
24668 msgid "Item search results"
24669 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24672 #, fuzzy, c-format
24673 msgid "Item should have been scanned"
24674 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24677 #, fuzzy, c-format
24678 msgid "Item should not have been scanned"
24679 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24680
24681 #. %1$s:  reqbrchname 
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24683 #, c-format
24684 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24685 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
24686
24687 #. A
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24689 #, fuzzy
24690 msgid "Item sorting"
24691 msgstr "وسم المادة"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24694 #, fuzzy, c-format
24695 msgid "Item statuses"
24696 msgstr "حالات المادة:"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24699 #, c-format
24700 msgid "Item tag"
24701 msgstr "وسم المادة"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24736 #, c-format
24737 msgid "Item type"
24738 msgstr "نوع المادة"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24742 #, fuzzy, c-format
24743 msgid "Item type "
24744 msgstr "نوع المادة: "
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24747 #, c-format
24748 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24749 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24757 #, c-format
24758 msgid "Item type:"
24759 msgstr "نوع المادة:"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24768 #, c-format
24769 msgid "Item type: "
24770 msgstr "نوع المادة: "
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24780 #, c-format
24781 msgid "Item types"
24782 msgstr "أنواع المادة"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
24785 #, c-format
24786 msgid "Item types administration"
24787 msgstr "إدارة أنواع المادة"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
24790 #, c-format
24791 msgid "Item was lost, now found."
24792 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24795 #, c-format
24796 msgid "Item was on loan to "
24797 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ "
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24800 #, fuzzy, c-format
24801 msgid "Item with barcode "
24802 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
24803
24804 #. %1$s:  barcode 
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24806 #, fuzzy, c-format
24807 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24808 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24811 #, c-format
24812 msgid "Item(s)"
24813 msgstr "مواد"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24816 #, c-format
24817 msgid "Itemnumber"
24818 msgstr "رقم المادة"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24826 #, c-format
24827 msgid "Items"
24828 msgstr "مواد"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24832 #, c-format
24833 msgid "Items available"
24834 msgstr "مواد متاحة"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24837 #, c-format
24838 msgid "Items checked out"
24839 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24843 #, c-format
24844 msgid "Items expected"
24845 msgstr "مواد متوقعة"
24846
24847 #. %1$s:  title |html 
24848 #. %2$s:  IF ( author ) 
24849 #. %3$s:  author 
24850 #. %4$s:  END 
24851 #. %5$s:  biblionumber 
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
24853 #, c-format
24854 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24855 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24858 #, fuzzy, c-format
24859 msgid "Items in "
24860 msgstr "مواد:"
24861
24862 #. For the first occurrence,
24863 #. %1$s:  batch_id 
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
24866 #, c-format
24867 msgid "Items in batch number %s"
24868 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
24869
24870 #. SCRIPT
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24872 #, fuzzy
24873 msgid "Items in your cart: %s"
24874 msgstr "مواد في عربة التسوق خاصتك: "
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
24878 #, c-format
24879 msgid "Items list"
24880 msgstr "قائمة المواد"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24883 #, c-format
24884 msgid "Items lost"
24885 msgstr "مواد مفقودة"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24888 #, fuzzy, c-format
24889 msgid "Items needed"
24890 msgstr "مواد لازمة"
24891
24892 #. %1$s:  field.label 
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24894 #, fuzzy, c-format
24895 msgid "Items search field: %s"
24896 msgstr "بحث الحقول:"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24902 #, fuzzy, c-format
24903 msgid "Items search fields"
24904 msgstr "بحث الحقول:"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24910 #, c-format
24911 msgid "Items with no checkouts"
24912 msgstr "مواد بدون إعارات"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
24916 #, c-format
24917 msgid "Items:"
24918 msgstr "مواد:"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
24922 #, c-format
24923 msgid "Items: "
24924 msgstr "ئایتمه‌كان "
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24928 #, c-format
24929 msgid "Itemtype"
24930 msgstr "نوع المادة"
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
24933 #, fuzzy, c-format
24934 msgid "Itype"
24935 msgstr "نوع المادة"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
24938 #, c-format
24939 msgid "Ivan Brown"
24940 msgstr ""
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24943 #, c-format
24944 msgid "Jacek Ablewicz"
24945 msgstr ""
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
24948 #, c-format
24949 msgid "James Winter"
24950 msgstr "James Winter"
24951
24952 #. SCRIPT
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24954 msgid "Jan"
24955 msgstr "يناير"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24958 #, c-format
24959 msgid "Jane Wagner"
24960 msgstr "Jane Wagner"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24963 #, c-format
24964 msgid "Janet McGowan"
24965 msgstr ""
24966
24967 #. For the first occurrence,
24968 #. SCRIPT
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24971 #, c-format
24972 msgid "January"
24973 msgstr "يناير"
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
24976 #, c-format
24977 msgid "Janusz Kaczmarek"
24978 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
24981 #, fuzzy, c-format
24982 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24983 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
24986 #, fuzzy, c-format
24987 msgid "Jason Etheridge"
24988 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
24992 #, c-format
24993 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24994 msgstr ""
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
24997 #, c-format
24998 msgid "Jen Zajac"
24999 msgstr ""
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25002 #, c-format
25003 msgid "Jeremy Crabtree"
25004 msgstr "Jeremy Crabtree"
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25007 #, c-format
25008 msgid "Jerome Charaoui"
25009 msgstr "Jerome Charaoui"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25012 #, c-format
25013 msgid "Jesse Maseto"
25014 msgstr "Jesse Maseto"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25017 #, c-format
25018 msgid "Jesse Weaver"
25019 msgstr "Jesse Weaver"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
25022 #, c-format
25023 msgid "Jo Ransom"
25024 msgstr "Jo Ransom"
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25034 #, c-format
25035 msgid "Job progress: "
25036 msgstr "معالجة العمل "
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25039 #, c-format
25040 msgid "Jobs already entered"
25041 msgstr "تم إدخال الوظائف"
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25044 #, c-format
25045 msgid "Joe Atzberger"
25046 msgstr "Joe Atzberger"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25049 #, c-format
25050 msgid "John Beppu"
25051 msgstr "John Beppu"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25054 #, c-format
25055 msgid "John Copeland"
25056 msgstr "John Copeland"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
25059 #, c-format
25060 msgid "John Seymour"
25061 msgstr "John Seymour"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25064 #, c-format
25065 msgid "Jon Aker"
25066 msgstr "Jon Aker"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25069 #, c-format
25070 msgid "Jonathan Druart"
25071 msgstr "Jonathan Druart"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25074 #, c-format
25075 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25076 msgstr ""
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25079 #, c-format
25080 msgid "Jono Mingard"
25081 msgstr ""
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25084 #, c-format
25085 msgid "Jorgia Kelsey"
25086 msgstr ""
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25089 #, c-format
25090 msgid "Josef Moravec"
25091 msgstr ""
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25094 #, c-format
25095 msgid "Joseph Alway"
25096 msgstr ""
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25099 #, fuzzy, c-format
25100 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25101 msgstr "(کۆها ٣.٠ بەڕێوەبەری پەخش&amp بەروەبەری بەڕێوەبەر)"
25102
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25104 #, c-format
25105 msgid "Joy Nelson"
25106 msgstr "Joy Nelson"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25109 #, c-format
25110 msgid "Juan Romay Sieira"
25111 msgstr "Juan Romay Sieira"
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25114 #, c-format
25115 msgid "Juhani Seppälä"
25116 msgstr ""
25117
25118 #. SCRIPT
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25120 msgid "Jul"
25121 msgstr "يوليو"
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25124 #, fuzzy, c-format
25125 msgid "Julian Fiol"
25126 msgstr "Julian Maurice"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25129 #, c-format
25130 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25131 msgstr ""
25132
25133 #. For the first occurrence,
25134 #. SCRIPT
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25137 #, c-format
25138 msgid "July"
25139 msgstr "يوليو"
25140
25141 #. SCRIPT
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25143 msgid "Jun"
25144 msgstr "يونية"
25145
25146 #. For the first occurrence,
25147 #. SCRIPT
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25150 #, c-format
25151 msgid "June"
25152 msgstr "يونية"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25155 #, c-format
25156 msgid "Justin Vos"
25157 msgstr ""
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25160 #, c-format
25161 msgid "Juvenile"
25162 msgstr "حدث (شاب)"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
25165 #, c-format
25166 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25167 msgstr ""
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25170 #, c-format
25171 msgid "Karam Qubsi"
25172 msgstr ""
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25175 #, c-format
25176 msgid "Karl Menzies"
25177 msgstr ""
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25180 #, fuzzy, c-format
25181 msgid "Kate Henderson"
25182 msgstr "طلبات متأخرة"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25185 #, c-format
25186 msgid "Kathryn Tyree"
25187 msgstr "Kathryn Tyree"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25190 #, c-format
25191 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25192 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25195 #, c-format
25196 msgid "Katrin Fischer"
25197 msgstr "Katrin Fischer"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25200 #, fuzzy, c-format
25201 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25202 msgstr "Katrin Fischer"
25203
25204 #. %1$s:  budget_period_description 
25205 #. %2$s:  bookfund 
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25207 #, c-format
25208 msgid "Keep current (%s - %s)"
25209 msgstr ""
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25213 #, fuzzy, c-format
25214 msgid "Keep issue number"
25215 msgstr "رقم العدد"
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25218 #, c-format
25219 msgid "Kenza Zaki"
25220 msgstr ""
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25223 #, c-format
25224 msgid "Key"
25225 msgstr "مفتاح"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25230 #, c-format
25231 msgid "Keyword"
25232 msgstr "الكلمة المفتاحية"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25236 #, fuzzy, c-format
25237 msgid "Keyword (any): "
25238 msgstr "كلمة مفتاحية: "
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25241 #, fuzzy, c-format
25242 msgid "Keyword search"
25243 msgstr "البحث عن موَّرد"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25246 #, c-format
25247 msgid "Keyword to MARC mapping"
25248 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25251 #, c-format
25252 msgid "Keyword:"
25253 msgstr "كلمة مفتاحية:"
25254
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25256 #, c-format
25257 msgid "Keyword: "
25258 msgstr "كلمة مفتاحية: "
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25262 #, c-format
25263 msgid "Keywords to MARC mapping"
25264 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25267 #, c-format
25268 msgid "Kip DeGraaf"
25269 msgstr "Kip DeGraaf"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25276 #, c-format
25277 msgid "Koha"
25278 msgstr "كوها"
25279
25280 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25282 #, fuzzy, c-format
25283 msgid "Koha %s installer"
25284 msgstr "كوها 3.0مركّب"
25285
25286 #. %1$s:  shelf 
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25288 #, c-format
25289 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25290 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
25291
25292 #. For the first occurrence,
25293 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25294 #. %2$s:  END 
25295 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25296 #. %4$s:  END 
25297 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25298 #. %6$s:  END 
25299 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25300 #. %8$s:  END 
25301 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25302 #. %10$s:  END 
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25305 #, c-format
25306 msgid ""
25307 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25308 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25309 msgstr ""
25310 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
25311 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
25312
25313 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25314 #. %2$s:  shelfname | html 
25315 #. %3$s:  ELSE 
25316 #. %4$s:  END 
25317 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25318 #. %6$s:  END 
25319 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25320 #. %8$s:  shelfname | html 
25321 #. %9$s:  END 
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25323 #, fuzzy, c-format
25324 msgid ""
25325 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25326 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25327 msgstr ""
25328 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
25329 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25332 #, c-format
25333 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25334 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
25335
25336 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25337 #. %2$s: - ELSE -
25338 #. %3$s: - END -
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25340 #, fuzzy, c-format
25341 msgid ""
25342 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25343 "order internal note %s "
25344 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25347 #, fuzzy, c-format
25348 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25349 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25352 #, fuzzy, c-format
25353 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25354 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25357 #, c-format
25358 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25359 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
25360
25361 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25362 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25363 #. %3$s:  suggestionid 
25364 #. %4$s:  ELSE 
25365 #. %5$s:  END 
25366 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25367 #. %7$s:  suggestionid 
25368 #. %8$s:  ELSE 
25369 #. %9$s:  END 
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25371 #, fuzzy, c-format
25372 msgid ""
25373 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25374 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25375 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25376 msgstr ""
25377 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
25378 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
25379
25380 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25381 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25382 #. %3$s:  basketname 
25383 #. %4$s:  ELSE 
25384 #. %5$s:  booksellername 
25385 #. %6$s:  END 
25386 #. %7$s:  END 
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25388 #, fuzzy, c-format
25389 msgid ""
25390 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25391 "%s %s %s "
25392 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
25393
25394 #. %1$s:  IF ( date ) 
25395 #. %2$s:  name 
25396 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25397 #. %4$s:  invoice 
25398 #. %5$s:  END 
25399 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25400 #. %7$s:  ELSE 
25401 #. %8$s:  name 
25402 #. %9$s:  END 
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25404 #, c-format
25405 msgid ""
25406 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25407 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25408 msgstr ""
25409 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
25410 "%sاستلام طلبات من %s%s"
25411
25412 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25413 #. %2$s:  END 
25414 #. %3$s:  basketname|html 
25415 #. %4$s:  basketno 
25416 #. %5$s:  name|html 
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25418 #, fuzzy, c-format
25419 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25420 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
25421
25422 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25423 #. %2$s:  ELSE 
25424 #. %3$s:  END 
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25426 #, c-format
25427 msgid ""
25428 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25429 "external source &rsaquo; Search results%s"
25430 msgstr ""
25431 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
25432 "نتائج بحث%s"
25433
25434 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25435 #. %2$s:  ELSE 
25436 #. %3$s:  END 
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25438 #, c-format
25439 msgid ""
25440 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25441 "%sOrder search%s"
25442 msgstr ""
25443 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
25444
25445 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25446 #. %2$s:  booksellername 
25447 #. %3$s:  ELSE 
25448 #. %4$s:  END 
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25450 #, fuzzy, c-format
25451 msgid ""
25452 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25453 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25454 msgstr ""
25455 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25458 #, c-format
25459 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25460 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
25461
25462 #. %1$s:  basketno 
25463 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25464 #. %3$s:  ordernumber 
25465 #. %4$s:  ELSE 
25466 #. %5$s:  END 
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25468 #, c-format
25469 msgid ""
25470 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25471 "details (line #%s)%sNew order%s"
25472 msgstr ""
25473 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
25474 "%s)%sطلب جديد%s"
25475
25476 #. %1$s:  basketno 
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25478 #, c-format
25479 msgid ""
25480 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25481 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
25482
25483 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25484 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25485 #. %3$s:  contractname 
25486 #. %4$s:  ELSE 
25487 #. %5$s:  END 
25488 #. %6$s:  END 
25489 #. %7$s:  IF ( else ) 
25490 #. %8$s:  booksellername 
25491 #. %9$s:  END 
25492 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25493 #. %11$s:  END 
25494 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25495 #. %13$s:  contractnumber 
25496 #. %14$s:  END 
25497 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25498 #. %16$s:  END 
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25500 #, c-format
25501 msgid ""
25502 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25503 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25504 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25505 msgstr ""
25506 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
25507 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25510 #, fuzzy, c-format
25511 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25512 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25515 #, fuzzy, c-format
25516 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25517 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25520 #, fuzzy, c-format
25521 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25522 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25525 #, c-format
25526 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25527 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
25528
25529 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25530 #. %2$s:  import_batch_id 
25531 #. %3$s:  ELSE 
25532 #. %4$s:  END 
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25534 #, c-format
25535 msgid ""
25536 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25537 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25538 msgstr ""
25539 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
25540 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25543 #, c-format
25544 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25545 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
25546
25547 #. %1$s:  name 
25548 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25549 #. %3$s:  invoice 
25550 #. %4$s:  END 
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
25552 #, c-format
25553 msgid ""
25554 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25555 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
25556
25557 #. %1$s:  name 
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25559 #, c-format
25560 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25561 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25564 #, c-format
25565 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25566 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25569 #, c-format
25570 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25571 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25574 #, fuzzy, c-format
25575 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25576 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25579 #, c-format
25580 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25581 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25584 #, c-format
25585 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25586 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
25587
25588 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25589 #. %2$s:  tablename 
25590 #. %3$s:  kohafield 
25591 #. %4$s:  END 
25592 #. %5$s:  IF ( else ) 
25593 #. %6$s:  tagfield 
25594 #. %7$s:  END 
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25596 #, c-format
25597 msgid ""
25598 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25599 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25600 msgstr ""
25601 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s خرائط كوها إلى مارك &rsaquo; ربط %s.%s to "
25602 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
25603
25604 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25605 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25606 #. %3$s:  searchfield 
25607 #. %4$s:  ELSE 
25608 #. %5$s:  END 
25609 #. %6$s:  END 
25610 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25611 #. %8$s:  END 
25612 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25613 #. %10$s:  searchfield 
25614 #. %11$s:  searchfield 
25615 #. %12$s:  END 
25616 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25617 #. %14$s:  END 
25618 #. %15$s:  IF ( else ) 
25619 #. %16$s:  END 
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
25621 #, c-format
25622 msgid ""
25623 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25624 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25625 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25626 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25627 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25628 msgstr ""
25629 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
25630 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
25631 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
25632 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
25633
25634 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25635 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25636 #. %3$s:  searchfield 
25637 #. %4$s:  ELSE 
25638 #. %5$s:  END 
25639 #. %6$s:  END 
25640 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25641 #. %8$s:  END 
25642 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25643 #. %10$s:  searchfield 
25644 #. %11$s:  END 
25645 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25646 #. %13$s:  END 
25647 #. %14$s:  IF ( else ) 
25648 #. %15$s:  END 
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25650 #, c-format
25651 msgid ""
25652 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25653 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25654 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25655 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25656 msgstr ""
25657 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
25658 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
25659 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
25660 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
25661
25662 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
25663 #. %2$s:  IF city.cityid 
25664 #. %3$s:  ELSE 
25665 #. %4$s:  END 
25666 #. %5$s:  ELSE 
25667 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
25668 #. %7$s:  ELSE 
25669 #. %8$s:  END 
25670 #. %9$s:  END 
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25672 #, c-format
25673 msgid ""
25674 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25675 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25676 msgstr ""
25677 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
25678 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
25679
25680 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25681 #. %2$s:  action 
25682 #. %3$s:  searchfield 
25683 #. %4$s:  END 
25684 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25685 #. %6$s:  searchfield 
25686 #. %7$s:  END 
25687 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25688 #. %9$s:  END 
25689 #. %10$s:  IF ( else ) 
25690 #. %11$s:  END 
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25692 #, c-format
25693 msgid ""
25694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25695 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25696 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25697 msgstr ""
25698 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
25699 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
25700 "%sقوالب مارك%s"
25701
25702 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25703 #. %2$s:  ELSE 
25704 #. %3$s:  END 
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25706 #, fuzzy, c-format
25707 msgid ""
25708 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25709 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25710 msgstr ""
25711 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
25712
25713 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25714 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25715 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25716 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25717 #. %5$s:  authtypecode 
25718 #. %6$s:  ELSE 
25719 #. %7$s:  END 
25720 #. %8$s:  END 
25721 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25722 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25723 #. %11$s:  authtypecode 
25724 #. %12$s:  ELSE 
25725 #. %13$s:  END 
25726 #. %14$s:  END 
25727 #. %15$s:  ELSE 
25728 #. %16$s:  action 
25729 #. %17$s:  END 
25730 #. %18$s:  END 
25731 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25732 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25733 #. %21$s:  authtypecode 
25734 #. %22$s:  ELSE 
25735 #. %23$s:  END 
25736 #. %24$s:  END 
25737 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25738 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25739 #. %27$s:  authtypecode 
25740 #. %28$s:  ELSE 
25741 #. %29$s:  END 
25742 #. %30$s:  END 
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25744 #, c-format
25745 msgid ""
25746 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25747 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25748 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25749 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25750 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25751 "deleted%s"
25752 msgstr ""
25753 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
25754 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
25755 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
25756 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
25757 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25760 #, c-format
25761 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25762 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
25763
25764 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25765 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25766 #. %3$s:  ELSE 
25767 #. %4$s:  END 
25768 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25769 #. %6$s:  END 
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25771 #, c-format
25772 msgid ""
25773 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25774 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25775 "authority type %s "
25776 msgstr ""
25777 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
25778 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
25779
25780 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25781 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25782 #. %3$s:  END 
25783 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25784 #. %5$s:  END 
25785 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25786 #. %7$s:  END 
25787 #. %8$s:  END 
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25789 #, fuzzy, c-format
25790 msgid ""
25791 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
25792 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25793 "category%s %s "
25794 msgstr ""
25795 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
25796 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
25797 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
25798
25799 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25800 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25801 #. %3$s:  budget_period_description 
25802 #. %4$s:  ELSE 
25803 #. %5$s:  END 
25804 #. %6$s:  END 
25805 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25806 #. %8$s:  END 
25807 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25808 #. %10$s:  budget_period_description 
25809 #. %11$s:  END 
25810 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25811 #. %13$s:  END 
25812 #. %14$s:  IF close_form 
25813 #. %15$s:  budget_period_description 
25814 #. %16$s:  END 
25815 #. %17$s:  IF closed 
25816 #. %18$s:  budget_period_description 
25817 #. %19$s:  END 
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25819 #, fuzzy, c-format
25820 msgid ""
25821 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25822 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25823 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25824 "Budget %s closed %s "
25825 msgstr ""
25826 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
25827 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
25828 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
25829
25830 #. %1$s:  budget_period_description 
25831 #. %2$s:  authcat 
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25833 #, c-format
25834 msgid ""
25835 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25836 "Planning for %s by %s"
25837 msgstr ""
25838 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
25839 "لـِ %s بواسطة %s"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25842 #, c-format
25843 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25844 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
25845
25846 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25847 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25848 #. %3$s:  ELSE 
25849 #. %4$s:  END 
25850 #. %5$s:  END 
25851 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25852 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25853 #. %8$s:  ELSE 
25854 #. %9$s:  END 
25855 #. %10$s:  END 
25856 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25857 #. %12$s:  class_source 
25858 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25859 #. %14$s:  sort_rule 
25860 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25861 #. %16$s:  sort_rule 
25862 #. %17$s:  END 
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25864 #, c-format
25865 msgid ""
25866 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25867 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25868 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25869 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25870 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25871 msgstr ""
25872 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
25873 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
25874 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
25875 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
25878 #, fuzzy, c-format
25879 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25880 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
25881
25882 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25883 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25884 #. %3$s:  searchfield 
25885 #. %4$s:  ELSE 
25886 #. %5$s:  END 
25887 #. %6$s:  END 
25888 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25889 #. %8$s:  searchfield 
25890 #. %9$s:  END 
25891 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25892 #. %11$s:  END 
25893 #. %12$s:  IF ( else ) 
25894 #. %13$s:  END 
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25896 #, c-format
25897 msgid ""
25898 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25899 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25900 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25901 msgstr ""
25902 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
25903 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
25904 "%sالعملات%s"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25907 #, fuzzy, c-format
25908 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25909 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
25910
25911 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25912 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25913 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25914 #. %4$s:  budget_name 
25915 #. %5$s:  END 
25916 #. %6$s:  ELSE 
25917 #. %7$s:  END 
25918 #. %8$s:  END 
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25920 #, c-format
25921 msgid ""
25922 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25923 "%sAdd fund %s%s"
25924 msgstr ""
25925 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
25926 "رصيد %s%s"
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25929 #, fuzzy, c-format
25930 msgid ""
25931 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25932 "rules"
25933 msgstr ""
25934 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25937 #, c-format
25938 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25939 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة"
25940
25941 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25942 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25943 #. %3$s:  itemtype 
25944 #. %4$s:  ELSE 
25945 #. %5$s:  END 
25946 #. %6$s:  END 
25947 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25948 #. %8$s:  IF ( total ) 
25949 #. %9$s:  itemtype 
25950 #. %10$s:  ELSE 
25951 #. %11$s:  itemtype 
25952 #. %12$s:  END 
25953 #. %13$s:  END 
25954 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25955 #. %15$s:  END 
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25957 #, c-format
25958 msgid ""
25959 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25960 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25961 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25962 msgstr ""
25963 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
25964 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
25965 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
25966
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25969 #, fuzzy, c-format
25970 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25971 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
25972
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25974 #, c-format
25975 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25976 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
25977
25978 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25979 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25980 #. %3$s:  categorycode 
25981 #. %4$s:  ELSE 
25982 #. %5$s:  END 
25983 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25984 #. %7$s:  categorycode 
25985 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25986 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25987 #. %10$s:  ELSE 
25988 #. %11$s:  branchcode 
25989 #. %12$s:  END 
25990 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25991 #. %14$s:  branchcode 
25992 #. %15$s:  END 
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25994 #, c-format
25995 msgid ""
25996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25997 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25998 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25999 "'%s' %s "
26000 msgstr ""
26001 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; المكتبات والمجموعات %s &rsaquo;%sحرر المجموعة "
26002 "%s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمجموعة %s %s &rsaquo;%sمكتبة "
26003 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26006 #, c-format
26007 msgid ""
26008 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26009 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
26010
26011 #. %1$s:  IF ( total ) 
26012 #. %2$s:  total 
26013 #. %3$s:  ELSE 
26014 #. %4$s:  END 
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26016 #, c-format
26017 msgid ""
26018 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26019 "Configuration OK!%s"
26020 msgstr ""
26021 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
26022 "صحيح!%s"
26023
26024 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26025 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26026 #. %3$s:  ELSE 
26027 #. %4$s:  END 
26028 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26029 #. %6$s:  frameworktext 
26030 #. %7$s:  frameworkcode 
26031 #. %8$s:  END 
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26033 #, c-format
26034 msgid ""
26035 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26036 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26037 msgstr ""
26038 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
26039 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26042 #, fuzzy, c-format
26043 msgid ""
26044 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26045 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
26046
26047 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26048 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26049 #. %3$s:  ELSE 
26050 #. %4$s:  END 
26051 #. %5$s:  END 
26052 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26053 #. %7$s:  code |html 
26054 #. %8$s:  END 
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26056 #, c-format
26057 msgid ""
26058 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26059 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26060 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26061 msgstr ""
26062 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
26063 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
26064 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
26065
26066 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26067 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26068 #. %3$s:  categorycode |html 
26069 #. %4$s:  ELSE 
26070 #. %5$s:  END 
26071 #. %6$s:  END 
26072 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26073 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26074 #. %9$s:  categorycode |html 
26075 #. %10$s:  ELSE 
26076 #. %11$s:  categorycode |html 
26077 #. %12$s:  END 
26078 #. %13$s:  END 
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26080 #, fuzzy, c-format
26081 msgid ""
26082 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26083 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26084 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26085 msgstr ""
26086 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
26087 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
26088 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
26089
26090 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26091 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26092 #. %3$s:  ELSE 
26093 #. %4$s:  END 
26094 #. %5$s:  END 
26095 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26096 #. %7$s:  code 
26097 #. %8$s:  END 
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26099 #, c-format
26100 msgid ""
26101 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26102 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26103 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26104 msgstr ""
26105 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
26106 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
26107 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26110 #, c-format
26111 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26112 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26115 #, fuzzy, c-format
26116 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26117 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26118
26119 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26120 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26121 #. %3$s:  server.servername 
26122 #. %4$s:  END 
26123 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26124 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26125 #. %7$s:  END 
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26127 #, fuzzy, c-format
26128 msgid ""
26129 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26130 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26131 msgstr ""
26132 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
26133 "رصيد %s%s"
26134
26135 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26136 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26137 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26138 #. %4$s:  END 
26139 #. %5$s:  ELSE 
26140 #. %6$s:  action 
26141 #. %7$s:  END 
26142 #. %8$s:  END 
26143 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26144 #. %10$s:  tagsubfield 
26145 #. %11$s:  END 
26146 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26147 #. %13$s:  END 
26148 #. %14$s:  IF ( else ) 
26149 #. %15$s:  END 
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26151 #, c-format
26152 msgid ""
26153 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26154 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26155 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26156 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26157 msgstr ""
26158 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
26159 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
26160 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
26161 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26164 #, c-format
26165 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26166 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
26167
26168 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26169 #. %2$s:  ELSE 
26170 #. %3$s:  authid 
26171 #. %4$s:  authtypetext 
26172 #. %5$s:  END 
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26174 #, c-format
26175 msgid ""
26176 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26177 "for authority #%s (%s) %s "
26178 msgstr ""
26179 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
26180 "للإستناد #%s (%s) %s "
26181
26182 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26183 #. %2$s:  authid 
26184 #. %3$s:  authtypetext 
26185 #. %4$s:  ELSE 
26186 #. %5$s:  authtypetext 
26187 #. %6$s:  END 
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26189 #, c-format
26190 msgid ""
26191 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26192 "authority (%s)%s"
26193 msgstr ""
26194 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
26195 "(%s)%s"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26198 #, c-format
26199 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26200 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26203 #, c-format
26204 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26205 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26208 #, c-format
26209 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26210 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
26211
26212 #. %1$s:  booksellername |html 
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26214 #, c-format
26215 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26216 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26219 #, c-format
26220 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26221 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
26222
26223 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26224 #. %2$s:  ELSE 
26225 #. %3$s:  title |html 
26226 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26227 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26228 #. %6$s:  END 
26229 #. %7$s:  END 
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26231 #, c-format
26232 msgid ""
26233 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26234 "%s "
26235 msgstr ""
26236 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
26237 "%s "
26238
26239 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26240 #. %2$s:  ELSE 
26241 #. %3$s:  title 
26242 #. %4$s:  END 
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26244 #, c-format
26245 msgid ""
26246 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26247 msgstr ""
26248 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
26249 "%s %s "
26250
26251 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26252 #. %2$s:  ELSE 
26253 #. %3$s:  bibliotitle 
26254 #. %4$s:  END 
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26256 #, c-format
26257 msgid ""
26258 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26259 "%s %s "
26260 msgstr ""
26261 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
26262 "%s %s "
26263
26264 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26265 #. %2$s:  ELSE 
26266 #. %3$s:  bibliotitle 
26267 #. %4$s:  END 
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26269 #, c-format
26270 msgid ""
26271 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26272 msgstr ""
26273 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
26274
26275 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26276 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26277 #. %3$s:  query_desc | html 
26278 #. %4$s:  END 
26279 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26280 #. %6$s:  limit_desc | html 
26281 #. %7$s:  END 
26282 #. %8$s:  ELSE 
26283 #. %9$s:  END 
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26285 #, c-format
26286 msgid ""
26287 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26288 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26289 msgstr ""
26290 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
26291 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26294 #, c-format
26295 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26296 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
26297
26298 #. %1$s:  title |html 
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26300 #, c-format
26301 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26302 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
26303
26304 #. %1$s:  biblio.title |html 
26305 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26306 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26307 #. %4$s:  END 
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26309 #, c-format
26310 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26311 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
26312
26313 #. %1$s:  title 
26314 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26315 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26316 #. %4$s:  END 
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26318 #, c-format
26319 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26320 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26323 #, fuzzy, c-format
26324 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26325 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26328 #, fuzzy, c-format
26329 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26330 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26333 #, c-format
26334 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26335 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; نتائج البحث بالموضوع"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26338 #, c-format
26339 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26340 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
26341
26342 #. %1$s:  title |html 
26343 #. %2$s:  IF ( author ) 
26344 #. %3$s:  author 
26345 #. %4$s:  END 
26346 #. %5$s:  biblionumber 
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26348 #, c-format
26349 msgid ""
26350 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26351 msgstr ""
26352 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
26353 "المواد"
26354
26355 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26356 #. %2$s:  title |html 
26357 #. %3$s:  biblionumber 
26358 #. %4$s:  ELSE 
26359 #. %5$s:  END 
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26361 #, c-format
26362 msgid ""
26363 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26364 "record%s"
26365 msgstr ""
26366 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
26367 "مارك%s"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26370 #, c-format
26371 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26372 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26376 #, c-format
26377 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26378 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26381 #, c-format
26382 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26383 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26387 #, c-format
26388 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26389 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26392 #, fuzzy, c-format
26393 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26394 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26397 #, c-format
26398 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26399 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26402 #, c-format
26403 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26404 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26408 #, c-format
26409 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26410 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
26411
26412 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26413 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26414 #. %3$s:  END 
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26416 #, c-format
26417 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26418 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26421 #, fuzzy, c-format
26422 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26423 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
26424
26425 #. %1$s:  title |html 
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26427 #, c-format
26428 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26429 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
26430
26431 #. %1$s:  title |html 
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26433 #, c-format
26434 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26435 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26438 #, c-format
26439 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26440 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
26441
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26443 #, fuzzy, c-format
26444 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26445 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26448 #, c-format
26449 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26450 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
26451
26452 #. %1$s:  title |html 
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26454 #, c-format
26455 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26456 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26459 #, c-format
26460 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26461 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26464 #, c-format
26465 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26466 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26469 #, c-format
26470 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26471 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
26472
26473 #. %1$s:  todaysdate 
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26475 #, c-format
26476 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26477 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26480 #, c-format
26481 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26482 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26485 #, c-format
26486 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26487 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
26488
26489 #. %1$s:  LoginBranchname 
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26491 #, c-format
26492 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26493 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26496 #, fuzzy, c-format
26497 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26498 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
26499
26500 #. %1$s:  title |html 
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26502 #, fuzzy, c-format
26503 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26504 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26507 #, c-format
26508 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26509 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26512 #, c-format
26513 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26514 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات"
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26518 #, c-format
26519 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26520 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26523 #, fuzzy, c-format
26524 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26525 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26528 #, c-format
26529 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26530 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; عمليات النقل إلى مكتبتك"
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26534 #, fuzzy, c-format
26535 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26536 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
26537
26538 #. %1$s:  IF course_name 
26539 #. %2$s:  course_name 
26540 #. %3$s:  ELSE 
26541 #. %4$s:  END 
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26543 #, fuzzy, c-format
26544 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26545 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s"
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26549 #, fuzzy, c-format
26550 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26551 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
26552
26553 #. %1$s:  course.course_name 
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26555 #, fuzzy, c-format
26556 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26557 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26560 #, c-format
26561 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26562 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26565 #, c-format
26566 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26567 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26570 #, c-format
26571 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26572 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26575 #, c-format
26576 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26577 msgstr "كوها &rsaquo; Error 401"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26580 #, c-format
26581 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26582 msgstr "كوها &rsaquo; Error 402"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26585 #, c-format
26586 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26587 msgstr "كوها &rsaquo; Error 403"
26588
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26590 #, c-format
26591 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26592 msgstr "كوها &rsaquo; Error 404"
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26595 #, c-format
26596 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26597 msgstr "كوها &rsaquo; Error 405"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26600 #, c-format
26601 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26602 msgstr "كوها &rsaquo;خطأ 500"
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26605 #, c-format
26606 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26607 msgstr "كوها &rsaquo; تقرير الحجز &rsaquo; كل الحجوز"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26610 #, c-format
26611 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26612 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26615 #, c-format
26616 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26617 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
26618
26619 #. %1$s:  borrowernumber 
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26621 #, fuzzy, c-format
26622 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26623 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26626 #, c-format
26627 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26628 msgstr "كوها &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين &rsaquo; إدارة صور"
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26631 #, fuzzy, c-format
26632 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26633 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
26634
26635 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26636 #. %2$s:  END 
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26638 #, c-format
26639 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26640 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
26641
26642 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26643 #. %2$s:  ELSE 
26644 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26645 #. %4$s:  END 
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26647 #, c-format
26648 msgid ""
26649 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26650 "for %s %s "
26651 msgstr ""
26652 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
26653 "للمستفيد  %s %s "
26654
26655 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26656 #. %2$s:  ELSE 
26657 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26658 #. %4$s:  END 
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26660 #, fuzzy, c-format
26661 msgid ""
26662 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26663 "%s "
26664 msgstr ""
26665 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
26666 "للمستفيد  %s %s "
26667
26668 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26669 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26670 #. %3$s:  ELSE 
26671 #. %4$s:  END 
26672 #. %5$s:  IF (firstname) 
26673 #. %6$s:  firstname 
26674 #. %7$s:  END 
26675 #. %8$s:  IF (surname) 
26676 #. %9$s:  surname 
26677 #. %10$s:  END 
26678 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26679 #. %12$s:  categoryname 
26680 #. %13$s:  ELSE 
26681 #. %14$s:  IF ( I ) 
26682 #. %15$s:  END 
26683 #. %16$s:  IF ( A ) 
26684 #. %17$s:  END 
26685 #. %18$s:  IF ( C ) 
26686 #. %19$s:  END 
26687 #. %20$s:  IF ( P ) 
26688 #. %21$s:  END 
26689 #. %22$s:  IF ( S ) 
26690 #. %23$s:  END 
26691 #. %24$s:  END 
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26693 #, fuzzy, c-format
26694 msgid ""
26695 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26696 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26697 msgstr ""
26698 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
26699 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
26700
26701 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26702 #. %2$s:  ELSE 
26703 #. %3$s:  surname 
26704 #. %4$s:  firstname 
26705 #. %5$s:  END 
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26707 #, c-format
26708 msgid ""
26709 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26710 "%s%s"
26711 msgstr ""
26712 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
26713 "لـِ %s, %s%s"
26714
26715 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26716 #. %2$s:  ELSE 
26717 #. %3$s:  firstname 
26718 #. %4$s:  surname 
26719 #. %5$s:  cardnumber 
26720 #. %6$s:  END 
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
26722 #, fuzzy, c-format
26723 msgid ""
26724 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26725 "(%s)%s"
26726 msgstr ""
26727 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
26728 "للمستفيد  %s %s "
26729
26730 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26732 #, c-format
26733 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26734 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
26735
26736 #. %1$s:  borrower.firstname 
26737 #. %2$s:  borrower.surname 
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26739 #, c-format
26740 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26741 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
26742
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26744 #, fuzzy, c-format
26745 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26746 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26749 #, fuzzy, c-format
26750 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26751 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
26752
26753 #. %1$s:  borrower.firstname 
26754 #. %2$s:  borrower.surname 
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26756 #, c-format
26757 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26758 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26761 #, fuzzy, c-format
26762 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26763 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
26764
26765 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26767 #, fuzzy, c-format
26768 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26769 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
26770
26771 #. %1$s:  surname 
26772 #. %2$s:  firstname 
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
26774 #, fuzzy, c-format
26775 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26776 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26779 #, fuzzy, c-format
26780 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26781 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26784 #, c-format
26785 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26786 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
26787
26788 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26789 #. %2$s:  ELSE 
26790 #. %3$s:  END 
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26792 #, c-format
26793 msgid ""
26794 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26795 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26796 msgstr ""
26797 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
26798 "إحصائيات التزويد%s"
26799
26800 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26801 #. %2$s:  ELSE 
26802 #. %3$s:  END 
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26804 #, c-format
26805 msgid ""
26806 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26807 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26808 msgstr ""
26809 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
26810 "إحصائيات الفهرس%s"
26811
26812 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26813 #. %2$s:  ELSE 
26814 #. %3$s:  END 
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26816 #, c-format
26817 msgid ""
26818 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26819 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26820 msgstr ""
26821 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
26822 "إحصائيات المستفيدين%s"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26825 #, c-format
26826 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26827 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26830 #, c-format
26831 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26832 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26835 #, c-format
26836 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26837 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; إعارات حسب فئه المستخدم"
26838
26839 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26840 #. %2$s:  END 
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26842 #, c-format
26843 msgid ""
26844 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26845 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26848 #, c-format
26849 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26850 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
26851
26852 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26853 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26854 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26855 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26856 #. %5$s:  name 
26857 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26858 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26859 #. %8$s:  buildx 
26860 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26861 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26862 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26863 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26864 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26865 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26866 #. %15$s:  END 
26867 #. %16$s:  END 
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26869 #, fuzzy, c-format
26870 msgid ""
26871 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26872 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26873 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26874 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26875 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26876 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26877 "ordered %s %s "
26878 msgstr ""
26879 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
26880 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
26881 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
26882 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
26883 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
26884 "%s %s "
26885
26886 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26887 #. %2$s:  END 
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26889 #, c-format
26890 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26891 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
26892
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26894 #, c-format
26895 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26896 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26899 #, c-format
26900 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26901 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
26902
26903 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26904 #. %2$s:  END 
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26906 #, c-format
26907 msgid ""
26908 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26909 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26912 #, c-format
26913 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26914 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26917 #, c-format
26918 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26919 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26922 #, c-format
26923 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26924 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26927 #, c-format
26928 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26929 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; حتى الإستنئناف"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26932 #, fuzzy, c-format
26933 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26934 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
26935
26936 #. %1$s:  supplier 
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26938 #, c-format
26939 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26940 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
26941
26942 #. For the first occurrence,
26943 #. %1$s:  biblionumber 
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26947 #, c-format
26948 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26949 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
26950
26951 #. %1$s:  title |html 
26952 #. %2$s:  IF ( op ) 
26953 #. %3$s:  ELSE 
26954 #. %4$s:  END 
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26956 #, c-format
26957 msgid ""
26958 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26959 "routing list%s"
26960 msgstr ""
26961 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
26962 "قائمة التمرير%s"
26963
26964 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26965 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26966 #. %3$s:  ELSE 
26967 #. %4$s:  END 
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26969 #, c-format
26970 msgid ""
26971 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26972 "subscription%s"
26973 msgstr ""
26974 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
26975
26976 #. %1$s:  bibliotitle 
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26978 #, c-format
26979 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26980 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26983 #, c-format
26984 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26985 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26988 #, c-format
26989 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26990 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
26993 #, c-format
26994 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26995 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
26996
26997 #. %1$s:  subscriptionid 
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
26999 #, c-format
27000 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27001 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27004 #, fuzzy, c-format
27005 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27006 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
27007
27008 #. %1$s:  IF op == "list" 
27009 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27010 #. %3$s:  IF field 
27011 #. %4$s:  ELSE 
27012 #. %5$s:  END 
27013 #. %6$s:  END 
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27015 #, fuzzy, c-format
27016 msgid ""
27017 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27018 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27019 "%s "
27020 msgstr ""
27021 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
27022 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27025 #, fuzzy, c-format
27026 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27027 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27030 #, c-format
27031 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27032 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27035 #, c-format
27036 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27037 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27040 #, c-format
27041 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27042 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27045 #, c-format
27046 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27047 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27050 #, c-format
27051 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27052 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
27053
27054 #. %1$s:  bibliotitle 
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27056 #, c-format
27057 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27058 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
27059
27060 #. %1$s:  bibliotitle 
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27062 #, c-format
27063 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27064 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27067 #, fuzzy, c-format
27068 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27069 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
27070
27071 #. %1$s:  bibliotitle 
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27073 #, c-format
27074 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27075 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
27076
27077 #. %1$s:  biblionumber 
27078 #. %2$s:  bibliotitle 
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27080 #, c-format
27081 msgid ""
27082 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27083 "title : %s"
27084 msgstr ""
27085 "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
27086
27087 #. %1$s:  subscriptionid 
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27089 #, c-format
27090 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27091 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
27092
27093 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27094 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27095 #. %3$s:  ELSE 
27096 #. %4$s:  END 
27097 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27098 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27099 #. %7$s:  searchfield 
27100 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27101 #. %9$s:  END 
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27103 #, c-format
27104 msgid ""
27105 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27106 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27107 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27108 msgstr ""
27109 "كوها &rsaquo; إدارة النظام &rsaquo; كلمات التوقف %s&rsaquo; %sعدل%sجديد%s "
27110 "كلمات التوقف %s&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s&rsaquo; حذف كلمة التوقف "
27111 "'%s' ؟ %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
27112
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27115 #, c-format
27116 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27117 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
27118
27119 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27120 #. %2$s:  ELSE 
27121 #. %3$s:  END 
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27123 #, c-format
27124 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27125 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
27126
27127 #. %1$s:  branchname 
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27129 #, fuzzy, c-format
27130 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27131 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
27132
27133 #. %1$s:  IF ( del ) 
27134 #. %2$s:  ELSE 
27135 #. %3$s:  END 
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27137 #, c-format
27138 msgid ""
27139 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27140 "%s "
27141 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27144 #, c-format
27145 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27146 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27149 #, c-format
27150 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27151 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27152
27153 #. %1$s:  IF step == 2 
27154 #. %2$s:  END 
27155 #. %3$s:  IF step == 3 
27156 #. %4$s:  END 
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27158 #, fuzzy, c-format
27159 msgid ""
27160 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27161 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27162 msgstr ""
27163 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
27164 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27167 #, fuzzy, c-format
27168 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27169 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27172 #, fuzzy, c-format
27173 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27174 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27177 #, fuzzy, c-format
27178 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27179 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27180
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27182 #, c-format
27183 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27184 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
27185
27186 #. %1$s:  IF ( status ) 
27187 #. %2$s:  ELSE 
27188 #. %3$s:  END 
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27190 #, c-format
27191 msgid ""
27192 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27193 "Comments awaiting moderation%s"
27194 msgstr ""
27195 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
27196 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
27197
27198 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27199 #. %2$s:  END 
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27201 #, c-format
27202 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27203 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27206 #, c-format
27207 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27208 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27211 #, fuzzy, c-format
27212 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
27213 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27216 #, fuzzy, c-format
27217 msgid ""
27218 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
27219 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27222 #, fuzzy, c-format
27223 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label templates"
27224 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27227 #, fuzzy, c-format
27228 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label"
27229 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27232 #, fuzzy, c-format
27233 msgid ""
27234 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label batches"
27235 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27238 #, fuzzy, c-format
27239 msgid ""
27240 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label layouts"
27241 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27244 #, fuzzy, c-format
27245 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Printer profiles"
27246 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27249 #, c-format
27250 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27251 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; تصدير مارك"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27254 #, fuzzy, c-format
27255 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27256 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27257
27258 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27259 #. %2$s:  import_batch_id 
27260 #. %3$s:  END 
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27262 #, c-format
27263 msgid ""
27264 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27265 "%s "
27266 msgstr ""
27267 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
27268 "%s "
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27271 #, fuzzy, c-format
27272 msgid ""
27273 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27274 "matched records"
27275 msgstr ""
27276 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
27277 "%s "
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27280 #, c-format
27281 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27282 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27285 #, c-format
27286 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27287 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
27288
27289 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27290 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27291 #. %3$s:  ELSE 
27292 #. %4$s:  END 
27293 #. %5$s:  END 
27294 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27295 #. %7$s:  END 
27296 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27297 #. %9$s:  END 
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27299 #, c-format
27300 msgid ""
27301 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27302 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27303 msgstr ""
27304 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
27305 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27308 #, c-format
27309 msgid ""
27310 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27311 "printing/exporting"
27312 msgstr ""
27313 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; طباعة/تصدير "
27314 "بطاقات المستفيدين"
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27319 #, c-format
27320 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27321 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27324 #, c-format
27325 msgid ""
27326 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27327 "batches"
27328 msgstr ""
27329 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
27330 "صور المستفيدين"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27333 #, c-format
27334 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27335 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27338 #, c-format
27339 msgid ""
27340 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27341 "elements"
27342 msgstr ""
27343 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; إدارة عناصر بطاقة "
27344 "المستفيد"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27347 #, c-format
27348 msgid ""
27349 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27350 "exporting"
27351 msgstr ""
27352 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
27353 "المستفيد"
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27356 #, fuzzy, c-format
27357 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27358 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
27359
27360 #. %1$s:  list.name 
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27362 #, fuzzy, c-format
27363 msgid ""
27364 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27365 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27368 #, fuzzy, c-format
27369 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27370 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27373 #, fuzzy, c-format
27374 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27375 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات "
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27379 #, fuzzy, c-format
27380 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27381 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب "
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27384 #, c-format
27385 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27386 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27389 #, fuzzy, c-format
27390 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27391 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27394 #, fuzzy, c-format
27395 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27396 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27399 #, c-format
27400 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27401 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
27402
27403 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27404 #. %2$s:  ELSE 
27405 #. %3$s:  editColTitle 
27406 #. %4$s:  END -
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27408 #, fuzzy, c-format
27409 msgid ""
27410 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27411 "collection %s Edit collection %s %s "
27412 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
27413
27414 #. %1$s:  colTitle 
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27416 #, fuzzy, c-format
27417 msgid ""
27418 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27419 "&rsquo; Add or remove items"
27420 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27423 #, c-format
27424 msgid ""
27425 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27426 "collection"
27427 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27430 #, c-format
27431 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27432 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27435 #, c-format
27436 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27437 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27440 #, c-format
27441 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27442 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
27443
27444 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27445 #. %2$s:  ELSE 
27446 #. %3$s:  END 
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27448 #, c-format
27449 msgid ""
27450 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27451 msgstr ""
27452 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
27453 "الوسوم %s"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27456 #, c-format
27457 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27458 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
27461 #, fuzzy, c-format
27462 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
27463 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27466 #, c-format
27467 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27468 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
27469
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27471 #, c-format
27472 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27473 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
27474
27475 #. %1$s:  bookselname 
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27477 #, c-format
27478 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27479 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27482 #, c-format
27483 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27484 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27487 #, c-format
27488 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27489 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 2"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27492 #, c-format
27493 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27494 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 3"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27497 #, c-format
27498 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27499 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27502 #, fuzzy, c-format
27503 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27504 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
27507 #, fuzzy, c-format
27508 msgid "Koha 3.22 release team"
27509 msgstr "فريق إطلاق كوها"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27512 #, c-format
27513 msgid "Koha Project Bugzilla"
27514 msgstr "مشروع كوها بجزيلا (للعيوب البرمجية)"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
27517 #, c-format
27518 msgid "Koha SAB CINECA"
27519 msgstr ""
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27523 #, c-format
27524 msgid "Koha administration"
27525 msgstr "إدارة كوها"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27528 #, c-format
27529 msgid ""
27530 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27531 "password unchanged."
27532 msgstr ""
27533 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
27534 "بدون تغيير."
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27538 #, c-format
27539 msgid "Koha database schema"
27540 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
27543 #, c-format
27544 msgid "Koha development team"
27545 msgstr "فريق تطوير كوها"
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
27550 #, c-format
27551 msgid "Koha field"
27552 msgstr "حقل كوها"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27556 #, c-format
27557 msgid "Koha field:"
27558 msgstr "حقل كوها:"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27561 #, c-format
27562 msgid "Koha full call number"
27563 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
27566 #, c-format
27567 msgid "Koha history timeline"
27568 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
27571 #, c-format
27572 msgid "Koha internal"
27573 msgstr "كوها الداخلي"
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27576 #, fuzzy, c-format
27577 msgid ""
27578 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27579 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27580 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27581 "version."
27582 msgstr ""
27583 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
27584 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
27585 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27588 #, fuzzy, c-format
27589 msgid "Koha itemtype"
27590 msgstr "y - نوع مادة كوها"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27593 #, c-format
27594 msgid "Koha link:"
27595 msgstr "رابط كوها:"
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
27598 #, c-format
27599 msgid "Koha module:"
27600 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27603 #, fuzzy, c-format
27604 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27605 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27609 #, c-format
27610 msgid "Koha offline circulation"
27611 msgstr "الإعارة دون إتصال"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
27614 #, fuzzy, c-format
27615 msgid "Koha plugins"
27616 msgstr "رابط كوها:"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27619 #, c-format
27620 msgid "Koha report library"
27621 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27624 #, c-format
27625 msgid "Koha reports library"
27626 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
27627
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27629 #, c-format
27630 msgid "Koha staff client"
27631 msgstr "برنامج عميل كوها"
27632
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27634 #, c-format
27635 msgid "Koha team"
27636 msgstr "فريق كوها"
27637
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27639 #, c-format
27640 msgid "Koha to MARC Mapping"
27641 msgstr "كوها لتعيين مارك"
27642
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27645 #, c-format
27646 msgid "Koha to MARC mapping"
27647 msgstr "كوها لتعيين مارك"
27648
27649 #. %1$s:  tagfield 
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27651 #, c-format
27652 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27653 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27656 #, c-format
27657 msgid "Koha version: "
27658 msgstr "إصدارة كوها: "
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27661 #, c-format
27662 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27663 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
27666 #, c-format
27667 msgid "Kohala"
27668 msgstr "Kohala"
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
27671 #, c-format
27672 msgid "Koustubha Kale"
27673 msgstr "Koustubha Kale"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27676 #, c-format
27677 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27678 msgstr ""
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27681 #, c-format
27682 msgid "Kyle Hall"
27683 msgstr ""
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
27686 #, fuzzy, c-format
27687 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
27688 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27691 #, fuzzy, c-format
27692 msgid "LC Call No: "
27693 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27699 #, c-format
27700 msgid "LC call number: "
27701 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
27702
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27707 #, c-format
27708 msgid "LCCN"
27709 msgstr "LCCN"
27710
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27712 #, c-format
27713 msgid "LCCN:"
27714 msgstr "LCCN:"
27715
27716 #. For the first occurrence,
27717 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
27720 #, c-format
27721 msgid "LCCN: %s "
27722 msgstr "LCCN: %s "
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27728 #, c-format
27729 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27730 msgstr ""
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
27733 #, c-format
27734 msgid "LGPL v2.1"
27735 msgstr ""
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27738 #, c-format
27739 msgid "LIBRISMARC"
27740 msgstr "LIBRISMARC"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27746 #, fuzzy, c-format
27747 msgid "Label"
27748 msgstr "ملصقات"
27749
27750 #. %1$s:  batche.batch_id 
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27752 #, c-format
27753 msgid "Label Batch Number %s"
27754 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
27757 #, fuzzy, c-format
27758 msgid "Label batch"
27759 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
27760
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
27762 #, fuzzy, c-format
27763 msgid "Label batches"
27764 msgstr "إدارة الدفعات"
27765
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
27773 #, c-format
27774 msgid "Label creator"
27775 msgstr "منشئ الملصقات"
27776
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27778 #, c-format
27779 msgid "Label for lib: "
27780 msgstr "ملصق للمكتبة: "
27781
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27783 #, c-format
27784 msgid "Label for opac: "
27785 msgstr "ملصق للأوباك: "
27786
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
27788 #, c-format
27789 msgid "Label height:"
27790 msgstr "ارتفاع الملصق:"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
27793 #, fuzzy, c-format
27794 msgid "Label number"
27795 msgstr "رقم الطلب"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
27798 #, fuzzy, c-format
27799 msgid "Label template"
27800 msgstr "قوالب الملصق"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27804 #, c-format
27805 msgid "Label templates"
27806 msgstr "قوالب الملصق"
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
27809 #, c-format
27810 msgid "Label width:"
27811 msgstr "عرض الملصق:"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
27814 #, c-format
27815 msgid "Labeled MARC"
27816 msgstr "مارك بالملصق"
27817
27818 #. %1$s:  biblionumber 
27819 #. %2$s:  bibliotitle 
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27821 #, c-format
27822 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27823 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27826 #, c-format
27827 msgid "Language"
27828 msgstr "اللغة"
27829
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27831 #, c-format
27832 msgid "Language: "
27833 msgstr "اللغة: "
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
27837 #, c-format
27838 msgid "Languages"
27839 msgstr "اللغات"
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
27842 #, c-format
27843 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27844 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27847 #, c-format
27848 msgid "Large print"
27849 msgstr "طبعة ضخمة"
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
27852 #, c-format
27853 msgid "Larry Baerveldt"
27854 msgstr "لاري بارفيلدت"
27855
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
27857 #, c-format
27858 msgid "Lars Wirzenius"
27859 msgstr "لارس وايزنيواس"
27860
27861 #. For the first occurrence,
27862 #. SCRIPT
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27865 msgid "Last"
27866 msgstr "الأخير"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27869 #, fuzzy, c-format
27870 msgid "Last Updated"
27871 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27874 #, c-format
27875 msgid "Last borrowed:"
27876 msgstr "آخر مادة معارة:"
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27879 #, c-format
27880 msgid "Last borrower:"
27881 msgstr "المستعير الاخير :"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27884 #, fuzzy, c-format
27885 msgid "Last checkout date:"
27886 msgstr "تاريخ الإعارة"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27889 #, fuzzy, c-format
27890 msgid "Last displayed"
27891 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
27894 #, c-format
27895 msgid "Last location"
27896 msgstr "الموقع الأخير"
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27899 #, c-format
27900 msgid "Last renewal of subscription was "
27901 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك "
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
27905 #, c-format
27906 msgid "Last seen"
27907 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27910 #, c-format
27911 msgid "Last seen:"
27912 msgstr "اخر اطلاع :"
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
27915 #, fuzzy, c-format
27916 msgid "Last sync: "
27917 msgstr "اخر اطلاع :"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27920 #, c-format
27921 msgid "Last updated"
27922 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
27923
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27925 #, c-format
27926 msgid "Last updated: "
27927 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
27930 #, c-format
27931 msgid "Last value "
27932 msgstr "آخر تقييم "
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
27939 #, c-format
27940 msgid "Late"
27941 msgstr "متأخر"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27945 #, c-format
27946 msgid "Late orders"
27947 msgstr "طلبات متأخرة"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
27950 #, c-format
27951 msgid "Latina (Latin)"
27952 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27955 #, c-format
27956 msgid "Law reports and digests"
27957 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
27961 #, fuzzy, c-format
27962 msgid "Layout"
27963 msgstr "اسم الشكل "
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
27966 #, fuzzy, c-format
27967 msgid "Layout ID"
27968 msgstr "اسم الشكل "
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27972 #, fuzzy, c-format
27973 msgid "Layout name: "
27974 msgstr "اسم الشكل "
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
27977 #, fuzzy, c-format
27978 msgid "Layouts"
27979 msgstr "Clay Fouts"
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
27982 #, c-format
27983 msgid "Leave a message"
27984 msgstr "اترك رسالة"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
27987 #, fuzzy, c-format
27988 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
27989 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27992 #, c-format
27993 msgid "Left on order "
27994 msgstr "أتركه مطلوباً "
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27998 #, c-format
27999 msgid "Left page margin:"
28000 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28003 #, c-format
28004 msgid "Left text margin:"
28005 msgstr "هامس النص الأيسر:"
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28008 #, c-format
28009 msgid "Legal articles"
28010 msgstr "مقالات قانونية"
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28013 #, c-format
28014 msgid "Legal cases and case notes"
28015 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28018 #, c-format
28019 msgid "Legend"
28020 msgstr "خرافة"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28023 #, fuzzy, c-format
28024 msgid "Legend "
28025 msgstr "خرافة"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28028 #, c-format
28029 msgid "Legislation"
28030 msgstr "التشريع"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28041 #, c-format
28042 msgid "Length: "
28043 msgstr "الطول: "
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28046 #, c-format
28047 msgid "Letter"
28048 msgstr "الرسالة"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28053 #, c-format
28054 msgid "Level"
28055 msgstr "مستوى"
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28060 #, c-format
28061 msgid "Lib"
28062 msgstr "مكتبة"
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28065 #, c-format
28066 msgid "LibLime, USA"
28067 msgstr "LibLime, USA"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28070 #, c-format
28071 msgid "Librarian"
28072 msgstr "أمين المكتبة"
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28075 #, c-format
28076 msgid "Librarian identity:"
28077 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
28078
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28083 #, c-format
28084 msgid "Librarian interface"
28085 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28088 #, c-format
28089 msgid "Librarian:"
28090 msgstr "أمين المكتبة:"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28094 #, c-format
28095 msgid "Libraries"
28096 msgstr "المكتبات"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28101 #, c-format
28102 msgid "Libraries and groups"
28103 msgstr "المكتبات و المجموعات"
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28106 #, fuzzy, c-format
28107 msgid "Libraries limitation: "
28108 msgstr "استعادة, تقليد "
28109
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28149 #, c-format
28150 msgid "Library"
28151 msgstr "المكتبة"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28154 #, c-format
28155 msgid "Library "
28156 msgstr "المكتبة "
28157
28158 #. %1$s:  branchcode 
28159 #. %2$s:  branchname 
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28161 #, c-format
28162 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28163 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28166 #, c-format
28167 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28168 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مواد مقتناة لهذه المكتبة"
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28171 #, c-format
28172 msgid ""
28173 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28174 "library"
28175 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستخدمين ومواد تستخدم هذه المكتبة"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28178 #, c-format
28179 msgid ""
28180 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28181 "library"
28182 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستفيد مسجل في تلك المكتبة"
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28185 #, c-format
28186 msgid "Library category added"
28187 msgstr "فئه المكتبة أضيفت"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28190 #, c-format
28191 msgid "Library category deleted"
28192 msgstr "فئه المكتبة حذفت"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28195 #, c-format
28196 msgid "Library category modified"
28197 msgstr "فئه المكتبة عدّلت"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28201 #, fuzzy, c-format
28202 msgid "Library code: "
28203 msgstr "رمز المكتبة "
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28206 #, c-format
28207 msgid "Library deleted"
28208 msgstr "تم حذف المكتبة"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28211 #, c-format
28212 msgid "Library is invalid."
28213 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28216 #, c-format
28217 msgid "Library management"
28218 msgstr "إدارة المكتبة"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28221 #, c-format
28222 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28223 msgstr "المكتبة غير محفوظة &mdash; الكود و/أو الاسم فُقِدوا"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28226 #, c-format
28227 msgid "Library of the patron:"
28228 msgstr "مكتبة المستفيد:"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28231 #, c-format
28232 msgid "Library saved"
28233 msgstr "تم حفظ المكتبة"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28236 #, c-format
28237 msgid "Library set-up"
28238 msgstr "إعداد المكتبة"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28242 #, c-format
28243 msgid "Library transfer limits"
28244 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
28245
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28248 #, c-format
28249 msgid "Library use"
28250 msgstr "إستخدام المكتبة"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28253 #, c-format
28254 msgid ""
28255 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28256 msgstr "توجد مكتبة بهذا الرمز بالفعل &mdash; الرجاء إدخال رمزا مميزا"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28274 #, c-format
28275 msgid "Library:"
28276 msgstr "المكتبة:"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28295 #, c-format
28296 msgid "Library: "
28297 msgstr "المكتبة: "
28298
28299 #. For the first occurrence,
28300 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28303 #, fuzzy, c-format
28304 msgid "Library: %s"
28305 msgstr "المكتبة:"
28306
28307 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28308 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28310 #, c-format
28311 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28312 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
28315 #, c-format
28316 msgid "Libriotech, Norway"
28317 msgstr "Libriotech, Norway"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28320 #, c-format
28321 msgid "Licenses"
28322 msgstr "التراخيص"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28325 #, c-format
28326 msgid ""
28327 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28328 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28329 "items_batchmod is still required)"
28330 msgstr ""
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28333 #, fuzzy, c-format
28334 msgid "Limit collection code to: "
28335 msgstr "رمز المجموعة"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28338 #, c-format
28339 msgid ""
28340 "Limit item modification to subfields defined in the "
28341 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28342 "is still required)"
28343 msgstr ""
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28346 #, fuzzy, c-format
28347 msgid "Limit item type to: "
28348 msgstr "حدد النوع إلى: "
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28351 #, c-format
28352 msgid ""
28353 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28354 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28355 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28356 msgstr ""
28357 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
28358 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
28359 "UseBranchTransferLimits"
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28362 #, c-format
28363 msgid "Limit to any of the following:"
28364 msgstr "تحديد لأي من التالي"
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28367 #, c-format
28368 msgid "Limit to:"
28369 msgstr "حدّد إلى:"
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28374 #, c-format
28375 msgid "Limit to: "
28376 msgstr "حدّد إلى: "
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28382 #, c-format
28383 msgid "Limits"
28384 msgstr "الحدود"
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28387 #, c-format
28388 msgid "Line"
28389 msgstr "خط"
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28392 #, c-format
28393 msgid "Line "
28394 msgstr "خط "
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28397 #, c-format
28398 msgid "Link to host item"
28399 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28402 #, c-format
28403 msgid "Link:"
28404 msgstr "رابط:"
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
28407 #, c-format
28408 msgid "List"
28409 msgstr "قوائم"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
28412 #, c-format
28413 msgid "List Fields"
28414 msgstr " قائمة حقول"
28415
28416 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28417 #. %2$s:  END 
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
28419 #, c-format
28420 msgid ""
28421 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28422 "account.)%s"
28423 msgstr ""
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
28426 #, c-format
28427 msgid "List fields"
28428 msgstr "قائمة حقول"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28431 #, c-format
28432 msgid "List item price includes tax: "
28433 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة: "
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28436 #, c-format
28437 msgid "List member:"
28438 msgstr "عضو القائمة:"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
28442 #, c-format
28443 msgid "List name"
28444 msgstr "ناوی لیست"
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
28447 #, c-format
28448 msgid "List name:"
28449 msgstr "اسم القائمة:"
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28452 #, c-format
28453 msgid "List name: "
28454 msgstr "اسم القائمة: "
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28458 #, c-format
28459 msgid "List prices are: "
28460 msgstr "قائمة الأسعار تكون "
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28463 #, c-format
28464 msgid "List prices:"
28465 msgstr "قائمة الأسعار"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
28473 #, c-format
28474 msgid "Lists"
28475 msgstr "قوائم"
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28479 #, c-format
28480 msgid "Lists that include this title: "
28481 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان "
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
28485 #, c-format
28486 msgid "Liz Rea"
28487 msgstr ""
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28490 #, c-format
28491 msgid "LoC classification"
28492 msgstr "تصنيف مكتبة الكونجرس"
28493
28494 #. For the first occurrence,
28495 #. SCRIPT
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28498 msgid "Loading"
28499 msgstr "كاری تیادا ده‌كرێت"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28503 #, fuzzy, c-format
28504 msgid "Loading "
28505 msgstr "التحميل..."
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28509 #, fuzzy, c-format
28510 msgid "Loading data..."
28511 msgstr "تحميل التبويب..."
28512
28513 #. SCRIPT
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28515 #, fuzzy
28516 msgid "Loading page %s, please wait..."
28517 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
28518
28519 #. SCRIPT
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28521 #, fuzzy
28522 msgid "Loading records, please wait..."
28523 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28527 #, fuzzy, c-format
28528 msgid "Loading, please wait..."
28529 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
28530
28531 #. For the first occurrence,
28532 #. SCRIPT
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28536 msgid "Loading..."
28537 msgstr "التحميل..."
28538
28539 #. SCRIPT
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
28541 msgid "Loading... you may continue scanning."
28542 msgstr ""
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28545 #, c-format
28546 msgid "Loan length"
28547 msgstr "مدة الإعارة"
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28551 #, c-format
28552 msgid "Loan period"
28553 msgstr "فترة الإعارة"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28556 #, c-format
28557 msgid "Local Use"
28558 msgstr "استخدام محلي"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28561 #, c-format
28562 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28563 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28566 #, c-format
28567 msgid "Local use"
28568 msgstr "استخدام محلي"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
28571 #, fuzzy, c-format
28572 msgid "Local use preferences"
28573 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
28577 #, c-format
28578 msgid "Local use recorded"
28579 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28582 #, fuzzy, c-format
28583 msgid "Locale"
28584 msgstr "l- محلى"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28587 #, fuzzy, c-format
28588 msgid "Locale:"
28589 msgstr "l- محلى"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28612 #, c-format
28613 msgid "Location"
28614 msgstr "الموقع"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28617 #, c-format
28618 msgid "Location and availability"
28619 msgstr "الموقع والاتاحة"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28622 #, c-format
28623 msgid "Location(s)"
28624 msgstr "مواقع"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
28630 #, c-format
28631 msgid "Location:"
28632 msgstr "الموقع"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28635 #, fuzzy, c-format
28636 msgid "Locations"
28637 msgstr "الموقع"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28640 #, fuzzy, c-format
28641 msgid "Lock budget: "
28642 msgstr "قفل الميزانية "
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28648 #, c-format
28649 msgid "Locked"
28650 msgstr "مُقفل"
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28653 #, fuzzy, c-format
28654 msgid "Log in"
28655 msgstr "عارض السجل"
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28658 #, fuzzy, c-format
28659 msgid "Log in as a different user"
28660 msgstr "دەتوانی گەڕانێکی جیاواز تاقیبکەیتەوە بۆ "
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28663 #, c-format
28664 msgid "Log out"
28665 msgstr "تسجيل الخروج"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28669 #, c-format
28670 msgid "Log viewer"
28671 msgstr "عارض السجل"
28672
28673 #. INPUT type=submit
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28676 msgid "Login"
28677 msgstr "تسجيل دخول"
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
28681 #, c-format
28682 msgid "Logs"
28683 msgstr "سجلات"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
28686 #, c-format
28687 msgid "Look for existing records in catalog?"
28688 msgstr "إنظر إلى التسجيلات الحالية في الفهرس?"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
28692 #, fuzzy, c-format
28693 msgid "Lost"
28694 msgstr "مفقود: "
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28697 #, c-format
28698 msgid "Lost Items"
28699 msgstr "مواد مفقودة"
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
28703 #, c-format
28704 msgid "Lost card"
28705 msgstr "بطاقة مفقودة"
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28708 #, fuzzy, c-format
28709 msgid "Lost card flag"
28710 msgstr "بطاقة مفقودة"
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28713 #, c-format
28714 msgid "Lost code"
28715 msgstr "رمز مفقود"
28716
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28718 #, c-format
28719 msgid "Lost item"
28720 msgstr "مادة مفقودة"
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28725 #, c-format
28726 msgid "Lost items"
28727 msgstr "مواد مفقودة"
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28730 #, c-format
28731 msgid "Lost items in staff client"
28732 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28735 #, fuzzy, c-format
28736 msgid "Lost items in staff client: "
28737 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين "
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
28740 #, fuzzy, c-format
28741 msgid "Lost on"
28742 msgstr "مفقود: "
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28745 #, fuzzy, c-format
28746 msgid "Lost on:"
28747 msgstr "مفقود: "
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28750 #, fuzzy, c-format
28751 msgid "Lost status"
28752 msgstr "حالات مفقودة:"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28755 #, c-format
28756 msgid "Lost status:"
28757 msgstr "حالات مفقودة:"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28760 #, c-format
28761 msgid "Lost status: "
28762 msgstr "حالات مفقودة: "
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
28765 #, c-format
28766 msgid "Lost: "
28767 msgstr "مفقود: "
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518
28775 #, fuzzy, c-format
28776 msgid "Lower left X coordinate: "
28777 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى "
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522
28785 #, fuzzy, c-format
28786 msgid "Lower left Y coordinate: "
28787 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى "
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
28790 #, c-format
28791 msgid "M&#257;ori"
28792 msgstr "M&#257;ori"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28795 #, fuzzy, c-format
28796 msgid "MADS (XML)"
28797 msgstr "MODS (XML)"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28800 #, c-format
28801 msgid "MALMARC"
28802 msgstr "MALMARC"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28825 #, c-format
28826 msgid "MARC"
28827 msgstr "مارك"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
28832 #, c-format
28833 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28834 msgstr "مارك (يونيكود/UTF-8)"
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
28837 #, c-format
28838 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28839 msgstr "مارك (Unicode/UTF-8, قياسي)"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
28844 #, c-format
28845 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28846 msgstr "مارك (non-Unicode/MARC-8)"
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
28849 #, c-format
28850 msgid "MARC 8"
28851 msgstr "مارك 8"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28854 #, c-format
28855 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28856 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28859 #, c-format
28860 msgid "MARC Card View"
28861 msgstr "عرض بطاقة مارك"
28862
28863 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28864 #. %2$s:  frameworktext 
28865 #. %3$s:  frameworkcode 
28866 #. %4$s:  ELSE 
28867 #. %5$s:  END 
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28869 #, c-format
28870 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28871 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28875 #, fuzzy, c-format
28876 msgid "MARC Preview:"
28877 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28880 #, c-format
28881 msgid "MARC View"
28882 msgstr "بینینی مارك"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
28885 #, fuzzy, c-format
28886 msgid "MARC XML blob"
28887 msgstr "مارك 8"
28888
28889 #. %1$s:  biblionumber 
28890 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28892 #, c-format
28893 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28894 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28898 #, c-format
28899 msgid "MARC bibliographic framework"
28900 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
28901
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28904 #, c-format
28905 msgid "MARC bibliographic framework test"
28906 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
28909 #, fuzzy, c-format
28910 msgid "MARC blob"
28911 msgstr "مارك 8"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28916 #, c-format
28917 msgid "MARC field"
28918 msgstr "حقل مارك"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28921 #, c-format
28922 msgid "MARC field: "
28923 msgstr "حقل مارك: "
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28929 #, c-format
28930 msgid "MARC frameworks"
28931 msgstr "قوالب مارك"
28932
28933 #. %1$s:  marcflavour 
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28935 #, c-format
28936 msgid "MARC frameworks: %s"
28937 msgstr "قوالب مارك: %s"
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
28941 #, fuzzy, c-format
28942 msgid "MARC modification templates"
28943 msgstr "سجل التعديلات"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28947 #, fuzzy, c-format
28948 msgid "MARC preview"
28949 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
28952 #, c-format
28953 msgid "MARC staging results :"
28954 msgstr "نتائج تجهيز مارك:"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28959 #, c-format
28960 msgid "MARC structure"
28961 msgstr "بنيه مارك"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28966 #, c-format
28967 msgid "MARC subfield"
28968 msgstr "حقل مارك الفرعي"
28969
28970 #. %1$s:  tagfield | html 
28971 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28972 #. %3$s:  frameworkcode 
28973 #. %4$s:  ELSE 
28974 #. %5$s:  END 
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28976 #, c-format
28977 msgid ""
28978 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28979 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28982 #, c-format
28983 msgid "MARC subfield: "
28984 msgstr "حقل مارك الفرعي: "
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28987 #, c-format
28988 msgid "MARC21/USMARC"
28989 msgstr "مارك21/USMARC"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
28994 #, c-format
28995 msgid "MARCXML"
28996 msgstr "MARCXML"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
29001 #, c-format
29002 msgid "MIT License"
29003 msgstr "MIT License"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29006 #, fuzzy, c-format
29007 msgid "MIT license"
29008 msgstr "MIT License"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29011 #, fuzzy, c-format
29012 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29013 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29017 #, c-format
29018 msgid "MODS (XML)"
29019 msgstr "MODS (XML)"
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29023 #, c-format
29024 msgid "Magnus Enger"
29025 msgstr "Magnus Enger"
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29028 #, c-format
29029 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29030 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29033 #, c-format
29034 msgid "Mail"
29035 msgstr "البريد"
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29039 #, c-format
29040 msgid "Main address"
29041 msgstr "العنوان الرئيسي"
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29044 #, fuzzy, c-format
29045 msgid "Main entry ($a only): "
29046 msgstr "المدخل الرئيسى ($a فقط) "
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29049 #, fuzzy, c-format
29050 msgid "Main entry: "
29051 msgstr "المدخل الرئيسى "
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29054 #, fuzzy, c-format
29055 msgid ""
29056 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29057 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29058 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29059 msgstr ""
29060 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
29061 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
29062 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29065 #, fuzzy, c-format
29066 msgid ""
29067 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29068 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29069 "will not affect August 1-10 in other years."
29070 msgstr ""
29071 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
29072 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
29073 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29076 #, fuzzy, c-format
29077 msgid ""
29078 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29079 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29080 msgstr ""
29081 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
29082 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
29083
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29085 #, fuzzy, c-format
29086 msgid "Make budget active: "
29087 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
29088
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
29091 #, c-format
29092 msgid "Make payment"
29093 msgstr "تسديد"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29096 #, c-format
29097 msgid ""
29098 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29099 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29100 msgstr ""
29101 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
29102 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29107 #, c-format
29108 msgid "Male "
29109 msgstr "ذكر "
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29112 #, fuzzy, c-format
29113 msgid "Manage"
29114 msgstr "مدار بواسطة"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29117 #, fuzzy, c-format
29118 msgid "Manage "
29119 msgstr "مدار بواسطة"
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29123 #, c-format
29124 msgid "Manage CSV export profiles"
29125 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29128 #, c-format
29129 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29130 msgstr ""
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29133 #, fuzzy, c-format
29134 msgid "Manage MARC modification templates"
29135 msgstr "إدارة القوالب"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29138 #, c-format
29139 msgid "Manage OAI Sets"
29140 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29143 #, c-format
29144 msgid "Manage Patron Image"
29145 msgstr "إدارة صور المستفيد"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29148 #, fuzzy, c-format
29149 msgid "Manage all budgets"
29150 msgstr "أدر الصور"
29151
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29153 #, c-format
29154 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29155 msgstr ""
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29158 #, c-format
29159 msgid "Manage batches"
29160 msgstr "إدارة الدفعات"
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29163 #, fuzzy, c-format
29164 msgid "Manage budget plannings"
29165 msgstr "إدارة المقترحات"
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29168 #, fuzzy, c-format
29169 msgid "Manage budgets"
29170 msgstr "إدارة المقترحات"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29173 #, fuzzy, c-format
29174 msgid "Manage contracts"
29175 msgstr "أدر الطلبات"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29178 #, c-format
29179 msgid "Manage custom fields for items search"
29180 msgstr ""
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29183 #, fuzzy, c-format
29184 msgid "Manage frequencies "
29185 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29188 #, c-format
29189 msgid ""
29190 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29191 "administrator email, and templates."
29192 msgstr ""
29193 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
29194 "والقوالب."
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29197 #, c-format
29198 msgid "Manage images"
29199 msgstr "أدر الصور"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29202 #, fuzzy, c-format
29203 msgid "Manage invoice files"
29204 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29207 #, c-format
29208 msgid "Manage label batches"
29209 msgstr "أدر دفعات اللصاقات"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29212 #, c-format
29213 msgid "Manage label layouts"
29214 msgstr "إدارة أشكال الملصقات"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29217 #, c-format
29218 msgid "Manage layouts"
29219 msgstr "إدارة الأشكال"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29222 #, fuzzy, c-format
29223 msgid "Manage lists of patrons."
29224 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29227 #, fuzzy, c-format
29228 msgid "Manage marc modification templates"
29229 msgstr "إدارة القوالب"
29230
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29232 #, fuzzy, c-format
29233 msgid "Manage numbering patterns "
29234 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29237 #, c-format
29238 msgid "Manage orders"
29239 msgstr "أدر الطلبات"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29243 #, fuzzy, c-format
29244 msgid "Manage orders & basket"
29245 msgstr "أدر الطلبات"
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29248 #, fuzzy, c-format
29249 msgid "Manage orders & basketgroups"
29250 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
29253 #, c-format
29254 msgid "Manage patron card batches"
29255 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29258 #, c-format
29259 msgid "Manage patron card layouts"
29260 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29263 #, fuzzy, c-format
29264 msgid "Manage patrons fines and fees"
29265 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29268 #, fuzzy, c-format
29269 msgid "Manage periods"
29270 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29273 #, fuzzy, c-format
29274 msgid "Manage plugins"
29275 msgstr "إدارة المقترحات"
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29278 #, c-format
29279 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29280 msgstr ""
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29283 #, c-format
29284 msgid "Manage profiles"
29285 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29288 #, fuzzy, c-format
29289 msgid "Manage restrictions for accounts"
29290 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29294 #, fuzzy, c-format
29295 msgid "Manage rotating collections"
29296 msgstr "مجموعات التدوير"
29297
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29299 #, c-format
29300 msgid ""
29301 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29302 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29305 #, fuzzy, c-format
29306 msgid "Manage serial subscriptions"
29307 msgstr "اشتراكات الدوريات"
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29311 #, c-format
29312 msgid "Manage staged MARC records"
29313 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
29314
29315 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29316 #. %2$s:  import_batch_id 
29317 #. %3$s:  END 
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29319 #, c-format
29320 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29321 msgstr "أدار تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29324 #, c-format
29325 msgid "Manage staged records"
29326 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29329 #, c-format
29330 msgid ""
29331 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29332 "is used)"
29333 msgstr ""
29334
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29336 #, c-format
29337 msgid "Manage suggestions"
29338 msgstr "إدارة المقترحات"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29341 #, c-format
29342 msgid "Manage templates"
29343 msgstr "إدارة القوالب"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29346 #, fuzzy, c-format
29347 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29348 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29351 #, fuzzy, c-format
29352 msgid "Manage vendors"
29353 msgstr "أدر الطلبات"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29358 #, c-format
29359 msgid "Managed by"
29360 msgstr "مدار بواسطة"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29363 #, c-format
29364 msgid "Managed by - on"
29365 msgstr "مدار بواسطة / في"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29370 #, c-format
29371 msgid "Managed by:"
29372 msgstr "مدار بواسطة:"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29376 #, c-format
29377 msgid "Managed in tab: "
29378 msgstr "مدار في التبويب: "
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29382 #, c-format
29383 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29384 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29387 #, fuzzy, c-format
29388 msgid "Management date from:"
29389 msgstr "تاريخ الإدارة:"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29393 #, c-format
29394 msgid "Mandatory"
29395 msgstr "إلزامى"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29401 #, c-format
29402 msgid "Mandatory: "
29403 msgstr "إلزامى: "
29404
29405 # need rev.
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29407 #, c-format
29408 msgid "Manual credit"
29409 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
29410
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29412 #, fuzzy, c-format
29413 msgid "Manual history"
29414 msgstr "تاريخ الدليل :"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29417 #, c-format
29418 msgid "Manual history: "
29419 msgstr "تاريخ الدليل : "
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29422 #, fuzzy, c-format
29423 msgid "Manual invoice"
29424 msgstr "فاتورة يدوية"
29425
29426 #. %1$s:  setName 
29427 #. %2$s:  setSpec 
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29429 #, c-format
29430 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29431 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
29432
29433 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29435 #, c-format
29436 msgid "Mappings for the %s"
29437 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29440 #, c-format
29441 msgid "Mappings have been saved"
29442 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
29443
29444 #. SCRIPT
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29446 msgid "Mar"
29447 msgstr "مارس"
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29450 #, fuzzy, c-format
29451 msgid "Marc Balmer"
29452 msgstr "Marc Veron"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
29455 #, c-format
29456 msgid "Marc Chantreux"
29457 msgstr "Marc Chantreux"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
29460 #, c-format
29461 msgid "Marc Veron"
29462 msgstr "Marc Veron"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
29465 #, fuzzy, c-format
29466 msgid "Marc field"
29467 msgstr "مسح الحقل"
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
29470 #, fuzzy, c-format
29471 msgid "Marc field: "
29472 msgstr "بحث الحقول:"
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29475 #, c-format
29476 msgid "Marcel de Rooy"
29477 msgstr "Marcel de Rooy"
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29480 #, c-format
29481 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29482 msgstr ""
29483
29484 #. For the first occurrence,
29485 #. SCRIPT
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29488 #, c-format
29489 msgid "March"
29490 msgstr "مارس"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29493 #, c-format
29494 msgid "Marco Gaiarin"
29495 msgstr "Marco Gaiarin"
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29498 #, c-format
29499 msgid "Mark Gavillet"
29500 msgstr "Mark Gavillet"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
29503 #, fuzzy, c-format
29504 msgid "Mark Tompsett"
29505 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
29506
29507 #. INPUT type=submit
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29509 #, fuzzy
29510 msgid "Mark seen and continue >>"
29511 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
29512
29513 #. INPUT type=submit
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29515 #, fuzzy
29516 msgid "Mark seen and quit"
29517 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29520 #, c-format
29521 msgid "Mark selected as: "
29522 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29525 #, fuzzy, c-format
29526 msgid "Mark the original budget as inactive"
29527 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
29530 #, c-format
29531 msgid "Martin Renvoize"
29532 msgstr "Martin Renvoize"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29535 #, fuzzy, c-format
29536 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
29537 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
29540 #, c-format
29541 msgid "Mason James"
29542 msgstr "Mason James"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29545 #, fuzzy, c-format
29546 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29547 msgstr ""
29548 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29551 #, c-format
29552 msgid "Master: "
29553 msgstr "رئيسي: "
29554
29555 #. SCRIPT
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29557 #, fuzzy
29558 msgid "Match applied"
29559 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29562 #, c-format
29563 msgid "Match check "
29564 msgstr "فحص المطابقة "
29565
29566 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29568 #, c-format
29569 msgid "Match check %s"
29570 msgstr "فحص المطابقة %s"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29573 #, c-format
29574 msgid "Match check 1 | "
29575 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29578 #, fuzzy, c-format
29579 msgid "Match details"
29580 msgstr "تفاصيل السلة"
29581
29582 #. SCRIPT
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29584 #, fuzzy
29585 msgid "Match found"
29586 msgstr "نقطة المطابقة "
29587
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29589 #, c-format
29590 msgid "Match point "
29591 msgstr "نقطة المطابقة "
29592
29593 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29595 #, c-format
29596 msgid "Match point %s | "
29597 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29600 #, c-format
29601 msgid "Match point 1 | "
29602 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29605 #, c-format
29606 msgid "Match points"
29607 msgstr "نقاط المطابقة"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29610 #, c-format
29611 msgid "Match threshold: "
29612 msgstr "حد المطابقة: "
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29615 #, fuzzy, c-format
29616 msgid "Match type"
29617 msgstr "بحث أنواع الطرق"
29618
29619 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29620 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29622 #, fuzzy, c-format
29623 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29624 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
29625
29626 #. SCRIPT
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29628 #, fuzzy
29629 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29630 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
29631
29632 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29633 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29635 #, fuzzy, c-format
29636 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29637 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
29638
29639 #. SCRIPT
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29641 #, fuzzy
29642 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29643 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29646 #, c-format
29647 msgid "Matching rule applied"
29648 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29651 #, c-format
29652 msgid "Matching rule applied:"
29653 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
29654
29655 #. SCRIPT
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29657 msgid "Matching rule code missing"
29658 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29662 #, c-format
29663 msgid "Matching rule code: "
29664 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29669 #, c-format
29670 msgid "Matchpoint components"
29671 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
29676 #, c-format
29677 msgid "Materials"
29678 msgstr "المواد"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29682 #, c-format
29683 msgid "Materials specified"
29684 msgstr "المواد المحددة"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29687 #, c-format
29688 msgid "Materials specified:"
29689 msgstr "‫المواد المحددة:"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
29692 #, c-format
29693 msgid "Mathieu Saby"
29694 msgstr ""
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29697 #, c-format
29698 msgid "Matrix"
29699 msgstr "مصفوفة"
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29702 #, c-format
29703 msgid "Matthew Hunt"
29704 msgstr "Matthew Hunt"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
29707 #, c-format
29708 msgid "Matthias Meusburger"
29709 msgstr "Matthias Meusburger"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29712 #, c-format
29713 msgid "Max length:"
29714 msgstr "الطول الأقصى:"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
29718 #, fuzzy, c-format
29719 msgid "Max. suspension duration (day)"
29720 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
29721
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
29723 #, fuzzy, c-format
29724 msgid "Maxime Beaulieu"
29725 msgstr "Maxime Pelletier"
29726
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
29728 #, c-format
29729 msgid "Maxime Pelletier"
29730 msgstr "Maxime Pelletier"
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29733 #, fuzzy, c-format
29734 msgid "Maximum Koha Version"
29735 msgstr "إصدارة كوها:"
29736
29737 #. For the first occurrence,
29738 #. SCRIPT
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29741 #, c-format
29742 msgid "May"
29743 msgstr "مايو"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
29746 #, c-format
29747 msgid "Md. Aftabuddin"
29748 msgstr "Md. Aftabuddin"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29751 #, c-format
29752 msgid "Meaning"
29753 msgstr "يعني"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
29756 #, c-format
29757 msgid "Meenakshi. R"
29758 msgstr "Meenakshi. R"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29761 #, c-format
29762 msgid "Melia Meggs"
29763 msgstr ""
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
29767 #, c-format
29768 msgid "Members"
29769 msgstr "الاعضاء"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29772 #, c-format
29773 msgid "Men"
29774 msgstr "ذكور"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29782 #, c-format
29783 msgid "Merge"
29784 msgstr "دمج"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
29787 #, fuzzy, c-format
29788 msgid "Merge invoices"
29789 msgstr "فاتورة المورد"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29793 #, c-format
29794 msgid "Merge reference"
29795 msgstr "دمج المرجع"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384
29799 #, fuzzy, c-format
29800 msgid "Merge selected"
29801 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
29804 #, fuzzy, c-format
29805 msgid "Merge selected invoices"
29806 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29810 #, c-format
29811 msgid "Merging records"
29812 msgstr "دمج التسجيلات"
29813
29814 #. SCRIPT
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29816 #, fuzzy
29817 msgid "Merging with authority: "
29818 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
29819
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
29821 #, c-format
29822 msgid "Merllisia Manueli"
29823 msgstr ""
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
29827 #, fuzzy, c-format
29828 msgid "Message"
29829 msgstr "رسائل :"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
29832 #, c-format
29833 msgid "Message body:"
29834 msgstr "محتوى الرسالة:"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29838 #, c-format
29839 msgid "Message sent"
29840 msgstr "تم إرسال الرسالة"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
29843 #, c-format
29844 msgid "Message subject:"
29845 msgstr "موضوع الرسالة:"
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
29848 #, c-format
29849 msgid "Messages:"
29850 msgstr "رسائل :"
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29853 #, c-format
29854 msgid "Messaging"
29855 msgstr "إرسال"
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
29858 #, c-format
29859 msgid "Michael Hafen"
29860 msgstr "Michael Hafen"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
29863 #, c-format
29864 msgid "Michaes Herman"
29865 msgstr "Michaes Herman"
29866
29867 #. SCRIPT
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29869 #, fuzzy
29870 msgid "Microsecond"
29871 msgstr "شريحة مجهر"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29874 #, c-format
29875 msgid "Mike Hansen"
29876 msgstr "Mike Hansen"
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29879 #, c-format
29880 msgid "Mike Johnson"
29881 msgstr "Mike Johnson"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29884 #, c-format
29885 msgid "Mike Mylonas"
29886 msgstr "Mike Mylonas"
29887
29888 #. SCRIPT
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29890 #, fuzzy
29891 msgid "Millisecond"
29892 msgstr "ثواني "
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29895 #, c-format
29896 msgid "Mine"
29897 msgstr ""
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
29900 #, c-format
29901 msgid ""
29902 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29903 msgstr ""
29904 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29907 #, fuzzy, c-format
29908 msgid "Minimum Koha Version"
29909 msgstr "إصدارة كوها:"
29910
29911 #. For the first occurrence,
29912 #. %1$s:  minPasswordLength 
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
29915 #, c-format
29916 msgid "Minimum password length: %s"
29917 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
29918
29919 #. SCRIPT
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29921 #, fuzzy
29922 msgid "Minute"
29923 msgstr "دقائق:"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
29928 #, fuzzy, c-format
29929 msgid "Minutes"
29930 msgstr "دقائق:"
29931
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
29934 #, c-format
29935 msgid "Mirko Tietgen"
29936 msgstr "Mirko Tietgen"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
29943 #, c-format
29944 msgid "Missing"
29945 msgstr "مفقود"
29946
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29952 #, fuzzy, c-format
29953 msgid "Missing (damaged)"
29954 msgstr "x- محارف مفقودة"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
29961 #, fuzzy, c-format
29962 msgid "Missing (lost)"
29963 msgstr "فقدت منذ"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
29970 #, c-format
29971 msgid "Missing (never received)"
29972 msgstr ""
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
29979 #, fuzzy, c-format
29980 msgid "Missing (sold out)"
29981 msgstr "أعداد مفقودة"
29982
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29986 #, c-format
29987 msgid "Missing issues"
29988 msgstr "أعداد مفقودة"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
29991 #, c-format
29992 msgid "Missing issues:"
29993 msgstr "أعداد مفقودة"
29994
29995 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
29997 #, c-format
29998 msgid "Missing issues: %s "
29999 msgstr "زنجیره‌ وونبووه‌كان: %s "
30000
30001 #. SCRIPT
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30003 #, fuzzy
30004 msgid "Mo"
30005 msgstr "الإثنين"
30006
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30008 #, fuzzy, c-format
30009 msgid "Mobile phone number"
30010 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30013 #, fuzzy, c-format
30014 msgid "Moderate patron comments"
30015 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد "
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30018 #, c-format
30019 msgid "Moderate patron comments. "
30020 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد "
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30024 #, c-format
30025 msgid "Moderate patron tags"
30026 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
30030 #, fuzzy, c-format
30031 msgid "Modification date"
30032 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30037 #, c-format
30038 msgid "Modification log"
30039 msgstr "سجل التعديلات"
30040
30041 #. %1$s:  edited_source 
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30043 #, c-format
30044 msgid "Modified classification source %s"
30045 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
30046
30047 #. %1$s:  edited_rule 
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30049 #, c-format
30050 msgid "Modified filing rule %s"
30051 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
30052
30053 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30055 #, c-format
30056 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30057 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
30058
30059 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30061 #, c-format
30062 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30063 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30071 #, c-format
30072 msgid "Modify"
30073 msgstr "يعدل"
30074
30075 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30077 #, fuzzy, c-format
30078 msgid "Modify %s server"
30079 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
30080
30081 #. %1$s:  spec 
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30083 #, fuzzy, c-format
30084 msgid "Modify OAI set '%s'"
30085 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30088 #, c-format
30089 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30090 msgstr ""
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30093 #, c-format
30094 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30095 msgstr ""
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30098 #, c-format
30099 msgid "Modify a city"
30100 msgstr "عدّل مدينة"
30101
30102 #. %1$s:  authid 
30103 #. %2$s:  authtypetext 
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30105 #, c-format
30106 msgid "Modify authority #%s %s"
30107 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30110 #, fuzzy, c-format
30111 msgid "Modify budget "
30112 msgstr "عدّل الميزانية"
30113
30114 #. %1$s:  budget_period_description 
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30116 #, fuzzy, c-format
30117 msgid "Modify budget '%s'"
30118 msgstr "عدّل الميزانية"
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30121 #, c-format
30122 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30123 msgstr ""
30124
30125 #. %1$s:  categorycode |html 
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30127 #, c-format
30128 msgid "Modify category %s"
30129 msgstr "عدّل فئه %s"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30132 #, c-format
30133 msgid "Modify classification source"
30134 msgstr "مصدر تصنيف معدّل"
30135
30136 #. %1$s:  contractname 
30137 #. %2$s:  booksellername 
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30139 #, c-format
30140 msgid "Modify contract %s for %s"
30141 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30144 #, fuzzy, c-format
30145 msgid "Modify field"
30146 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30149 #, c-format
30150 msgid "Modify filing rule"
30151 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
30152
30153 #. %1$s:  description 
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30155 #, fuzzy, c-format
30156 msgid "Modify frequency: %s"
30157 msgstr "عدّل فئه %s"
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30160 #, fuzzy, c-format
30161 msgid "Modify holds priority"
30162 msgstr "عدّل مدينة"
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30165 #, c-format
30166 msgid "Modify item type"
30167 msgstr "عدّل نوع مادة"
30168
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30170 #, c-format
30171 msgid "Modify items in a batch"
30172 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
30173
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30175 #, c-format
30176 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30177 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30180 #, c-format
30181 msgid "Modify patron attribute type"
30182 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
30183
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30185 #, fuzzy, c-format
30186 msgid "Modify patrons in batch"
30187 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
30188
30189 #. INPUT type=button
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30191 #, fuzzy
30192 msgid "Modify pattern"
30193 msgstr "عدّل طابعة"
30194
30195 #. %1$s:  label 
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30197 #, fuzzy, c-format
30198 msgid "Modify pattern: %s"
30199 msgstr "عدّل فئه %s"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30202 #, c-format
30203 msgid "Modify printer"
30204 msgstr "عدّل طابعة"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30207 #, c-format
30208 msgid "Modify record matching rule"
30209 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30214 #, fuzzy, c-format
30215 msgid "Modify record using the following template: "
30216 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30219 #, fuzzy, c-format
30220 msgid "Modify selected items"
30221 msgstr "حذف المواد المحددة"
30222
30223 #. INPUT type=button
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30225 #, fuzzy
30226 msgid "Modify selected records"
30227 msgstr "حذف المواد المحددة"
30228
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30230 #, c-format
30231 msgid "Modify word"
30232 msgstr "عدّل كلمة"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30237 #, c-format
30238 msgid "Module"
30239 msgstr "الوحدة"
30240
30241 #. TH
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30244 msgid "Module current"
30245 msgstr "وحدة عملة"
30246
30247 #. TH
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30250 msgid "Module upgrade needed"
30251 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30254 #, fuzzy, c-format
30255 msgid "Modules:"
30256 msgstr "الوحدة"
30257
30258 #. SCRIPT
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30260 msgid "Mon"
30261 msgstr "الإثنين"
30262
30263 #. For the first occurrence,
30264 #. SCRIPT
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30269 #, c-format
30270 msgid "Monday"
30271 msgstr "الإثنين"
30272
30273 #. SCRIPT
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30275 msgid "Mondays"
30276 msgstr "أيام الإثنين"
30277
30278 #. For the first occurrence,
30279 #. SCRIPT
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30288 #, c-format
30289 msgid "Month"
30290 msgstr "شهر"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30293 #, fuzzy, c-format
30294 msgid "Month/day"
30295 msgstr "شهر/يوم"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30298 #, c-format
30299 msgid "Month: "
30300 msgstr "شهر "
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30303 #, c-format
30304 msgid "Morag Hills"
30305 msgstr ""
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
30309 #, fuzzy, c-format
30310 msgid "More "
30311 msgstr "المزيد "
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30314 #, c-format
30315 msgid "More details"
30316 msgstr "تفاصيل أكثر"
30317
30318 #. For the first occurrence,
30319 #. SCRIPT
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30322 msgid "More lists"
30323 msgstr "المزيد من القوائم"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30329 #, c-format
30330 msgid "Most-circulated items"
30331 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
30332
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30334 #, fuzzy, c-format
30335 msgid "Move"
30336 msgstr "تحريك لأعلى"
30337
30338 #. IMG
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30343 msgid "Move Up"
30344 msgstr "تحريك لأعلى"
30345
30346 #. A
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30348 #, fuzzy
30349 msgid "Move action down"
30350 msgstr "حركة حية"
30351
30352 #. A
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30354 #, fuzzy
30355 msgid "Move action to bottom"
30356 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
30357
30358 #. A
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30360 #, fuzzy
30361 msgid "Move action to top"
30362 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
30363
30364 #. A
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30366 #, fuzzy
30367 msgid "Move action up"
30368 msgstr "حركة حية"
30369
30370 #. A
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
30372 #, fuzzy
30373 msgid "Move hold down"
30374 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
30375
30376 #. A
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
30378 #, fuzzy
30379 msgid "Move hold to bottom"
30380 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
30381
30382 #. A
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30384 #, fuzzy
30385 msgid "Move hold to top"
30386 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
30387
30388 #. A
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30390 #, fuzzy
30391 msgid "Move hold up"
30392 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30395 #, c-format
30396 msgid "Move remaining unspent funds"
30397 msgstr ""
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30400 #, c-format
30401 msgid "Move these patrons to the trash"
30402 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
30403
30404 #. INPUT type=submit
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30406 #, fuzzy
30407 msgid "Move unreceived orders"
30408 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30411 #, fuzzy, c-format
30412 msgid "Moved!"
30413 msgstr "تحريك لأعلى"
30414
30415 #. INPUT type=button
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30418 #, fuzzy
30419 msgid "Multi receiving"
30420 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
30421
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30423 #, c-format
30424 msgid "Musical recording"
30425 msgstr "تسجيل موسيقي"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30428 #, fuzzy, c-format
30429 msgid "My account"
30430 msgstr "الحساب"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30433 #, fuzzy, c-format
30434 msgid "My checkouts"
30435 msgstr "0 خوازراوەکان"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30438 #, c-format
30439 msgid "My library"
30440 msgstr "مكتبتي"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30443 #, c-format
30444 msgid "MySQL version: "
30445 msgstr "MySQL إصدار: "
30446
30447 #. INPUT type=submit
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30449 msgid "NO"
30450 msgstr "نەخێر"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30453 #, c-format
30454 msgid "NO NAME"
30455 msgstr "بێناو"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30458 #, c-format
30459 msgid "NORMARC"
30460 msgstr "مارک تۆمار نەکراوە"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
30464 #, c-format
30465 msgid "NOT CHECKED IN"
30466 msgstr "نەگەڕێندراوەتەوە"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30469 #, c-format
30470 msgid ""
30471 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30472 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30473 msgstr ""
30474 "تێبینی: ئەگەر گۆڕانکاریەکت کرد لەم خشتەیەدا، داوا لە بەڕێوبەرەکەت بکە کە کار "
30475 "بکات بەmisc/batchRebuildBiblioTables.pl"
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30482 #, c-format
30483 msgid "NOTE:"
30484 msgstr "تێبینی:"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30487 #, c-format
30488 msgid ""
30489 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30490 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30491 msgstr ""
30492 "تێبینی:ئەگەر گۆڕانکاریەکت کرد لەم خشتەیەدا، داوا لە بەڕێوبەرەکەت بکە کە کار "
30493 "بکات بە  misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30494
30495 #. %1$s:  heading | html 
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30497 #, c-format
30498 msgid "NT: %s"
30499 msgstr "NT: %s"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
30502 #, c-format
30503 msgid "Nadia Nicolaides"
30504 msgstr ""
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
30507 #, c-format
30508 msgid "Nahuel Angelinetti"
30509 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30544 #, c-format
30545 msgid "Name"
30546 msgstr "ناو"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30549 #, fuzzy, c-format
30550 msgid "Name (any): "
30551 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
30552
30553 #. SCRIPT
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30555 #, fuzzy
30556 msgid "Name is a required field!"
30557 msgstr "بواری پێویست"
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30562 #, fuzzy, c-format
30563 msgid "Name of day"
30564 msgstr "ناو "
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30569 #, fuzzy, c-format
30570 msgid "Name of month"
30571 msgstr "عدد الأشهر:"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30576 #, fuzzy, c-format
30577 msgid "Name of season"
30578 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30581 #, c-format
30582 msgid "Name or ISSN: "
30583 msgstr " ردمد ناو یاخود: "
30584
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
30586 #, c-format
30587 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30588 msgstr "ناو یاخود باڕکۆد نیە. تکایە هەوڵی دانەیەکی تر بدە "
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
30591 #, c-format
30592 msgid "Name or cardnumber:"
30593 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30596 #, c-format
30597 msgid "Name the new definition"
30598 msgstr "ناو بنێ لە پێناسە نوێیەکە"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
30605 #, c-format
30606 msgid "Name:"
30607 msgstr "ناو:"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
30614 #, c-format
30615 msgid "Name: "
30616 msgstr "ناو: "
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30619 #, fuzzy, c-format
30620 msgid "Name: *"
30621 msgstr "ناو:"
30622
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
30624 #, c-format
30625 msgid "Named:"
30626 msgstr "بەناوی:"
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30638 #, c-format
30639 msgid "Named: "
30640 msgstr "بەناوی: "
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
30643 #, c-format
30644 msgid "Natalie Bennison"
30645 msgstr ""
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
30648 #, c-format
30649 msgid "Nate Curulla"
30650 msgstr "Nate Curulla"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
30653 #, c-format
30654 msgid "Near East University"
30655 msgstr "زانکۆی نیەر ئیست"
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30658 #, c-format
30659 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30660 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30663 #, c-format
30664 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30665 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
30668 #, c-format
30669 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30670 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
30676 #, c-format
30677 msgid "Never"
30678 msgstr "هەرگیز"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30687 #, c-format
30688 msgid "New"
30689 msgstr "نوێ"
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30695 #, fuzzy, c-format
30696 msgid "New "
30697 msgstr "تاگێکی نوێ "
30698
30699 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30701 #, fuzzy, c-format
30702 msgid "New %s server"
30703 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30706 #, c-format
30707 msgid "New CSV export profile"
30708 msgstr "چاپێکی نوێی پڕۆفایلە هەناردەکراوەکان"
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30711 #, fuzzy, c-format
30712 msgid "New SQL report"
30713 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30716 #, fuzzy, c-format
30717 msgid "New SRU server"
30718 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30721 #, c-format
30722 msgid "New Z39.50 server"
30723 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
30724
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30726 #, fuzzy, c-format
30727 msgid "New authority "
30728 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30731 #, c-format
30732 msgid "New authority type"
30733 msgstr "جۆرێکی نوێی پێگە"
30734
30735 #. %1$s:  category 
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
30737 #, c-format
30738 msgid "New authorized value for %s"
30739 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30742 #, c-format
30743 msgid "New basket"
30744 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30747 #, c-format
30748 msgid "New basket group"
30749 msgstr "گروپێک سەبەتەی نوێ"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30752 #, fuzzy, c-format
30753 msgid "New batch"
30754 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30757 #, fuzzy, c-format
30758 msgid "New batch patron modification"
30759 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
30760
30761 #. A
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30763 #, fuzzy
30764 msgid "New batch patrons modification"
30765 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
30766
30767 #. A
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30769 #, fuzzy, c-format
30770 msgid "New batch record deletion"
30771 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
30772
30773 #. A
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30775 #, fuzzy, c-format
30776 msgid "New batch record modification"
30777 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
30778
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30781 #, c-format
30782 msgid "New budget"
30783 msgstr "بوجەی نوێ"
30784
30785 #. SCRIPT
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30787 #, fuzzy
30788 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30789 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
30790
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30792 #, c-format
30793 msgid "New card"
30794 msgstr "کارتێکی نوێ"
30795
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
30799 #, c-format
30800 msgid "New category"
30801 msgstr "جۆرێکی نوێ"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
30804 #, c-format
30805 msgid "New child record"
30806 msgstr "تۆماری مناڵی نوێ"
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
30810 #, c-format
30811 msgid "New city"
30812 msgstr "شارێکی نوێ"
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30815 #, c-format
30816 msgid "New classification source"
30817 msgstr "سەرچاوەیەکی پۆلێنکردنی نوێ"
30818
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30820 #, fuzzy, c-format
30821 msgid "New collection"
30822 msgstr "المجموعة"
30823
30824 #. %1$s:  booksellername 
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30826 #, c-format
30827 msgid "New contract for %s"
30828 msgstr "ڕێکەوتنامەیەکی نوێ بۆ %s"
30829
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30831 #, fuzzy, c-format
30832 msgid "New course"
30833 msgstr "درواێکی نوێ"
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30836 #, c-format
30837 msgid "New currency"
30838 msgstr "درواێکی نوێ"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30841 #, c-format
30842 msgid "New definition"
30843 msgstr "پێناسەیەکی نوێ"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30846 #, fuzzy, c-format
30847 msgid "New entry"
30848 msgstr "تۆمارێکی نوێ"
30849
30850 #. SCRIPT
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30852 #, fuzzy
30853 msgid "New field"
30854 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
30857 #, fuzzy, c-format
30858 msgid "New fields"
30859 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30862 #, fuzzy, c-format
30863 msgid "New filing rule"
30864 msgstr "یاسا نوێیەکانی ڕێکخستنی فایلەکان"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30867 #, c-format
30868 msgid "New framework"
30869 msgstr "چوارچێوەیەکی نوێ"
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30873 #, fuzzy, c-format
30874 msgid "New frequency"
30875 msgstr "التتابع"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30878 #, fuzzy, c-format
30879 msgid "New from Z39.50"
30880 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30883 #, fuzzy, c-format
30884 msgid "New from Z39.50/SRU"
30885 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
30886
30887 #. %1$s:  budget_period_description 
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30889 #, fuzzy, c-format
30890 msgid "New fund for %s"
30891 msgstr "ئابوونەیەکی نوێ بۆ"
30892
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30894 #, c-format
30895 msgid "New group"
30896 msgstr "گروپێکی نوێ"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30899 #, c-format
30900 msgid "New guided report"
30901 msgstr "ڕاپۆرتێکی ئاراستەکراوی نوێ"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30904 #, c-format
30905 msgid "New item"
30906 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
30907
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30909 #, c-format
30910 msgid "New item type"
30911 msgstr "جۆرێکی نوێی ئایتم"
30912
30913 #. %1$s:  label_batch 
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
30915 #, fuzzy, c-format
30916 msgid "New label batch created: # %s "
30917 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30920 #, c-format
30921 msgid "New layout"
30922 msgstr "نەخشەیەکی نوێ"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30925 #, c-format
30926 msgid "New library"
30927 msgstr "کتێبخانەیەکی نوێ"
30928
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30938 #, c-format
30939 msgid "New line (\\n)"
30940 msgstr "دێڕێکی نوێ (\\n)"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30943 #, c-format
30944 msgid "New list"
30945 msgstr "لیستێکی نوێ"
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
30948 #, fuzzy, c-format
30949 msgid "New notice"
30950 msgstr "تێبینیەکی نوێ"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30953 #, fuzzy, c-format
30954 msgid "New number pattern"
30955 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30958 #, fuzzy, c-format
30959 msgid "New numbering pattern"
30960 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
30963 #, c-format
30964 msgid "New password:"
30965 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
30968 #, fuzzy, c-format
30969 msgid "New patron "
30970 msgstr "خوێنەرێکی نوێ "
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30973 #, c-format
30974 msgid "New patron attribute type"
30975 msgstr "جۆری تایبەتمەندی خوێنەری نوێ"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30978 #, fuzzy, c-format
30979 msgid "New patron list"
30980 msgstr "خوێنەرێکی نوێ"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
30983 #, c-format
30984 msgid "New preference"
30985 msgstr "هەڵبژاردەیەکی نوێ"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30989 #, c-format
30990 msgid "New printer"
30991 msgstr "پرینتەرێکی نوێ"
30992
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30995 #, c-format
30996 msgid "New profile"
30997 msgstr "فایلێکی کەسیی نوێ"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31001 #, c-format
31002 msgid "New purchase suggestion"
31003 msgstr "پێشنیازی کڕینی نوێ"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31006 #, c-format
31007 msgid "New record"
31008 msgstr "تۆماری نوێ"
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
31011 #, fuzzy, c-format
31012 msgid "New record "
31013 msgstr "تۆماری نوێ "
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31016 #, c-format
31017 msgid "New record matching rule"
31018 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆماری نوێ"
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31021 #, fuzzy, c-format
31022 msgid "New report "
31023 msgstr "قاعدة بينات جديدة "
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31026 #, fuzzy, c-format
31027 msgid "New routing list"
31028 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31031 #, fuzzy, c-format
31032 msgid "New search"
31033 msgstr "[بحث جديد]"
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31036 #, fuzzy, c-format
31037 msgid "New set"
31038 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31041 #, c-format
31042 msgid "New stop word"
31043 msgstr "وشەی وەستاندنی نوێ"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31050 #, c-format
31051 msgid "New subscription"
31052 msgstr "بەشداربوونی نوێ"
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31056 #, c-format
31057 msgid "New tag"
31058 msgstr "تاگێکی نوێ"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31061 #, c-format
31062 msgid "New template"
31063 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31066 #, c-format
31067 msgid "New username:"
31068 msgstr "ناوی بەکارهێنەری نوێ:"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31071 #, c-format
31072 msgid "New vendor"
31073 msgstr "فرۆشیارێکی نوێ"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31076 #, c-format
31077 msgid "New word"
31078 msgstr "وشەیەکی نوێ"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31086 #, c-format
31087 msgid "News"
31088 msgstr "هەواڵەکان"
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31091 #, fuzzy, c-format
31092 msgid "News: "
31093 msgstr "هەواڵەکان "
31094
31095 #. For the first occurrence,
31096 #. SCRIPT
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31108 msgid "Next"
31109 msgstr "دواتر"
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31117 #, c-format
31118 msgid "Next &gt;&gt;"
31119 msgstr "دواتر&gt;&gt;"
31120
31121 #. INPUT type=button
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31136 msgid "Next >>"
31137 msgstr "دواتر>>"
31138
31139 #. INPUT type=button name=changepage_next
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31142 #, fuzzy
31143 msgid "Next Page"
31144 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
31145
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
31147 #, c-format
31148 msgid "Next available"
31149 msgstr "دواتر لەبەردەستدایە"
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31152 #, c-format
31153 msgid "Next issue publication date:"
31154 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
31155
31156 #. INPUT type=button name=changepage_next
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31158 #, fuzzy
31159 msgid "Next page"
31160 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31163 #, c-format
31164 msgid "Next records"
31165 msgstr "دواتر تۆمارەکان"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
31168 #, fuzzy, c-format
31169 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31170 msgstr "Nicholas Rosasco، (کۆکراوەی بەبەڵگەکراوەکان)"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31173 #, c-format
31174 msgid "Nick Clemens"
31175 msgstr ""
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31178 #, fuzzy, c-format
31179 msgid "Nicolas Legrand"
31180 msgstr "Nicolas Morin"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31183 #, c-format
31184 msgid "Nicolas Morin"
31185 msgstr "Nicolas Morin"
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31188 #, c-format
31189 msgid "Nicole C. Engard"
31190 msgstr "Nicole C. Engard"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31193 #, fuzzy, c-format
31194 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31195 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
31196
31197 #. For the first occurrence,
31198 #. SCRIPT
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31211 #, c-format
31212 msgid "No"
31213 msgstr "نەخێر"
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31216 #, c-format
31217 msgid "No "
31218 msgstr "نەخێر "
31219
31220 #. For the first occurrence,
31221 #. %1$s:  ELSE 
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31224 #, fuzzy, c-format
31225 msgid "No %s "
31226 msgstr "إلى %s"
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31234 #, fuzzy, c-format
31235 msgid "No (default)"
31236 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31240 #, fuzzy, c-format
31241 msgid ""
31242 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31243 "ACQ, the items framework would be used"
31244 msgstr ""
31245 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31246 "ACQ, the items framework would be used"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31249 #, fuzzy, c-format
31250 msgid ""
31251 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31252 "ACQ, the items framework would be used "
31253 msgstr ""
31254 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
31255 "استخدام إطار المواد "
31256
31257 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31259 #, fuzzy, c-format
31260 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31261 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s "
31262
31263 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31265 #, c-format
31266 msgid "No Item with barcode: %s"
31267 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31270 #, c-format
31271 msgid ""
31272 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31273 "frameworks supplied for English (en)"
31274 msgstr ""
31275 "هیچ چوارچێوەیەکی مارک نیە بۆ زمانەکەی خۆت. بنەڕەتکردنەوەی چوارچێوەکان کە "
31276 "دانراون بۆ زمانی ئینگلیزی (en)"
31277
31278 #. SCRIPT
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31280 msgid ""
31281 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31282 "searches will go through the whole record. Continue?"
31283 msgstr ""
31284
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31286 #, c-format
31287 msgid "No Status"
31288 msgstr "بە بێ دۆخ"
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31291 #, c-format
31292 msgid ""
31293 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31294 "with the category TERM."
31295 msgstr ""
31296
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31300 #, c-format
31301 msgid "No active currency is defined"
31302 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31305 #, fuzzy, c-format
31306 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31307 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31311 #, c-format
31312 msgid "No address stored."
31313 msgstr "هیچ ئەدرەسێک خەزن نەکراوە"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31316 #, c-format
31317 msgid "No categories have been defined. "
31318 msgstr "هیچ کام لە جۆرەکان بوونیان نیە "
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31322 #, c-format
31323 msgid "No city stored."
31324 msgstr "هیچ شارێک خەزن نەکراوە"
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31327 #, c-format
31328 msgid "No claims notice defined. "
31329 msgstr "هیچ تێبینیەکی خاوەنێتی دەست نیشان نەکراوە "
31330
31331 #. SCRIPT
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31333 msgid "No columns selected!"
31334 msgstr "هیچ ستوونێک دیاری نەکراوە"
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31337 #, c-format
31338 msgid "No comments have been approved."
31339 msgstr "هیچ سەرنجێک پەسەند نەکراوە"
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31342 #, c-format
31343 msgid "No comments to moderate."
31344 msgstr "هیچ سەرنجێک نیە بۆ کەمکردنەوە"
31345
31346 #. SCRIPT
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31348 msgid "No cover image available"
31349 msgstr "هیچ وێنەیەکی سەر بەرگ لە بەردەستدا نیە"
31350
31351 #. For the first occurrence,
31352 #. SCRIPT
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31355 msgid "No data available in table"
31356 msgstr "هیچ داتایەک لە خشتەکەدا لە بەردەستدا نیە"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31359 #, c-format
31360 msgid "No database named "
31361 msgstr "هیچ داتابەیسێک ناونەراوە "
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31364 #, c-format
31365 msgid "No descriptions"
31366 msgstr "بە بێ وەسف"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31369 #, fuzzy, c-format
31370 msgid "No email is configured for your user."
31371 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31375 #, c-format
31376 msgid "No email stored."
31377 msgstr "هیچ ئیمەیەڵێک خەزن نەکراوە"
31378
31379 #. For the first occurrence,
31380 #. SCRIPT
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31383 msgid "No entries to show"
31384 msgstr "هیچ تۆمارێک نیە بۆ پشان دان"
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31389 #, fuzzy, c-format
31390 msgid "No fund"
31391 msgstr "تمويل كتاب:"
31392
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31394 #, fuzzy, c-format
31395 msgid "No fund found"
31396 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31399 #, c-format
31400 msgid "No funds to display for this search criteria"
31401 msgstr "هیچ ئابوونەیەک نیە بۆ پشاندان بۆ ئەم پێوەری گەڕانە"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
31404 #, fuzzy, c-format
31405 msgid "No group"
31406 msgstr "گروپێکی نوێ"
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31409 #, c-format
31410 msgid "No groups defined."
31411 msgstr "هیچ گروپێک دەسنیشان نەکراوە"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
31417 #, c-format
31418 msgid "No holds allowed"
31419 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31422 #, c-format
31423 msgid "No holds allowed:"
31424 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31428 #, c-format
31429 msgid "No holds found."
31430 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
31431
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31434 #, c-format
31435 msgid "No image: "
31436 msgstr "بەبێ وێنە: "
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31439 #, c-format
31440 msgid "No images are currently available. "
31441 msgstr "هیچ وێنەیەک لە ئێستادا بوونی نیە "
31442
31443 #. SCRIPT
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31445 #, fuzzy
31446 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31447 msgstr "هیچ وێنەیەک دانەبەێندراوە بۆ ئەم تۆماری بیبلۆگرافیە. تکایە "
31448
31449 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31451 #, fuzzy, c-format
31452 msgid "No item found with barcode %s"
31453 msgstr "لا مادة  موجودة مع الباركود: %s"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31456 #, fuzzy, c-format
31457 msgid "No item matches this barcode"
31458 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
31459
31460 #. SCRIPT
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31462 #, fuzzy
31463 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31464 msgstr "لم يتم إضافة اي مادة لسلتك"
31465
31466 #. SCRIPT
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31468 msgid "No item was selected"
31469 msgstr "هیچ ئاتمێک هەڵنەبژێرابوو"
31470
31471 #. SCRIPT
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31473 #, fuzzy
31474 msgid ""
31475 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31476 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
31477
31478 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
31480 #, c-format
31481 msgid "No item with barcode: %s"
31482 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31485 #, c-format
31486 msgid "No items"
31487 msgstr "بە بێ ئایتمەکان"
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
31491 #, fuzzy, c-format
31492 msgid "No items are available"
31493 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
31494
31495 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31497 #, c-format
31498 msgid "No items for %s"
31499 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31504 #, c-format
31505 msgid "No items found."
31506 msgstr "هیچ ئایتمێکی تێدا نیە"
31507
31508 #. %1$s:  END 
31509 #. %2$s:  END 
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
31511 #, c-format
31512 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31513 msgstr ""
31514
31515 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31516 #. %2$s:  BORERR 
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31518 #, c-format
31519 msgid ""
31520 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31521 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31522 "should be specified."
31523 msgstr ""
31524 "هیچ نامەیەک یان چالاکیەکی ڕاگرتن دیاری نەکراوە %s بۆ دواخستن %s بۆ جۆری "
31525 "خوێنەر . ئەگەر دواخستنێک هاتە ئاراوە، نامەیەک یاخود چالاکیەکی ڕاگرتن دەبێت "
31526 "دیاری بکرێت"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31530 #, c-format
31531 msgid "No limit"
31532 msgstr "سنوور نیە"
31533
31534 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
31536 #, c-format
31537 msgid "No log found %s for "
31538 msgstr "هێچ تۆمارێک نە دۆزراوەتەوە %s بۆ "
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31541 #, fuzzy, c-format
31542 msgid "No mappings have been defined for this set"
31543 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
31544
31545 #. SCRIPT
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31547 #, fuzzy
31548 msgid "No match"
31549 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
31550
31551 #. SCRIPT
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31553 #, fuzzy
31554 msgid "No matches found"
31555 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
31556
31557 #. For the first occurrence,
31558 #. SCRIPT
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31561 msgid "No matching records found"
31562 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
31563
31564 #. SCRIPT
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31566 #, fuzzy
31567 msgid "No matching reports found"
31568 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
31571 #, c-format
31572 msgid "No missing issues found."
31573 msgstr "چاپە وونبووەکان نەدۆزراونەتەوە"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
31576 #, c-format
31577 msgid "No more renewals possible"
31578 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31581 #, c-format
31582 msgid "No news loaded"
31583 msgstr "هیچ هەواڵێک دانەبەزیوە"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31586 #, c-format
31587 msgid "No notice"
31588 msgstr "تێبینی نیە"
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31591 #, fuzzy, c-format
31592 msgid "No order selected"
31593 msgstr "داواکردن نیە"
31594
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31596 #, fuzzy, c-format
31597 msgid "No orders yet"
31598 msgstr "داواکردن نیە"
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
31601 #, c-format
31602 msgid "No outstanding charges"
31603 msgstr "هیچ حسابیكی ڕاگیراو نیە"
31604
31605 #. SCRIPT
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31607 #, fuzzy
31608 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31609 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
31612 #, c-format
31613 msgid "No patron matched "
31614 msgstr "لەگەڵ هیچ خوێنەرێکدا ڕێک ناکەوێت "
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31617 #, c-format
31618 msgid "No patron may put this book on hold."
31619 msgstr "هیچ خوێنەرێک ناتوانێت ئەم کتێبە لە نۆرەدا بهێڵێتەوە"
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31622 #, fuzzy, c-format
31623 msgid "No patron records have been actually removed"
31624 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31627 #, c-format
31628 msgid "No patron records have been anonymized"
31629 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر بە بێ ناوی نەماوەتەوە"
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31632 #, c-format
31633 msgid "No patron records have been removed"
31634 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31637 #, c-format
31638 msgid "No patron with this name, please, try another"
31639 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31642 #, fuzzy, c-format
31643 msgid "No pending baskets"
31644 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31647 #, fuzzy, c-format
31648 msgid "No pending on-site checkout."
31649 msgstr "نەخوازراوە"
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31653 #, c-format
31654 msgid "No phone stored."
31655 msgstr "هیچ ژمارەیەکی تەلەفۆن خەزن نەکراوە"
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
31658 #, c-format
31659 msgid "No physical items for this record"
31660 msgstr "هیچ ئایتمێکی بەرجەستە بیە بۆ ئەم تۆمارە"
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31663 #, fuzzy, c-format
31664 msgid "No plugins installed"
31665 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31668 #, c-format
31669 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31670 msgstr ""
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31673 #, c-format
31674 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31675 msgstr ""
31676
31677 #. A
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31682 #, fuzzy
31683 msgid "No popup"
31684 msgstr "زۆر باوه‌كان"
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31687 #, c-format
31688 msgid "No printers defined."
31689 msgstr "هیچ پرینتەرێک نەناسێنراوە"
31690
31691 #. SCRIPT
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31693 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31694 msgstr ""
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
31697 #, fuzzy, c-format
31698 msgid ""
31699 "No record have been imported because they all match an existing record in "
31700 "your catalog."
31701 msgstr ""
31702 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
31703 "%s"
31704
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31706 #, fuzzy, c-format
31707 msgid "No records have been staged."
31708 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
31709
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
31711 #, fuzzy, c-format
31712 msgid "No records imported"
31713 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە فەرامۆش کراون"
31714
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
31717 #, fuzzy, c-format
31718 msgid "No renewal before"
31719 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
31720
31721 #. SCRIPT
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31723 #, fuzzy
31724 msgid "No renewal before %s"
31725 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31728 #, c-format
31729 msgid "No results for your query"
31730 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31736 #, c-format
31737 msgid "No results found"
31738 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31741 #, c-format
31742 msgid "No results found for "
31743 msgstr "هیچ ئەنجامێک بوونی نیە بۆ "
31744
31745 #. %1$s:  result.melding 
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
31747 #, c-format
31748 msgid ""
31749 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31750 msgstr ""
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31754 #, fuzzy, c-format
31755 msgid "No results found."
31756 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
31757
31758 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31760 #, c-format
31761 msgid "No results match your search %sfor "
31762 msgstr "هیچ ئەنجامێک لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت  %s بۆ "
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31765 #, c-format
31766 msgid "No results match your search for "
31767 msgstr "هیچ ئەنجامێک لە گەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31770 #, c-format
31771 msgid "No results."
31772 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31775 #, c-format
31776 msgid ""
31777 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31778 "the samples supplied for English (en)"
31779 msgstr ""
31780 "هیچ نموونەیەکی داتایی و ڕێکخستن لەبەردەستدا نیە بۆ زمانەکەت. گەڕانەوە بۆ ئەو "
31781 "نموونانەی کە تەرخان کراوە بۆ زامنی ئینگلیزی (en)"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31784 #, c-format
31785 msgid "No saved reports match your criteria. "
31786 msgstr "هیچ ڕاپۆرتێکی خەزنکراو لەگەڵ پێوەرەکەتدا ڕێک ناکەوێت "
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31789 #, c-format
31790 msgid "No statistics to report"
31791 msgstr "هیچ ئامارێک نیە بۆ ڕاگەیاندن"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
31794 #, c-format
31795 msgid "No system preferences matched your search for "
31796 msgstr "هیچ هەڵبژاردەیەکی سیستەمەکە لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
31797
31798 #. SCRIPT
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
31800 #, fuzzy
31801 msgid "No temporary directory found."
31802 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
31805 #, c-format
31806 msgid "No transfers to receive"
31807 msgstr "هیچ گواستنەوەیەک نیە بۆ وەرگرتن"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
31810 #, fuzzy, c-format
31811 msgid "No warnings."
31812 msgstr "التحذيرات"
31813
31814 #. INPUT type=button
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31816 #, fuzzy
31817 msgid "No, I don't confirm"
31818 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
31819
31820 #. INPUT type=submit
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
31822 msgid "No, do not Delete"
31823 msgstr "نەخێر,مەیسڕەوە"
31824
31825 #. INPUT type=submit
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
31839 msgid "No, do not delete"
31840 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
31841
31842 #. INPUT type=submit
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31844 msgid "No, do not delete!"
31845 msgstr "نەخێر ، مەیسڕەوە!"
31846
31847 #. INPUT type=submit
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31849 #, fuzzy
31850 msgid "No, don't cancel"
31851 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
31852
31853 #. INPUT type=submit
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
31855 #, fuzzy
31856 msgid "No, don't check out (N)"
31857 msgstr "نەخێر,مەیخوازە (N)"
31858
31859 #. INPUT type=submit
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
31861 msgid "No, don't close (N)"
31862 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
31863
31864 #. INPUT type=submit
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31867 #, fuzzy
31868 msgid "No, don't delete"
31869 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
31870
31871 #. INPUT type=submit
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
31873 msgid "No, don't delete (N)"
31874 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە (N)"
31875
31876 #. INPUT type=submit
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
31878 #, fuzzy
31879 msgid "No, don't renew (N)"
31880 msgstr "نەخێر,نوێی مەکەرەوە(N)"
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31886 #, fuzzy, c-format
31887 msgid "No."
31888 msgstr "نەخێر"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31891 #, c-format
31892 msgid "No. of items:"
31893 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
31896 #, c-format
31897 msgid "No. of times checked out"
31898 msgstr "نەخێر. هی ئەو کاتانەی کە خوازراوە"
31899
31900 #. INPUT type=button
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31902 #, fuzzy
31903 msgid "No: Save as new authority"
31904 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
31905
31906 #. INPUT type=button
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31908 msgid "No: Save as new record"
31909 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
31910
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31912 #, c-format
31913 msgid "Non fiction"
31914 msgstr "زانستی"
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31917 #, c-format
31918 msgid "Non-musical recording"
31919 msgstr "تۆمارکردنی نا مۆسیقی"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31952 #, c-format
31953 msgid "None"
31954 msgstr "هیچ"
31955
31956 #. SCRIPT
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31958 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31959 msgstr ""
31960 "هیچ کام لەم ئایتمانە بە شێوەیەکی ئاسایی ناتوانرێن بخڕینە نۆرەوە بۆ خوێنەر"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
31965 #, fuzzy, c-format
31966 msgid "None specified "
31967 msgstr "هیچ جۆرێک دیاری نەکراوە"
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31970 #, fuzzy, c-format
31971 msgid "Nonpublic note"
31972 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31976 #, c-format
31977 msgid "Nonpublic note:"
31978 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
31979
31980 #. %1$s:  internalnotes 
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31982 #, c-format
31983 msgid "Nonpublic note: %s"
31984 msgstr "تێبینیەکی تایبەت: %s"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
31987 #, c-format
31988 msgid "Normal"
31989 msgstr "ئاسایی"
31990
31991 #. SCRIPT
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31993 #, fuzzy
31994 msgid "Normal day"
31995 msgstr "ئاسایی"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32006 #, c-format
32007 msgid "Normalization rule: "
32008 msgstr "یاسای ئاسایکردنەوە: "
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
32011 #, c-format
32012 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32013 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32016 #, c-format
32017 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32018 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32019
32020 #. SCRIPT
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32022 msgid "Northern"
32023 msgstr "باکور"
32024
32025 #. %1$s:  END 
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32027 #, c-format
32028 msgid "Not Installed %s"
32029 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
32030
32031 #. INPUT type=submit
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32033 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32034 msgstr "کۆپی نیە: وەکو تۆمارێکی نوێ خەزنی بکە"
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32037 #, c-format
32038 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32039 msgstr "هەموو جۆرەکانی نووسەری کە بە چوارچێوە ئاماژەیان بۆ کراوە نەناسێنراون "
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32042 #, c-format
32043 msgid ""
32044 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32045 "'ignored'). "
32046 msgstr ""
32047 "هەموو بوارە ناسەرەکیەکان بۆ ئەم تاگانەی لای خوارەوە لە هەمان تابدان (یاخود "
32048 "بە 'فەرامۆشکراو' نیشانە کراون) "
32049
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32051 #, fuzzy, c-format
32052 msgid "Not allowed to delete own account"
32053 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
32054
32055 #. SCRIPT
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32057 msgid "Not allowed: overdue"
32058 msgstr ""
32059
32060 #. SCRIPT
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32062 #, fuzzy
32063 msgid "Not allowed: patron restricted"
32064 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32070 #, c-format
32071 msgid "Not available"
32072 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
32073
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32075 #, c-format
32076 msgid "Not checked out since: "
32077 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری: "
32078
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32080 #, c-format
32081 msgid "Not checked out."
32082 msgstr "نەخوازراوە"
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32089 #, c-format
32090 msgid "Not for loan"
32091 msgstr "بۆ خواستن نیە"
32092
32093 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32094 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32095 #. %3$s:  ELSE 
32096 #. %4$s:  END 
32097 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32098 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32099 #. %7$s:  ELSE 
32100 #. %8$s:  END 
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
32102 #, c-format
32103 msgid ""
32104 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32105 "%s %s being available for loan %s "
32106 msgstr ""
32107
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32109 #, fuzzy, c-format
32110 msgid "Not for loan: "
32111 msgstr "بۆ خواستن نیە "
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32114 #, fuzzy, c-format
32115 msgid "Not published"
32116 msgstr "التاريخ المنشور"
32117
32118 #. SCRIPT
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32120 #, fuzzy
32121 msgid "Not renewable"
32122 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32128 #, c-format
32129 msgid "Note"
32130 msgstr "تێبینی"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32133 #, c-format
32134 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32135 msgstr ""
32136 "تێبینی: ئایتمەکان هەناردە دەکرێن لە ڕێگەی ئەم ئامرازەوە مەگەر دیاریکرابن"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32140 #, c-format
32141 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32142 msgstr ""
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
32146 #, fuzzy, c-format
32147 msgid "Note about the accompanying materials: "
32148 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
32149
32150 #. SCRIPT
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32152 #, fuzzy
32153 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32154 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32157 #, fuzzy, c-format
32158 msgid "Note for OPAC"
32159 msgstr "تێبینی بۆ OPAC "
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32162 #, fuzzy, c-format
32163 msgid "Note for staff"
32164 msgstr "تێبینی بۆ ستاف "
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32167 #, c-format
32168 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32169 msgstr ""
32170 "تێبینی بۆ ئەو کارمەندەی کتێبخانە کە سەرپەرشتی داوای نوێکردنەوەکەت دەکات: "
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
32173 #, c-format
32174 msgid "Note that if the system preference "
32175 msgstr "تێبینی ئەوە بکە ئەگەر سیستەمەکە هەڵبژاردە دەکات "
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32180 #, c-format
32181 msgid "Note:"
32182 msgstr "تێبینی :"
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32187 #, c-format
32188 msgid "Note: "
32189 msgstr "تێبینی : "
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32192 #, c-format
32193 msgid ""
32194 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32195 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32196 "or slow your system down."
32197 msgstr ""
32198 "تێبینی: ئاگادار بە لە کاتی هەڵبژاردنی ستوونەکان. ئەگەر هەڵبژاردنەکەت زۆر "
32199 "فراوان بوو ئەوە دەبێتە هۆی هاتنە کایەوەی ڕاپۆرتێکی زۆر گەورە، کە نە کارکردنی "
32200 "سیستەمەکەت تەواو دەکات یاخود هێواشی دەکاتەوە"
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32203 #, c-format
32204 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32205 msgstr ""
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32208 #, c-format
32209 msgid ""
32210 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32211 "temporary."
32212 msgstr ""
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32215 #, c-format
32216 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32217 msgstr ""
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32220 #, fuzzy, c-format
32221 msgid ""
32222 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32223 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32224 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32225 "the bibliographic record"
32226 msgstr ""
32227 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
32228 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
32229 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32232 #, c-format
32233 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32234 msgstr ""
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32252 #, c-format
32253 msgid "Notes"
32254 msgstr "تێبینیەکان"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32258 #, c-format
32259 msgid "Notes "
32260 msgstr "تێبینیەکان "
32261
32262 #. For the first occurrence,
32263 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32266 #, c-format
32267 msgid "Notes : %s "
32268 msgstr "تێبینیه‌كان: %s "
32269
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32271 #, c-format
32272 msgid "Notes/Comments"
32273 msgstr "تێبینیەکان/سەرنجەکان"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32287 #, c-format
32288 msgid "Notes:"
32289 msgstr "تێبینیەکان:"
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32298 #, c-format
32299 msgid "Notes: "
32300 msgstr "تێبینیەکان: "
32301
32302 #. For the first occurrence,
32303 #. %1$s:  reservenotes 
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
32306 #, c-format
32307 msgid "Notes: %s"
32308 msgstr "تێبینیەکان: %s"
32309
32310 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32311 #. %2$s:  END 
32312 #. %3$s:  END 
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32314 #, c-format
32315 msgid "Notes: %s%s %s "
32316 msgstr "تێبینیەکان: %s%s %s "
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32320 #, c-format
32321 msgid "Nothing found."
32322 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32325 #, c-format
32326 msgid "Nothing found. "
32327 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە "
32328
32329 #. For the first occurrence,
32330 #. SCRIPT
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32333 msgid "Nothing is selected."
32334 msgstr "هیچ شتێک هەڵنەبژێراوە"
32335
32336 #. SCRIPT
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32338 msgid "Nothing to save"
32339 msgstr "هیچ شتێک نیە بۆ خەزن کردن"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32344 #, c-format
32345 msgid "Notice"
32346 msgstr "تێبینی"
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32350 #, c-format
32351 msgid "Notices"
32352 msgstr "تێبینیەکان"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32355 #, c-format
32356 msgid "Notices &amp; Slips"
32357 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32361 #, c-format
32362 msgid "Notices &amp; slips"
32363 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32366 #, c-format
32367 msgid "Notices and Slips"
32368 msgstr "تێبینی و هەڵەکان"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32371 #, c-format
32372 msgid "Notification Date"
32373 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32377 #, c-format
32378 msgid "Notified by"
32379 msgstr "ئاگادارکراوتەوە لە لایەن"
32380
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32384 #, c-format
32385 msgid "Notify id"
32386 msgstr "id ی ئاگاداربکەرەوە"
32387
32388 #. SCRIPT
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32390 msgid "Nov"
32391 msgstr "Nov"
32392
32393 #. For the first occurrence,
32394 #. SCRIPT
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32397 #, c-format
32398 msgid "November"
32399 msgstr "تشرینی دووەم"
32400
32401 #. SCRIPT
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32403 #, fuzzy
32404 msgid "Now"
32405 msgstr "نەخێر"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32408 #, c-format
32409 msgid ""
32410 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32411 "default data."
32412 msgstr ""
32413 "ئێستا ئێمە ئامادەین کە خشتەی داتابەیس دروست بکەین و هەندێک داتای بنەڕەتی "
32414 "تیادا داخڵ بکەین"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32417 #, c-format
32418 msgid "Num/Patrons"
32419 msgstr "ژمارە/خوێنەران"
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32427 #, c-format
32428 msgid "Number"
32429 msgstr "ژمارە"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32433 #, c-format
32434 msgid "Number "
32435 msgstr "ژمارە "
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32439 #, fuzzy, c-format
32440 msgid "Number of baskets"
32441 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
32444 #, c-format
32445 msgid "Number of checkouts"
32446 msgstr "ژمارەی خواستنەکان"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32450 #, c-format
32451 msgid "Number of columns:"
32452 msgstr "ژمارەی ستوونەکان:"
32453
32454 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32456 #, c-format
32457 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32458 msgstr ""
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
32461 #, c-format
32462 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32463 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت لە OPAC دا پشان بدرێن"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32466 #, c-format
32467 msgid "Number of issues to display to staff:"
32468 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32471 #, c-format
32472 msgid "Number of issues to display to staff: "
32473 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32476 #, fuzzy, c-format
32477 msgid "Number of issues to display to the public: "
32478 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
32481 #, c-format
32482 msgid "Number of issues:"
32483 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32486 #, c-format
32487 msgid "Number of items added"
32488 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی زیاد کراون"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32491 #, c-format
32492 msgid "Number of items deleted"
32493 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی سڕاونەتەوە"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32496 #, c-format
32497 msgid "Number of items displayed"
32498 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32501 #, c-format
32502 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32503 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی فەرامۆشکراون بە هۆی پارکۆدی لە بەرگیراوەوە"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32506 #, fuzzy, c-format
32507 msgid "Number of items replaced"
32508 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
32511 #, fuzzy, c-format
32512 msgid "Number of items to add : "
32513 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
32516 #, c-format
32517 msgid "Number of months:"
32518 msgstr "عدد الأشهر:"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32521 #, c-format
32522 msgid "Number of months: "
32523 msgstr "ژمارەی مانگەکان: "
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32526 #, c-format
32527 msgid "Number of num:"
32528 msgstr "ژمارەی ژمارەکان:"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32531 #, fuzzy, c-format
32532 msgid "Number of pages"
32533 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
32534
32535 #. %1$s:  LinesRead 
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32537 #, fuzzy, c-format
32538 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32539 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
32540
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32542 #, c-format
32543 msgid "Number of records added"
32544 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە زیاد کرداون"
32545
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32547 #, c-format
32548 msgid "Number of records changed back"
32549 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە دووبارە گۆڕاون"
32550
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32552 #, c-format
32553 msgid "Number of records deleted"
32554 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
32555
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32558 #, c-format
32559 msgid "Number of records ignored"
32560 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە فەرامۆش کراون"
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32563 #, c-format
32564 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32565 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نەسڕاونەتەوە بە هۆی ئایتمەکانی خواستنەوە"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32568 #, c-format
32569 msgid "Number of records updated"
32570 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نوێکراونەتەوە"
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32573 #, c-format
32574 msgid "Number of renewals"
32575 msgstr "ژمارەی نوێکردنەوەکان"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32579 #, c-format
32580 msgid "Number of rows:"
32581 msgstr "ژمارەی ڕیزەکان:"
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32584 #, fuzzy, c-format
32585 msgid "Number of students:"
32586 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
32589 #, c-format
32590 msgid "Number of weeks:"
32591 msgstr "ژمارەی هەفتەکان:"
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32594 #, c-format
32595 msgid "Number of weeks: "
32596 msgstr "ژمارەی هەفتەکان: "
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32599 #, c-format
32600 msgid "Number pattern:"
32601 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32604 #, fuzzy, c-format
32605 msgid "Number patterns"
32606 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32609 #, c-format
32610 msgid "Numbered"
32611 msgstr "ژمارەی لێدراوە"
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32614 #, c-format
32615 msgid "Numbering calculation"
32616 msgstr "ژمارەدارکردنی ژمێرکاری"
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32619 #, fuzzy, c-format
32620 msgid "Numbering formula"
32621 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32626 #, c-format
32627 msgid "Numbering formula:"
32628 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32631 #, c-format
32632 msgid "Numbering pattern"
32633 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32636 #, c-format
32637 msgid "Numbering pattern:"
32638 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن:"
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32641 #, fuzzy, c-format
32642 msgid "Numbering patterns"
32643 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
32646 #, c-format
32647 msgid "Nuño López Ansótegui"
32648 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32651 #, c-format
32652 msgid "OAI set mappings"
32653 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32656 #, fuzzy, c-format
32657 msgid "OAI sets"
32658 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32664 #, c-format
32665 msgid "OAI sets configuration"
32666 msgstr "شێوەی پێدەدات OAI"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
32669 #, c-format
32670 msgid "OD/Checkouts"
32671 msgstr "خواستنەکان"
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
32675 #, c-format
32676 msgid "OFF"
32677 msgstr "کوژاوە"
32678
32679 #. INPUT type=submit name=submit
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
32731 #, c-format
32732 msgid "OK"
32733 msgstr "باشە"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
32737 #, c-format
32738 msgid "ON"
32739 msgstr "کراوە"
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32744 #, c-format
32745 msgid "OPAC"
32746 msgstr "ئۆپاک"
32747
32748 #. For the first occurrence,
32749 #. %1$s:  lang_lis.language 
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32754 #, c-format
32755 msgid "OPAC (%s)"
32756 msgstr "ئۆپاک  %s"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32759 #, c-format
32760 msgid "OPAC Info: "
32761 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32764 #, c-format
32765 msgid "OPAC and Koha news"
32766 msgstr "هەواڵەکانی ئۆپاک و کۆها"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32769 #, fuzzy, c-format
32770 msgid "OPAC info: "
32771 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32775 #, c-format
32776 msgid "OPAC note"
32777 msgstr "تێبینی ئۆپاک"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
32780 #, c-format
32781 msgid "OPAC note:"
32782 msgstr "تێبینی ئۆپاک:"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32785 #, c-format
32786 msgid "OPAC view:"
32787 msgstr "پشاندانی ئۆپاک:"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
32790 #, c-format
32791 msgid "OPAC/Staff login"
32792 msgstr "ئۆپاک/چوونەژوورەوەی ستاف"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
32795 #, c-format
32796 msgid "OPACBaseURL"
32797 msgstr ""
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
32800 #, c-format
32801 msgid ""
32802 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32803 "sponsorship)"
32804 msgstr ""
32805 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32806 "sponsorship)"
32807
32808 #. INPUT type=button
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32816 #, c-format
32817 msgid "OR"
32818 msgstr "یاخود"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32821 #, c-format
32822 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32823 msgstr "یاخود ئەو بوارانە هەڵبژێرە کە دەتەوێت بیدەیت بەم لیستەی خوارەوە:"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32826 #, c-format
32827 msgid "OR:"
32828 msgstr "یاخود:"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32831 #, c-format
32832 msgid ""
32833 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32834 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32835 msgstr ""
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32838 #, c-format
32839 msgid "OS version ('uname -a'): "
32840 msgstr "ڤێرژنی سیستەمی ئیشپێکردن (ناوی بەکاربە ): "
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
32843 #, c-format
32844 msgid "OVER THE LIMIT"
32845 msgstr "لەسەروو سنوورەوە"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
32848 #, c-format
32849 msgid "Object"
32850 msgstr "ئامانج"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
32853 #, c-format
32854 msgid "Object: "
32855 msgstr "ئامانج: "
32856
32857 #. SCRIPT
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32859 msgid "Oct"
32860 msgstr "تشرینی یەکەم"
32861
32862 #. For the first occurrence,
32863 #. SCRIPT
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32866 #, c-format
32867 msgid "October"
32868 msgstr "تشرینی یەکەم"
32869
32870 #. For the first occurrence,
32871 #. %1$s:  ELSE 
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32874 #, c-format
32875 msgid "Off %s "
32876 msgstr "لە%s "
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32879 #, c-format
32880 msgid ""
32881 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32882 "transactions, but patron and item information will not be available."
32883 msgstr ""
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32890 #, fuzzy, c-format
32891 msgid "Offline circulation"
32892 msgstr "الإعارة دون إتصال"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
32895 #, fuzzy, c-format
32896 msgid "Offline circulation file upload"
32897 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32901 #, c-format
32902 msgid "Offset:"
32903 msgstr "ئۆفسێت:"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32914 #, c-format
32915 msgid "Offset: "
32916 msgstr "ئۆفسێت: "
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
32919 #, c-format
32920 msgid "Olivier Crouzet"
32921 msgstr ""
32922
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32924 #, c-format
32925 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32926 msgstr "Olwen Williams (دروستکردنی داتابەیس و دەرهێنانی داتا بۆ کۆها 1.0)"
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32929 #, fuzzy, c-format
32930 msgid "On"
32931 msgstr "لە "
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32935 #, c-format
32936 msgid "On "
32937 msgstr "لە "
32938
32939 #. SCRIPT
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32941 msgid "On hold"
32942 msgstr "لە نۆرەدایە"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
32945 #, c-format
32946 msgid "On hold for"
32947 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
32951 #, fuzzy, c-format
32952 msgid "On shelf holds allowed"
32953 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32956 #, c-format
32957 msgid "On title "
32958 msgstr "بە ناونیشانی "
32959
32960 #. For the first occurrence,
32961 #. SCRIPT
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
32964 #, fuzzy, c-format
32965 msgid "On-site checkout"
32966 msgstr "نەخوازراوە"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
32969 #, fuzzy, c-format
32970 msgid "On-site checkouts"
32971 msgstr "اجمالي الإعارات:"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
32974 #, c-format
32975 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32976 msgstr ""
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32979 #, c-format
32980 msgid "On:"
32981 msgstr "بە:"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197
32984 #, fuzzy, c-format
32985 msgid "One borrowernumber per line."
32986 msgstr "بۆ هەر دێڕەو باڕکۆدێک"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
32989 #, fuzzy, c-format
32990 msgid "One number per line."
32991 msgstr "بۆ هەر دێڕەو باڕکۆدێک"
32992
32993 #. SCRIPT
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32995 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32996 msgstr ""
32997
32998 #. SCRIPT
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33000 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33001 msgstr "یەک خانە یان زیاتر نا ژمارەییە"
33002
33003 #. SCRIPT
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33005 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33006 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بخرێنە نۆرەوە"
33007
33008 #. SCRIPT
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
33010 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33011 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
33012
33013 #. A
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33015 msgid "Online Public Access Catalog"
33016 msgstr "فەرهەنگی چوونەوە ناوەوە بۆ گشتی لە ڕێی ئینتەرنێتەوە"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33019 #, c-format
33020 msgid "Online help"
33021 msgstr "یارمەتی لەڕێی ئینتەرنێتەوە"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33024 #, c-format
33025 msgid "Online resources:"
33026 msgstr "سەرچاوەەکانی ئینتەرنێت:"
33027
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33029 #, c-format
33030 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33031 msgstr "بە تەنها یەک تاگی مارک دیاریکراوە بۆ ئایتمەکان"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33034 #, c-format
33035 msgid "Only Item:"
33036 msgstr "تەنها ئایتم:"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33039 #, fuzzy, c-format
33040 msgid "Only KPZ file format is supported."
33041 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33044 #, c-format
33045 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33046 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33049 #, c-format
33050 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33051 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33054 #, c-format
33055 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33056 msgstr " بە تەنها فۆرماتەکانی پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM وێنەکان "
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
33059 #, c-format
33060 msgid "Only item "
33061 msgstr "تەنها ئایتم "
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33064 #, c-format
33065 msgid "Only items currently available"
33066 msgstr "تەنها ئەو ئاتمانە کە لە ئێستادا لە بەردەستدان"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
33069 #, fuzzy, c-format
33070 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33071 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
33074 #, c-format
33075 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33076 msgstr ""
33077 "تەنها خوێنەران لە کتێبخانەی ناوخۆییەویی ئایتمەکەوە دەتوانن ئەم کتێبە بخەنە "
33078 "نۆرە بۆ گرتنەوە."
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33081 #, fuzzy, c-format
33082 msgid ""
33083 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33084 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33085 "results"
33086 msgstr ""
33087 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، بإمكانهم "
33088 "العودة في نتائج البحث "
33089
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33093 #, c-format
33094 msgid "Open"
33095 msgstr "کردنەوە"
33096
33097 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33099 #, fuzzy, c-format
33100 msgid "Open (%s)"
33101 msgstr "ئۆپاک  %s"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33104 #, fuzzy, c-format
33105 msgid "Open Document Spreadsheet"
33106 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33114 #, c-format
33115 msgid "Open in new window"
33116 msgstr "لە ویندۆیەکی نوێدا بیکەرەوە"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33119 #, c-format
33120 msgid "Open on:"
33121 msgstr "بیکەرەوە لە:"
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33124 #, fuzzy, c-format
33125 msgid "Open."
33126 msgstr "کردنەوە"
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
33129 #, c-format
33130 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33131 msgstr ""
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
33134 #, c-format
33135 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33136 msgstr ""
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33139 #, c-format
33140 msgid "Opened on:"
33141 msgstr "کرایەوە لە:"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33144 #, fuzzy, c-format
33145 msgid "Operations"
33146 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33149 #, fuzzy, c-format
33150 msgid "Operator"
33151 msgstr "مركاتور"
33152
33153 #. TH
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33155 msgid "Optional module missing"
33156 msgstr "یەکەی هەڵبژاردنی وونبوو"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33163 #, c-format
33164 msgid "Options"
33165 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33169 #, fuzzy, c-format
33170 msgid "Or enter a list of record numbers"
33171 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33174 #, fuzzy, c-format
33175 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33176 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33179 #, c-format
33180 msgid "Or scan items one by one"
33181 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
33182
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33184 #, fuzzy, c-format
33185 msgid "Or use a patron list"
33186 msgstr "تكرار المستفيد"
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33197 #, c-format
33198 msgid "Order"
33199 msgstr "داواکارکردن"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33205 #, c-format
33206 msgid "Order "
33207 msgstr "داواکارکردن "
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33210 #, c-format
33211 msgid "Order cost"
33212 msgstr "تێچوونی داواکردن"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33215 #, fuzzy, c-format
33216 msgid "Order cost search"
33217 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33220 #, c-format
33221 msgid "Order date"
33222 msgstr "مێژووی داواکردن"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33226 #, c-format
33227 msgid "Order date:"
33228 msgstr "مێژووی داواکردن:"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33232 #, c-format
33233 msgid "Order from external source"
33234 msgstr "داواکردن لە سەرچاوەیەکی دەرەکی"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33238 #, c-format
33239 msgid "Order line"
33240 msgstr "دێڕی داواکردن"
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33243 #, fuzzy, c-format
33244 msgid "Order line (parent)"
33245 msgstr "دێڕی داواکردن:"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33248 #, c-format
33249 msgid "Order line :"
33250 msgstr "دێڕی داواکردن:"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33253 #, fuzzy, c-format
33254 msgid "Order line search"
33255 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33258 #, fuzzy, c-format
33259 msgid "Order line:"
33260 msgstr "دێڕی داواکردن:"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33263 #, fuzzy, c-format
33264 msgid "Order number"
33265 msgstr "رقم البطاقة:"
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33268 #, fuzzy, c-format
33269 msgid "Order status: "
33270 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
33271
33272 #. A
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33275 msgid "Order this one"
33276 msgstr "ئەمەیان داوا بکە"
33277
33278 #. SCRIPT
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33280 #, fuzzy
33281 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33282 msgstr "(لە بودجە لایداوە )"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33288 #, c-format
33289 msgid "Ordered"
33290 msgstr "داواکراو"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33294 #, fuzzy, c-format
33295 msgid "Ordered amount"
33296 msgstr "داواکراو"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33300 #, c-format
33301 msgid "Ordering information"
33302 msgstr "زانیاری داواکردن"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33305 #, fuzzy, c-format
33306 msgid "Ordernumber"
33307 msgstr "رقم البطاقة:"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33310 #, c-format
33311 msgid "Orders"
33312 msgstr "داواکان"
33313
33314 #. %1$s:  booksellerfromname 
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33316 #, fuzzy, c-format
33317 msgid "Orders for %s"
33318 msgstr "داواکان لە:"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33321 #, c-format
33322 msgid "Orders from: "
33323 msgstr "داواکان لە: "
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33327 #, c-format
33328 msgid "Orders search"
33329 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33332 #, c-format
33333 msgid "Orders with uncertain prices"
33334 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە"
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33337 #, c-format
33338 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33339 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە بۆ فرۆشیار "
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33343 #, c-format
33344 msgid "Organization"
33345 msgstr "ڕێکخراو"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33348 #, c-format
33349 msgid "Organization #:"
33350 msgstr "ڕێکخراو #:"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33354 #, c-format
33355 msgid "Organization email: "
33356 msgstr "ئیمەیڵی ڕێکخراو: "
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33359 #, c-format
33360 msgid "Organization name: "
33361 msgstr "ناوی ڕێکخراو: "
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33365 #, c-format
33366 msgid "Organization phone: "
33367 msgstr "تەلەفۆنی ڕێکخراو: "
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33370 #, c-format
33371 msgid "Organize by: "
33372 msgstr "ڕێکی بخە بە : "
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33375 #, fuzzy, c-format
33376 msgid "Original"
33377 msgstr "أصلى"
33378
33379 #. A
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33381 #, fuzzy
33382 msgid "Original order line"
33383 msgstr "دێڕی داواکردن"
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33387 #, c-format
33388 msgid "Other"
33389 msgstr "هی تر"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33392 #, c-format
33393 msgid "Other action"
33394 msgstr "چالاکی تر"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33397 #, fuzzy, c-format
33398 msgid "Other course reserves"
33399 msgstr "Autre orchestre"
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33402 #, c-format
33403 msgid "Other data"
33404 msgstr "داتای تر"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33407 #, fuzzy, c-format
33408 msgid "Other holdings"
33409 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33412 #, fuzzy, c-format
33413 msgid "Other holdings:"
33414 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
33417 #, c-format
33418 msgid "Other librarians"
33419 msgstr "کارمەندەکانی تری کتێنخانە"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33422 #, fuzzy, c-format
33423 msgid "Other name"
33424 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33427 #, fuzzy, c-format
33428 msgid "Other names"
33429 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33432 #, fuzzy, c-format
33433 msgid "Other options (choose one)"
33434 msgstr "هەڵبژاردنی تر: (دانەیەک هەڵبژێرە)"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33438 #, fuzzy, c-format
33439 msgid "Other phone"
33440 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33446 #, fuzzy, c-format
33447 msgid "Other phone: "
33448 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33451 #, c-format
33452 msgid "Others..."
33453 msgstr "ئەوانی تر..."
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
33466 #, c-format
33467 msgid "Output"
33468 msgstr "زانیاری بەخشراو"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33471 #, fuzzy, c-format
33472 msgid "Output format"
33473 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33476 #, c-format
33477 msgid "Output format "
33478 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو "
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33481 #, c-format
33482 msgid "Output format:"
33483 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو:"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
33486 #, c-format
33487 msgid "Output to a file named: "
33488 msgstr "زانیاری بەخشراو بۆ فایلێک نە ناوی: "
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33491 #, fuzzy, c-format
33492 msgid "Output:"
33493 msgstr "زانیاری بەخشراو"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33497 #, c-format
33498 msgid "Outstanding"
33499 msgstr "نەدراو"
33500
33501 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33502 #. %2$s:  chargesamount 
33503 #. %3$s:  END 
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
33505 #, c-format
33506 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33507 msgstr "کرێ نەدراوەکان &amp; گۆڕانکاریەکان%s لە %s%s"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33510 #, c-format
33511 msgid "Overdue"
33512 msgstr "دواکەوتن"
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
33516 #, fuzzy, c-format
33517 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33518 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33521 #, c-format
33522 msgid "Overdue notice required: "
33523 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن پێویستە: "
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33527 #, c-format
33528 msgid "Overdue notice/status triggers"
33529 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن/ هێنەرەکایەی دۆخ"
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33532 #, c-format
33533 msgid "Overdue report"
33534 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33538 #, c-format
33539 msgid "Overdue status"
33540 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33544 #, c-format
33545 msgid "Overdues"
33546 msgstr "دواکەوتنەکان"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33549 #, c-format
33550 msgid "Overdues with fines"
33551 msgstr "دواکەوتنەکان بە سزای پارەییەوە"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33554 #, c-format
33555 msgid "Overdues:"
33556 msgstr "داوکەوتنەکان:"
33557
33558 #. INPUT type=submit
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33562 #, fuzzy
33563 msgid "Override and renew"
33564 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33567 #, fuzzy, c-format
33568 msgid "Override blocked renewals"
33569 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
33570
33571 #. INPUT type=submit
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33574 #, fuzzy
33575 msgid "Override limit and renew"
33576 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33579 #, c-format
33580 msgid "Override renewal limit:"
33581 msgstr "تێپەڕبوون لە سنووری نوێکراوەکان"
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
33584 #, c-format
33585 msgid "Override restriction temporarily"
33586 msgstr ""
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33589 #, c-format
33590 msgid "Overwrite the existing one with this"
33591 msgstr "بەسەردا نووسینەوەی ئەوەی کە هەیە بەمەیان"
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33594 #, fuzzy, c-format
33595 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33596 msgstr "(کۆها ٣.x نەخشەی روکار)"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33601 #, c-format
33602 msgid "Owner"
33603 msgstr "خاوەن"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
33609 #, c-format
33610 msgid "Owner: "
33611 msgstr "خاوەن: "
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33614 #, c-format
33615 msgid "PICAMARC"
33616 msgstr "PICAMARC"
33617
33618 #. SCRIPT
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33620 msgid "PM"
33621 msgstr ""
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
33624 #, c-format
33625 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33626 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
33629 #, c-format
33630 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33631 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33634 #, c-format
33635 msgid "Pablo Bianchi"
33636 msgstr ""
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
33639 #, c-format
33640 msgid "Packaging manager:"
33641 msgstr ""
33642
33643 #. For the first occurrence,
33644 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33645 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33648 #, c-format
33649 msgid "Page %s %s "
33650 msgstr "پەیج %s %s "
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33654 #, c-format
33655 msgid "Page height:"
33656 msgstr "بەرزی پەیج:"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33659 #, fuzzy, c-format
33660 msgid "Page side: "
33661 msgstr "لاتەنیشتی پەیج: "
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33665 #, c-format
33666 msgid "Page width:"
33667 msgstr "پانتایی پەیج:"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33670 #, c-format
33671 msgid "Paid for (unused)"
33672 msgstr ""
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33675 #, c-format
33676 msgid "Paid for?:"
33677 msgstr "دراوە؟:"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
33680 #, fuzzy, c-format
33681 msgid "Paper bin"
33682 msgstr "سندووقی پەڕە فڕێدراوەکان:"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33688 #, c-format
33689 msgid "Paper bin:"
33690 msgstr "سندووقی پەڕە فڕێدراوەکان:"
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33694 #, fuzzy, c-format
33695 msgid "Partially received"
33696 msgstr "إستلام الدورية"
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33699 #, c-format
33700 msgid "Pasi Kallinen"
33701 msgstr ""
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33705 #, c-format
33706 msgid "Password"
33707 msgstr "وشەی تێپەڕبوون"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
33710 #, c-format
33711 msgid "Password Updated"
33712 msgstr "وشەت تێپەڕبوون نوێکراوەتەوە"
33713
33714 #. For the first occurrence,
33715 #. SCRIPT
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
33718 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33719 msgstr ""
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
33722 #, c-format
33723 msgid "Password is too short"
33724 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە زۆر کورتە"
33725
33726 #. %1$s:  minPasswordLength 
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
33728 #, c-format
33729 msgid "Password must be at least %s characters long."
33730 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە دەبێت بە لایەنی کەمەوە  %s پیت درێژ بێت."
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33735 #, c-format
33736 msgid "Password:"
33737 msgstr "وشەی تێپەڕبوون:"
33738
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
33741 #, c-format
33742 msgid "Password: "
33743 msgstr "وشەی تێپەڕبوون: "
33744
33745 #. For the first occurrence,
33746 #. SCRIPT
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
33749 #, c-format
33750 msgid "Passwords do not match"
33751 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
33754 #, c-format
33755 msgid "Passwords do not match."
33756 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن."
33757
33758 #. SCRIPT
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33760 msgid "Passwords will be displayed as text"
33761 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان وەکو تێکست پشان دەدرێن"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
33764 #, c-format
33765 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33766 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33769 #, c-format
33770 msgid "Patent document"
33771 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33786 #, c-format
33787 msgid "Patron"
33788 msgstr "خوێنەر"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
33791 #, c-format
33792 msgid "Patron #:"
33793 msgstr "خوێنەر#:"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
33796 #, fuzzy, c-format
33797 msgid "Patron account flags"
33798 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33801 #, c-format
33802 msgid "Patron activity"
33803 msgstr "چالاکی خوێنەر"
33804
33805 #. SCRIPT
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33807 msgid "Patron attribute type code missing"
33808 msgstr "کۆدی جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر دیار نیە"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33812 #, c-format
33813 msgid "Patron attribute type code: "
33814 msgstr "کۆدی جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر: "
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33820 #, c-format
33821 msgid "Patron attribute types"
33822 msgstr "جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33826 #, fuzzy, c-format
33827 msgid "Patron attributes"
33828 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33831 #, fuzzy, c-format
33832 msgid "Patron attributes: "
33833 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33843 #, c-format
33844 msgid "Patron card creator"
33845 msgstr "دروستکەری کارتی خوێنەر"
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33848 #, c-format
33849 msgid "Patron card creator home"
33850 msgstr "پەیجی سەرەکی دروستکەری کارت خوێنەر"
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33853 #, c-format
33854 msgid "Patron card templates"
33855 msgstr "قاڵبەکانی کارتی خوێنەر"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33861 #, c-format
33862 msgid "Patron categories"
33863 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33874 #, c-format
33875 msgid "Patron category"
33876 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33879 #, c-format
33880 msgid "Patron category administration"
33881 msgstr "بەڕێوبەرایەتی جۆرەکانی خوێنەر"
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
33884 #, c-format
33885 msgid "Patron category:"
33886 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر:"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33891 #, c-format
33892 msgid "Patron category: "
33893 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر: "
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
33896 #, fuzzy, c-format
33897 msgid "Patron details"
33898 msgstr "وردەکاریەکانی بڵاوکردنەوە"
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33901 #, fuzzy, c-format
33902 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33903 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
33904
33905 #. SCRIPT
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33907 #, fuzzy
33908 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33909 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە "
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
33912 #, fuzzy, c-format
33913 msgid "Patron flags:"
33914 msgstr "إشارات المستفيد:"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
33918 #, c-format
33919 msgid "Patron has "
33920 msgstr "خوێنەرەکە هەیەتی "
33921
33922 #. %1$s:  charges 
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33924 #, c-format
33925 msgid "Patron has %s in fines."
33926 msgstr "خوێنەر %s  سەرپێچی هەیە."
33927
33928 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33930 #, c-format
33931 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33932 msgstr "خوێنەر %s ئایتمی بردۆتە دەرەوە."
33933
33934 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33935 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33936 #. %3$s:  END 
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
33938 #, fuzzy, c-format
33939 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33940 msgstr ""
33941 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
33942
33943 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33944 #. %2$s:  creditsamount 
33945 #. %3$s:  END 
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
33947 #, fuzzy, c-format
33948 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33949 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
33950
33951 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
33953 #, fuzzy, c-format
33954 msgid "Patron has a restriction until %s."
33955 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33956
33957 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33958 #. %2$s:  END 
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
33960 #, fuzzy, c-format
33961 msgid ""
33962 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33963 "anyway? %s "
33964 msgstr ""
33965 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
33968 #, fuzzy, c-format
33969 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33970 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
33973 #, fuzzy, c-format
33974 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33975 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33976
33977 #. SCRIPT
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33979 #, fuzzy
33980 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33981 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33984 #, c-format
33985 msgid "Patron has nothing checked out."
33986 msgstr "خوێنەر هیچی نەبردۆتە دەرەوە."
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33990 #, c-format
33991 msgid "Patron has nothing on hold."
33992 msgstr "خوێنەر هیچ شتێکی لە نۆرەدا دانەناوە."
33993
33994 #. %1$s:  fines 
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
33996 #, c-format
33997 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33998 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی %s هەیە."
33999
34000 #. SCRIPT
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34002 #, fuzzy
34003 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34004 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی هەیە "
34005
34006 #. INPUT type=text
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34008 #, fuzzy
34009 msgid "Patron holds"
34010 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34013 #, c-format
34014 msgid "Patron image failed to upload"
34015 msgstr "وێنەی خوێنەر دانەبەزیوە"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34018 #, c-format
34019 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34020 msgstr "وێنەی خوێنەر(کان)بە سەرکەوتووی دابەزیوە"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34023 #, fuzzy, c-format
34024 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34025 msgstr "صورة(صور) المستفيدون تمَّ رفعها مع بعض الأخطاء"
34026
34027 #. For the first occurrence,
34028 #. SCRIPT
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34033 #, c-format
34034 msgid "Patron is RESTRICTED"
34035 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
34036
34037 #. A
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
34039 #, fuzzy
34040 msgid "Patron is an adult"
34041 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34045 #, fuzzy, c-format
34046 msgid "Patron is currently unrestricted."
34047 msgstr "مادة مُقيّدة"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34051 #, c-format
34052 msgid "Patron is restricted"
34053 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34056 #, fuzzy, c-format
34057 msgid "Patron list: "
34058 msgstr "إشارات المستفيد: "
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34065 #, fuzzy, c-format
34066 msgid "Patron lists"
34067 msgstr "دۆخی خوێنەر"
34068
34069 #. OPTGROUP
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34071 #, fuzzy
34072 msgid "Patron lists:"
34073 msgstr "إشارات المستفيد:"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34077 #, fuzzy, c-format
34078 msgid "Patron messaging preferences"
34079 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34082 #, c-format
34083 msgid "Patron name"
34084 msgstr "ناوی خوێنەر"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34087 #, fuzzy, c-format
34088 msgid "Patron not found"
34089 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
34090
34091 #. SCRIPT
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34093 msgid "Patron not found."
34094 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
34097 #, c-format
34098 msgid "Patron not found:"
34099 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34102 #, c-format
34103 msgid "Patron notification:"
34104 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34108 #, c-format
34109 msgid "Patron notification: "
34110 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر "
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34113 #, c-format
34114 msgid "Patron records were last synced on: "
34115 msgstr ""
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34118 #, fuzzy, c-format
34119 msgid "Patron restrictions"
34120 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34123 #, fuzzy, c-format
34124 msgid "Patron search: "
34125 msgstr "گەڕنی خوێنەر "
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34128 #, c-format
34129 msgid "Patron selection"
34130 msgstr "هەڵبژاردنی خوێنەر"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34134 #, c-format
34135 msgid "Patron sort 1"
34136 msgstr "جۆری خوێنەر ١"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34140 #, c-format
34141 msgid "Patron sort 2"
34142 msgstr "جۆری خوێنەر ٢"
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34145 #, c-format
34146 msgid "Patron status"
34147 msgstr "دۆخی خوێنەر"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34150 #, c-format
34151 msgid "Patron types and categories"
34152 msgstr "جۆر و پۆلێنکردنەکانی خوێنەر"
34153
34154 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
34156 #, fuzzy, c-format
34157 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34158 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34161 #, c-format
34162 msgid ""
34163 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34164 "the local record was kept."
34165 msgstr ""
34166
34167 #. For the first occurrence,
34168 #. %1$s:  expiry 
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34171 #, c-format
34172 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34173 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر نوێ کراوەتەوە تاوەکو %s"
34174
34175 #. For the first occurrence,
34176 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34177 #. %2$s:  userdebarreddate 
34178 #. %3$s:  END 
34179 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34182 #, fuzzy, c-format
34183 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34184 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر ڕاگیراوە %s تاوەکو %s %s %s لەگەڵ سەرنجدا \"%s \"%s "
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
34187 #, c-format
34188 msgid "Patron's address in doubt"
34189 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34195 #, c-format
34196 msgid "Patron's address is in doubt"
34197 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
34198
34199 #. SCRIPT
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34201 #, fuzzy
34202 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34203 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34206 #, c-format
34207 msgid "Patron's address is in doubt."
34208 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە."
34209
34210 #. %1$s:  age_low 
34211 #. %2$s:  age_high 
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34213 #, c-format
34214 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34215 msgstr ""
34216 "تەمەنی خوێنەر نادروستە بۆ جۆرەکەی. ئەو تەمەنانەی کە ڕێ پێدراون بریتین لە %s-"
34217 "%s."
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34220 #, c-format
34221 msgid "Patron's card has been reported lost."
34222 msgstr "کارتی خوێنەر بە ونبوو تۆمار کراوە."
34223
34224 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34225 #. %2$s:  expiry 
34226 #. %3$s:  END 
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34228 #, c-format
34229 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34230 msgstr ""
34231 "وادەی کارتی خوێنەر بەسەرچووە %s وادەی کارتی خوێنەر بەسەر دەچێت لە بەرواری  "
34232 "%s %s "
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
34235 #, c-format
34236 msgid "Patron's card is expired"
34237 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
34238
34239 #. SCRIPT
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34241 #, fuzzy
34242 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34243 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34248 #, c-format
34249 msgid "Patron's card is lost"
34250 msgstr "کارتی خوێنەر ونبووە"
34251
34252 #. %1$s:  expiry 
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34254 #, c-format
34255 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34256 msgstr ""
34257 "وادەی کارتی خوێنەری بەم زووانە بەسەر دەچێت. وادەی کارت خوێنەر بەسەر دەچێت لە "
34258 "بەراواری %s "
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34261 #, c-format
34262 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34263 msgstr "تۆماری خوێنەر کەفیلی ئەو ئەکاونتانەی کردووە کە لکێنراون پێوەی."
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34266 #, c-format
34267 msgid "Patron:"
34268 msgstr "خوێنەر:"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34271 #, c-format
34272 msgid "Patron: "
34273 msgstr "خوێنەر: "
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34303 #, c-format
34304 msgid "Patrons"
34305 msgstr "خوێنەران"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34311 #, c-format
34312 msgid "Patrons and circulation"
34313 msgstr "خوێنەران ودەستاو دەستکردن"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34316 #, fuzzy, c-format
34317 msgid "Patrons found for: "
34318 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
34319
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
34321 #, c-format
34322 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34323 msgstr ""
34324 "خوێنەرانی سەر بە هەر کتێبخانەیەک دەتوانن ئەم ئایتمە بخەنە نۆرە بۆ گرتنەوە. "
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34327 #, fuzzy, c-format
34328 msgid "Patrons in list"
34329 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34333 #, fuzzy, c-format
34334 msgid "Patrons requesting modifications"
34335 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34340 #, c-format
34341 msgid "Patrons statistics"
34342 msgstr "ئامارەکانی خوێنەران"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34345 #, fuzzy, c-format
34346 msgid "Patrons tables"
34347 msgstr "زانیاریە وردەکانی خوێنەر"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34350 #, fuzzy, c-format
34351 msgid "Patrons to be added"
34352 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34356 #, c-format
34357 msgid "Patrons who haven't checked out"
34358 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نەیان بردۆتە دەرەوە"
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34361 #, c-format
34362 msgid "Patrons with holds"
34363 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34367 #, c-format
34368 msgid "Patrons with no checkouts"
34369 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە بردنە دەرەوەیان نیە"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34376 #, c-format
34377 msgid "Patrons with the most checkouts"
34378 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە زۆرترین بردنە دەرەوەیان هەیە"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34381 #, fuzzy, c-format
34382 msgid "Pattern name:"
34383 msgstr "ناوی خوێنەر"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
34386 #, c-format
34387 msgid "Paul Poulain"
34388 msgstr "Paul Poulain"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34391 #, fuzzy, c-format
34392 msgid ""
34393 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34394 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34395 msgstr ""
34396 "(کۆها ٢.٠ بەڕێوەبەری پەخش، کۆها ٢.٢ بەڕێوەبەری/راگری پەخش، کۆها ٣.٨ "
34397 "بەڕێوەبەری پەخش،کۆها ٣.١٠ بەڕێوەبەری پەخش)"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34400 #, c-format
34401 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34402 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34403
34404 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34406 msgid "Pay"
34407 msgstr "دان"
34408
34409 #. INPUT type=submit name=paycollect
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34411 msgid "Pay amount"
34412 msgstr "بڕێک بدە"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34415 #, c-format
34416 msgid "Pay an amount toward all fines"
34417 msgstr "بڕێک لە هەموو سەرپێچیەکان بدە"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34420 #, c-format
34421 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34422 msgstr "بڕێک لە سەرپێچیە هەڵبژێراوەکان بدە"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34425 #, c-format
34426 msgid "Pay an individual fine"
34427 msgstr "سەرپێچیەکی تاکەکەسی بدە"
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34430 #, fuzzy, c-format
34431 msgid "Pay fine"
34432 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34440 #, c-format
34441 msgid "Pay fines"
34442 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
34443
34444 #. %1$s:  borrower.firstname 
34445 #. %2$s:  borrower.surname 
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34447 #, c-format
34448 msgid "Pay fines for %s %s"
34449 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
34450
34451 #. INPUT type=submit name=payselected
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
34453 msgid "Pay selected"
34454 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34457 #, c-format
34458 msgid "Payment amount"
34459 msgstr "بڕی پارەدان"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34462 #, fuzzy, c-format
34463 msgid "Payment note"
34464 msgstr "جۆری پارەدان"
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34467 #, c-format
34468 msgid "Payment type"
34469 msgstr "جۆری پارەدان"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34472 #, c-format
34473 msgid "Payments"
34474 msgstr "پارەدانەکان"
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34477 #, c-format
34478 msgid "Peggy Thrasher"
34479 msgstr ""
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34489 #, c-format
34490 msgid "Pending"
34491 msgstr "لە چاوەڕوانیدایە"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34494 #, fuzzy, c-format
34495 msgid "Pending discharge requests"
34496 msgstr "پێشنیارە هەڵواسراوەکان"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34500 #, fuzzy, c-format
34501 msgid "Pending offline circulation actions"
34502 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34506 #, fuzzy, c-format
34507 msgid "Pending on-site checkouts"
34508 msgstr "اجمالي الإعارات:"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34511 #, fuzzy, c-format
34512 msgid "Pending order"
34513 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34516 #, c-format
34517 msgid "Pending orders"
34518 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34521 #, c-format
34522 msgid "Pending suggestions"
34523 msgstr "پێشنیارە هەڵواسراوەکان"
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34526 #, c-format
34527 msgid "Pending tags"
34528 msgstr "تاگە هەڵواسراوەکان"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34531 #, c-format
34532 msgid "Perform a new search"
34533 msgstr "گەڕانێکی نوێ ئەنجام بدە"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34536 #, fuzzy, c-format
34537 msgid "Perform batch deletion of items"
34538 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة "
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34541 #, c-format
34542 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
34543 msgstr ""
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
34546 #, fuzzy, c-format
34547 msgid "Perform batch modification of items"
34548 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
34551 #, fuzzy, c-format
34552 msgid "Perform batch modification of patrons"
34553 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34556 #, c-format
34557 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
34558 msgstr ""
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34562 #, c-format
34563 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34564 msgstr "کرداری ژماردن ئەنجام بدە بۆ پێڕستەکەت"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34567 #, c-format
34568 msgid ""
34569 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
34570 "the AutoSelfCheckID"
34571 msgstr ""
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34574 #, c-format
34575 msgid "Period"
34576 msgstr "ماوە"
34577
34578 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34579 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34580 #. %3$s:  END 
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34582 #, c-format
34583 msgid "Period allocated %s%s%s "
34584 msgstr "ئەوماوەیەی کە دیاریکراوە %s%s%s "
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34587 #, fuzzy, c-format
34588 msgid "Periodicity"
34589 msgstr "ماوە"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34592 #, c-format
34593 msgid "Perl @INC: "
34594 msgstr "Perl @INC: "
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34597 #, c-format
34598 msgid "Perl interpreter: "
34599 msgstr "وەرگێڕی پێڕڵ: "
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34603 #, c-format
34604 msgid "Perl modules"
34605 msgstr "یەکەکانی پێڕڵ"
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34608 #, c-format
34609 msgid "Perl version: "
34610 msgstr "ڤێرژنی پێڕڵ: "
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34613 #, fuzzy, c-format
34614 msgid "Permanent library"
34615 msgstr "المكتبة الحالية"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34618 #, fuzzy, c-format
34619 msgid "Permanent shelving location"
34620 msgstr "كل مواقع الرفوف"
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34623 #, fuzzy, c-format
34624 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34625 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34628 #, c-format
34629 msgid "Permanently delete these patrons"
34630 msgstr "بە شێوەیەکی یەکجارەکی ئەم خوێنەرانە بسڕەوە"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34633 #, c-format
34634 msgid "Permissions: "
34635 msgstr "مۆڵه‌ته‌كان "
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34638 #, c-format
34639 msgid "Peter Crellan Kelly"
34640 msgstr ""
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
34643 #, c-format
34644 msgid "Peter Lorimer"
34645 msgstr ""
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34648 #, c-format
34649 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34650 msgstr ""
34651
34652 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34653 #. %2$s:  END 
34654 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34656 #, fuzzy, c-format
34657 msgid "Ph: %s%s %s "
34658 msgstr "Ph: %s%s %s "
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
34661 #, c-format
34662 msgid "Philippe Jaillon"
34663 msgstr "Philippe Jaillon"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34667 #, c-format
34668 msgid "Phone"
34669 msgstr "تەلەفۆن"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
34675 #, c-format
34676 msgid "Phone number"
34677 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34680 #, c-format
34681 msgid "Phone:"
34682 msgstr "تەلەفۆن:"
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34692 #, c-format
34693 msgid "Phone: "
34694 msgstr "تەلەفۆن: "
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34698 #, c-format
34699 msgid "Physical address: "
34700 msgstr "ناونیشانی مادی: "
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34703 #, c-format
34704 msgid "Physical details:"
34705 msgstr "وردەکاریە مادیەکان:"
34706
34707 #. INPUT type=submit name=pick
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34709 msgid "Pick"
34710 msgstr "ڕاکێشان"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
34714 #, fuzzy, c-format
34715 msgid "Pickup at"
34716 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
34719 #, c-format
34720 msgid "Pickup at:"
34721 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34725 #, c-format
34726 msgid "Pickup library"
34727 msgstr "ڕاکێشانی کتێبخانە"
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
34730 #, c-format
34731 msgid "Pickup library is different"
34732 msgstr "ڕاکێسانی کتێبخانە جیاوازە"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
34735 #, c-format
34736 msgid "Pierrick Le Gall"
34737 msgstr "Pierrick Le Gall"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34740 #, c-format
34741 msgid "Piotr Kowalski"
34742 msgstr "Piotr Kowalski"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
34745 #, c-format
34746 msgid "Piotr Wejman"
34747 msgstr "Piotr Wejman"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34758 #, fuzzy, c-format
34759 msgid "Pipe (|)"
34760 msgstr "فاصل (|)"
34761
34762 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34763 #. %2$s:  title |html 
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
34765 #, c-format
34766 msgid "Place a hold on %s%s"
34767 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ لە %s%s"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
34770 #, fuzzy, c-format
34771 msgid "Place a hold on a specific item"
34772 msgstr "نۆرە دابنێ لەسەر کۆپیەکی دیاریکراو"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
34775 #, fuzzy, c-format
34776 msgid "Place a hold on the next available item "
34777 msgstr "نۆرە لەسەر ئەو کۆپیە دابنێ کە دواتر لەبەر دەستدا دەبێت "
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
34780 #, c-format
34781 msgid "Place and modify holds for patrons"
34782 msgstr ""
34783
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34800 #, c-format
34801 msgid "Place hold"
34802 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
34805 #, fuzzy, c-format
34806 msgid "Place hold "
34807 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە "
34808
34809 #. For the first occurrence,
34810 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34811 #. %2$s:  holdfor_surname 
34812 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
34817 #, c-format
34818 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34819 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ %s %s (%s)"
34820
34821 #. SCRIPT
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
34823 msgid "Place hold on this item?"
34824 msgstr "ئایا نۆرە لەسەر ئەم ئایتمە دادەنێیت؟"
34825
34826 #. SCRIPT
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
34828 msgid "Place hold?"
34829 msgstr "نۆرەی لەسەر دادەنێیت؟"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34832 #, fuzzy, c-format
34833 msgid "Place holds for patrons"
34834 msgstr "بحث المستفيدين"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
34837 #, fuzzy, c-format
34838 msgid "Place of publication"
34839 msgstr " مطبوع مؤتمر"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34843 #, c-format
34844 msgid "Placed on"
34845 msgstr "دانراوە لەسەر"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34848 #, fuzzy, c-format
34849 msgid "Places"
34850 msgstr "دانراوە لەسەر"
34851
34852 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34854 #, fuzzy, c-format
34855 msgid "Plan by %s"
34856 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34859 #, c-format
34860 msgid "Plan by item types"
34861 msgstr "بەپێی جۆری ئایتمەکان پلان دابنێ"
34862
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34864 #, c-format
34865 msgid "Plan by libraries"
34866 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34869 #, c-format
34870 msgid "Plan by months"
34871 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
34874 #, c-format
34875 msgid "Planned date"
34876 msgstr "بەرواری پلان بۆ دانراو"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34880 #, c-format
34881 msgid "Planning"
34882 msgstr "پلان دادەنرێت"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34885 #, fuzzy, c-format
34886 msgid "Planning "
34887 msgstr "پلان دادەنرێت "
34888
34889 #. %1$s:  budget_period_description 
34890 #. %2$s:  authcat 
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34892 #, c-format
34893 msgid "Planning for %s by %s"
34894 msgstr "پلانی بۆ دادەنرێت بۆ %s لە لایەن %s"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
34897 #, fuzzy, c-format
34898 msgid "Play media"
34899 msgstr "وسائط متعددة"
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
34904 #, c-format
34905 msgid "Please "
34906 msgstr "تکایە "
34907
34908 #. SCRIPT
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
34910 #, fuzzy
34911 msgid "Please %supload%s one."
34912 msgstr "تکایە لە پێشدا فایلێک دابەزێنە."
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
34915 #, c-format
34916 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34917 msgstr "تکایە جەخت بکەرەوە لەسەر سڕینەوەی بەشداربوون"
34918
34919 #. SCRIPT
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34921 msgid ""
34922 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34923 "search."
34924 msgstr ""
34925 "تکایە بارکۆدەکان زیاد بکە بە بەکارهێنانی شوێنی تۆماری تێکست یاخود گەڕان بە "
34926 "دوای ئایتمدا"
34927
34928 #. SCRIPT
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
34930 msgid "Please cancel the previous hold first"
34931 msgstr "تکایە یەکەم جار پاشگەز بەرەوە لە نۆرەبۆگرتنی پێشووتر"
34932
34933 #. SCRIPT
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34935 #, fuzzy
34936 msgid "Please check at least one action"
34937 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34940 #, c-format
34941 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34942 msgstr ""
34943
34944 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34945 #. %2$s:  ELSE 
34946 #. %3$s:  END 
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
34948 #, fuzzy, c-format
34949 msgid ""
34950 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34951 "less than 30 days. %s %s "
34952 msgstr "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل. %s %s %s "
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34955 #, c-format
34956 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34957 msgstr ""
34958
34959 #. SCRIPT
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34961 msgid "Please choose a file to upload"
34962 msgstr "تکایە فایلێک هەڵبژێرە بۆ دابەزاندن"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34965 #, c-format
34966 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34967 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپی کردنی یاساکان لێوەی:"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34970 #, c-format
34971 msgid "Please choose a vendor."
34972 msgstr "تکایە فرۆشیارێک هەڵبژێرە."
34973
34974 #. SCRIPT
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34976 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34977 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
34978
34979 #. SCRIPT
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34981 #, fuzzy
34982 msgid "Please choose at least one external target"
34983 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
34986 #, c-format
34987 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34988 msgstr "تکایە یەک فلتەر یان زیاتر هەڵبژێرە بۆ بەردەوام بوون."
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34991 #, c-format
34992 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34993 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپیکردنی یاساکان بۆی:"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34997 #, c-format
34998 msgid ""
34999 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35000 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35001 msgstr ""
35002 "تکایە ئەو تۆمارە هەڵبژێرە کە دەبێتە سەرچاوە بۆ لێکدانەکە. تۆمارەکە ی کە وەکو "
35003 "سەرچاو هەڵدەبژێردرێت دەپارێزرێت، وە ئەوانی دیکەش دەسڕێنەوە."
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35006 #, c-format
35007 msgid "Please click 'Next' to continue "
35008 msgstr "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون "
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35011 #, c-format
35012 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35013 msgstr ""
35014 "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون ئەگەر ئەم زانیاریە نادروستە "
35015
35016 #. SCRIPT
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35018 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35019 msgstr ""
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35022 #, c-format
35023 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35024 msgstr ""
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35027 #, c-format
35028 msgid "Please confirm checkout"
35029 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لە خواستنەکەت"
35030
35031 #. SCRIPT
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35033 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35034 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا ئەم خوێنەرە خوێنەرێکی دووبارەیە"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35037 #, c-format
35038 msgid "Please contact your system administrator"
35039 msgstr "تکایە پەیوەندی بکە بە بەڕێوبەری سیستەمەکەتەوە"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35042 #, c-format
35043 msgid "Please correct these errors and "
35044 msgstr "تکایە ئەم هەڵانە ڕاست بکەرەوە و "
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35047 #, c-format
35048 msgid "Please create the database before continuing."
35049 msgstr "تکایە داتابەیسەکە دروست بکە پێش ئەوەی بەردەوام بیت."
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35052 #, c-format
35053 msgid "Please define one"
35054 msgstr "تکایە دانەیەک دیاری بکە"
35055
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35057 #, c-format
35058 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35059 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
35060
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35062 #, c-format
35063 msgid "Please enable Javascript:"
35064 msgstr ""
35065
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35067 #, c-format
35068 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35069 msgstr ""
35070 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە فایلێکی زیپی دروست دادەبەزێنیت و دووبارە هەوڵ "
35071 "بەرەوە."
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35074 #, c-format
35075 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35076 msgstr ""
35077 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە بە تەنها وێنەی جۆرەکانی JPEG, PNG, یان XPM "
35078 "دادەبەزێنیت."
35079
35080 #. SCRIPT
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35082 #, fuzzy
35083 msgid "Please enter a name for this pattern"
35084 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
35085
35086 #. SCRIPT
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35088 msgid "Please enter a number of items to create."
35089 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
35090
35091 #. SCRIPT
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35093 #, fuzzy
35094 msgid "Please enter a search term."
35095 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35096
35097 #. SCRIPT
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35099 #, fuzzy
35100 msgid "Please enter a valid URL."
35101 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35102
35103 #. SCRIPT
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35105 #, fuzzy
35106 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35107 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35108
35109 #. SCRIPT
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35111 #, fuzzy
35112 msgid "Please enter a valid date."
35113 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35114
35115 #. SCRIPT
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35117 #, fuzzy
35118 msgid "Please enter a valid email address."
35119 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
35120
35121 #. SCRIPT
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35123 #, fuzzy
35124 msgid "Please enter a valid number."
35125 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35126
35127 #. SCRIPT
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35129 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35130 msgstr ""
35131
35132 #. SCRIPT
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35134 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35135 msgstr ""
35136
35137 #. SCRIPT
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35139 #, fuzzy
35140 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35141 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
35142
35143 #. SCRIPT
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35145 #, fuzzy
35146 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35147 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
35148
35149 #. SCRIPT
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35151 #, fuzzy
35152 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35153 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
35154
35155 #. SCRIPT
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35157 #, fuzzy
35158 msgid "Please enter at least {0} characters."
35159 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
35160
35161 #. SCRIPT
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35163 #, fuzzy
35164 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35165 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
35166
35167 #. SCRIPT
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35169 #, fuzzy
35170 msgid "Please enter only digits."
35171 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35172
35173 #. SCRIPT
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35175 #, fuzzy
35176 msgid "Please enter the same value again."
35177 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35180 #, c-format
35181 msgid "Please enter your username and password:"
35182 msgstr "تکایە ناوی بەکاربەر و وشەی تێپەڕبوون داخڵ بکە:"
35183
35184 #. SCRIPT
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35186 #, fuzzy
35187 msgid "Please fill at least one template."
35188 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
35189
35190 #. SCRIPT
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35192 #, fuzzy
35193 msgid "Please fix this field."
35194 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35197 #, c-format
35198 msgid "Please log in again"
35199 msgstr "تکایە دووبارە بچۆرەوە ناوەوە"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35202 #, c-format
35203 msgid ""
35204 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35205 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35206 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35207 msgstr ""
35208
35209 #. SCRIPT
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35211 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35212 msgstr ""
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35216 #, c-format
35217 msgid ""
35218 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35219 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35220 "Reference Manager or ProCite."
35221 msgstr ""
35222 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌و فایله‌ی هاوپێچ كراوه‌ بریتیه‌ له‌ تۆماره‌ی "
35223 "بیبیلیۆگرافیه‌كانی مارك كه‌ ده‌توانیت بیخه‌یته‌ به‌رنامه‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی تایبه‌تی "
35224 "خۆته‌وه‌ وه‌ك EndNote, Reference Manager, ProCite."
35225
35226 #. For the first occurrence,
35227 #. SCRIPT
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35230 #, fuzzy
35231 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35232 msgstr ""
35233 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
35234 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
35235
35236 #. For the first occurrence,
35237 #. SCRIPT
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35240 #, fuzzy
35241 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35242 msgstr ""
35243 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
35244 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35247 #, c-format
35248 msgid ""
35249 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35250 "listed, please inform your systems administrator."
35251 msgstr ""
35252 "تکایە لەم لیستەی خوارەوەدا زمانەکەی خۆت هەڵبژێرە. ئەگەر زمانەکەتی تێدا نەبوو "
35253 "لە لیستەکەدا، ئەوا تکایە بەڕێوبەری سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە."
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35256 #, fuzzy, c-format
35257 msgid "Please put the "
35258 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە بۆ %s "
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35262 #, c-format
35263 msgid "Please return "
35264 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە "
35265
35266 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35268 #, c-format
35269 msgid "Please return item to home library: %s"
35270 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە کتێبخانەی سەرەکی: %s"
35271
35272 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
35274 #, c-format
35275 msgid "Please return to %s"
35276 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە بۆ %s"
35277
35278 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35280 #, c-format
35281 msgid ""
35282 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35283 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35284 msgstr ""
35285 "تکایە بگەڕێرەوە بۆ شاشەی    &quot; ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان &quot;  و ئەم "
35286 "ڕاپۆرتە بسڕەوە یان هەوڵی دروستکردنت دانەیەکی نوێ بدە. %s داتابەیسەکە ئەم "
35287 "هەڵانەی لای خوارەوەی گەڕاندەوە: "
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35292 #, c-format
35293 msgid "Please review the error log for more details."
35294 msgstr ""
35295 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
35296
35297 #. SCRIPT
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35299 #, fuzzy
35300 msgid "Please select ..."
35301 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
35302
35303 #. For the first occurrence,
35304 #. SCRIPT
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35307 #, fuzzy
35308 msgid "Please select a %s."
35309 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
35310
35311 #. SCRIPT
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35313 #, fuzzy
35314 msgid "Please select a modification template."
35315 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
35316
35317 #. For the first occurrence,
35318 #. SCRIPT
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35321 #, fuzzy
35322 msgid ""
35323 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35324 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
35325
35326 #. SCRIPT
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35328 msgid "Please select an ods or xml file"
35329 msgstr "تکایە یەکێک لەم دوو فایلە هەڵبژێرە (ods) یان (xml)"
35330
35331 #. SCRIPT
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35333 #, fuzzy
35334 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35335 msgstr "رجاءاً اختر ملف جدول بيانات (csv, ods, xml) أو ملف sql"
35336
35337 #. For the first occurrence,
35338 #. SCRIPT
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35341 msgid "Please select at least label to delete."
35342 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە  بۆ سڕینەوە."
35343
35344 #. For the first occurrence,
35345 #. SCRIPT
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35348 #, fuzzy
35349 msgid "Please select at least one batch to export."
35350 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
35351
35352 #. For the first occurrence,
35353 #. SCRIPT
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35355 msgid "Please select at least one card to export."
35356 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
35357
35358 #. SCRIPT
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35360 #, fuzzy
35361 msgid "Please select at least one issue."
35362 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
35363
35364 #. For the first occurrence,
35365 #. SCRIPT
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35368 msgid "Please select at least one item to delete."
35369 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
35370
35371 #. For the first occurrence,
35372 #. SCRIPT
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35375 msgid "Please select at least one item to export."
35376 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
35377
35378 #. For the first occurrence,
35379 #. SCRIPT
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35382 msgid "Please select at least one item."
35383 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
35384
35385 #. For the first occurrence,
35386 #. SCRIPT
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35388 msgid "Please select at least one label to export."
35389 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
35390
35391 #. SCRIPT
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35393 #, fuzzy
35394 msgid "Please select at least one record to process"
35395 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
35396
35397 #. SCRIPT
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35399 #, fuzzy
35400 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35401 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
35402
35403 #. SCRIPT
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35405 #, fuzzy
35406 msgid "Please select image(s) to %s."
35407 msgstr "تکایە وێنەیەک(کان)هەڵبژێرە بۆ "
35408
35409 #. For the first occurrence,
35410 #. SCRIPT
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35413 #, fuzzy
35414 msgid "Please select only one %s to %s."
35415 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
35416
35417 #. SCRIPT
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35419 #, fuzzy
35420 msgid "Please specify title and content for %s"
35421 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
35422
35423 #. SCRIPT
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35425 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35426 msgstr ""
35427
35428 #. For the first occurrence,
35429 #. SCRIPT
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35432 msgid "Please upload a file first."
35433 msgstr "تکایە لە پێشدا فایلێک دابەزێنە."
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
35438 #, c-format
35439 msgid "Please verify that it exists."
35440 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە هەیە."
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35443 #, fuzzy, c-format
35444 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35445 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
35449 #, c-format
35450 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35451 msgstr ""
35452 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا تەنها وتەیەکی وەرگیراوە لەسەرچاوەیەک بەکار "
35453 "دەهێنیت  یاخود تابێک."
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35456 #, c-format
35457 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35458 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35461 #, fuzzy, c-format
35462 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35463 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35466 #, fuzzy, c-format
35467 msgid "Plugin Version"
35468 msgstr "البرنامج المساعد"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35473 #, fuzzy, c-format
35474 msgid "Plugin:"
35475 msgstr "البرنامج المساعد:"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35481 #, fuzzy, c-format
35482 msgid "Plugins"
35483 msgstr "البرنامج المساعد"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35486 #, c-format
35487 msgid "Plugins disabled!"
35488 msgstr ""
35489
35490 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35491 #. %2$s:  codes_loo.code 
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35493 #, c-format
35494 msgid "Policy for %s: %s"
35495 msgstr "سیاسەت بۆ %s؛ %s"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
35498 #, c-format
35499 msgid "Polski (Polish)"
35500 msgstr "Polski (Polish)"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35503 #, c-format
35504 msgid "Polytechnic University"
35505 msgstr "Polytechnic University"
35506
35507 #. OPTGROUP
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35509 msgid "Popularity"
35510 msgstr "بەناوبانگی"
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35514 #, c-format
35515 msgid "Popularity (least to most)"
35516 msgstr "بەناوبانگی (لە کەمەوە بۆ زۆر)"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35520 #, c-format
35521 msgid "Popularity (most to least)"
35522 msgstr "بەناوبانگی (لە زۆرەوە بۆ کەم)"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35525 #, c-format
35526 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35527 msgstr ""
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35530 #, c-format
35531 msgid "Port: "
35532 msgstr "دەروازە: "
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
35535 #, c-format
35536 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35537 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35541 #, c-format
35542 msgid "Position: "
35543 msgstr "شوێن: "
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35547 #, c-format
35548 msgid "Postal address: "
35549 msgstr "ناونیشانی بەریدی : "
35550
35551 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35553 #, c-format
35554 msgid "Posted on %s "
35555 msgstr "نێردراوە لە %s "
35556
35557 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35558 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35560 #, c-format
35561 msgid "Posted on %s %s "
35562 msgstr "نێردراوە لە %s %s "
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35565 #, c-format
35566 msgid "Pre-adolescent"
35567 msgstr "قۆناغی پێش هەرزەکاری"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
35570 #, c-format
35571 msgid "Predefined notes: "
35572 msgstr "ئەو تێبینیانەی کە پێشتر دیاریکرابوون: "
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35575 #, fuzzy, c-format
35576 msgid "Prediction pattern"
35577 msgstr "إختبار نمط التوقع"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
35582 #, c-format
35583 msgid "Preference"
35584 msgstr "پەسەندێتی"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35587 #, fuzzy, c-format
35588 msgid "Preferences and parameters"
35589 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35592 #, c-format
35593 msgid "Preschool"
35594 msgstr "قۆناغی پێش چوونە قوتابخانە"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35597 #, fuzzy, c-format
35598 msgid "Preselected"
35599 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35602 #, fuzzy, c-format
35603 msgid "Preselected (searched by default): "
35604 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
35605
35606 #. SCRIPT
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35608 #, fuzzy
35609 msgid "Prev"
35610 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35617 #, c-format
35618 msgid "Preview"
35619 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35627 #, c-format
35628 msgid "Preview MARC"
35629 msgstr "پشاندانی پێشەکی مارک"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35633 #, c-format
35634 msgid "Preview card"
35635 msgstr "کرتەکە لە پێشدا پشان بدە"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35638 #, fuzzy, c-format
35639 msgid "Preview routing list for "
35640 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل "
35641
35642 #. For the first occurrence,
35643 #. SCRIPT
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35647 msgid "Previous"
35648 msgstr "پێشوو"
35649
35650 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35653 #, fuzzy
35654 msgid "Previous Page"
35655 msgstr "پێشوو"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35659 #, c-format
35660 msgid "Previous borrower:"
35661 msgstr "خوازەری پێشوو"
35662
35663 #. For the first occurrence,
35664 #. SCRIPT
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35667 #, c-format
35668 msgid "Previous checkouts"
35669 msgstr "بردنە دەرەوەکانی پێشوو"
35670
35671 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35673 #, fuzzy
35674 msgid "Previous page"
35675 msgstr "پێشوو"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35678 #, c-format
35679 msgid "Previous records"
35680 msgstr "تۆمارەکانی پێشوو"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35684 #, c-format
35685 msgid "Previous sessions"
35686 msgstr "خوله‌كانی پێشتر"
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35696 #, c-format
35697 msgid "Price"
35698 msgstr "نرخ"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35701 #, c-format
35702 msgid "Price effective from"
35703 msgstr ""
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
35706 #, c-format
35707 msgid "Price exc. taxes"
35708 msgstr ""
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
35711 #, c-format
35712 msgid "Price inc. taxes"
35713 msgstr ""
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35717 #, c-format
35718 msgid "Price:"
35719 msgstr "نرخ:"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
35722 #, fuzzy, c-format
35723 msgid "Price: "
35724 msgstr "نرخ:"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35727 #, c-format
35728 msgid "Primary"
35729 msgstr "سەرەکی"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35733 #, fuzzy, c-format
35734 msgid "Primary acquisitions contact"
35735 msgstr "إخطار تزويد"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35738 #, fuzzy, c-format
35739 msgid "Primary email"
35740 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35744 #, c-format
35745 msgid "Primary email:"
35746 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35750 #, fuzzy, c-format
35751 msgid "Primary phone"
35752 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35758 #, c-format
35759 msgid "Primary phone: "
35760 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35764 #, fuzzy, c-format
35765 msgid "Primary serials contact"
35766 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35775 #, c-format
35776 msgid "Print"
35777 msgstr "پرینتی بکە"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
35780 #, fuzzy, c-format
35781 msgid "Print "
35782 msgstr "پرینتی بکە "
35783
35784 #. %1$s:  today 
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35786 #, c-format
35787 msgid "Print Notices for %s"
35788 msgstr "تێبینیەکان پرینت بکە بۆ %s"
35789
35790 #. For the first occurrence,
35791 #. %1$s:  cardnumber 
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35795 #, c-format
35796 msgid "Print Receipt for %s"
35797 msgstr "وەسڵەکە پرینت بکە بۆ %s"
35798
35799 #. INPUT type=submit
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
35801 msgid "Print and confirm"
35802 msgstr "پرینتی بکە و دووپات بکەرەوە لێی"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35805 #, fuzzy, c-format
35806 msgid "Print card number as barcode: "
35807 msgstr "ژمارەی کارت وەکو باڕکۆدێک پرینت بکە "
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407
35810 #, fuzzy, c-format
35811 msgid "Print card number as text under barcode: "
35812 msgstr "ژمارەی کارت وەکو تێکست پرینت بکە لە ژێر باڕکۆدا "
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
35815 #, c-format
35816 msgid "Print label"
35817 msgstr "نیشانەکە پرینت بکە"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35821 #, c-format
35822 msgid "Print list"
35823 msgstr "لیستەکە پرینت بکە"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
35826 #, fuzzy, c-format
35827 msgid "Print quick slip"
35828 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35833 #, fuzzy, c-format
35834 msgid "Print slip"
35835 msgstr "اطبع قسيمة"
35836
35837 #. INPUT type=submit
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
35841 #, fuzzy
35842 msgid "Print slip and confirm"
35843 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
35844
35845 #. INPUT type=submit
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
35847 #, fuzzy
35848 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35849 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
35852 #, c-format
35853 msgid "Print summary"
35854 msgstr "پوختەکە پرینت بکە"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35857 #, fuzzy, c-format
35858 msgid "Print this basket group in PDF"
35859 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35862 #, c-format
35863 msgid "Print this label"
35864 msgstr "ئەم نیشانەئە پرینت بکە"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
35867 #, fuzzy, c-format
35868 msgid "Print type"
35869 msgstr "پرینتی بکە "
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35872 #, c-format
35873 msgid "Printer added"
35874 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35877 #, c-format
35878 msgid "Printer deleted"
35879 msgstr "پرینتەر سڕاوەتەوە"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
35882 #, fuzzy, c-format
35883 msgid "Printer name"
35884 msgstr "ناوی پرینتەر:"
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35890 #, c-format
35891 msgid "Printer name:"
35892 msgstr "ناوی پرینتەر:"
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35896 #, c-format
35897 msgid "Printer name: "
35898 msgstr "ناوی پرینتەر: "
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35901 #, fuzzy, c-format
35902 msgid "Printer profile"
35903 msgstr "پرۆفایلەکانی پرینتەر"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35908 #, c-format
35909 msgid "Printer profiles"
35910 msgstr "پرۆفایلەکانی پرینتەر"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35913 #, c-format
35914 msgid "Printer search:"
35915 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35918 #, c-format
35919 msgid "Printer: "
35920 msgstr "پرینتەر: "
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35927 #, c-format
35928 msgid "Printers"
35929 msgstr "پرینتەرەکان"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
35935 #, c-format
35936 msgid "Priority"
35937 msgstr "پێشخوازی"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
35940 #, fuzzy, c-format
35941 msgid "Privacy Pref:"
35942 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35945 #, fuzzy, c-format
35946 msgid "Privacy settings"
35947 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
35953 #, c-format
35954 msgid "Private"
35955 msgstr "تایبەت"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
35958 #, fuzzy, c-format
35959 msgid "Private list:"
35960 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
35961
35962 #. OPTGROUP
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35964 msgid "Private lists"
35965 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35968 #, fuzzy, c-format
35969 msgid "Problem sending the cart..."
35970 msgstr "مشكلة إرسال السلة"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35973 #, c-format
35974 msgid "Problem sending the list..."
35975 msgstr "کێشە هەیە لە ناردنی لیستەکەدا..."
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35978 #, c-format
35979 msgid "Problems"
35980 msgstr "کێشەکان"
35981
35982 #. INPUT type=button
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35984 msgid "Process"
35985 msgstr "چارەسەر"
35986
35987 #. INPUT type=submit
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
35989 msgid "Process images"
35990 msgstr "وێنەکان چارەسەر بکە"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35993 #, c-format
35994 msgid "Processing "
35995 msgstr "چارەسەردەکات "
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
35998 #, fuzzy, c-format
35999 msgid "Processing authority records"
36000 msgstr "چوونە ناوەوە فەراهەم دەکات بۆ مەبەستی دەستکاری کردنیتۆماری نووسین"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36003 #, fuzzy, c-format
36004 msgid "Processing bibliographic records"
36005 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
36006
36007 #. For the first occurrence,
36008 #. SCRIPT
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36012 #, c-format
36013 msgid "Processing..."
36014 msgstr "چارەسەردەکات..."
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36018 #, c-format
36019 msgid "Professional"
36020 msgstr "شارەزا"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
36023 #, fuzzy, c-format
36024 msgid "Profile ID"
36025 msgstr "پڕۆفایل:"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36029 #, c-format
36030 msgid "Profile MARC fields: "
36031 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36035 #, fuzzy, c-format
36036 msgid "Profile SQL fields: "
36037 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36041 #, c-format
36042 msgid "Profile description: "
36043 msgstr "وەسفی پڕۆفایل: "
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36047 #, c-format
36048 msgid "Profile name: "
36049 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
36053 #, c-format
36054 msgid "Profile settings"
36055 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36059 #, fuzzy, c-format
36060 msgid "Profile type: "
36061 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
36062
36063 #. For the first occurrence,
36064 #. %1$s:  END 
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
36067 #, c-format
36068 msgid "Profile unassigned %s "
36069 msgstr "پڕۆفایلە دیارینەکراوەکان %s "
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
36073 #, c-format
36074 msgid "Profile:"
36075 msgstr "پڕۆفایل:"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36078 #, c-format
36079 msgid "Programmed texts"
36080 msgstr "تێکستە بەرنامەڕێژکراوەکان"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36083 #, c-format
36084 msgid "Properties"
36085 msgstr "تایبەتمەندیەکان"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36088 #, c-format
36089 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36090 msgstr ""
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36098 #, c-format
36099 msgid "Public"
36100 msgstr "گشتی"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
36103 #, fuzzy, c-format
36104 msgid "Public list:"
36105 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
36106
36107 #. OPTGROUP
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
36111 #, c-format
36112 msgid "Public lists"
36113 msgstr "لیستە گشتیەکان"
36114
36115 #. For the first occurrence,
36116 #. SCRIPT
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36119 msgid "Public lists:"
36120 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36126 #, fuzzy, c-format
36127 msgid "Public note"
36128 msgstr "تێبینی گشتی:"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36135 #, c-format
36136 msgid "Public note:"
36137 msgstr "تێبینی گشتی:"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36140 #, c-format
36141 msgid "Public notes"
36142 msgstr "تێبینیە گشتیەکان"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36151 #, c-format
36152 msgid "Publication date"
36153 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36156 #, fuzzy, c-format
36157 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36158 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ()"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36161 #, fuzzy, c-format
36162 msgid "Publication date: "
36163 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ١ "
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36166 #, c-format
36167 msgid "Publication details"
36168 msgstr "وردەکاریەکانی بڵاوکردنەوە"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36172 #, c-format
36173 msgid "Publication place:"
36174 msgstr "شوێنی بڵاوکردنەوە:"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36178 #, c-format
36179 msgid "Publication year"
36180 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە"
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36185 #, c-format
36186 msgid "Publication year:"
36187 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36191 #, c-format
36192 msgid "Publication year: "
36193 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە: "
36194
36195 #. %1$s:  publicationyear 
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36197 #, fuzzy, c-format
36198 msgid "Publication year: %s"
36199 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36203 #, c-format
36204 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36205 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە تازەترینەوە بۆ کۆنترین"
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36209 #, c-format
36210 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36211 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە کۆنترینەوە بۆ تازەترین"
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36215 #, c-format
36216 msgid "Published by:"
36217 msgstr "بڵاوکراوەتەوە لە لایەن:"
36218
36219 #. For the first occurrence,
36220 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
36221 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
36222 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
36223 #. %4$s:  END 
36224 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
36225 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
36226 #. %7$s:  END 
36227 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
36228 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
36229 #. %10$s:  END 
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36232 #, c-format
36233 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36234 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن: %s %s له‌ %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36237 #, c-format
36238 msgid "Published date"
36239 msgstr "بڵاوکرایەوە لە بەرواری"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36242 #, c-format
36243 msgid "Published on"
36244 msgstr "بڵاوکرایەوە لە"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36256 #, c-format
36257 msgid "Publisher"
36258 msgstr "بڵاوکەرەوە"
36259
36260 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36261 #. %2$s:  END 
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36263 #, fuzzy, c-format
36264 msgid "Publisher :%s%s "
36265 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
36266
36267 #. %1$s:  order.publishercode 
36268 #. %2$s:  END 
36269 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36271 #, c-format
36272 msgid "Publisher :%s%s %s "
36273 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36276 #, c-format
36277 msgid "Publisher location"
36278 msgstr "شوێنی بڵاوکەرەوە"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36289 #, c-format
36290 msgid "Publisher:"
36291 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36295 #, c-format
36296 msgid "Publisher: "
36297 msgstr "بڵاوکەرەوە: "
36298
36299 #. %1$s:  publisher 
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36301 #, fuzzy, c-format
36302 msgid "Publisher: %s"
36303 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
36304
36305 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36306 #. %2$s:  END 
36307 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36309 #, fuzzy, c-format
36310 msgid "Publisher:%s%s %s "
36311 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36315 #, c-format
36316 msgid "Pull this many items"
36317 msgstr "ژمارەیەک لەم ئایتمانە ڕابکێشە"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36321 #, c-format
36322 msgid "Purchase suggestions"
36323 msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین"
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36328 #, c-format
36329 msgid "Qty."
36330 msgstr "بڕ"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
36333 #, fuzzy, c-format
36334 msgid "Quality assurance manager:"
36335 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
36338 #, fuzzy, c-format
36339 msgid "Quality assurance team:"
36340 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36346 #, c-format
36347 msgid "Quantity"
36348 msgstr "بڕ"
36349
36350 #. SCRIPT
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36352 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36353 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36356 #, fuzzy, c-format
36357 msgid "Quantity received"
36358 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
36361 #, c-format
36362 msgid "Quantity received: "
36363 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36366 #, fuzzy, c-format
36367 msgid "Quantity search"
36368 msgstr "بحث الاستناد"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
36371 #, c-format
36372 msgid "Quantity to receive: "
36373 msgstr "بڕی وەرگرتن: "
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
36378 #, c-format
36379 msgid "Quantity: "
36380 msgstr "بڕ: "
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36383 #, c-format
36384 msgid "Queue"
36385 msgstr "سەرە"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36389 #, c-format
36390 msgid "Queue: "
36391 msgstr "سەرە: "
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36396 #, c-format
36397 msgid "Quick spine label creator"
36398 msgstr "دروستکەری خێرای نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36403 #, fuzzy, c-format
36404 msgid "Quote editor"
36405 msgstr "چاککەر"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36408 #, c-format
36409 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36410 msgstr ""
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36413 #, fuzzy, c-format
36414 msgid "Quote uploader"
36415 msgstr "رفع"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36418 #, fuzzy, c-format
36419 msgid "R&eacute;initialiser"
36420 msgstr "إعادة;تهيئة"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36427 #, c-format
36428 msgid "RIS"
36429 msgstr "RIS"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
36433 #, fuzzy, c-format
36434 msgid "RRP tax exc."
36435 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
36439 #, c-format
36440 msgid "RRP tax inc."
36441 msgstr ""
36442
36443 #. %1$s:  heading | html 
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36445 #, c-format
36446 msgid "RT: %s"
36447 msgstr "RT: %s"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
36450 #, c-format
36451 msgid "Rachel Dustin"
36452 msgstr ""
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36455 #, c-format
36456 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36457 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36460 #, c-format
36461 msgid "Rafal Kopaczka"
36462 msgstr ""
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36467 #, c-format
36468 msgid "Rank"
36469 msgstr "پلە"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36472 #, c-format
36473 msgid "Rank (display order): "
36474 msgstr "پلە(ڕیزبەندی پشاندان): "
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36477 #, c-format
36478 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36479 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36483 #, c-format
36484 msgid "Rate"
36485 msgstr "ڕێژە"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36488 #, c-format
36489 msgid "Rate: "
36490 msgstr "ڕێژە: "
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36493 #, c-format
36494 msgid "Raw (any): "
36495 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36498 #, c-format
36499 msgid "Reason"
36500 msgstr "هۆکار"
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36504 #, c-format
36505 msgid "Reason for suggestion: "
36506 msgstr "هۆکار بۆ پێشنیارکردن: "
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36509 #, c-format
36510 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36511 msgstr "هۆکارەکانی ڕەتکردنەوە و قبوڵ کردنی پێشنیارەکانی خوێنەر"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36516 #, c-format
36517 msgid "Receive"
36518 msgstr "وەرگرتن"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36521 #, c-format
36522 msgid "Receive a new shipment"
36523 msgstr "وەرگرتنی بارێکی نوێ"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36526 #, fuzzy, c-format
36527 msgid "Receive date"
36528 msgstr "وەرگیراوە "
36529
36530 #. %1$s:  name 
36531 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36532 #. %3$s:  invoice 
36533 #. %4$s:  END 
36534 #. %5$s:  ordernumber 
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
36536 #, c-format
36537 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36538 msgstr "وەرگرتنی ئایتمەکان لە : %s %s[%s] %s (داواکاری #%s)"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36541 #, c-format
36542 msgid "Receive shipment"
36543 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36546 #, c-format
36547 msgid "Receive shipment from vendor "
36548 msgstr "وەرگرتنی بارەکان لە فرۆشیارەوە "
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36551 #, c-format
36552 msgid "Receive shipments"
36553 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
36556 #, fuzzy, c-format
36557 msgid "Receive?"
36558 msgstr "وەرگرتن"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36562 #, fuzzy, c-format
36563 msgid "Received"
36564 msgstr "وەرگیراوە "
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36567 #, c-format
36568 msgid "Received "
36569 msgstr "وەرگیراوە "
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36572 #, fuzzy, c-format
36573 msgid "Received biblios"
36574 msgstr "وەرگیراوە لە"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36577 #, c-format
36578 msgid "Received by:"
36579 msgstr "وەرگیراوە لە لایەن:"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36583 #, c-format
36584 msgid "Received issues"
36585 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
36588 #, c-format
36589 msgid "Received issues:"
36590 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان:"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
36593 #, fuzzy, c-format
36594 msgid "Received items"
36595 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36599 #, c-format
36600 msgid "Received on"
36601 msgstr "وەرگیراوە لە"
36602
36603 #. %1$s:  firstname 
36604 #. %2$s:  surname 
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
36606 #, c-format
36607 msgid "Received with thanks from %s %s "
36608 msgstr "وەرگیراوە بە بە سوپاسەوە لە%s %s "
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36611 #, fuzzy, c-format
36612 msgid "Receives claims for late issues"
36613 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36616 #, fuzzy, c-format
36617 msgid "Receives claims for late orders"
36618 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36621 #, c-format
36622 msgid "Receives overdue notices: "
36623 msgstr "ئاگاداریەکانی دواکەوتن وەردەگیرێت : "
36624
36625 #. INPUT type=submit
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36627 msgid "Recheck"
36628 msgstr "دووبارە پشکنین"
36629
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36631 #, c-format
36632 msgid "Recipients:"
36633 msgstr "کەسانی وەرگر:"
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36636 #, fuzzy, c-format
36637 msgid "Record"
36638 msgstr "تسجيلات."
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
36641 #, c-format
36642 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36643 msgstr ""
36644 "گونجاندنی تۆمار سەرکەوتوو نەبوو-- ناتوانرێت یاسای گونجاندنی هەڵبژێراو "
36645 "وەربگیرێتەوە"
36646
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
36648 #, c-format
36649 msgid "Record matching rule:"
36650 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆمار:"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36656 #, c-format
36657 msgid "Record matching rules"
36658 msgstr "یاساکانی گونجاندنی تۆمار"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36662 #, fuzzy, c-format
36663 msgid "Record number list (one per line): "
36664 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36669 #, fuzzy, c-format
36670 msgid "Record type"
36671 msgstr "جۆری ڕێگە:"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
36674 #, fuzzy, c-format
36675 msgid "Record type:"
36676 msgstr "جۆری ڕێگە:"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36680 #, fuzzy, c-format
36681 msgid "Record type: "
36682 msgstr "جۆری ڕێگە: "
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36685 #, fuzzy, c-format
36686 msgid "Record:"
36687 msgstr "تسجيلات."
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36690 #, c-format
36691 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36692 msgstr ""
36693
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
36695 #, c-format
36696 msgid "Reed Wade"
36697 msgstr "Reed Wade"
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36700 #, c-format
36701 msgid "Refine results"
36702 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
36705 #, c-format
36706 msgid "Refine results:"
36707 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان:"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36710 #, c-format
36711 msgid "Refine your search"
36712 msgstr "گەڕانەکەت پوختە بکە"
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36715 #, c-format
36716 msgid "Refunds"
36717 msgstr "پارە گەڕێندراوەکان"
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
36721 #, c-format
36722 msgid "RegEx"
36723 msgstr ""
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36727 #, fuzzy, c-format
36728 msgid "Registration date"
36729 msgstr "میژووی تۆمارکردن:"
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36733 #, c-format
36734 msgid "Registration date: "
36735 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
36736
36737 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36739 #, fuzzy, c-format
36740 msgid "Registration date: %s"
36741 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
36744 #, c-format
36745 msgid "Regula Sebastiao"
36746 msgstr "Regula Sebastiao"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36749 #, c-format
36750 msgid "Regular print"
36751 msgstr "پرینتێکی ئاسایی"
36752
36753 #. For the first occurrence,
36754 #. SCRIPT
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36759 msgid "Reject"
36760 msgstr "رەتکردنەوە"
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36771 #, c-format
36772 msgid "Rejected"
36773 msgstr "ڕەتکراوە"
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36776 #, c-format
36777 msgid "Rejected tags"
36778 msgstr "تاگە ڕەتکراوەکان"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36781 #, fuzzy, c-format
36782 msgid "Relationship"
36783 msgstr "پەیوەندی: "
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36786 #, fuzzy, c-format
36787 msgid "Relationship information"
36788 msgstr "امسح معلومات المستفيد"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
36791 #, c-format
36792 msgid "Relationship: "
36793 msgstr "پەیوەندی: "
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
36797 #, c-format
36798 msgid "Relatives' checkouts"
36799 msgstr "بردنە دەرەوەکانی کەسە نزیکەکان"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
36802 #, fuzzy, c-format
36803 msgid "Release maintainers:"
36804 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
36807 #, fuzzy, c-format
36808 msgid "Release manager:"
36809 msgstr "(کۆها ٣.٢ بەڕێوەبەری پەخش)"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36812 #, c-format
36813 msgid "Relevance"
36814 msgstr "پەیوەندی"
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
36817 #, fuzzy, c-format
36818 msgid "Remaining circulation permissions"
36819 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
36822 #, c-format
36823 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
36824 msgstr ""
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
36827 #, c-format
36828 msgid "Remaining system parameters permissions"
36829 msgstr ""
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
36832 #, fuzzy, c-format
36833 msgid "Remember for next check in:"
36834 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36838 #, c-format
36839 msgid "Remember for session:"
36840 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36843 #, c-format
36844 msgid "Reminder Date"
36845 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
36849 #, fuzzy, c-format
36850 msgid "Reminder: "
36851 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36854 #, fuzzy, c-format
36855 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36856 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36859 #, c-format
36860 msgid ""
36861 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36862 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36863 msgstr ""
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36866 #, fuzzy, c-format
36867 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36868 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36871 #, fuzzy, c-format
36872 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36873 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
36876 #, c-format
36877 msgid "Remote image"
36878 msgstr "وێنەی دوور"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36881 #, c-format
36882 msgid "Remote image:"
36883 msgstr "وێنەی دوور:"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36886 #, c-format
36887 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36888 msgstr ""
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36899 #, c-format
36900 msgid "Remove"
36901 msgstr "لابردن"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36905 #, fuzzy, c-format
36906 msgid "Remove "
36907 msgstr "لابردن "
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
36910 #, fuzzy, c-format
36911 msgid "Remove course reserves"
36912 msgstr "Autre orchestre"
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
36916 #, c-format
36917 msgid "Remove duplicates"
36918 msgstr "کۆپیەکان لا بدە"
36919
36920 #. A
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36922 #, fuzzy
36923 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36924 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36928 #, c-format
36929 msgid "Remove item from collection"
36930 msgstr "ئایتمەکە لە کۆکراوەکە لا بدە"
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
36933 #, c-format
36934 msgid "Remove item(s)"
36935 msgstr "ئایتم(کان) لا بدە"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36938 #, c-format
36939 msgid "Remove non-local items"
36940 msgstr "ئایتمە دەرەکیەکان لا بدە"
36941
36942 #. INPUT type=button
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36944 msgid "Remove owner"
36945 msgstr "خاوەنەکە لابدە"
36946
36947 #. SCRIPT
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36949 #, fuzzy
36950 msgid "Remove restriction?"
36951 msgstr "إزالة القيود"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
36955 #, fuzzy, c-format
36956 msgid "Remove selected"
36957 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
36960 #, fuzzy, c-format
36961 msgid "Remove selected items"
36962 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
36963
36964 #. INPUT type=submit
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36966 #, fuzzy
36967 msgid "Remove selected patrons"
36968 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
36969
36970 #. INPUT type=submit
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36972 msgid "Remove tag"
36973 msgstr "لابردنی تاگ"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36978 #, c-format
36979 msgid "Remove this match check"
36980 msgstr "ئەم پشکنینی گونجاندنە لا بدە"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36985 #, c-format
36986 msgid "Remove this match point"
36987 msgstr "ئەم خاڵی گونجاندنە لا بدە"
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
36990 #, fuzzy, c-format
36991 msgid "Remove?"
36992 msgstr "لابردن"
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37003 #, c-format
37004 msgid "Renew"
37005 msgstr "نوێکردنەوە"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37008 #, c-format
37009 msgid "Renew "
37010 msgstr "نوێکردنەوە "
37011
37012 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37014 #, c-format
37015 msgid "Renew #%s"
37016 msgstr "نوێکردنەوە #%s"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37019 #, fuzzy, c-format
37020 msgid "Renew a subscription"
37021 msgstr "نوێکردنەوەی ئەو بەشداربوونەی کە هەیە"
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37024 #, c-format
37025 msgid "Renew all"
37026 msgstr "هەمووی نوێ بکەرەوە"
37027
37028 #. SCRIPT
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37030 #, fuzzy
37031 msgid "Renew failed:"
37032 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37035 #, fuzzy, c-format
37036 msgid "Renew or check in selected items"
37037 msgstr "ئایتمە پشکنراوەکان نوێ بکەرەوە یان بیان گەڕێنەوە"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
37041 #, c-format
37042 msgid "Renew patron"
37043 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37046 #, fuzzy, c-format
37047 msgid "Renew this subscription"
37048 msgstr "نوێکردنەوەی ئەو بەشداربوونەی کە هەیە"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37051 #, c-format
37052 msgid "Renewal"
37053 msgstr "نوێکردنەوە"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37056 #, fuzzy, c-format
37057 msgid "Renewal due date:"
37058 msgstr "تجديد تاريخ الاستحقاق:"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
37062 #, fuzzy, c-format
37063 msgid "Renewal period"
37064 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
37068 #, c-format
37069 msgid "Renewals allowed (count)"
37070 msgstr "نوێکردنەوە ڕێگەپێدراوە (بیژمێرە)"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37073 #, c-format
37074 msgid "Renewed"
37075 msgstr "نوێکرایەوە"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37078 #, c-format
37079 msgid "Renewed "
37080 msgstr "نوێکرایەوە "
37081
37082 #. SCRIPT
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37084 #, fuzzy
37085 msgid "Renewed, due:"
37086 msgstr "نوێکرایەوە "
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
37089 #, c-format
37090 msgid "Rental charge"
37091 msgstr "تێچوونی کرێ"
37092
37093 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37095 #, fuzzy, c-format
37096 msgid "Rental charge for this item: %s"
37097 msgstr "تێجوونی کرێ: "
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37100 #, c-format
37101 msgid "Rental charge:"
37102 msgstr "تێچوونی کرێ:"
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
37105 #, c-format
37106 msgid "Rental charge: "
37107 msgstr "تێجوونی کرێ: "
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
37111 #, c-format
37112 msgid "Rental discount (%%)"
37113 msgstr "داشکاندنی کرێ (%%)"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37119 #, c-format
37120 msgid "Reopen"
37121 msgstr "دووبارە کردنەوە"
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37124 #, fuzzy, c-format
37125 msgid "Reopen it"
37126 msgstr "دووبارە کردنەوە"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37129 #, fuzzy, c-format
37130 msgid "Reopen this basket"
37131 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37134 #, fuzzy, c-format
37135 msgid "Reopen this basket group"
37136 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37139 #, fuzzy, c-format
37140 msgid "Reopen: "
37141 msgstr "دووبارە کردنەوە "
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37144 #, c-format
37145 msgid "Rep.price"
37146 msgstr "نرخی دووبارەبووەوە"
37147
37148 #. A
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37153 msgid "Repeat this Tag"
37154 msgstr "ئەم تاگە دووبارە بکەرە"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37158 #, c-format
37159 msgid "Repeatable"
37160 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37167 #, c-format
37168 msgid "Repeatable: "
37169 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە: "
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37172 #, fuzzy, c-format
37173 msgid "Replace all patron attributes"
37174 msgstr "گۆڕینی هەموو خاسیەتەکانی خوێنەر"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37177 #, c-format
37178 msgid "Replace existing covers"
37179 msgstr "گۆڕینی ئەو بەرگانەی کە هەن"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37182 #, fuzzy, c-format
37183 msgid "Replace only included patron attributes"
37184 msgstr "گۆڕینی خاسیەتە هەڵبژێردراوەکانی خوێنەر"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37187 #, fuzzy, c-format
37188 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37189 msgstr "تۆمارەکە بگۆڕە لە ڕیگەی Z39.50"
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37194 #, c-format
37195 msgid "Replacement cost: "
37196 msgstr "تێجوونی گۆڕانەکە: "
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37199 #, c-format
37200 msgid "Replacement price"
37201 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37204 #, c-format
37205 msgid "Replacement price:"
37206 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە:"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37209 #, c-format
37210 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37211 msgstr ""
37212
37213 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37215 #, c-format
37216 msgid "Report %s"
37217 msgstr "ڕاپۆرت %s"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37221 #, fuzzy, c-format
37222 msgid "Report Plugins"
37223 msgstr "ڕاپۆرت %s"
37224
37225 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
37226 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37227 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
37228 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
37229 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37230 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37232 #, c-format
37233 msgid ""
37234 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37235 "%s)"
37236 msgstr ""
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37239 #, fuzzy, c-format
37240 msgid "Report group:"
37241 msgstr "ڕاپۆرت:"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37249 #, fuzzy, c-format
37250 msgid "Report is public:"
37251 msgstr "استيراد هذه الببليوغرافية"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37254 #, c-format
37255 msgid "Report name"
37256 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37259 #, c-format
37260 msgid "Report name:"
37261 msgstr "ناوی ڕاپۆرت:"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37265 #, c-format
37266 msgid "Report name: "
37267 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37270 #, fuzzy, c-format
37271 msgid "Report subgroup:"
37272 msgstr "ڕاپۆرت %s"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37275 #, c-format
37276 msgid "Report:"
37277 msgstr "ڕاپۆرت:"
37278
37279 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37281 #, c-format
37282 msgid "Reported on %s"
37283 msgstr "ڕاپۆرت لەسەر %s"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37307 #, c-format
37308 msgid "Reports"
37309 msgstr "ڕاپۆرتەکان"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37312 #, c-format
37313 msgid "Reports Dictionary"
37314 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37318 #, c-format
37319 msgid "Reports dictionary"
37320 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
37321
37322 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
37323 #. %2$s:  mainloo.branchname 
37324 #. %3$s:  END 
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37326 #, c-format
37327 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37328 msgstr "ڕاپۆرتەکان لەسەر جۆری ئایتمەکان %s نۆرەی بۆ گیراوە لە %s%s"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37331 #, fuzzy, c-format
37332 msgid "Reports tables"
37333 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
37336 #, fuzzy, c-format
37337 msgid "Requested"
37338 msgstr "پێویستە"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37480 #, c-format
37481 msgid "Required"
37482 msgstr "پێویستە"
37483
37484 #. LABEL
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37486 msgid "Required field"
37487 msgstr "بواری پێویست"
37488
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37490 #, c-format
37491 msgid "Required fields cannot be cleared"
37492 msgstr ""
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
37495 #, c-format
37496 msgid "Required for staff login."
37497 msgstr ""
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37500 #, fuzzy, c-format
37501 msgid "Required match checks"
37502 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
37503
37504 #. TH
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37506 msgid "Required module missing"
37507 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
37508
37509 #. IMG
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
37511 msgid "Requires override of hold policy"
37512 msgstr "پێویستی بە سیاسەتی بە سەردا تێپەڕبوونی نۆرەبۆگرتنە"
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37515 #, c-format
37516 msgid "Reserve cancelled"
37517 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37520 #, c-format
37521 msgid "Reserve found"
37522 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە دۆزراوەتەوە"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37525 #, fuzzy, c-format
37526 msgid "Reserves"
37527 msgstr "خدمات الويب"
37528
37529 #. INPUT type=reset
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37535 #, c-format
37536 msgid "Reset"
37537 msgstr "ڕێکخستنەوە"
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37540 #, fuzzy, c-format
37541 msgid "Reset filter"
37542 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
37543
37544 #. INPUT type=submit name=submit
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37546 msgid "Restore"
37547 msgstr "گەڕاندنەوە"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37550 #, c-format
37551 msgid "Restrict"
37552 msgstr "سنووردارکردن"
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37555 #, c-format
37556 msgid "Restrict access to: "
37557 msgstr "چوونە ناوەوە سنووردار بکە: "
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
37564 #, c-format
37565 msgid "Restricted"
37566 msgstr "سنووردارکراوە"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37569 #, fuzzy, c-format
37570 msgid "Restricted [until] flag"
37571 msgstr "سنووردارکراوە"
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
37574 #, c-format
37575 msgid "Restricted:"
37576 msgstr "سنووردارکراوە:"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37579 #, c-format
37580 msgid "Restriction overridden temporarily"
37581 msgstr ""
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
37584 #, c-format
37585 msgid "Restriction overridden temporarily."
37586 msgstr ""
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37590 #, c-format
37591 msgid "Result"
37592 msgstr "ئەنجام"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37601 #, c-format
37602 msgid "Results"
37603 msgstr "ئەنجامەکان"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37606 #, c-format
37607 msgid "Results "
37608 msgstr "ئەنجامەکان "
37609
37610 #. %1$s:  from 
37611 #. %2$s:  to 
37612 #. %3$s:  IF ( total ) 
37613 #. %4$s:  total 
37614 #. %5$s:  END 
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
37616 #, c-format
37617 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37618 msgstr "ئەنجامەکان %s لەڕێی %s %s لە %s%s"
37619
37620 #. %1$s:  from 
37621 #. %2$s:  to 
37622 #. %3$s:  total 
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37624 #, c-format
37625 msgid "Results %s to %s of %s"
37626 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ %s"
37627
37628 #. %1$s:  from 
37629 #. %2$s:  to 
37630 #. %3$s:  total 
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37632 #, c-format
37633 msgid "Results %s to %s of %s "
37634 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ%s "
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37637 #, fuzzy, c-format
37638 msgid "Results for Authority Records"
37639 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37642 #, c-format
37643 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37644 msgstr ""
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37647 #, c-format
37648 msgid "Results per page :"
37649 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە:"
37650
37651 #. INPUT type=submit
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
37654 msgid "Resume all suspended holds"
37655 msgstr "هەموو نۆرە بۆ گرتنە هەڵواسراوەکان بگەڕێنەرەوە"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37658 #, c-format
37659 msgid "Return date"
37660 msgstr "بەرواری گەڕانەوە"
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
37664 #, c-format
37665 msgid "Return policy"
37666 msgstr "سیاسەتی گەڕانەوە"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37670 #, c-format
37671 msgid "Return to batch item deletion"
37672 msgstr "گەڕانەوە بۆ سڕینەوەی بڕی یەکجارەکی ئایتم"
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37675 #, fuzzy, c-format
37676 msgid "Return to batch item modification"
37677 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37680 #, c-format
37681 msgid "Return to issuing rules"
37682 msgstr "گەڕانەوە بۆ یاساکانی بڵاوکردنەوە"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37685 #, c-format
37686 msgid "Return to items search fields overview page"
37687 msgstr ""
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37690 #, c-format
37691 msgid "Return to patron detail"
37692 msgstr "گەڕانەوە بۆ وردەکاریەکانی خوێنەر"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
37695 #, fuzzy, c-format
37696 msgid "Return to previous page"
37697 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
37698
37699 #. SCRIPT
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37701 #, fuzzy
37702 msgid "Return to results"
37703 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37710 #, fuzzy, c-format
37711 msgid "Return to rotating collections home"
37712 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37715 #, c-format
37716 msgid "Return to sets management"
37717 msgstr "گەڕانەوە بۆ بەڕێوەبردنی کۆمەڵەکان"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37720 #, c-format
37721 msgid "Return to spine label printer"
37722 msgstr "گەڕانەوە بۆ پرینتەری نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
37723
37724 #. %1$s:  batchid 
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37726 #, c-format
37727 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37728 msgstr ""
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37731 #, fuzzy, c-format
37732 msgid "Return to the basket without making a new order."
37733 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37736 #, c-format
37737 msgid "Return to tools"
37738 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
37741 #, c-format
37742 msgid "Return to: "
37743 msgstr "گەڕانەوە بۆ: "
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37746 #, c-format
37747 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37748 msgstr ""
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37751 #, c-format
37752 msgid "Returns"
37753 msgstr "گەڕانەوەکان"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37756 #, c-format
37757 msgid "Reverse"
37758 msgstr "پێچەوانە"
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
37761 #, fuzzy, c-format
37762 msgid "Revert waiting status"
37763 msgstr "انتظار في %s"
37764
37765 #. SCRIPT
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37767 #, fuzzy
37768 msgid "Reverted"
37769 msgstr "پێچەوانە"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37773 #, c-format
37774 msgid "Reviewer"
37775 msgstr "ئەو کەسەی پێداچوونەوە دەکات"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37778 #, c-format
37779 msgid "Reviews"
37780 msgstr "پێداچوونەوەکان"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
37783 #, c-format
37784 msgid "Ricardo Dias Marques"
37785 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
37788 #, c-format
37789 msgid "Richard Anderson"
37790 msgstr "Richard Anderson"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
37793 #, c-format
37794 msgid "Rick Welykochy"
37795 msgstr "Rick Welykochy"
37796
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
37798 #, fuzzy, c-format
37799 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37800 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
37803 #, fuzzy, c-format
37804 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37805 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
37808 #, c-format
37809 msgid "Robert Williams"
37810 msgstr ""
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
37813 #, c-format
37814 msgid "Robin Sheat"
37815 msgstr "Robin Sheat"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37818 #, c-format
37819 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37820 msgstr ""
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
37823 #, c-format
37824 msgid "Rochelle Healy"
37825 msgstr ""
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
37828 #, c-format
37829 msgid "Roger Buck"
37830 msgstr "Roger Buck"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
37833 #, c-format
37834 msgid "Rolando Isidoro"
37835 msgstr ""
37836
37837 #. SCRIPT
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
37839 msgid "Rollover at:"
37840 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە لە:"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
37843 #, c-format
37844 msgid "Rollover:"
37845 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە:"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
37848 #, c-format
37849 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37850 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (ڕۆمانی)"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
37853 #, fuzzy, c-format
37854 msgid "Roman Amor"
37855 msgstr "Romaner"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
37858 #, c-format
37859 msgid "Romina Racca"
37860 msgstr ""
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
37863 #, c-format
37864 msgid "Ron Wickersham"
37865 msgstr "Ron Wickersham"
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37873 #, fuzzy, c-format
37874 msgid "Rotating collections"
37875 msgstr "مجموعات التدوير"
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37880 #, c-format
37881 msgid "Routing"
37882 msgstr "ئاراستەکردن"
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37885 #, c-format
37886 msgid "Routing list"
37887 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37890 #, fuzzy, c-format
37891 msgid "Routing lists"
37892 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37895 #, c-format
37896 msgid "Routing:"
37897 msgstr "ئاراستەکردن:"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37905 #, c-format
37906 msgid "Row"
37907 msgstr "ڕیز"
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
37910 #, fuzzy, c-format
37911 msgid "Rows per page: "
37912 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە: "
37913
37914 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37915 #. %2$s:  branch 
37916 #. %3$s:  ELSE 
37917 #. %4$s:  END 
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37919 #, c-format
37920 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37921 msgstr "یاسا بۆ کردارەکانی دواکەوتن : %s%s%s کتێبخانەی بنەڕەت %s"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37924 #, c-format
37925 msgid "Run"
37926 msgstr "کارپێکردن"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37929 #, c-format
37930 msgid "Run report"
37931 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37934 #, fuzzy, c-format
37935 msgid "Run report "
37936 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37939 #, c-format
37940 msgid "Run reports"
37941 msgstr "ڕاپۆرتەکانی کارپێکردنەکان"
37942
37943 #. INPUT type=submit
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
37945 msgid "Run the report"
37946 msgstr "ڕاپۆرتەکە کار پێبکە"
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
37949 #, c-format
37950 msgid "Run this report"
37951 msgstr "ئەم ڕاپۆرتە کار پێبکە"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37954 #, fuzzy, c-format
37955 msgid "Run tool"
37956 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
37959 #, c-format
37960 msgid "Russel Garlick"
37961 msgstr "Russel Garlick"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
37964 #, c-format
37965 msgid "Ryan Higgins"
37966 msgstr "Ryan Higgins"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
37969 #, c-format
37970 msgid "SAN-Ouest Provence"
37971 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
37974 #, c-format
37975 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37976 msgstr "SAN-Ouest Provence, فەڕەنسا"
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37979 #, c-format
37980 msgid "SBN"
37981 msgstr "SBN"
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
37984 #, fuzzy, c-format
37985 msgid "SIP media type: "
37986 msgstr "نوع المادة: "
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37989 #, c-format
37990 msgid "SMS"
37991 msgstr "کورتەنامە"
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37994 #, c-format
37995 msgid "SMS Messaging"
37996 msgstr "کورتە نامە ناردن"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
37999 #, fuzzy, c-format
38000 msgid "SMS alert number"
38001 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38005 #, c-format
38006 msgid "SMS number:"
38007 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38012 #, fuzzy, c-format
38013 msgid "SQL"
38014 msgstr "SQL:"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38018 #, c-format
38019 msgid "SQL:"
38020 msgstr "SQL:"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38023 #, fuzzy, c-format
38024 msgid "SRU Search fields mapping: "
38025 msgstr "بحث الحقول:"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38028 #, c-format
38029 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38030 msgstr "بەرواری دەست پێکردن:١ ی كانونی دووەمی  ٢٠١٠، هێڵگە :ئەمڕۆ"
38031
38032 #. SCRIPT
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38034 #, fuzzy
38035 msgid "Sa"
38036 msgstr "شەممە"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38039 #, fuzzy, c-format
38040 msgid "Salutation"
38041 msgstr "%s سڵاوکردن: "
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38044 #, c-format
38045 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38046 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
38049 #, c-format
38050 msgid "Sam Sanders"
38051 msgstr "Sam Sanders"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
38054 #, c-format
38055 msgid "Samanta Tello"
38056 msgstr ""
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38059 #, c-format
38060 msgid "Samuel Crosby"
38061 msgstr ""
38062
38063 #. SCRIPT
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38065 msgid "Sat"
38066 msgstr "شەممە"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38069 #, c-format
38070 msgid "Satisfied "
38071 msgstr "ڕازیە "
38072
38073 #. For the first occurrence,
38074 #. SCRIPT
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38079 #, c-format
38080 msgid "Saturday"
38081 msgstr "شەممە"
38082
38083 #. SCRIPT
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38085 msgid "Saturdays"
38086 msgstr "شەممان"
38087
38088 #. INPUT type=submit
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38159 #, c-format
38160 msgid "Save"
38161 msgstr "خەزن کردن"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38165 #, fuzzy, c-format
38166 msgid "Save "
38167 msgstr "خەزن کردن "
38168
38169 #. INPUT type=button
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38171 msgid "Save Changes"
38172 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38175 #, c-format
38176 msgid "Save Record"
38177 msgstr "تۆمارەکە خەزن بکە"
38178
38179 #. For the first occurrence,
38180 #. %1$s:  TAB.tab_title 
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38183 #, c-format
38184 msgid "Save all %s preferences"
38185 msgstr "هەموو هەڵبژاردەکان خەزن بکە %s"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38188 #, fuzzy, c-format
38189 msgid "Save and continue editing"
38190 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38193 #, c-format
38194 msgid "Save and edit items"
38195 msgstr "خەزنکردن و دەستکاری کردنی ئایتمەکان"
38196
38197 #. INPUT type=submit name=ok
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38199 #, fuzzy
38200 msgid "Save and preview routing slip"
38201 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38204 #, c-format
38205 msgid "Save and view record"
38206 msgstr "خەزن کردن و بینینی تۆمار"
38207
38208 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38211 #, fuzzy
38212 msgid "Save anyway"
38213 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
38214
38215 #. INPUT type=button
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38217 #, fuzzy
38218 msgid "Save as new pattern"
38219 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
38220
38221 #. INPUT type=submit
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38230 msgid "Save changes"
38231 msgstr "خەزن کردنی گۆڕانکاریەکان"
38232
38233 #. INPUT type=submit name=submit
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38235 #, fuzzy
38236 msgid "Save compound"
38237 msgstr "احفظ المركب"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38240 #, fuzzy, c-format
38241 msgid "Save configuration"
38242 msgstr "شريط التهيئة:"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38245 #, fuzzy, c-format
38246 msgid "Save quotes"
38247 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
38248
38249 #. INPUT type=submit name=submit
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38252 #, fuzzy
38253 msgid "Save report"
38254 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
38255
38256 #. INPUT type=submit
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38258 msgid "Save subscription"
38259 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
38260
38261 #. INPUT type=submit
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38263 msgid "Save subscription history"
38264 msgstr "مێژووی بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38267 #, c-format
38268 msgid "Save your custom report"
38269 msgstr "ڕاپۆرتەکەی تایبەت بە خۆت خەزن بکە"
38270
38271 #. SCRIPT
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38273 #, fuzzy
38274 msgid "Saved preference %s"
38275 msgstr "تفضيل جديد"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38278 #, c-format
38279 msgid "Saved report results"
38280 msgstr "ئەنجامەکانی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38288 #, c-format
38289 msgid "Saved reports"
38290 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38293 #, c-format
38294 msgid "Saved reports page"
38295 msgstr "پەڕەی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38298 #, c-format
38299 msgid "Saved results"
38300 msgstr "ئەنجامە خەزنکراوەکان"
38301
38302 #. For the first occurrence,
38303 #. SCRIPT
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38306 msgid "Saving..."
38307 msgstr "خەزنکردنی"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38310 #, c-format
38311 msgid "Savitra Sirohi"
38312 msgstr "Savitra Sirohi"
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
38315 #, c-format
38316 msgid "Scale height (relative to card): "
38317 msgstr ""
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
38320 #, c-format
38321 msgid "Scale width (relative to card): "
38322 msgstr ""
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38325 #, c-format
38326 msgid "Scan Index for: "
38327 msgstr "پشکنینی پێڕست بۆ: "
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
38334 #, c-format
38335 msgid "Scan a barcode to check in:"
38336 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38339 #, fuzzy, c-format
38340 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38341 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون: "
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38344 #, c-format
38345 msgid "Scan index:"
38346 msgstr "پشکنینی پێڕست:"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38349 #, c-format
38350 msgid "Scan indexes"
38351 msgstr "پشکنینی پێڕستەکان"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38354 #, c-format
38355 msgid "Schedule"
38356 msgstr "خشتەی کات"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38360 #, c-format
38361 msgid "Schedule tasks to run"
38362 msgstr "خشتەی کاتی کارەکان بۆ کار پێکردنی"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38365 #, c-format
38366 msgid "Schedule this report to run using the: "
38367 msgstr "خشتەی کات دابنێ بۆ کارپێکردن بە بەکارهێنانی: "
38368
38369 #. For the first occurrence,
38370 #. SCRIPT
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38372 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38373 msgstr ""
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38376 #, c-format
38377 msgid "Scheduler tool"
38378 msgstr "أداة مجدول المهام"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38383 #, c-format
38384 msgid "Score: "
38385 msgstr "الهدف: "
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38388 #, fuzzy, c-format
38389 msgid "Screen"
38390 msgstr "screened"
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
38393 #, fuzzy, c-format
38394 msgid "Sean Hamlin"
38395 msgstr "c Samling"
38396
38397 #. INPUT type=submit
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38441 #, c-format
38442 msgid "Search"
38443 msgstr "بحث"
38444
38445 #. INPUT type=text
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38449 #, fuzzy
38450 msgid "Search ISSN"
38451 msgstr "بحث"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38454 #, fuzzy, c-format
38455 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38456 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
38457
38458 #. INPUT type=text
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
38462 #, fuzzy
38463 msgid "Search [% field.name %]"
38464 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
38467 #, c-format
38468 msgid "Search all headings"
38469 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38472 #, c-format
38473 msgid "Search between two dates"
38474 msgstr "البحث بين تاريخين"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38477 #, c-format
38478 msgid "Search by contract name or/and description:"
38479 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38482 #, c-format
38483 msgid "Search by patron category name:"
38484 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38487 #, fuzzy, c-format
38488 msgid "Search call number:"
38489 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
38490
38491 #. INPUT type=text
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
38494 #, fuzzy
38495 msgid "Search callnumber"
38496 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38499 #, c-format
38500 msgid "Search cities"
38501 msgstr "البحث في المدن"
38502
38503 #. INPUT type=text
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
38505 #, fuzzy
38506 msgid "Search claim count"
38507 msgstr "بحث المستفيدين"
38508
38509 #. INPUT type=text
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
38511 #, fuzzy
38512 msgid "Search claim date"
38513 msgstr "البحث في المدن"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38516 #, c-format
38517 msgid "Search contracts"
38518 msgstr "البحث في العقود"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38521 #, c-format
38522 msgid "Search currencies"
38523 msgstr "البحث في العملات"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38526 #, c-format
38527 msgid "Search existing notices:"
38528 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38531 #, c-format
38532 msgid "Search existing records"
38533 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
38534
38535 #. INPUT type=text
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38537 #, fuzzy
38538 msgid "Search expiration date"
38539 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38543 #, c-format
38544 msgid "Search fields:"
38545 msgstr "بحث الحقول:"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38548 #, fuzzy, c-format
38549 msgid "Search filters"
38550 msgstr "بحث الطابعات"
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38553 #, c-format
38554 msgid "Search for "
38555 msgstr "بحث عن: "
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38558 #, fuzzy, c-format
38559 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38560 msgstr "البحث عن مورد"
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38563 #, c-format
38564 msgid "Search for a vendor"
38565 msgstr "البحث عن مورد"
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38568 #, fuzzy, c-format
38569 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38570 msgstr "البحث عن مورد"
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38573 #, fuzzy, c-format
38574 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38575 msgstr "البحث عن مورد"
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38578 #, c-format
38579 msgid "Search for another record"
38580 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
38581
38582 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
38583 #. %2$s:  batch_id 
38584 #. %3$s:  END 
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38586 #, c-format
38587 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38588 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38591 #, fuzzy, c-format
38592 msgid "Search for patron"
38593 msgstr "بحث المستفيدين"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38596 #, fuzzy, c-format
38597 msgid "Search for record"
38598 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38601 #, c-format
38602 msgid "Search for tag:"
38603 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
38604
38605 #. A
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38608 msgid "Search for this Author"
38609 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38612 #, c-format
38613 msgid "Search funds"
38614 msgstr "البحث في الأرصدة"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38617 #, c-format
38618 msgid "Search funds:"
38619 msgstr "بحث في الأرصدة:"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38623 #, c-format
38624 msgid "Search history"
38625 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38628 #, c-format
38629 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38630 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38635 #, c-format
38636 msgid "Search index: "
38637 msgstr "البحث في الكشاف : "
38638
38639 #. INPUT type=text
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
38641 #, fuzzy
38642 msgid "Search issue number"
38643 msgstr "رقم العدد"
38644
38645 #. INPUT type=text
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
38649 #, fuzzy
38650 msgid "Search library"
38651 msgstr "اضبط المكتبة"
38652
38653 #. INPUT type=text
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
38656 #, fuzzy
38657 msgid "Search location"
38658 msgstr "بحث المستفيدين"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
38661 #, c-format
38662 msgid "Search main heading"
38663 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
38664
38665 #. INPUT type=text
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
38668 #, fuzzy
38669 msgid "Search notes"
38670 msgstr "بحث الإشعارات"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38673 #, c-format
38674 msgid "Search notices"
38675 msgstr "بحث الإشعارات"
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38678 #, c-format
38679 msgid "Search on"
38680 msgstr "البحث على"
38681
38682 #. IMG
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38684 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38685 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
38686
38687 #. IMG
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38689 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38690 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38693 #, fuzzy, c-format
38694 msgid "Search options"
38695 msgstr "بحث المستفيدين"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38698 #, fuzzy, c-format
38699 msgid "Search orders"
38700 msgstr "إبحث الطلبات:"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38703 #, c-format
38704 msgid "Search orders:"
38705 msgstr "إبحث الطلبات:"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38708 #, c-format
38709 msgid "Search patron categories"
38710 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
38714 #, c-format
38715 msgid "Search patrons"
38716 msgstr "بحث المستفيدين"
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38719 #, c-format
38720 msgid "Search printers"
38721 msgstr "بحث الطابعات"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38726 #, c-format
38727 msgid "Search results"
38728 msgstr "بحث النتائج"
38729
38730 #. %1$s:  from 
38731 #. %2$s:  to 
38732 #. %3$s:  total 
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38734 #, c-format
38735 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38736 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
38737
38738 #. INPUT type=text
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
38740 #, fuzzy
38741 msgid "Search since"
38742 msgstr "البحث في الكشاف : "
38743
38744 #. INPUT type=text
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
38746 #, fuzzy
38747 msgid "Search status"
38748 msgstr "بحث الأهداف "
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38751 #, c-format
38752 msgid "Search stop words"
38753 msgstr "بحث كلمات التوقف"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38756 #, c-format
38757 msgid "Search string matches: "
38758 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ: "
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
38763 #, c-format
38764 msgid "Search subscriptions"
38765 msgstr "بحث الاشتراكات"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38769 #, c-format
38770 msgid "Search subscriptions:"
38771 msgstr "بحث الاشتراكات:"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38774 #, c-format
38775 msgid "Search suggestions"
38776 msgstr "اقتراحات البحث"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38779 #, c-format
38780 msgid "Search system preferences"
38781 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38786 #, c-format
38787 msgid "Search targets "
38788 msgstr "بحث الأهداف "
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
38791 #, fuzzy, c-format
38792 msgid "Search term: "
38793 msgstr "بحث أنواع الطرق"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38797 #, c-format
38798 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38799 msgstr ""
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38819 #, c-format
38820 msgid "Search the catalog"
38821 msgstr "بحث في الفهرس"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38824 #, c-format
38825 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38826 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع:"
38827
38828 #. INPUT type=text
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
38832 #, fuzzy
38833 msgid "Search title"
38834 msgstr "البحث في المدن"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
38837 #, c-format
38838 msgid "Search to hold"
38839 msgstr "بحث المقتنيات"
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
38843 #, fuzzy, c-format
38844 msgid "Search type:"
38845 msgstr "بحث أنواع الطرق"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
38848 #, c-format
38849 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
38850 msgstr ""
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38853 #, c-format
38854 msgid "Search value: "
38855 msgstr "بحث القيمة: "
38856
38857 #. INPUT type=text
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
38859 #, fuzzy
38860 msgid "Search vendor"
38861 msgstr "بحث المزودين:"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38864 #, c-format
38865 msgid "Search vendors:"
38866 msgstr "بحث المزودين:"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
38869 #, fuzzy, c-format
38870 msgid "Search was: "
38871 msgstr "بحث القيمة: "
38872
38873 #. For the first occurrence,
38874 #. SCRIPT
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38879 #, c-format
38880 msgid "Search:"
38881 msgstr "بحث:"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
38884 #, fuzzy, c-format
38885 msgid "Searchable"
38886 msgstr "قابل للبحث: "
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38890 #, c-format
38891 msgid "Searchable: "
38892 msgstr "قابل للبحث: "
38893
38894 #. A
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38896 #, c-format
38897 msgid "Searching"
38898 msgstr "البحث"
38899
38900 #. SCRIPT
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38902 msgid "Season"
38903 msgstr "الموسم"
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
38906 #, c-format
38907 msgid "Sebastiaan Durand"
38908 msgstr "Sebastiaan Durand"
38909
38910 #. For the first occurrence,
38911 #. SCRIPT
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38914 msgid "Second"
38915 msgstr "ثان ٍ"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38919 #, fuzzy, c-format
38920 msgid "Secondary email"
38921 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38925 #, c-format
38926 msgid "Secondary email: "
38927 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38931 #, fuzzy, c-format
38932 msgid "Secondary phone"
38933 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38937 #, c-format
38938 msgid "Secondary phone: "
38939 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
38944 #, fuzzy, c-format
38945 msgid "Seconds (default)"
38946 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38950 #, fuzzy, c-format
38951 msgid "Section"
38952 msgstr "قسم"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38955 #, fuzzy, c-format
38956 msgid "Section:"
38957 msgstr "الإجراء:"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38960 #, c-format
38961 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38962 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
38965 #, fuzzy, c-format
38966 msgid "See basket information"
38967 msgstr "معلومات المخدم"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
38970 #, fuzzy, c-format
38971 msgid "See invoice information"
38972 msgstr "معلومات المخدم"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
38975 #, c-format
38976 msgid "See online help for advanced options"
38977 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
38980 #, c-format
38981 msgid "Seen"
38982 msgstr "الرؤية"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38996 #, c-format
38997 msgid "Select"
38998 msgstr "إختار"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
39001 #, fuzzy, c-format
39002 msgid "Select "
39003 msgstr "إختار"
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39006 #, c-format
39007 msgid ""
39008 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39009 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39010 msgstr ""
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39013 #, c-format
39014 msgid ""
39015 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39016 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39017 msgstr ""
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281
39020 #, fuzzy, c-format
39021 msgid "Select CSV profile:"
39022 msgstr "ملفات CSV"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39025 #, fuzzy, c-format
39026 msgid "Select MARC framework:"
39027 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39030 #, c-format
39031 msgid ""
39032 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39033 "each valid record staged for later import into the catalog."
39034 msgstr ""
39035 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
39036 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39039 #, c-format
39040 msgid "Select a borrower category"
39041 msgstr "إختر فئه السمتعير"
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39044 #, fuzzy, c-format
39045 msgid "Select a budget"
39046 msgstr "اختر الميزانية"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
39049 #, c-format
39050 msgid "Select a category type"
39051 msgstr "إختر نوع الفئة"
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39054 #, fuzzy, c-format
39055 msgid "Select a department"
39056 msgstr "إختر المستفيد:"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39059 #, c-format
39060 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39061 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39066 #, fuzzy, c-format
39067 msgid "Select a fund"
39068 msgstr "اختر الميزانية"
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39073 #, c-format
39074 msgid "Select a layout to be applied: "
39075 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
39078 #, c-format
39079 msgid "Select a library"
39080 msgstr "إختر المكتبة"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39083 #, c-format
39084 msgid "Select a library :"
39085 msgstr "إختر المكتبة :"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39089 #, c-format
39090 msgid "Select a library : "
39091 msgstr "إختر المكتبة : "
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39096 #, c-format
39097 msgid "Select a library:"
39098 msgstr "إختر المكتبة :"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39102 #, fuzzy, c-format
39103 msgid "Select a template"
39104 msgstr "حذف القائمة"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39109 #, c-format
39110 msgid "Select a template to be applied: "
39111 msgstr "اختر القالب لتطبيقه: "
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39139 #, c-format
39140 msgid "Select all"
39141 msgstr "اختر الكل"
39142
39143 #. SCRIPT
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39145 #, fuzzy
39146 msgid "Select all sample data"
39147 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39150 #, c-format
39151 msgid "Select an authority framework"
39152 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39155 #, c-format
39156 msgid "Select an existing list"
39157 msgstr "اختر القائمة الحالية"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39160 #, c-format
39161 msgid ""
39162 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39163 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39164 msgstr ""
39165 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
39166 "PNG, و XPM"
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39169 #, c-format
39170 msgid "Select day: "
39171 msgstr "إختر اليوم: "
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39174 #, c-format
39175 msgid "Select download format: "
39176 msgstr "إختر شكل التحميل: "
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39179 #, fuzzy, c-format
39180 msgid "Select files: "
39181 msgstr "إختر الجدول "
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39184 #, c-format
39185 msgid "Select items you want to check"
39186 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39189 #, c-format
39190 msgid "Select local databases"
39191 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39194 #, c-format
39195 msgid "Select month:"
39196 msgstr "إختر الشهر:"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39199 #, c-format
39200 msgid "Select none to see all libraries"
39201 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39204 #, c-format
39205 msgid "Select note"
39206 msgstr "إختر الملاحظة:"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
39209 #, c-format
39210 msgid "Select notice:"
39211 msgstr "إختر الإشعار:"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39214 #, c-format
39215 msgid "Select one or more images to delete. "
39216 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه. "
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39219 #, c-format
39220 msgid "Select planning type:"
39221 msgstr "اختر نوع المخطط:"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39225 #, c-format
39226 msgid "Select records to export "
39227 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير "
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39230 #, c-format
39231 msgid "Select remote databases"
39232 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
39233
39234 #. For the first occurrence,
39235 #. SCRIPT
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39241 #, fuzzy, c-format
39242 msgid "Select searches to: "
39243 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39246 #, c-format
39247 msgid "Select table "
39248 msgstr "إختر الجدول "
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39251 #, c-format
39252 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39253 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39256 #, c-format
39257 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39258 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39261 #, c-format
39262 msgid "Select the file to import: "
39263 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39266 #, c-format
39267 msgid "Select the file to stage: "
39268 msgstr "اختر الملف للتنظيم: "
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39275 #, c-format
39276 msgid "Select the file to upload: "
39277 msgstr "اختر ملف للتحميل: "
39278
39279 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39281 #, c-format
39282 msgid "Select the host item to link%s to "
39283 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39286 #, c-format
39287 msgid "Select to display or not:"
39288 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39291 #, fuzzy, c-format
39292 msgid "Select to import"
39293 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39296 #, fuzzy, c-format
39297 msgid "Select without holds"
39298 msgstr "بحث المقتنيات"
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39301 #, fuzzy, c-format
39302 msgid "Select without items"
39303 msgstr "المواد المحددة :"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39306 #, c-format
39307 msgid "Select your MARC flavor"
39308 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
39309
39310 #. SCRIPT
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39312 msgid "Select:"
39313 msgstr "حدد:"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39317 #, c-format
39318 msgid "Selected items :"
39319 msgstr "المواد المحددة :"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39322 #, c-format
39323 msgid "Selecting Default Settings"
39324 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39327 #, fuzzy, c-format
39328 msgid ""
39329 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39330 "new issue is received."
39331 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39334 #, c-format
39335 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39336 msgstr ""
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39347 #, c-format
39348 msgid "Semi-colon (;)"
39349 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
39350
39351 #. INPUT type=submit
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39355 #, c-format
39356 msgid "Send"
39357 msgstr "ارسل"
39358
39359 #. INPUT type=submit
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39361 msgid "Send SMS"
39362 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39365 #, c-format
39366 msgid "Send list"
39367 msgstr "ارسال القائمة"
39368
39369 #. INPUT type=submit name=submit
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
39371 msgid "Send notification"
39372 msgstr "إرسال الإشعار"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39375 #, c-format
39376 msgid "Send to"
39377 msgstr "ارسل إلى"
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39380 #, c-format
39381 msgid "Sending your cart"
39382 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39385 #, c-format
39386 msgid "Sending your list"
39387 msgstr "أرسل قائمتك"
39388
39389 #. For the first occurrence,
39390 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39393 #, c-format
39394 msgid "Sent notices for %s"
39395 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
39396
39397 #. SCRIPT
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39399 msgid "Sep"
39400 msgstr "Sep"
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39403 #, c-format
39404 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39405 msgstr ""
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39408 #, c-format
39409 msgid ""
39410 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39411 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39412 msgstr ""
39413
39414 #. SCRIPT
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39416 #, fuzzy
39417 msgid "Separator must be / in field %s"
39418 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل "
39419
39420 #. For the first occurrence,
39421 #. SCRIPT
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39424 #, c-format
39425 msgid "September"
39426 msgstr "سبتمبر"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39429 #, c-format
39430 msgid "Serge Renaux"
39431 msgstr "Serge Renaux"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
39434 #, c-format
39435 msgid "Serhij Dubyk"
39436 msgstr "Serhij Dubyk"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39439 #, c-format
39440 msgid "Serial"
39441 msgstr "دورية"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39444 #, c-format
39445 msgid "Serial collection"
39446 msgstr "مجموعة الدورية"
39447
39448 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39450 #, c-format
39451 msgid "Serial collection #%s"
39452 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39455 #, c-format
39456 msgid "Serial collection information for "
39457 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39460 #, c-format
39461 msgid "Serial edition "
39462 msgstr "طبعة الدورية "
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39465 #, c-format
39466 msgid "Serial enumeration:"
39467 msgstr "رقم الدورية:"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39470 #, fuzzy, c-format
39471 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39472 msgstr "رقم الدورية:"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
39475 #, fuzzy, c-format
39476 msgid "Serial number:"
39477 msgstr "رقم الدورية:"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
39480 #, c-format
39481 msgid "Serial receipt creates an item record."
39482 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39485 #, c-format
39486 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39487 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
39490 #, c-format
39491 msgid "Serial receive"
39492 msgstr "إستلام الدورية"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39495 #, c-format
39496 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39497 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود "
39498
39499 #. For the first occurrence,
39500 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39503 #, c-format
39504 msgid "Serial: %s "
39505 msgstr "زنجیره‌: %s "
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39527 #, c-format
39528 msgid "Serials"
39529 msgstr "الدوريات"
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
39533 #, c-format
39534 msgid "Serials (routing list)"
39535 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39538 #, c-format
39539 msgid "Serials planning"
39540 msgstr "تخطيط الدوريات"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
39543 #, fuzzy, c-format
39544 msgid "Serials receiving"
39545 msgstr "إستلام الدورية"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39549 #, c-format
39550 msgid "Serials subscriptions"
39551 msgstr "اشتراكات الدوريات"
39552
39553 #. %1$s:  total 
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39555 #, fuzzy, c-format
39556 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39557 msgstr "اشتراكات الدوريات"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39562 #, c-format
39563 msgid "Series"
39564 msgstr "السلاسل"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39568 #, c-format
39569 msgid "Series title"
39570 msgstr "عنوان السلاسل"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
39576 #, c-format
39577 msgid "Series: "
39578 msgstr "السلاسل: "
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39583 #, c-format
39584 msgid "Server"
39585 msgstr "مخدم"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39589 #, c-format
39590 msgid "Server information"
39591 msgstr "معلومات المخدم"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39594 #, fuzzy, c-format
39595 msgid "Server name: "
39596 msgstr "ناوی پرینتەر: "
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39599 #, c-format
39600 msgid "Session timed out, please log in again"
39601 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39604 #, c-format
39605 msgid "Session timed out."
39606 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39609 #, c-format
39610 msgid "Set all funds to zero"
39611 msgstr ""
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39616 #, c-format
39617 msgid "Set back to"
39618 msgstr "أعد الضبط"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
39621 #, c-format
39622 msgid "Set due date to expiry:"
39623 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39626 #, c-format
39627 msgid "Set inventory date to:"
39628 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39635 #, c-format
39636 msgid "Set library"
39637 msgstr "اضبط المكتبة"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
39640 #, c-format
39641 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
39642 msgstr ""
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39646 #, c-format
39647 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39648 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
39652 #, c-format
39653 msgid "Set permissions"
39654 msgstr "اضبط الصلاحيات"
39655
39656 #. %1$s:  surname 
39657 #. %2$s:  firstname 
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
39659 #, fuzzy, c-format
39660 msgid "Set permissions for %s, %s"
39661 msgstr "اضبط الامتيازات ل %s, %s"
39662
39663 #. INPUT type=submit name=submit
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39666 #, fuzzy
39667 msgid "Set status"
39668 msgstr "اضبط الحالة"
39669
39670 #. IMG
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
39672 #, fuzzy
39673 msgid "Set to lowest priority"
39674 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
39675
39676 #. For the first occurrence,
39677 #. SCRIPT
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
39680 msgid "Set to patron"
39681 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
39684 #, fuzzy, c-format
39685 msgid "Set user permissions"
39686 msgstr "اضبط الصلاحيات"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
39689 #, fuzzy, c-format
39690 msgid "Sex"
39691 msgstr "Sep"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
39694 #, c-format
39695 msgid "Shari Perkins"
39696 msgstr "Shari Perkins"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39699 #, c-format
39700 msgid "Sharon Moreland"
39701 msgstr "Sharon Moreland"
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39712 #, c-format
39713 msgid "Sharp (#)"
39714 msgstr "العلامة (#)"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39717 #, c-format
39718 msgid "Shaun Evans"
39719 msgstr "Shaun Evans"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39722 #, fuzzy, c-format
39723 msgid "Shelving control number"
39724 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39736 #, c-format
39737 msgid "Shelving location"
39738 msgstr "موقع الرف"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39741 #, fuzzy, c-format
39742 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39743 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو "
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39746 #, c-format
39747 msgid "Shelving location selected: "
39748 msgstr "موقع الترفيف المختار: "
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39751 #, fuzzy, c-format
39752 msgid "Shelving location:"
39753 msgstr "موقع الرف"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
39756 #, fuzzy, c-format
39757 msgid "Shipment cost"
39758 msgstr "تاريخ الشحن:"
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
39761 #, fuzzy, c-format
39762 msgid "Shipment cost:"
39763 msgstr "تاريخ الشحن:"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
39770 #, fuzzy, c-format
39771 msgid "Shipment date"
39772 msgstr "تاريخ الشحن:"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39775 #, fuzzy, c-format
39776 msgid "Shipment date reverse"
39777 msgstr "تاريخ الشحن:"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
39781 #, fuzzy, c-format
39782 msgid "Shipment date:"
39783 msgstr "تاريخ الشحن:"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39786 #, c-format
39787 msgid "Shipment date: "
39788 msgstr "تاريخ الشحن: "
39789
39790 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39792 #, fuzzy, c-format
39793 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39794 msgstr "فاتورة المورد"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39797 #, fuzzy, c-format
39798 msgid "Shipping cost:"
39799 msgstr "تاريخ الشحن:"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39802 #, fuzzy, c-format
39803 msgid "Shipping cost: "
39804 msgstr "تاريخ الشحن: "
39805
39806 #. %1$s:  basketno 
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39808 #, fuzzy, c-format
39809 msgid "Shopping Basket %s"
39810 msgstr "سلة %s"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39815 #, c-format
39816 msgid "Show"
39817 msgstr "إظهار"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39820 #, c-format
39821 msgid "Show MARC tag documentation links"
39822 msgstr "إظهار روابط علامة مارك الموثقة"
39823
39824 #. For the first occurrence,
39825 #. SCRIPT
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39828 msgid "Show _MENU_ entries"
39829 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39832 #, fuzzy, c-format
39833 msgid "Show active baskets only"
39834 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39837 #, c-format
39838 msgid "Show active funds only"
39839 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39842 #, c-format
39843 msgid "Show actual/estimated values"
39844 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
39849 #, fuzzy, c-format
39850 msgid "Show all"
39851 msgstr "أظهر جميع المواد"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39854 #, fuzzy, c-format
39855 msgid "Show all baskets"
39856 msgstr "أظهر جميع المواد"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39861 #, c-format
39862 msgid "Show all columns"
39863 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39867 #, fuzzy, c-format
39868 msgid "Show all details "
39869 msgstr "أظهر جميع المواد "
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39873 #, c-format
39874 msgid "Show all items"
39875 msgstr "أظهر جميع المواد"
39876
39877 #. For the first occurrence,
39878 #. %1$s:  hiddencount 
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
39881 #, c-format
39882 msgid "Show all items (%s hidden)"
39883 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39886 #, fuzzy, c-format
39887 msgid "Show all suggestions"
39888 msgstr "من إقتراح"
39889
39890 #. SCRIPT
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39892 #, fuzzy
39893 msgid "Show all transactions"
39894 msgstr "ترجمة"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
39897 #, c-format
39898 msgid "Show any items currently checked out:"
39899 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39902 #, c-format
39903 msgid "Show biblio"
39904 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
39907 #, c-format
39908 msgid "Show category: "
39909 msgstr "إظهار الفئة: "
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39912 #, fuzzy, c-format
39913 msgid "Show checkouts"
39914 msgstr "اجمالي الإعارات:"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39917 #, c-format
39918 msgid "Show in search pulldown: "
39919 msgstr ""
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39923 #, fuzzy, c-format
39924 msgid "Show inactive budgets"
39925 msgstr "إدارة الميزانيات"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39928 #, c-format
39929 msgid "Show more"
39930 msgstr "أظهر المزيد"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39934 #, c-format
39935 msgid "Show my funds only"
39936 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39939 #, fuzzy, c-format
39940 msgid "Show only mine"
39941 msgstr "أظهر المزيد "
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39944 #, fuzzy, c-format
39945 msgid "Show only renewed "
39946 msgstr "أظهر المزيد "
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39949 #, fuzzy, c-format
39950 msgid "Show only subscriptions "
39951 msgstr "بحث الاشتراكات"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39955 #, fuzzy, c-format
39956 msgid "Show subscriptions"
39957 msgstr "بحث الاشتراكات"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39960 #, fuzzy, c-format
39961 msgid "Show tags"
39962 msgstr "تاگێکی نوێ"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39965 #, c-format
39966 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39967 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39972 #, c-format
39973 msgid "Show/hide columns:"
39974 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
39975
39976 #. For the first occurrence,
39977 #. SCRIPT
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39980 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39981 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39985 #, c-format
39986 msgid "Shown"
39987 msgstr "معروض"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
39991 #, c-format
39992 msgid "Shows on transit slips"
39993 msgstr "عرض على شريط النقل"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
39996 #, fuzzy, c-format
39997 msgid "Silvia Simonetti"
39998 msgstr "Savitra Sirohi"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
40001 #, fuzzy, c-format
40002 msgid "Simith"
40003 msgstr "الحدود"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40006 #, c-format
40007 msgid "Simon Story"
40008 msgstr "Simon Story"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40011 #, c-format
40012 msgid "Since"
40013 msgstr "منذ"
40014
40015 #. SCRIPT
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40017 #, fuzzy
40018 msgid "Single holiday: %s"
40019 msgstr "عطلة فريدة"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40022 #, c-format
40023 msgid "SingleBranchMode is ON."
40024 msgstr "SingleBranchMode فعال."
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40028 #, c-format
40029 msgid "Size"
40030 msgstr ""
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40034 #, fuzzy, c-format
40035 msgid "Skip issue number"
40036 msgstr "رقم العدد"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40039 #, fuzzy, c-format
40040 msgid "Skip items on loan: "
40041 msgstr "تخطي النسخ المعارة: "
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40047 #, c-format
40048 msgid "Slip"
40049 msgstr "الشريط"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40052 #, fuzzy, c-format
40053 msgid "Social security or card number: "
40054 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40057 #, c-format
40058 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40059 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40062 #, c-format
40063 msgid ""
40064 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40065 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40066 "examples assume USD is the active currency. "
40067 msgstr ""
40068
40069 #. SCRIPT
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40071 msgid "Some fields are not valid:"
40072 msgstr ""
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40075 #, c-format
40076 msgid ""
40077 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40078 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40079 "if you want that this feature works correctly."
40080 msgstr ""
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40083 #, fuzzy, c-format
40084 msgid ""
40085 "Some records have not been automatically added because they match an "
40086 "existing record in your catalog:"
40087 msgstr ""
40088 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
40089 "%s"
40090
40091 #. SCRIPT
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40093 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40094 msgstr ""
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40097 #, fuzzy, c-format
40098 msgid "Sonia Lemaire"
40099 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40102 #, c-format
40103 msgid "Sophie Meynieux"
40104 msgstr "Sophie Meynieux"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40107 #, c-format
40108 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40109 msgstr ""
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40112 #, c-format
40113 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40114 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40117 #, c-format
40118 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40119 msgstr ""
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40122 #, fuzzy, c-format
40123 msgid "Sorry, your request had no results."
40124 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40127 #, fuzzy, c-format
40128 msgid "Sort 1"
40129 msgstr "فرز1"
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40132 #, fuzzy, c-format
40133 msgid "Sort 2"
40134 msgstr "فرز2"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
40137 #, c-format
40138 msgid "Sort By: "
40139 msgstr "الفرز حسب: "
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40142 #, c-format
40143 msgid "Sort by"
40144 msgstr "الفرز حسب"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40147 #, c-format
40148 msgid "Sort by :"
40149 msgstr "الفرز حسب :"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40152 #, c-format
40153 msgid "Sort by:"
40154 msgstr "ڕێكیبخه‌ به‌پێی"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40159 #, c-format
40160 msgid "Sort by: "
40161 msgstr "الفرز حسب: "
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40167 #, fuzzy, c-format
40168 msgid "Sort field 1"
40169 msgstr "فرز الحقل 1:"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40173 #, c-format
40174 msgid "Sort field 1:"
40175 msgstr "فرز الحقل 1:"
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40181 #, fuzzy, c-format
40182 msgid "Sort field 2"
40183 msgstr "فرز الحقل 2:"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40187 #, c-format
40188 msgid "Sort field 2:"
40189 msgstr "فرز الحقل 2:"
40190
40191 #. A
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40193 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40194 msgstr ""
40195
40196 #. For the first occurrence,
40197 #. SCRIPT
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40200 msgid "Sort routine missing"
40201 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
40205 #, c-format
40206 msgid "Sort this list by: "
40207 msgstr "فرز هذه القائمة حسب: "
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40212 #, c-format
40213 msgid "Sort1"
40214 msgstr "فرز1"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40219 #, c-format
40220 msgid "Sort2"
40221 msgstr "فرز2"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40224 #, c-format
40225 msgid "Sorting"
40226 msgstr "فرز"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40229 #, c-format
40230 msgid "Sorting routine"
40231 msgstr "روتين الفرز"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40235 #, fuzzy, c-format
40236 msgid "Source"
40237 msgstr "المصدر:"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40242 #, c-format
40243 msgid "Source (incoming) record check field"
40244 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40247 #, c-format
40248 msgid "Source in use?"
40249 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40252 #, c-format
40253 msgid "Source library:"
40254 msgstr "مصدر المكتبة:"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40257 #, fuzzy, c-format
40258 msgid "Source of acquisition"
40259 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40262 #, fuzzy, c-format
40263 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40264 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40267 #, c-format
40268 msgid "Source records"
40269 msgstr "مصدر التسجيلات"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40272 #, c-format
40273 msgid "Southeastern University"
40274 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40285 #, c-format
40286 msgid "Space ( )"
40287 msgstr "فراغ ( )"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40290 #, fuzzy, c-format
40291 msgid "Special relationship: "
40292 msgstr "پەیوەندی: "
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
40295 #, c-format
40296 msgid "Special thanks to the following organizations"
40297 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40300 #, c-format
40301 msgid "Specialized"
40302 msgstr "متخصص"
40303
40304 #. For the first occurrence,
40305 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
40308 #, c-format
40309 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40310 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
40311
40312 #. For the first occurrence,
40313 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40316 #, c-format
40317 msgid "Specify due date %s: "
40318 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40321 #, c-format
40322 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40323 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
40324
40325 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
40327 #, fuzzy, c-format
40328 msgid "Specify return date %s: "
40329 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40333 #, c-format
40334 msgid "Spent"
40335 msgstr "أنفق"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40339 #, fuzzy, c-format
40340 msgid "Spent amount"
40341 msgstr "بڕی پارەدان"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40344 #, c-format
40345 msgid "Spine label"
40346 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146
40349 #, fuzzy, c-format
40350 msgid "Split call numbers: "
40351 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء "
40352
40353 #. SCRIPT
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40355 msgid "Spring"
40356 msgstr "الربيع"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40359 #, c-format
40360 msgid "Srdjan Jankovic"
40361 msgstr "Srdjan Jankovic"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
40364 #, c-format
40365 msgid "Srikanth Dhondi"
40366 msgstr ""
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40369 #, c-format
40370 msgid "Stacey Walker"
40371 msgstr "Stacey Walker"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
40375 #, c-format
40376 msgid "Staff"
40377 msgstr "موظف"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40380 #, c-format
40381 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
40382 msgstr ""
40383
40384 #. A
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40386 #, c-format
40387 msgid "Staff client"
40388 msgstr "عميل الموظفين"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40391 #, fuzzy, c-format
40392 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40393 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40398 #, fuzzy, c-format
40399 msgid "Staff note"
40400 msgstr "موظف"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40404 #, fuzzy, c-format
40405 msgid "Staff note:"
40406 msgstr "عميل الموظفين:"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40409 #, c-format
40410 msgid "Stage MARC for import"
40411 msgstr "جهز مارك للاستيراد"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40417 #, c-format
40418 msgid "Stage MARC records for import"
40419 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40422 #, fuzzy, c-format
40423 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
40424 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40427 #, c-format
40428 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40429 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
40430
40431 #. INPUT type=button
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
40433 msgid "Stage for import"
40434 msgstr "جهز للاستيراد"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
40437 #, c-format
40438 msgid "Stage records into the reservoir"
40439 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40444 #, c-format
40445 msgid "Staged"
40446 msgstr "مجهز"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40449 #, c-format
40450 msgid "Staged MARC management"
40451 msgstr "إدارة تجهيز مارك"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40454 #, c-format
40455 msgid "Staged MARC record management"
40456 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40459 #, c-format
40460 msgid "Staged:"
40461 msgstr "مجهز:"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
40464 #, c-format
40465 msgid "Stan Brinkerhoff"
40466 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40472 #, c-format
40473 msgid "Standard"
40474 msgstr "معيار"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40479 #, c-format
40480 msgid "Standard ID: "
40481 msgstr "معرف المعيار: "
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40487 #, c-format
40488 msgid "Standard number"
40489 msgstr "الرقم المعياري"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40492 #, c-format
40493 msgid "Start Date: "
40494 msgstr "تاريخ البدء : "
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40501 #, c-format
40502 msgid "Start date"
40503 msgstr "تاريخ البدء"
40504
40505 #. For the first occurrence,
40506 #. SCRIPT
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40508 msgid "Start date missing"
40509 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
40510
40511 #. For the first occurrence,
40512 #. SCRIPT
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40514 msgid "Start date must be before end date"
40515 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40520 #, c-format
40521 msgid "Start date:"
40522 msgstr "تاريخ البداية:"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40528 #, c-format
40529 msgid "Start date: "
40530 msgstr "تاريخ البداية : "
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40533 #, fuzzy, c-format
40534 msgid "Start date: *"
40535 msgstr "تاريخ البداية :"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40538 #, c-format
40539 msgid "Start defining libraries"
40540 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
40543 #, c-format
40544 msgid "Start of date range"
40545 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
40546
40547 #. INPUT type=submit
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40549 msgid "Start search"
40550 msgstr "إبدأ البحث"
40551
40552 #. INPUT type=text name=start_label
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40555 msgid "Starting card number"
40556 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
40557
40558 #. INPUT type=text name=start_label
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40560 msgid "Starting label number"
40561 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
40562
40563 #. For the first occurrence,
40564 #. SCRIPT
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
40567 #, c-format
40568 msgid "Starting with:"
40569 msgstr "ابدأ ب:"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
40574 #, fuzzy, c-format
40575 msgid "Starts with"
40576 msgstr "يبدأ بـ"
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40583 #, c-format
40584 msgid "State"
40585 msgstr "حالة"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40591 #, c-format
40592 msgid "State: "
40593 msgstr "الحالة: "
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40596 #, c-format
40597 msgid "Statistic 1 done on: "
40598 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
40603 #, c-format
40604 msgid "Statistic 1: "
40605 msgstr "إحصائية 1: "
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40608 #, c-format
40609 msgid "Statistic 2 done on: "
40610 msgstr "إحصائية 2 قد تمت: "
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
40615 #, c-format
40616 msgid "Statistic 2: "
40617 msgstr "إحصائية 2: "
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
40621 #, c-format
40622 msgid "Statistical"
40623 msgstr "إحصائي"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40629 #, c-format
40630 msgid "Statistics"
40631 msgstr "إحصائيات"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40634 #, fuzzy, c-format
40635 msgid "Statistics date and time"
40636 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
40637
40638 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
40639 #. %2$s:  title 
40640 #. %3$s:  firstname 
40641 #. %4$s:  END 
40642 #. %5$s:  surname 
40643 #. %6$s:  cardnumber 
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40645 #, fuzzy, c-format
40646 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40647 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40651 #, c-format
40652 msgid "Statistics wizards"
40653 msgstr "معالجات الاحصائيات"
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40678 #, c-format
40679 msgid "Status"
40680 msgstr "حالة"
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40684 #, c-format
40685 msgid "Status "
40686 msgstr "حالة "
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40695 #, c-format
40696 msgid "Status:"
40697 msgstr "حالة:"
40698
40699 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
40700 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
40701 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
40702 #. %4$s:  END 
40703 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
40704 #. %6$s:  END 
40705 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40706 #. %8$s:  END 
40707 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40708 #. %10$s:  END 
40709 #. %11$s:  END 
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40711 #, c-format
40712 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40713 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
40716 #, c-format
40717 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40718 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40721 #, c-format
40722 msgid "Statuses to describe a lost item"
40723 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
40726 #, c-format
40727 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40728 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40731 #, c-format
40732 msgid "Stefan Weil"
40733 msgstr ""
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
40736 #, c-format
40737 msgid "Stefano Bargioni"
40738 msgstr ""
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40741 #, c-format
40742 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40743 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
40744
40745 #. %1$s:  IF (usecache) 
40746 #. %2$s:  END 
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40748 #, fuzzy, c-format
40749 msgid ""
40750 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40751 "report visibility "
40752 msgstr "خطوة 1 من 6: اختيار نموذج التقرير "
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40755 #, c-format
40756 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40757 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
40760 #, c-format
40761 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40762 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40765 #, c-format
40766 msgid "Step 2: Choose the area "
40767 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال "
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40770 #, fuzzy, c-format
40771 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40772 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
40775 #, c-format
40776 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40777 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40780 #, fuzzy, c-format
40781 msgid "Step 3: Choose a column "
40782 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة "
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40785 #, c-format
40786 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40787 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
40790 #, c-format
40791 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40792 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40795 #, c-format
40796 msgid "Step 4: Specify a value "
40797 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة "
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
40800 #, c-format
40801 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40802 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
40805 #, c-format
40806 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40807 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40810 #, c-format
40811 msgid "Step 5: Confirm definition"
40812 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
40815 #, c-format
40816 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40817 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
40820 #, c-format
40821 msgid "Stephanie Hogan"
40822 msgstr "Stephanie Hogan"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
40825 #, c-format
40826 msgid "Stephen Edwards"
40827 msgstr "Stephen Edwards"
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
40830 #, c-format
40831 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40832 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
40835 #, c-format
40836 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40837 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
40840 #, c-format
40841 msgid "Steven Callender"
40842 msgstr "Steven Callender"
40843
40844 #. For the first occurrence,
40845 #. %1$s:  numberpending 
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40849 #, c-format
40850 msgid "Still %s servers to search"
40851 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40854 #, c-format
40855 msgid "Stop word search:"
40856 msgstr "البحث بكلمة التوقف:"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40860 #, c-format
40861 msgid "Stop words"
40862 msgstr "كلمات التوقف"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40866 #, fuzzy, c-format
40867 msgid "Stopped"
40868 msgstr "copper"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40872 #, fuzzy, c-format
40873 msgid "Street Address"
40874 msgstr "عنوان"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
40878 #, fuzzy, c-format
40879 msgid "Street address"
40880 msgstr "عنوان"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40884 #, fuzzy, c-format
40885 msgid "Street number"
40886 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40890 #, fuzzy, c-format
40891 msgid "Street type"
40892 msgstr "%s جۆری شەقام: "
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40895 #, fuzzy, c-format
40896 msgid "Student count"
40897 msgstr "بڕی پارەدان"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
40900 #, c-format
40901 msgid "Stéphane Delaune"
40902 msgstr "Stéphane Delaune"
40903
40904 #. SCRIPT
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40906 #, fuzzy
40907 msgid "Su"
40908 msgstr "اﻷحد"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
40911 #, fuzzy, c-format
40912 msgid "Sub classification"
40913 msgstr "تصنيف SuDOC"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40916 #, fuzzy, c-format
40917 msgid "Sub total "
40918 msgstr "المجموع الفرعي "
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
40921 #, c-format
40922 msgid "Sub total:"
40923 msgstr "المجموع الفرعي:"
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40931 #, c-format
40932 msgid "Subfield"
40933 msgstr "حقل فرعى"
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40937 #, c-format
40938 msgid "Subfield code:"
40939 msgstr "رمز حقل فرعي:"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40942 #, c-format
40943 msgid "Subfield code: "
40944 msgstr "رمز حقل فرعي: "
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40948 #, c-format
40949 msgid "Subfield separator: "
40950 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل: "
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40953 #, c-format
40954 msgid "Subfield:"
40955 msgstr "حقل فرعي:"
40956
40957 #. %1$s:  tagsubfield 
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40959 #, c-format
40960 msgid "Subfield: %s"
40961 msgstr "حقل فرعي: %s"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40966 #, c-format
40967 msgid "Subfields"
40968 msgstr "حقول فرعية"
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40979 #, c-format
40980 msgid "Subfields: "
40981 msgstr "حقول فرعية: "
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40984 #, fuzzy, c-format
40985 msgid "Subgroup"
40986 msgstr "تجميع حسب"
40987
40988 #. INPUT type=text name=subgroup
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
40990 msgid "Subgroup code"
40991 msgstr ""
40992
40993 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
40995 #, fuzzy
40996 msgid "Subgroup name"
40997 msgstr "اللقب"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41000 #, c-format
41001 msgid "Subgroup:"
41002 msgstr ""
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
41009 #, c-format
41010 msgid "Subject"
41011 msgstr "موضوع"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41018 #, c-format
41019 msgid "Subject heading: "
41020 msgstr "رأس الموضوع: "
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41023 #, c-format
41024 msgid "Subject headings"
41025 msgstr "رؤوس الموضوع"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
41029 #, c-format
41030 msgid "Subject phrase"
41031 msgstr "التعبير عن الموضوع"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41034 #, c-format
41035 msgid "Subject search results"
41036 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41039 #, fuzzy, c-format
41040 msgid "Subject sub-division: "
41041 msgstr "17- جۆری جیاکردنەوەی لاوەکی بابەت "
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41044 #, c-format
41045 msgid "Subject(s)"
41046 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41049 #, c-format
41050 msgid "Subject: "
41051 msgstr "بابه‌ت: "
41052
41053 #. For the first occurrence,
41054 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41057 #, c-format
41058 msgid "Subject: %s "
41059 msgstr "بابه‌ت: %s "
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41062 #, c-format
41063 msgid "Subjects:"
41064 msgstr "موضوعات:"
41065
41066 #. INPUT type=submit
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41150 msgid "Submit"
41151 msgstr "إرسال"
41152
41153 #. INPUT type=submit
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41155 #, fuzzy
41156 msgid "Submit your suggestion"
41157 msgstr "تقديم اقتراحاتك"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41160 #, c-format
41161 msgid "Subscription #"
41162 msgstr "الاشتراك #"
41163
41164 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41166 #, c-format
41167 msgid "Subscription #%s"
41168 msgstr "الاشتراك #%s"
41169
41170 #. %1$s:  loopro.object 
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41172 #, fuzzy, c-format
41173 msgid "Subscription %s "
41174 msgstr "الاشتراك #%s"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41177 #, c-format
41178 msgid "Subscription ID: "
41179 msgstr "معرف الاشتراك: "
41180
41181 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41183 #, fuzzy, c-format
41184 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41185 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41188 #, c-format
41189 msgid "Subscription begin"
41190 msgstr "ابدأ الاشتراك"
41191
41192 #. %1$s:  END 
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41194 #, fuzzy, c-format
41195 msgid "Subscription closed %s "
41196 msgstr "الاشتراك ل %s "
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41200 #, c-format
41201 msgid "Subscription details"
41202 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41205 #, c-format
41206 msgid "Subscription end"
41207 msgstr "نهاية الاشتراك"
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41210 #, fuzzy, c-format
41211 msgid "Subscription end date"
41212 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41215 #, c-format
41216 msgid "Subscription end date:"
41217 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41220 #, c-format
41221 msgid "Subscription expired"
41222 msgstr "انتهاء الاشتراك"
41223
41224 #. %1$s:  bibliotitle
41225 #. %2$s:  IF closed 
41226 #. %3$s:  END 
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41228 #, fuzzy, c-format
41229 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41230 msgstr "الاشتراك ل %s"
41231
41232 #. %1$s:  title 
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41234 #, fuzzy, c-format
41235 msgid "Subscription history for %s"
41236 msgstr "تاريخ الاشتراك"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41239 #, c-format
41240 msgid "Subscription id"
41241 msgstr "معرف الاشتراك"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41244 #, c-format
41245 msgid "Subscription information for "
41246 msgstr "معلومات الاشتراك ل "
41247
41248 #. %1$s:  biblionumber 
41249 #. %2$s:  bibliotitle 
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41251 #, c-format
41252 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41253 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41258 #, c-format
41259 msgid "Subscription length:"
41260 msgstr "مدة الاشتراك:"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41263 #, c-format
41264 msgid "Subscription num."
41265 msgstr "رقم الإشتراك."
41266
41267 #. %1$s:  bibliotitle 
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41269 #, c-format
41270 msgid "Subscription renewal for %s"
41271 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41274 #, fuzzy, c-format
41275 msgid "Subscription start date"
41276 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41279 #, fuzzy, c-format
41280 msgid "Subscription start date:"
41281 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
41282
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41284 #, c-format
41285 msgid "Subscription summaries"
41286 msgstr "ملخصات الاشتراك"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41290 #, c-format
41291 msgid "Subscription summary"
41292 msgstr "ملخص الاشتراك"
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41295 #, fuzzy, c-format
41296 msgid "Subscription title"
41297 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
41298
41299 #. %1$s:  enddate 
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
41301 #, fuzzy, c-format
41302 msgid "Subscription will expire %s. "
41303 msgstr "لقد انتهى الاشتراك. "
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
41306 #, c-format
41307 msgid "Subscription(s)"
41308 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41311 #, c-format
41312 msgid "Subscription:"
41313 msgstr "الاشتراكات"
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41317 #, c-format
41318 msgid "Subscriptions"
41319 msgstr "الاشتراكات"
41320
41321 #. LABEL
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41324 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41325 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41329 #, c-format
41330 msgid "Subtotal "
41331 msgstr "المجموع الفرعي "
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41334 #, fuzzy, c-format
41335 msgid "Subtotal for"
41336 msgstr "المجموع الفرعي "
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41339 #, c-format
41340 msgid "Subtype limits"
41341 msgstr "حدود النوع الفرعي"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41344 #, c-format
41345 msgid "Success"
41346 msgstr "النجاح"
41347
41348 #. SCRIPT
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41350 msgid "Success."
41351 msgstr "النجاح."
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41354 #, c-format
41355 msgid "Success: Import reversed"
41356 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41359 #, c-format
41360 msgid "Suggested by"
41361 msgstr "مُقترح من قبل"
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41364 #, c-format
41365 msgid "Suggested by - on"
41366 msgstr "مقترح من قبل / في"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41369 #, c-format
41370 msgid "Suggested by:"
41371 msgstr "مقترح من قبل:"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
41375 #, c-format
41376 msgid "Suggested by: "
41377 msgstr "مقترح من قبل: "
41378
41379 #. For the first occurrence,
41380 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
41381 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
41382 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
41383 #. %4$s:  END 
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41387 #, c-format
41388 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41389 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41392 #, fuzzy, c-format
41393 msgid "Suggested date from:"
41394 msgstr "مقترح في:"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
41400 #, c-format
41401 msgid "Suggestion"
41402 msgstr "اقتراح"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41406 #, c-format
41407 msgid "Suggestion accepted"
41408 msgstr "اقتراح مقبول"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41412 #, c-format
41413 msgid "Suggestion creation"
41414 msgstr "إنشاء اقتراح"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41417 #, c-format
41418 msgid "Suggestion information"
41419 msgstr "اقتراح معلومات"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41425 #, c-format
41426 msgid "Suggestion management"
41427 msgstr "إدارة الاقتراح"
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
41436 #, c-format
41437 msgid "Suggestions"
41438 msgstr "اقتراحات"
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41441 #, c-format
41442 msgid "Suggestions management"
41443 msgstr "إدارة الاقتراح"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41446 #, c-format
41447 msgid "Suggestions pending approval"
41448 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41451 #, c-format
41452 msgid "Suggestions search:"
41453 msgstr "اقتراحات البحث:"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41472 #, c-format
41473 msgid "Summary"
41474 msgstr "ملخص"
41475
41476 #. %1$s:  firstname 
41477 #. %2$s:  surname 
41478 #. %3$s:  cardnumber 
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41480 #, c-format
41481 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41482 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41485 #, fuzzy, c-format
41486 msgid "Summary search"
41487 msgstr "إبدأ البحث"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41491 #, c-format
41492 msgid "Summary: "
41493 msgstr "ملخص: "
41494
41495 #. SCRIPT
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41497 msgid "Summer"
41498 msgstr "الصيف"
41499
41500 #. SCRIPT
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41502 msgid "Sun"
41503 msgstr "اﻷحد"
41504
41505 #. For the first occurrence,
41506 #. SCRIPT
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41511 #, c-format
41512 msgid "Sunday"
41513 msgstr "الأحد"
41514
41515 #. SCRIPT
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41517 msgid "Sundays"
41518 msgstr "أيام الأحد"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41521 #, c-format
41522 msgid "Sundry"
41523 msgstr "متنوع"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41526 #, c-format
41527 msgid "Supplemental issue "
41528 msgstr "عدد تكميلي "
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41537 #, c-format
41538 msgid "Surname"
41539 msgstr "اللقب"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
41543 #, c-format
41544 msgid "Surname: "
41545 msgstr "اللقب: "
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41548 #, c-format
41549 msgid "Surveys"
41550 msgstr "مسوحات"
41551
41552 #. INPUT type=submit
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
41555 msgid "Suspend all holds"
41556 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
41560 #, c-format
41561 msgid "Suspension in days (day)"
41562 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
41565 #, c-format
41566 msgid "Svenska (Swedish)"
41567 msgstr "Svenska (السويدية)"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41570 #, c-format
41571 msgid "Symbol"
41572 msgstr "رمز"
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41575 #, c-format
41576 msgid "Symbol: "
41577 msgstr "رمز: "
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
41580 #, fuzzy, c-format
41581 msgid "Sync status: "
41582 msgstr "حالة : "
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
41585 #, c-format
41586 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41587 msgstr ""
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41590 #, fuzzy, c-format
41591 msgid "Synchronize"
41592 msgstr "تسجيل الأحداث"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41595 #, c-format
41596 msgid "Syntax"
41597 msgstr "القواعد اللغوية"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41600 #, c-format
41601 msgid "Syntax (z3950 can send"
41602 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41605 #, c-format
41606 msgid "System Preferences"
41607 msgstr "تفضيلات النظام"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41610 #, fuzzy, c-format
41611 msgid "System information"
41612 msgstr "معلومات المادة"
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41615 #, fuzzy, c-format
41616 msgid "System permissions"
41617 msgstr "اضبط الصلاحيات"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41620 #, c-format
41621 msgid ""
41622 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41623 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41624 msgstr ""
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41627 #, c-format
41628 msgid ""
41629 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41630 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41631 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41632 msgstr ""
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41635 #, c-format
41636 msgid ""
41637 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41638 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41639 "works correctly."
41640 msgstr ""
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41643 #, c-format
41644 msgid "System preference search:"
41645 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
41652 #, c-format
41653 msgid "System preferences"
41654 msgstr "تفضيلات النظام"
41655
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41657 #, c-format
41658 msgid "Sèbastien Hinderer"
41659 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
41662 #, c-format
41663 msgid ""
41664 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41665 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41666 "Tutunsatar)"
41667 msgstr ""
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41689 #, c-format
41690 msgid "TOTAL"
41691 msgstr "المجموع"
41692
41693 # 1
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
41695 #, c-format
41696 msgid "Tab separated text"
41697 msgstr "تبويب النص المنفصل"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
41700 #, c-format
41701 msgid "Tab:"
41702 msgstr "تبويب:"
41703
41704 #. %1$s:  subfield.tab 
41705 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41706 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41707 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41708 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41709 #. %6$s:  END 
41710 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41711 #. %8$s:  END 
41712 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41713 #. %10$s:  END 
41714 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41715 #. %12$s:  subfield.seealso 
41716 #. %13$s:  END 
41717 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41718 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41719 #. %16$s:  END 
41720 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41721 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41722 #. %19$s:  END 
41723 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41724 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41725 #. %22$s:  END 
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41727 #, c-format
41728 msgid ""
41729 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41730 "%s%s%s, %s%s "
41731 msgstr ""
41732 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
41733 "%s, %s%s "
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41736 #, c-format
41737 msgid "Tabs in use"
41738 msgstr "التبويبات المستخدمة"
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41741 #, c-format
41742 msgid "Tabular"
41743 msgstr "مجدول"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41754 #, c-format
41755 msgid "Tabulation (\\t)"
41756 msgstr "تبويب (\\t)"
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41764 #, c-format
41765 msgid "Tag"
41766 msgstr "وسم"
41767
41768 #. For the first occurrence,
41769 #. %1$s:  tagfield | html 
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41772 #, c-format
41773 msgid "Tag %s Subfield structure"
41774 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
41775
41776 #. For the first occurrence,
41777 #. %1$s:  tagfield | html 
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41780 #, c-format
41781 msgid "Tag %s subfield structure"
41782 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41785 #, c-format
41786 msgid "Tag deleted"
41787 msgstr "الوسيمة حُذفت"
41788
41789 #. A
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41798 #, fuzzy, c-format
41799 msgid "Tag editor"
41800 msgstr "چاککەر"
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41803 #, c-format
41804 msgid "Tag moderation"
41805 msgstr "تعديل الوسيمة"
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41808 #, fuzzy, c-format
41809 msgid "Tag:"
41810 msgstr "الوسيمة: "
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41825 #, c-format
41826 msgid "Tag: "
41827 msgstr "الوسيمة: "
41828
41829 #. %1$s:  searchfield 
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41831 #, c-format
41832 msgid "Tag: %s"
41833 msgstr "الوسيمة: %s"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41836 #, c-format
41837 msgid "Tagged with:"
41838 msgstr "عرض الشريط:"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41843 #, c-format
41844 msgid "Tags"
41845 msgstr "الأوسمة"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41848 #, c-format
41849 msgid "Tags pending approval"
41850 msgstr "الأوسمة في الانتظار للموافقة"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
41854 #, c-format
41855 msgid "Tags:"
41856 msgstr "الأوسمة:"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
41859 #, c-format
41860 msgid "Tamil, France"
41861 msgstr "Tamil, France"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41864 #, c-format
41865 msgid "Target"
41866 msgstr "هدف"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41871 #, c-format
41872 msgid "Target (database) record check field"
41873 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41879 #, c-format
41880 msgid "Task scheduler"
41881 msgstr "مجدول المهام"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41884 #, fuzzy, c-format
41885 msgid "Tax number registered:"
41886 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41889 #, c-format
41890 msgid "Tax number registered: "
41891 msgstr "رقم الضريبة المسجل: "
41892
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41897 #, c-format
41898 msgid "Tax rate: "
41899 msgstr "معدل الضريبة: "
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41902 #, c-format
41903 msgid "Technical reports"
41904 msgstr "تقارير فنية"
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112
41907 #, fuzzy, c-format
41908 msgid "Template ID"
41909 msgstr "معرف القالب:"
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41913 #, c-format
41914 msgid "Template ID:"
41915 msgstr "معرف القالب:"
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41919 #, c-format
41920 msgid "Template code:"
41921 msgstr "رمز القالب:"
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41925 #, c-format
41926 msgid "Template description:"
41927 msgstr "وصف القالب:"
41928
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
41930 #, fuzzy, c-format
41931 msgid "Template name"
41932 msgstr "اسم القالب:"
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41938 #, c-format
41939 msgid "Template name:"
41940 msgstr "اسم القالب:"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
41943 #, fuzzy, c-format
41944 msgid "Template: "
41945 msgstr "القوالب"
41946
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
41948 #, c-format
41949 msgid "Temporary"
41950 msgstr ""
41951
41952 #. A
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41958 #, c-format
41959 msgid "Term"
41960 msgstr "مصطلح"
41961
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41963 #, c-format
41964 msgid "Term/Phrase"
41965 msgstr "مصطلح/عبارة"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41968 #, fuzzy, c-format
41969 msgid "Term:"
41970 msgstr "مصطلح"
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41973 #, fuzzy, c-format
41974 msgid "Term: "
41975 msgstr "مصطلح "
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41978 #, c-format
41979 msgid "Terms summary"
41980 msgstr "ملخص المصطلحات"
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41984 #, c-format
41985 msgid "Test"
41986 msgstr "الإختبار"
41987
41988 #. INPUT type=button
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41990 #, fuzzy
41991 msgid "Test pattern"
41992 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
41996 #, c-format
41997 msgid "Test prediction pattern"
41998 msgstr "إختبار نمط التوقع"
41999
42000 #. SCRIPT
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42002 msgid "Testing..."
42003 msgstr "الاختبار..."
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
42006 #, c-format
42007 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42008 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42015 #, c-format
42016 msgid "Text"
42017 msgstr "نص"
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
42022 #, fuzzy, c-format
42023 msgid "Text alignment: "
42024 msgstr "محاذاة النص "
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
42027 #, c-format
42028 msgid "Text fields"
42029 msgstr "حقول النص"
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42033 #, c-format
42034 msgid "Text for OPAC: "
42035 msgstr "النص للأوباك: "
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42039 #, c-format
42040 msgid "Text for librarian: "
42041 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42044 #, fuzzy, c-format
42045 msgid "Text for librarians: "
42046 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42049 #, fuzzy, c-format
42050 msgid "Text for opac: "
42051 msgstr "النص للأوباك "
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154
42054 #, fuzzy, c-format
42055 msgid "Text justification: "
42056 msgstr "ضبط النص "
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
42061 #, fuzzy, c-format
42062 msgid "Text: "
42063 msgstr "نص "
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42067 #, c-format
42068 msgid "Textarea"
42069 msgstr "ناحية النص"
42070
42071 #. SCRIPT
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42073 #, fuzzy
42074 msgid "Th"
42075 msgstr "الخميس"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
42078 #, c-format
42079 msgid "Thatcher Rea"
42080 msgstr "Thatcher Rea"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
42094 #, c-format
42095 msgid "The "
42096 msgstr "ال "
42097
42098 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42100 #, c-format
42101 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42102 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42105 #, c-format
42106 msgid ""
42107 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
42108 "Falling back to legacy facet calculation. "
42109 msgstr ""
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42112 #, c-format
42113 msgid ""
42114 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42115 "file. It should be set to "
42116 msgstr ""
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42120 #, c-format
42121 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
42122 msgstr ""
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42125 #, c-format
42126 msgid ""
42127 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42128 "file. It should be set to "
42129 msgstr ""
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42133 #, c-format
42134 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
42135 msgstr ""
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42139 #, c-format
42140 msgid ""
42141 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42142 "for statistical purposes"
42143 msgstr ""
42144 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
42145 "الاحصائية"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42148 #, c-format
42149 msgid ""
42150 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42151 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42152 msgstr ""
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
42155 #, c-format
42156 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42157 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42160 #, c-format
42161 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42162 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية "
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42165 #, c-format
42166 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42167 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42170 #, c-format
42171 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42172 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42175 #, c-format
42176 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42177 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42180 #, c-format
42181 msgid "The CSV profile has not been modified."
42182 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42185 #, c-format
42186 msgid "The Noun Project"
42187 msgstr "إسم المشروع"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
42190 #, c-format
42191 msgid "The Noun Project icons"
42192 msgstr "رموز إسم المشروع"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42195 #, c-format
42196 msgid ""
42197 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42198 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42199 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42200 msgstr ""
42201 "منشئ بطاقة المستفيد تسمح لك باستخدام الأشكال والقوالب التي قمتَ بتصميمها "
42202 "لطباعة مجموعة متنوعة غير محدودة تقريباً من بطاقات المستفيد بما في ذلك "
42203 "الباركود. وهنا بعض من سمات وحدة منشئ بطاقة المستفيد:"
42204
42205 #. SCRIPT
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42207 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42208 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42211 #, fuzzy, c-format
42212 msgid "The alternative email is invalid."
42213 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
42214
42215 #. %1$s:  errauthid 
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42217 #, c-format
42218 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42219 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42223 #, fuzzy, c-format
42224 msgid "The authorized value category ("
42225 msgstr "فئة القيمة المحققة"
42226
42227 #. %1$s:  Barcode 
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42229 #, c-format
42230 msgid "The barcode %s was not found."
42231 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
42232
42233 #. %1$s:  barcode |html 
42234 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
42235 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
42237 #, fuzzy, c-format
42238 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42239 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s "
42240
42241 #. SCRIPT
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42243 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42244 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42247 #, c-format
42248 msgid ""
42249 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42250 "a MARC subfield,"
42251 msgstr ""
42252 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
42253 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42256 #, fuzzy, c-format
42257 msgid "The biblionumber "
42258 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
42259
42260 #. %1$s:  email_add 
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42262 #, c-format
42263 msgid "The cart was sent to: %s"
42264 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
42267 #, c-format
42268 msgid "The column "
42269 msgstr "العمود "
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
42272 #, c-format
42273 msgid ""
42274 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
42275 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
42276 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
42277 "interface easily."
42278 msgstr ""
42279 "يوضّح حقل عمود كوها بأنّ الحقل الفرعى مرتبط مع حقل كوها. كوها يمكن أن يدير "
42280 "واجهه مارك، أو واجهه كوها. تضمن هذه الوصلة بأنّ كلا DB متزامنين، هكذا يمكنك "
42281 "أن تغيّر من مارك إلى واجهه كوها بسهولة."
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42284 #, c-format
42285 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42286 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
42287
42288 #. SCRIPT
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42290 msgid "The destination should be filled."
42291 msgstr ""
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42294 #, c-format
42295 msgid ""
42296 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42297 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42298 "as well as any bugs via "
42299 msgstr ""
42300 "يتمنى المطورين من وحدة منشئ بطاقة المستفيد أن تجد هذه الأداة المفيدة للغاية. "
42301 "وأنت مدعو لتقديم أي طلبات تحسين فضلا عن أي خلل عبر "
42302
42303 #. %1$s:  INVALID_DATE 
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
42305 #, c-format
42306 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
42307 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
42308
42309 #. SCRIPT
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42311 msgid "The ending date is missing or invalid."
42312 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
42315 #, fuzzy, c-format
42316 msgid "The field has been deleted"
42317 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
42320 #, fuzzy, c-format
42321 msgid "The field has been inserted"
42322 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
42325 #, fuzzy, c-format
42326 msgid "The field has been updated"
42327 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
42330 #, fuzzy, c-format
42331 msgid "The field has not been deleted"
42332 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
42335 #, c-format
42336 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
42337 msgstr ""
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
42340 #, c-format
42341 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
42342 msgstr ""
42343
42344 #. SCRIPT
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42346 msgid ""
42347 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42348 "Therefore, you cannot add it."
42349 msgstr ""
42350 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
42351 "إضافته."
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42354 #, c-format
42355 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42356 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً "
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42359 #, c-format
42360 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
42361 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي "
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42364 #, c-format
42365 msgid ""
42366 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42367 msgstr ""
42368
42369 #. %1$s:  sort_rule 
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42371 #, c-format
42372 msgid ""
42373 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42374 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42375 msgstr ""
42376 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
42377 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى. "
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42380 #, c-format
42381 msgid ""
42382 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42383 "are supplying in the import file."
42384 msgstr ""
42385 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
42386 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
42387
42388 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42390 #, c-format
42391 msgid ""
42392 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42393 "less than the third for the "
42394 msgstr ""
42395 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
42396 "الثالثة بالنسبة "
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42400 #, c-format
42401 msgid "The following barcodes were found: "
42402 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية: "
42403
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42405 #, c-format
42406 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42407 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
42410 #, c-format
42411 msgid "The following error was encountered:"
42412 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42415 #, c-format
42416 msgid "The following errors have occurred:"
42417 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42420 #, c-format
42421 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42422 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
42425 #, c-format
42426 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42427 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42430 #, c-format
42431 msgid ""
42432 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42433 "them in."
42434 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
42435
42436 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
42438 #, fuzzy, c-format
42439 msgid "The following items were found by searching: %s "
42440 msgstr "تم تعديل البنود التالية: "
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42443 #, c-format
42444 msgid "The following items were modified:"
42445 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42448 #, c-format
42449 msgid ""
42450 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42451 "shouldn't. "
42452 msgstr ""
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
42455 #, fuzzy, c-format
42456 msgid "The following records could not be deleted:"
42457 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42460 #, fuzzy, c-format
42461 msgid "The import id number "
42462 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42465 #, c-format
42466 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42467 msgstr ""
42468
42469 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42471 #, c-format
42472 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42473 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42476 #, c-format
42477 msgid "The item has successfully been linked to "
42478 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42481 #, c-format
42482 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42483 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
42484
42485 #. SCRIPT
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42487 msgid ""
42488 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42489 "whitespace characters from the library code"
42490 msgstr ""
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
42493 #, c-format
42494 msgid "The list "
42495 msgstr "القائمة "
42496
42497 #. %1$s:  email 
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42499 #, c-format
42500 msgid "The list was sent to: %s"
42501 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42505 #, c-format
42506 msgid "The merging was successful. "
42507 msgstr "دمج ناجح. "
42508
42509 #. %1$s:  profile_name 
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42511 #, c-format
42512 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42513 msgstr "ملف CSV الجديد  \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
42514
42515 #. %1$s:  profile_name 
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42517 #, c-format
42518 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42519 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
42520
42521 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42523 #, c-format
42524 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42525 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42528 #, c-format
42529 msgid ""
42530 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42531 "deleted."
42532 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42535 #, c-format
42536 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42537 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42540 #, fuzzy, c-format
42541 msgid ""
42542 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42543 "deleted."
42544 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42547 #, fuzzy, c-format
42548 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42549 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42552 #, c-format
42553 msgid "The order has been successfully canceled."
42554 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
42555
42556 #. %1$s:  ELSE 
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42558 #, fuzzy, c-format
42559 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42560 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42563 #, c-format
42564 msgid ""
42565 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42566 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42567 msgstr ""
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42570 #, c-format
42571 msgid ""
42572 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42573 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42574 "and retry. "
42575 msgstr ""
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
42578 #, c-format
42579 msgid ""
42580 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42581 "to remove."
42582 msgstr ""
42583
42584 #. For the first occurrence,
42585 #. SCRIPT
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42589 #, fuzzy
42590 msgid "The page entered is not a number."
42591 msgstr "-باڵاترین سنوری تەمەن ژمارە نیە"
42592
42593 #. For the first occurrence,
42594 #. SCRIPT
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42598 #, fuzzy
42599 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42600 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999. "
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42603 #, c-format
42604 msgid "The password entered is too short"
42605 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42609 #, c-format
42610 msgid "The passwords entered do not match"
42611 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
42612
42613 #. %1$s:  DEBT 
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
42615 #, fuzzy, c-format
42616 msgid "The patron has a debt of %s."
42617 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
42618
42619 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
42621 #, fuzzy, c-format
42622 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42623 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
42624
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42626 #, c-format
42627 msgid ""
42628 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42629 "circulate => self_checkout permission. "
42630 msgstr ""
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42633 #, c-format
42634 msgid ""
42635 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42636 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42637 msgstr ""
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
42640 #, fuzzy, c-format
42641 msgid "The primary email is invalid."
42642 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42645 #, c-format
42646 msgid ""
42647 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42648 "\"text\""
42649 msgstr ""
42650
42651 #. For the first occurrence,
42652 #. %1$s:  biblionumber 
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42657 #, c-format
42658 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42659 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42662 #, c-format
42663 msgid ""
42664 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42665 "found in this order:"
42666 msgstr ""
42667 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
42668 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42671 #, c-format
42672 msgid "The rules have been cloned."
42673 msgstr "تم استنساخ القواعد"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
42676 #, fuzzy, c-format
42677 msgid "The secondary email is invalid."
42678 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
42679
42680 #. SCRIPT
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42682 #, fuzzy
42683 msgid "The source field should be filled."
42684 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
42685
42686 #. SCRIPT
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42688 msgid "The source subfield should be filled for update."
42689 msgstr ""
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42692 #, c-format
42693 msgid "The subscription has linked issues"
42694 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
42697 #, c-format
42698 msgid "The subscription has linked items"
42699 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
42700
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42702 #, c-format
42703 msgid "The subscription has not expired yet"
42704 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
42705
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42707 #, c-format
42708 msgid ""
42709 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
42710 "correct this before continuing circulation."
42711 msgstr ""
42712
42713 #. SPAN
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
42715 msgid ""
42716 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42717 "value by one or more virtual hosts."
42718 msgstr ""
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42721 #, c-format
42722 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42723 msgstr ""
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42727 #, c-format
42728 msgid "The upload file appears to be empty."
42729 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
42730
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42732 #, fuzzy, c-format
42733 msgid ""
42734 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42735 "kpz'."
42736 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42739 #, c-format
42740 msgid ""
42741 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42742 "zip'."
42743 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42747 #, c-format
42748 msgid "Themes"
42749 msgstr "الموضوعات"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
42755 #, c-format
42756 msgid "There are "
42757 msgstr "يوجد "
42758
42759 #. For the first occurrence,
42760 #. %1$s:  label_element_title 
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42763 #, c-format
42764 msgid "There are no %s currently available."
42765 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
42766
42767 #. %1$s:  category 
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
42769 #, c-format
42770 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42771 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42774 #, fuzzy, c-format
42775 msgid "There are no collections currently defined."
42776 msgstr "%s هیچ کۆکراوەیەکی ناسراو لەم کاتەدا بونی نیە. %s "
42777
42778 #. %1$s:  IF active 
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42780 #, fuzzy, c-format
42781 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
42782 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد. "
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
42785 #, fuzzy, c-format
42786 msgid "There are no defined actions for this template."
42787 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
42790 #, c-format
42791 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42792 msgstr ""
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42795 #, c-format
42796 msgid "There are no images for this record."
42797 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248
42801 #, fuzzy, c-format
42802 msgid "There are no items in this batch yet"
42803 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42806 #, fuzzy, c-format
42807 msgid "There are no items in this collection."
42808 msgstr "%s ئایتم لەم کۆکراوەیەدا بونی نیە. %s "
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
42811 #, c-format
42812 msgid "There are no itemtypes defined"
42813 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة"
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42816 #, c-format
42817 msgid "There are no late orders."
42818 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42821 #, c-format
42822 msgid "There are no libraries defined. "
42823 msgstr "لا توجد مكتبات محددة. "
42824
42825 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42827 #, c-format
42828 msgid "There are no mappings for the %s"
42829 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
42830
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
42832 #, fuzzy, c-format
42833 msgid "There are no notices for this library."
42834 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
42837 #, fuzzy, c-format
42838 msgid "There are no notices."
42839 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
42840
42841 #. %1$s:  IF ( location ) 
42842 #. %2$s:  END 
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42844 #, c-format
42845 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42846 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42849 #, c-format
42850 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42851 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42854 #, fuzzy, c-format
42855 msgid "There are no pending discharge requests."
42856 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42859 #, fuzzy, c-format
42860 msgid "There are no pending offline operations."
42861 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
42864 #, fuzzy, c-format
42865 msgid "There are no pending patron modifications."
42866 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42869 #, c-format
42870 msgid "There are no saved matching rules."
42871 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42874 #, c-format
42875 msgid "There are no saved patron attribute types."
42876 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
42879 #, c-format
42880 msgid "There are no saved reports. "
42881 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة. "
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42884 #, fuzzy, c-format
42885 msgid "There are no sets defined."
42886 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42889 #, fuzzy, c-format
42890 msgid "There are no statistics for this patron."
42891 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42894 #, c-format
42895 msgid "There are no titles tagged with the term "
42896 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
42897
42898 #. %1$s:  itemtags 
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42900 #, c-format
42901 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42902 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42905 #, fuzzy, c-format
42906 msgid "There is no defined frequency."
42907 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42910 #, fuzzy, c-format
42911 msgid "There is no existing patterns."
42912 msgstr "إختبار نمط التوقع"
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42915 #, fuzzy, c-format
42916 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42917 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42920 #, c-format
42921 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42922 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
42923
42924 #. SCRIPT
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42926 #, fuzzy
42927 msgid "There is no record selected"
42928 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42931 #, c-format
42932 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42933 msgstr ""
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42936 #, fuzzy, c-format
42937 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42938 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
42939
42940 #. %1$s:  err_data 
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42942 #, c-format
42943 msgid ""
42944 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42945 msgstr ""
42946
42947 #. %1$s:  err_length 
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42949 #, c-format
42950 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42951 msgstr ""
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42954 #, fuzzy, c-format
42955 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42956 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42959 #, c-format
42960 msgid "There were problems with your submission"
42961 msgstr ""
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42965 #, c-format
42966 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42967 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42971 #, c-format
42972 msgid "Thesaurus:"
42973 msgstr "مكنز:"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42976 #, c-format
42977 msgid ""
42978 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42979 "\"Default\" library."
42980 msgstr ""
42981 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
42982 "\"الافتراضية\"."
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42985 #, c-format
42986 msgid "These are disabled for the current library."
42987 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42990 #, c-format
42991 msgid "These are enabled."
42992 msgstr "تم تمكين هذه."
42993
42994 #. %1$s:  ratio 
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
42996 #, c-format
42997 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42998 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43001 #, c-format
43002 msgid "Theses"
43003 msgstr "الإطروحات"
43004
43005 #. SCRIPT
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43007 msgid "Third"
43008 msgstr "الثالث"
43009
43010 #. SCRIPT
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43012 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43013 msgstr ""
43014
43015 #. SCRIPT
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43017 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43018 msgstr ""
43019
43020 #. %1$s:  total 
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
43022 #, c-format
43023 msgid "This category is used %s times"
43024 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43027 #, fuzzy, c-format
43028 msgid "This course already has this item on reserve."
43029 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
43030
43031 #. %1$s:  total 
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43033 #, c-format
43034 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43035 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43040 #, c-format
43041 msgid ""
43042 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43043 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
43044
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43046 #, fuzzy, c-format
43047 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43048 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43051 #, fuzzy, c-format
43052 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43053 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
43054
43055 #. SPAN
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43059 msgid "This field is mandatory"
43060 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
43061
43062 #. SCRIPT
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43064 #, fuzzy
43065 msgid "This field is required."
43066 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
43067
43068 #. SCRIPT
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43070 #, fuzzy
43071 msgid "This file already exists (in this category)."
43072 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
43073
43074 #. %1$s:  total 
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43076 #, c-format
43077 msgid "This framework is used %s times"
43078 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات"
43079
43080 #. %1$s:  subscriptions.size 
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43082 #, c-format
43083 msgid ""
43084 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43085 "delete it? "
43086 msgstr ""
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43089 #, c-format
43090 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43091 msgstr ""
43092
43093 #. A
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43095 #, fuzzy
43096 msgid "This fund has children"
43097 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43100 #, fuzzy, c-format
43101 msgid "This invoice has no files attached."
43102 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43105 #, c-format
43106 msgid ""
43107 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43108 "existing invoice?"
43109 msgstr ""
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43112 #, c-format
43113 msgid "This is a serial subscription"
43114 msgstr "هذا إشتراك دورية"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43117 #, c-format
43118 msgid ""
43119 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43120 "a list of anonymized loans, please run a report."
43121 msgstr ""
43122
43123 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
43125 #, fuzzy, c-format
43126 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43127 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
43130 #, c-format
43131 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43132 msgstr ""
43133
43134 #. SCRIPT
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43136 msgid "This item has been added to your cart"
43137 msgstr "هذه المادة تم إضافتها إلى السلة الخاصة بك"
43138
43139 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43141 #, fuzzy, c-format
43142 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43143 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
43144
43145 #. %1$s:  ITEM_LOST 
43146 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43147 #. %3$s:  END 
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43149 #, fuzzy, c-format
43150 msgid ""
43151 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43152 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
43153
43154 #. SCRIPT
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43156 msgid "This item is already in your cart"
43157 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43160 #, fuzzy, c-format
43161 msgid "This item is on hold for another patron."
43162 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
43163
43164 #. %1$s:  branchname 
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43166 #, fuzzy, c-format
43167 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43168 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43171 #, fuzzy, c-format
43172 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43173 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
43174
43175 #. %1$s:  collectionBranch 
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
43177 #, fuzzy, c-format
43178 msgid ""
43179 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43180 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
43183 #, c-format
43184 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43185 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها. "
43186
43187 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43189 #, c-format
43190 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43191 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
43192
43193 #. SCRIPT
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43195 #, fuzzy
43196 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43197 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
43198
43199 #. SCRIPT
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43201 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43202 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
43205 #, c-format
43206 msgid "This member has no email"
43207 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43210 #, c-format
43211 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43212 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
43215 #, c-format
43216 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43217 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
43220 #, c-format
43221 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
43222 msgstr ""
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
43225 #, c-format
43226 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43227 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43230 #, c-format
43231 msgid "This patron does not exist."
43232 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43235 #, c-format
43236 msgid "This patron has no circulation history."
43237 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43240 #, fuzzy, c-format
43241 msgid "This patron has no files attached."
43242 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43245 #, fuzzy, c-format
43246 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43247 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
43251 #, c-format
43252 msgid ""
43253 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43254 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43255 msgstr ""
43256
43257 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
43259 #, c-format
43260 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
43261 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
43262
43263 #. %1$s:  subscriptions.size 
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43265 #, c-format
43266 msgid ""
43267 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43268 "delete it? "
43269 msgstr ""
43270
43271 #. SCRIPT
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43273 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43274 msgstr ""
43275
43276 #. SCRIPT
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43278 msgid ""
43279 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43280 msgstr ""
43281
43282 #. A
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
43286 #, fuzzy
43287 msgid "This record has no items"
43288 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
43289
43290 #. SCRIPT
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43292 msgid "This record has no items."
43293 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43296 #, c-format
43297 msgid "This record is used "
43298 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام "
43299
43300 #. For the first occurrence,
43301 #. %1$s:  total 
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43304 #, c-format
43305 msgid "This record is used %s times"
43306 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات"
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43309 #, c-format
43310 msgid ""
43311 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43312 "overdue items."
43313 msgstr ""
43314 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
43318 #, c-format
43319 msgid ""
43320 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43321 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43322 msgstr ""
43323 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
43324 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل. "
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43328 #, c-format
43329 msgid ""
43330 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43331 msgstr ""
43332 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
43333
43334 #. SCRIPT
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43336 #, fuzzy
43337 msgid ""
43338 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43339 "record."
43340 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
43341
43342 #. SCRIPT
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43344 #, fuzzy
43345 msgid "This subfield will be deleted"
43346 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
43347
43348 #. A
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43350 #, fuzzy
43351 msgid "This subscription depends on another supplier"
43352 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
43355 #, fuzzy, c-format
43356 msgid "This subscription is closed."
43357 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
43358
43359 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43361 #, c-format
43362 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43363 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43366 #, c-format
43367 msgid ""
43368 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43369 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43370 msgstr ""
43371
43372 #. %1$s:  field.marcfield 
43373 #. %2$s:  ELSE 
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
43375 #, c-format
43376 msgid ""
43377 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
43378 msgstr ""
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43381 #, c-format
43382 msgid "This vendor has no email"
43383 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
43386 #, fuzzy, c-format
43387 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43388 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43391 #, c-format
43392 msgid ""
43393 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43394 "card layout editor. "
43395 msgstr ""
43396 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
43397
43398 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
43399 #. %2$s:  ELSE 
43400 #. %3$s:  END 
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43402 #, c-format
43403 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43404 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43407 #, c-format
43408 msgid ""
43409 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43410 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43411 msgstr ""
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43414 #, c-format
43415 msgid ""
43416 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43417 "will be deleted but not the exceptions."
43418 msgstr ""
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43421 #, c-format
43422 msgid ""
43423 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43424 "exceptions will not be deleted."
43425 msgstr ""
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43428 #, fuzzy, c-format
43429 msgid ""
43430 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43431 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43432 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43433 msgstr ""
43434 "سيؤدي ذلك إلى حذف قاعدة العطلة. إذا كان هو يوم عطلة مكرر، وهذا الخيار يتحقق "
43435 "للحصول على استثناءات محتملة. إذا كان الاستثناء موجودا،هذا الخيارسوف يزيل "
43436 "الإستثناء، وتعيين التاريخ للعطلة العادية."
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43439 #, c-format
43440 msgid ""
43441 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43442 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43443 "dates on which the holiday is repeated."
43444 msgstr ""
43445 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
43446 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43449 #, fuzzy, c-format
43450 msgid ""
43451 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43452 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43453 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43454 msgstr ""
43455 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
43456 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
43457 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
43460 #, c-format
43461 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43462 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
43465 #, c-format
43466 msgid "Thomas Wright"
43467 msgstr ""
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43470 #, c-format
43471 msgid "Those items won't be deleted"
43472 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
43473
43474 #. SCRIPT
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43476 msgid "Threshold missing"
43477 msgstr "الحد مفقود"
43478
43479 #. SCRIPT
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43481 msgid "Thu"
43482 msgstr "الخميس"
43483
43484 #. IMG
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43487 msgid "Thumbnail"
43488 msgstr "صورة مصغرة"
43489
43490 #. For the first occurrence,
43491 #. SCRIPT
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43496 #, c-format
43497 msgid "Thursday"
43498 msgstr "الخميس"
43499
43500 #. SCRIPT
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43502 msgid "Thursdays"
43503 msgstr "أيام الخميس"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43506 #, c-format
43507 msgid "Till reconciliation"
43508 msgstr "حتى الاستئناف"
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43511 #, c-format
43512 msgid "Tim Hannah"
43513 msgstr ""
43514
43515 #. For the first occurrence,
43516 #. SCRIPT
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43519 #, c-format
43520 msgid "Time"
43521 msgstr "وقت:"
43522
43523 #. SCRIPT
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43525 #, fuzzy
43526 msgid "Time zone"
43527 msgstr "مهلة"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43530 #, c-format
43531 msgid "Time:"
43532 msgstr "وقت:"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43535 #, fuzzy, c-format
43536 msgid "Timeline"
43537 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43540 #, c-format
43541 msgid "Timeout"
43542 msgstr "مهلة"
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43545 #, c-format
43546 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43547 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد): "
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43551 #, fuzzy, c-format
43552 msgid "Timestamp"
43553 msgstr "مهلة"
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
43556 #, c-format
43557 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
43558 msgstr ""
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43561 #, c-format
43562 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
43563 msgstr ""
43564
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
43639 #, c-format
43640 msgid "Title"
43641 msgstr "عنوان"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43645 #, c-format
43646 msgid "Title "
43647 msgstr "عنوان "
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43651 #, c-format
43652 msgid "Title (A-Z)"
43653 msgstr "عنوان (A-Z)"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43657 #, c-format
43658 msgid "Title (Z-A)"
43659 msgstr "عنوان (Z-A)"
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43662 #, fuzzy, c-format
43663 msgid "Title (any): "
43664 msgstr "عنوان: "
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43667 #, fuzzy, c-format
43668 msgid "Title (uniform): "
43669 msgstr "شكل الملف: "
43670
43671 #. SCRIPT
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43673 msgid "Title cannot be empty"
43674 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
43680 #, c-format
43681 msgid "Title phrase"
43682 msgstr "عبارة العنوان"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
43685 #, c-format
43686 msgid ""
43687 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43688 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43689 "Checkouts "
43690 msgstr ""
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
43704 #, c-format
43705 msgid "Title:"
43706 msgstr "العنوان:"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43721 #, c-format
43722 msgid "Title: "
43723 msgstr "العنوان: "
43724
43725 #. %1$s:  title 
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
43727 #, fuzzy, c-format
43728 msgid "Title: %s"
43729 msgstr "العنوان:"
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43732 #, fuzzy, c-format
43733 msgid "Titles"
43734 msgstr "عنوان"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43737 #, c-format
43738 msgid "Titles tagged with the term "
43739 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43755 #, c-format
43756 msgid "To"
43757 msgstr "لـ"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43761 #, c-format
43762 msgid "To "
43763 msgstr "لـ "
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43766 #, fuzzy, c-format
43767 msgid "To Date : "
43768 msgstr "لتاريخ: "
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
43779 #, c-format
43780 msgid "To a file:"
43781 msgstr "إلى الملف:"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43785 #, c-format
43786 msgid "To a file: "
43787 msgstr "إلى الملف: "
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43790 #, fuzzy, c-format
43791 msgid "To authid: "
43792 msgstr "اجمالي الدفع: %s "
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43795 #, c-format
43796 msgid "To biblio number: "
43797 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43800 #, fuzzy, c-format
43801 msgid "To call number:"
43802 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43805 #, fuzzy, c-format
43806 msgid "To date: "
43807 msgstr "لتاريخ: "
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43810 #, c-format
43811 msgid ""
43812 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43813 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43814 "file"
43815 msgstr ""
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43818 #, c-format
43819 msgid "To item call number: "
43820 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43823 #, c-format
43824 msgid ""
43825 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43826 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43829 #, fuzzy, c-format
43830 msgid "To notify on receiving:"
43831 msgstr "بڕی وەرگرتن: "
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43834 #, c-format
43835 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43836 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
43839 #, c-format
43840 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
43841 msgstr ""
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43848 #, c-format
43849 msgid "To report this error, you can "
43850 msgstr "لتقرير هذا الخطأ, يمكنك "
43851
43852 #. INPUT type=submit name=submit
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43854 msgid "To screen"
43855 msgstr "للشاشة"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
43858 #, c-format
43859 msgid "To screen in the browser:"
43860 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43872 #, c-format
43873 msgid "To screen into the browser: "
43874 msgstr "للعرض فى المتصفّح: "
43875
43876 #. %1$s:  title 
43877 #. %2$s:  surname 
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
43879 #, c-format
43880 msgid ""
43881 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43882 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43893 #, c-format
43894 msgid "To:"
43895 msgstr "ل:"
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43902 #, c-format
43903 msgid "To: "
43904 msgstr "لـ: "
43905
43906 #. SCRIPT
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43908 msgid "Today"
43909 msgstr "يوم"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43912 #, fuzzy, c-format
43913 msgid "Today's checkins"
43914 msgstr "تبنبيهات اليوم"
43915
43916 #. For the first occurrence,
43917 #. SCRIPT
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43920 #, c-format
43921 msgid "Today's checkouts"
43922 msgstr "خواستنه‌كانی ئه‌مڕۆ"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43925 #, c-format
43926 msgid "Today's notifications"
43927 msgstr "تبنبيهات اليوم"
43928
43929 #. A
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
43931 #, fuzzy
43932 msgid "Toggle lowest priority"
43933 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
43934
43935 #. IMG
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
43937 msgid "Toggle set to lowest priority"
43938 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
43941 #, c-format
43942 msgid "Tom Houlker"
43943 msgstr ""
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
43946 #, c-format
43947 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43948 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
43951 #, fuzzy, c-format
43952 msgid ""
43953 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43954 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
43955
43956 #. For the first occurrence,
43957 #. %1$s:  current_loan_count 
43958 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
43961 #, c-format
43962 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43963 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
43966 #, fuzzy, c-format
43967 msgid "Too many holds: "
43968 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
43969
43970 #. %1$s:  too_many_items 
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43972 #, c-format
43973 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43974 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
43975
43976 #. %1$s:  too_many_items 
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43978 #, c-format
43979 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43980 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
43981
43982 #. %1$s:  current_loan_count 
43983 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
43985 #, fuzzy, c-format
43986 msgid ""
43987 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
43988 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
43991 #, fuzzy, c-format
43992 msgid "Tool Plugins"
43993 msgstr "البرنامج المساعد"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44049 #, c-format
44050 msgid "Tools"
44051 msgstr "الأدوات"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44054 #, c-format
44055 msgid "Tools home"
44056 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
44057
44058 #. %1$s:  mainloo.limit 
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44060 #, c-format
44061 msgid "Top %s Most-circulated items"
44062 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44066 #, c-format
44067 msgid "Top lists"
44068 msgstr "القوائم العُليا"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
44072 #, c-format
44073 msgid "Top page margin:"
44074 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44077 #, c-format
44078 msgid "Top text margin:"
44079 msgstr "هامش أعلى النص:"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44082 #, fuzzy, c-format
44083 msgid "Topics"
44084 msgstr "a-موضوعي"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44092 #, c-format
44093 msgid "Total"
44094 msgstr "اجمالي"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44097 #, c-format
44098 msgid "Total "
44099 msgstr "اجمالي "
44100
44101 #. For the first occurrence,
44102 #. %1$s:  currency 
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44105 #, c-format
44106 msgid "Total (%s)"
44107 msgstr "اجمالي (%s)"
44108
44109 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44111 #, fuzzy, c-format
44112 msgid "Total (GST %s %%)"
44113 msgstr "اجمالي (%s)"
44114
44115 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44117 #, fuzzy, c-format
44118 msgid "Total (GST %s%%)"
44119 msgstr "اجمالي (%s)"
44120
44121 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44123 #, fuzzy, c-format
44124 msgid "Total (GST %s)"
44125 msgstr "اجمالي (%s)"
44126
44127 #. %1$s:  currency 
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44129 #, fuzzy, c-format
44130 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44131 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
44132
44133 #. %1$s:  totalcredits 
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44135 #, c-format
44136 msgid "Total amount credits: %s"
44137 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
44138
44139 #. %1$s:  totalcash 
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44141 #, c-format
44142 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44143 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44146 #, c-format
44147 msgid "Total amount outstanding: "
44148 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية: "
44149
44150 #. %1$s:  totalpaid 
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44152 #, c-format
44153 msgid "Total amount paid: %s"
44154 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44157 #, c-format
44158 msgid "Total amount payable:"
44159 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
44160
44161 #. %1$s:  totalrefund 
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44163 #, c-format
44164 msgid "Total amount refunds: %s"
44165 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44168 #, c-format
44169 msgid "Total amount to be written off:"
44170 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44173 #, fuzzy, c-format
44174 msgid "Total amount: "
44175 msgstr "كمية اجمالية "
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44179 #, fuzzy, c-format
44180 msgid "Total available"
44181 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44185 #, fuzzy, c-format
44186 msgid "Total checkouts"
44187 msgstr "اجمالي الإعارات:"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44190 #, fuzzy, c-format
44191 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44192 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44195 #, c-format
44196 msgid "Total checkouts:"
44197 msgstr "اجمالي الإعارات:"
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44200 #, c-format
44201 msgid "Total cost"
44202 msgstr "التكلفة الكلّية"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
44206 #, c-format
44207 msgid "Total current checkouts allowed"
44208 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
44212 #, fuzzy, c-format
44213 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
44214 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44218 #, c-format
44219 msgid "Total due"
44220 msgstr "إجمالي المستحقات"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44223 #, fuzzy, c-format
44224 msgid "Total due:"
44225 msgstr "إجمالي المستحقات"
44226
44227 #. %1$s:  totaldue 
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
44229 #, c-format
44230 msgid "Total due: %s"
44231 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44234 #, fuzzy, c-format
44235 msgid "Total holds"
44236 msgstr "التكلفة الكلّية"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44239 #, c-format
44240 msgid "Total items in group"
44241 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
44242
44243 #. SCRIPT
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44245 msgid "Total must be a number"
44246 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
44247
44248 #. %1$s:  unlimited_total 
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
44250 #, c-format
44251 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44252 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
44253
44254 #. %1$s:  totalwritten 
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44256 #, c-format
44257 msgid "Total number written off: %s charges"
44258 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44261 #, fuzzy, c-format
44262 msgid "Total ordered"
44263 msgstr "إجمالي المستحقات"
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
44266 #, c-format
44267 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44268 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44271 #, c-format
44272 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44273 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
44274
44275 #. %1$s:  total 
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44277 #, c-format
44278 msgid "Total paid: %s"
44279 msgstr "اجمالي الدفع: %s"
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44282 #, fuzzy, c-format
44283 msgid "Total renewals"
44284 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44287 #, fuzzy, c-format
44288 msgid "Total spent"
44289 msgstr "التكلفة الكلّية"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44292 #, c-format
44293 msgid "Total tax exc."
44294 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
44295
44296 #. For the first occurrence,
44297 #. %1$s:  currency 
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44301 #, fuzzy, c-format
44302 msgid "Total tax exc. (%s)"
44303 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44306 #, fuzzy, c-format
44307 msgid "Total tax inc."
44308 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
44309
44310 #. For the first occurrence,
44311 #. %1$s:  currency 
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44315 #, c-format
44316 msgid "Total tax inc. (%s)"
44317 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
44318
44319 #. %1$s:  totalw 
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44321 #, c-format
44322 msgid "Total written off: %s"
44323 msgstr "إجمالي المدون: %s"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
44327 #, c-format
44328 msgid "Total: "
44329 msgstr "اجمالي: "
44330
44331 #. For the first occurrence,
44332 #. %1$s:  basket.total 
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44335 #, c-format
44336 msgid "Total: %s "
44337 msgstr "اجمالي: %s "
44338
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44341 #, c-format
44342 msgid "Totals:"
44343 msgstr "المجاميع:"
44344
44345 #. A
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44347 msgid "Transaction logs"
44348 msgstr "سجلات العمليات"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44357 #, c-format
44358 msgid "Transfer"
44359 msgstr "النقل"
44360
44361 #. INPUT type=submit
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44363 msgid "Transfer collection"
44364 msgstr "نقل مجموعة"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44367 #, fuzzy, c-format
44368 msgid "Transfer collection "
44369 msgstr "نقل مجموعة"
44370
44371 #. %1$s:  reser.diff 
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44373 #, c-format
44374 msgid "Transfer is %s days late"
44375 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
44378 #, c-format
44379 msgid "Transfer now?"
44380 msgstr "أنقل الآن ؟"
44381
44382 #. %1$s:  branchname 
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44384 #, c-format
44385 msgid "Transfer to %s"
44386 msgstr "أنقل إلى %s"
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
44391 #, c-format
44392 msgid "Transfer to:"
44393 msgstr "إنقل إلى:"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
44396 #, fuzzy, c-format
44397 msgid "Transferred from "
44398 msgstr "مواد منقولة "
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44401 #, c-format
44402 msgid "Transferred items"
44403 msgstr "مواد منقولة"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
44406 #, fuzzy, c-format
44407 msgid "Transferred to "
44408 msgstr "أنقل إلى %s "
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44411 #, c-format
44412 msgid "Transfers are "
44413 msgstr "عمليات النقل هي "
44414
44415 #. %1$s:  show_date 
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44417 #, c-format
44418 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44419 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44422 #, c-format
44423 msgid "Transfers to receive"
44424 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
44427 #, fuzzy, c-format
44428 msgid "Transform file to MARC:"
44429 msgstr "أنقل إلى %s "
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44432 #, c-format
44433 msgid "Translation"
44434 msgstr "ترجمة"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
44437 #, fuzzy, c-format
44438 msgid "Translation manager:"
44439 msgstr "ترجمة"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44442 #, c-format
44443 msgid "Translations"
44444 msgstr "ترجمات"
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44448 #, c-format
44449 msgid "Transport cost matrix"
44450 msgstr ""
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44453 #, c-format
44454 msgid "Treaties "
44455 msgstr "المعاهدات "
44456
44457 #. INPUT type=submit
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44459 msgid "Try again with a different barcode"
44460 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
44461
44462 #. INPUT type=submit
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44467 #, c-format
44468 msgid "Try another search"
44469 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
44470
44471 #. SCRIPT
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44473 #, fuzzy
44474 msgid "Tu"
44475 msgstr "الخميس"
44476
44477 #. SCRIPT
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44479 msgid "Tue"
44480 msgstr "الثلاثاء"
44481
44482 #. For the first occurrence,
44483 #. SCRIPT
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44488 #, c-format
44489 msgid "Tuesday"
44490 msgstr "الثلاثاء"
44491
44492 #. SCRIPT
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44494 msgid "Tuesdays"
44495 msgstr "أيام الخميس"
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
44498 #, c-format
44499 msgid "Tumer Garip"
44500 msgstr "Tumer Garip"
44501
44502 #. For the first occurrence,
44503 #. SCRIPT
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44506 msgid "Two records must be selected for merging."
44507 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44526 #, c-format
44527 msgid "Type"
44528 msgstr "نوع"
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44531 #, fuzzy, c-format
44532 msgid "Type of procedure"
44533 msgstr "نوع الدرجة:"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44537 #, c-format
44538 msgid "Type:"
44539 msgstr "نوع:"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44544 #, c-format
44545 msgid "Type: "
44546 msgstr "نوع: "
44547
44548 #. %1$s:  heading | html 
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44550 #, c-format
44551 msgid "UF: %s"
44552 msgstr "UF: %s"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44555 #, c-format
44556 msgid "UKMARC"
44557 msgstr "UKMARC"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44560 #, c-format
44561 msgid "UNIMARC"
44562 msgstr "UNIMARC"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44566 #, c-format
44567 msgid "URL"
44568 msgstr "عنوان"
44569
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44571 #, c-format
44572 msgid "URL(s)"
44573 msgstr "العناوين"
44574
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44576 #, c-format
44577 msgid "URL: "
44578 msgstr "العنوان: "
44579
44580 #. For the first occurrence,
44581 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44584 #, c-format
44585 msgid "URL: %s "
44586 msgstr "URL: %s "
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
44589 #, c-format
44590 msgid "UTF-8 (Default)"
44591 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
44594 #, c-format
44595 msgid "Ulrich Kleiber"
44596 msgstr "Ulrich Kleiber"
44597
44598 #. SCRIPT
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44600 #, fuzzy
44601 msgid "Unable to check in"
44602 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44605 #, c-format
44606 msgid "Unable to delete patron"
44607 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44610 #, c-format
44611 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44612 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44615 #, c-format
44616 msgid "Unable to delete staff user"
44617 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44620 #, c-format
44621 msgid "Unable to save image to database."
44622 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
44623
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44625 #, c-format
44626 msgid "Unapprove"
44627 msgstr "غير موافق عليه"
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44630 #, c-format
44631 msgid "Unauthorized user "
44632 msgstr "مستخدم غير مصرح به "
44633
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
44635 #, c-format
44636 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44637 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44640 #, fuzzy, c-format
44641 msgid "Uncertain"
44642 msgstr "غير مؤكد"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
44645 #, c-format
44646 msgid "Uncertain price: "
44647 msgstr "سعر غير مؤكد: "
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
44652 #, c-format
44653 msgid "Uncertain prices"
44654 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44660 #, fuzzy, c-format
44661 msgid "Unchanged"
44662 msgstr "التغيير."
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
44670 #, c-format
44671 msgid "Uncheck all"
44672 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
44675 #, c-format
44676 msgid "Undefined"
44677 msgstr "غير معرّف"
44678
44679 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
44681 msgid "Undo import into catalog"
44682 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44686 #, fuzzy, c-format
44687 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44688 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44691 #, c-format
44692 msgid "Ungrouped baskets"
44693 msgstr "سلال مجمعَّة"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
44696 #, c-format
44697 msgid "Unhighlight"
44698 msgstr "لا تمييز"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44701 #, c-format
44702 msgid "Unified title"
44703 msgstr "عنوان موحد"
44704
44705 #. For the first occurrence,
44706 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
44709 #, c-format
44710 msgid "Unified title: %s "
44711 msgstr "ناونیشانی یه‌كگرتوو: %s "
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
44714 #, fuzzy, c-format
44715 msgid "Uniform Resource Identifier"
44716 msgstr "معرِّف فريد"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44720 #, c-format
44721 msgid "Uninstall"
44722 msgstr ""
44723
44724 #. For the first occurrence,
44725 #. SCRIPT
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44728 #, c-format
44729 msgid "Unique holiday"
44730 msgstr "عطلة فريدة"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44733 #, fuzzy, c-format
44734 msgid "Unique holidays"
44735 msgstr "عطلة فريدة"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44738 #, c-format
44739 msgid "Unique identifier: "
44740 msgstr "معرِّف فريد: "
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
44746 #, c-format
44747 msgid "Unit"
44748 msgstr "وحدة"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44752 #, c-format
44753 msgid "Unit cost"
44754 msgstr "وحدة تكلفة"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44757 #, fuzzy, c-format
44758 msgid "Unit cost search"
44759 msgstr "وحدة تكلفة"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44762 #, c-format
44763 msgid "Unit price "
44764 msgstr "وحدة السعر "
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44768 #, fuzzy, c-format
44769 msgid "Units per issue"
44770 msgstr "وحدة السعر "
44771
44772 #. SCRIPT
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44774 #, fuzzy
44775 msgid "Units per issue is required"
44776 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44780 #, c-format
44781 msgid "Units:"
44782 msgstr "وحدات:"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44787 #, c-format
44788 msgid "Units: "
44789 msgstr "وحدات: "
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
44792 #, c-format
44793 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44794 msgstr ""
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
44797 #, c-format
44798 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44799 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
44802 #, fuzzy, c-format
44803 msgid "Unknown error."
44804 msgstr "غير معرّف"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44807 #, fuzzy, c-format
44808 msgid "Unknown plugin type "
44809 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف "
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44812 #, c-format
44813 msgid "Unpacking completed"
44814 msgstr "إكتمال فك الضغط"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44817 #, fuzzy, c-format
44818 msgid "Unreceived orders"
44819 msgstr "إلغاء الطلبات"
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
44823 #, c-format
44824 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44825 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
44826
44827 #. SCRIPT
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44829 #, fuzzy
44830 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44831 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
44832
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
44834 #, c-format
44835 msgid "Unseen since"
44836 msgstr "لم ترى منذ"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
44839 #, c-format
44840 msgid "Unset"
44841 msgstr "إلغاء الضبط"
44842
44843 #. IMG
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
44845 #, fuzzy
44846 msgid "Unset lowest priority"
44847 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44850 #, c-format
44851 msgid "Until date: "
44852 msgstr "حتى تاريخ: "
44853
44854 #. INPUT type=submit
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
44859 msgid "Update"
44860 msgstr "التحديث"
44861
44862 #. INPUT type=submit name=submit
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
44864 msgid "Update SQL"
44865 msgstr "تحديث SQL"
44866
44867 #. SCRIPT
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44869 #, fuzzy
44870 msgid "Update action"
44871 msgstr "چالاکی تر"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44874 #, c-format
44875 msgid "Update all child funds with this owner "
44876 msgstr ""
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
44880 #, c-format
44881 msgid "Update child to adult patron"
44882 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44885 #, c-format
44886 msgid "Update errors :"
44887 msgstr "تحديث الأخطاء:"
44888
44889 #. INPUT type=submit name=submit
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
44891 msgid "Update hold(s)"
44892 msgstr "تحديث الحجوزات"
44893
44894 #. SCRIPT
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44896 #, fuzzy
44897 msgid "Update item"
44898 msgstr "تعديل المواد"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75
44901 #, fuzzy, c-format
44902 msgid "Update patron records"
44903 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44906 #, c-format
44907 msgid "Update report :"
44908 msgstr "جدد التقرير :"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44911 #, c-format
44912 msgid "Update succeeded"
44913 msgstr "تحديث النجاح"
44914
44915 #. %1$s:  name 
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44917 #, c-format
44918 msgid "Update: %s"
44919 msgstr "التجديد: %s"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44922 #, c-format
44923 msgid "Updated:"
44924 msgstr "التحديث:"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44927 #, c-format
44928 msgid "Updating database structure"
44929 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
44940 #, c-format
44941 msgid "Upload"
44942 msgstr "رفع"
44943
44944 #. INPUT type=submit name=upload
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44947 #, fuzzy
44948 msgid "Upload File"
44949 msgstr "رفع ملف"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44952 #, c-format
44953 msgid "Upload Images"
44954 msgstr "رفع صور"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44957 #, fuzzy, c-format
44958 msgid "Upload Koha Plugin"
44959 msgstr "رفع صورة"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44963 #, fuzzy, c-format
44964 msgid "Upload New File"
44965 msgstr "رفع ملف"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
44968 #, c-format
44969 msgid "Upload Patron Image"
44970 msgstr "رفع صورة المستفيد"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44973 #, fuzzy, c-format
44974 msgid "Upload a plugin"
44975 msgstr "رفع صورة"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44978 #, fuzzy, c-format
44979 msgid "Upload another KOC file"
44980 msgstr "أضف حقل آخر"
44981
44982 #. INPUT type=button
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44986 #, c-format
44987 msgid "Upload file"
44988 msgstr "رفع ملف"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44992 #, fuzzy, c-format
44993 msgid "Upload file:"
44994 msgstr "رفع ملف"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
44997 #, c-format
44998 msgid "Upload image"
44999 msgstr "رفع صورة"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45002 #, c-format
45003 msgid "Upload images"
45004 msgstr "رفع صور"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45010 #, c-format
45011 msgid "Upload local cover image"
45012 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45015 #, fuzzy, c-format
45016 msgid "Upload local cover images"
45017 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45020 #, c-format
45021 msgid "Upload more images"
45022 msgstr "رفع صور أخرى"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45025 #, fuzzy, c-format
45026 msgid "Upload new files"
45027 msgstr "رفع ملف"
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45030 #, c-format
45031 msgid "Upload offline circulation data"
45032 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45035 #, fuzzy, c-format
45036 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45037 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45043 #, c-format
45044 msgid "Upload patron images"
45045 msgstr "رفع صور مستفيد"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45049 #, fuzzy, c-format
45050 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45051 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45054 #, fuzzy, c-format
45055 msgid "Upload plugin"
45056 msgstr "رفع صورة"
45057
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45062 #, c-format
45063 msgid "Upload progress: "
45064 msgstr "تقدم الرفع "
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45067 #, fuzzy, c-format
45068 msgid "Upload quotes"
45069 msgstr "رفع صور"
45070
45071 #. For the first occurrence,
45072 #. SCRIPT
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45077 #, fuzzy
45078 msgid "Upload status: "
45079 msgstr "حالة الحجز "
45080
45081 #. For the first occurrence,
45082 #. SCRIPT
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45085 msgid "Upload status: Cancelled "
45086 msgstr ""
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45089 #, fuzzy, c-format
45090 msgid "Upload transactions"
45091 msgstr "ترجمة"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45096 #, fuzzy, c-format
45097 msgid "Uploaded"
45098 msgstr "رفع"
45099
45100 #. SCRIPT
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45102 #, fuzzy
45103 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45104 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
45105
45106 #. SCRIPT
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45108 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45109 msgstr ""
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
45112 #, c-format
45113 msgid "Upper age limit"
45114 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
45118 #, c-format
45119 msgid "Upperage limit: "
45120 msgstr "الحد الأعلى للعمر: "
45121
45122 #. %1$s:  missing_module.usage 
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45124 #, c-format
45125 msgid "Usage: %s "
45126 msgstr "الإستخدام %s "
45127
45128 #. INPUT type=submit
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45130 msgid "Use Existing"
45131 msgstr "استخدم الموجود"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
45135 #, c-format
45136 msgid "Use MARC Modification Template:"
45137 msgstr ""
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45140 #, c-format
45141 msgid "Use a barcode file"
45142 msgstr "إستخدم ملف باركود"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45148 #, c-format
45149 msgid "Use a file"
45150 msgstr "إستخدم ملف"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45154 #, fuzzy, c-format
45155 msgid "Use a file "
45156 msgstr "إستخدم ملف"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
45159 #, c-format
45160 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
45161 msgstr ""
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45164 #, c-format
45165 msgid ""
45166 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
45167 "will be deleted without warning !"
45168 msgstr ""
45169 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
45170 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45173 #, fuzzy, c-format
45174 msgid "Use default values"
45175 msgstr "قيم إفتراضية"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45178 #, c-format
45179 msgid "Use existing record"
45180 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
45181
45182 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45184 msgid "Use for iso2709 exports"
45185 msgstr ""
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45188 #, c-format
45189 msgid ""
45190 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45191 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45192 msgstr ""
45193 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
45194 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة. "
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
45197 #, fuzzy, c-format
45198 msgid "Use report plugins"
45199 msgstr "ڕاپۆرت %s"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45202 #, fuzzy, c-format
45203 msgid "Use restrictions"
45204 msgstr "إزالة القيود"
45205
45206 #. INPUT type=submit name=submit
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45209 #, c-format
45210 msgid "Use saved"
45211 msgstr "استخدم المحفوظ"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
45214 #, c-format
45215 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
45216 msgstr "استخدم زر \"تأكيد\" في الأسفل لتأكيد الحذف. "
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45219 #, c-format
45220 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45221 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45224 #, c-format
45225 msgid ""
45226 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45227 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45228 "writing custom SQL reports."
45229 msgstr ""
45230 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
45231 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
45232 "حسب الطلب."
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
45235 #, c-format
45236 msgid ""
45237 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45238 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
45241 #, c-format
45242 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45243 msgstr ""
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45246 #, c-format
45247 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45248 msgstr ""
45249
45250 #. For the first occurrence,
45251 #. %1$s:  label_element 
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45254 #, c-format
45255 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45256 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45260 #, c-format
45261 msgid "Use tool plugins"
45262 msgstr ""
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45271 #, c-format
45272 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45273 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45276 #, c-format
45277 msgid "Used"
45278 msgstr "مستخدم"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45283 #, c-format
45284 msgid "Used in"
45285 msgstr "مستخدم فى"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45288 #, c-format
45289 msgid "Used in "
45290 msgstr "مستخدم في "
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45293 #, c-format
45294 msgid "Useful resources"
45295 msgstr "مصادر مفيدة"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45298 #, c-format
45299 msgid "User "
45300 msgstr "المستخدم "
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45303 #, fuzzy, c-format
45304 msgid "User code"
45305 msgstr "المستخدم "
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45308 #, c-format
45309 msgid "Userid"
45310 msgstr "هوية المستخدم"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45313 #, c-format
45314 msgid "Userid: "
45315 msgstr "معرف المستخدم: "
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
45323 #, fuzzy, c-format
45324 msgid "Username"
45325 msgstr "إسم المستخدم:"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
45328 #, c-format
45329 msgid "Username/password already exists."
45330 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45334 #, c-format
45335 msgid "Username:"
45336 msgstr "إسم المستخدم:"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
45339 #, c-format
45340 msgid "Username: "
45341 msgstr "اسم المستخدم: "
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45344 #, fuzzy, c-format
45345 msgid "Users:"
45346 msgstr "المستخدم"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45350 #, c-format
45351 msgid "Using framework:"
45352 msgstr "إستخدام القالب:"
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45355 #, c-format
45356 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45357 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45360 #, c-format
45361 msgid "VHS tape / Videocassette"
45362 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
45365 #, fuzzy, c-format
45366 msgid "Validated"
45367 msgstr "تاريخ الطلب"
45368
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
45374 #, c-format
45375 msgid "Value"
45376 msgstr "قيمة"
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
45380 #, c-format
45381 msgid "Value: "
45382 msgstr "قيمة: "
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
45385 #, c-format
45386 msgid "Values"
45387 msgstr "قيم"
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45390 #, c-format
45391 msgid "Values are comma-separated."
45392 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45395 #, c-format
45396 msgid "Values for collection codes"
45397 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
45400 #, c-format
45401 msgid "Values for custom patron notes"
45402 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45405 #, c-format
45406 msgid "Values for shelving locations"
45407 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
45410 #, c-format
45411 msgid "Variable name:"
45412 msgstr "اسم المتغير:"
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
45415 #, c-format
45416 msgid "Variable options:"
45417 msgstr "خيارات متغيّرة:"
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
45420 #, c-format
45421 msgid "Variable type:"
45422 msgstr "نوع متغيّر:"
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
45426 #, c-format
45427 msgid "Variable: "
45428 msgstr "المتغير: "
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45439 #, c-format
45440 msgid "Vendor"
45441 msgstr "مورد"
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45445 #, c-format
45446 msgid "Vendor "
45447 msgstr "مورد "
45448
45449 #. A
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
45451 #, fuzzy
45452 msgid "Vendor detail page"
45453 msgstr "تفاصيل المورد"
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45456 #, c-format
45457 msgid "Vendor details"
45458 msgstr "تفاصيل المورد"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45461 #, c-format
45462 msgid "Vendor invoice "
45463 msgstr "فاتورة المورد "
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45466 #, c-format
45467 msgid "Vendor is:"
45468 msgstr "المورد:"
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45471 #, c-format
45472 msgid "Vendor is: "
45473 msgstr "المورّد: "
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45476 #, c-format
45477 msgid "Vendor name : "
45478 msgstr "اسم المزود: "
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
45481 #, c-format
45482 msgid "Vendor not found"
45483 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45487 #, c-format
45488 msgid "Vendor note:"
45489 msgstr "ملاحظة المزود"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
45497 #, fuzzy, c-format
45498 msgid "Vendor note: "
45499 msgstr "ملاحظة المزود "
45500
45501 #. SCRIPT
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45503 msgid "Vendor price must be a number"
45504 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
45508 #, c-format
45509 msgid "Vendor price: "
45510 msgstr "سعر المورّد: "
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45513 #, c-format
45514 msgid "Vendor search"
45515 msgstr "البحث عن موَّرد"
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45518 #, c-format
45519 msgid "Vendor search results"
45520 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
45521
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
45532 #, c-format
45533 msgid "Vendor:"
45534 msgstr "مورد :"
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45544 #, c-format
45545 msgid "Vendor: "
45546 msgstr "مورد "
45547
45548 #. %1$s:  suppliername 
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
45550 #, fuzzy, c-format
45551 msgid "Vendor: %s"
45552 msgstr "مورد"
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45555 #, fuzzy, c-format
45556 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45557 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45560 #, fuzzy, c-format
45561 msgid "Verify you want to delete patrons"
45562 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
45563
45564 #. %1$s:  missing_module.version 
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45566 #, c-format
45567 msgid "Version: %s "
45568 msgstr "الإصدار: %s "
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45574 #, c-format
45575 msgid "Vertical: "
45576 msgstr "عمودي "
45577
45578 #. INPUT type=submit
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45581 #, c-format
45582 msgid "View"
45583 msgstr "إعرض"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45586 #, fuzzy, c-format
45587 msgid "View "
45588 msgstr "إعرض "
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45591 #, c-format
45592 msgid "View All"
45593 msgstr "أعرض الكل"
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45596 #, c-format
45597 msgid "View MARC"
45598 msgstr "أعرض مارك"
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45601 #, c-format
45602 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45603 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45606 #, c-format
45607 msgid "View all libraries"
45608 msgstr "إعرض كل المكتبات"
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180
45611 #, c-format
45612 msgid "View analytics"
45613 msgstr "أعرض التحليلات"
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45618 #, c-format
45619 msgid "View dictionary"
45620 msgstr "أعرض القاموس"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45623 #, c-format
45624 msgid "View existing record"
45625 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
45628 #, c-format
45629 msgid "View final record"
45630 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
45631
45632 #. A
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45634 #, fuzzy
45635 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45636 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
45637
45638 #. A
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45640 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45641 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45644 #, fuzzy, c-format
45645 msgid "View invoice"
45646 msgstr "فاتورة المورد"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45649 #, c-format
45650 msgid "View item"
45651 msgstr "أعرض المادة"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45654 #, c-format
45655 msgid "View item's checkout history"
45656 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45659 #, fuzzy, c-format
45660 msgid "View pending offline circulation actions"
45661 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45665 #, c-format
45666 msgid "View record"
45667 msgstr "عرض التسجيلة"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45671 #, fuzzy, c-format
45672 msgid "View restrictions"
45673 msgstr "إزالة القيود"
45674
45675 #. INPUT type=submit
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45677 msgid "View spine label"
45678 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
45679
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45681 #, c-format
45682 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45683 msgstr ""
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
45686 #, c-format
45687 msgid "Viktor Sarge"
45688 msgstr ""
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
45691 #, c-format
45692 msgid "Vincent Danjean"
45693 msgstr "Vincent Danjean"
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45696 #, c-format
45697 msgid "Visibility: "
45698 msgstr ""
45699
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
45701 #, fuzzy, c-format
45702 msgid "Vitor Fernandes"
45703 msgstr "Claire Hernandez"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
45706 #, c-format
45707 msgid "Vol no."
45708 msgstr "مجلد رقم"
45709
45710 #. SCRIPT
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
45712 msgid "Volume"
45713 msgstr "مجلد"
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
45716 #, fuzzy, c-format
45717 msgid "Volume date"
45718 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
45719
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
45721 #, fuzzy, c-format
45722 msgid "Volume information"
45723 msgstr "معلومات التقويم"
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
45726 #, fuzzy, c-format
45727 msgid "Volume number"
45728 msgstr "رقم البطاقة:"
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45731 #, c-format
45732 msgid "Volume:"
45733 msgstr "مجلد:"
45734
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
45738 #, c-format
45739 msgid "WARNING:"
45740 msgstr "تحذير :"
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45743 #, c-format
45744 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45745 msgstr "إنتظر ريثما تتم عملية صيانة النظام أو "
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
45750 #, c-format
45751 msgid "Waiting"
45752 msgstr "الإنتظار"
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45755 #, c-format
45756 msgid "Waiting "
45757 msgstr "إنتظار "
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45760 #, c-format
45761 msgid "Waiting Date"
45762 msgstr "موعد انتظار"
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
45765 #, c-format
45766 msgid "Ward van Wanrooij"
45767 msgstr "Ward van Wanrooij"
45768
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
45790 #, fuzzy, c-format
45791 msgid "Warning"
45792 msgstr "التحذير:"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45795 #, fuzzy, c-format
45796 msgid "Warning at (%%): "
45797 msgstr "التحذير:"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45800 #, fuzzy, c-format
45801 msgid "Warning at (amount): "
45802 msgstr "مبلغ الغرامة "
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45805 #, fuzzy, c-format
45806 msgid "Warning regarding current user"
45807 msgstr "تحذير الكشف عن مخالفة"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45810 #, c-format
45811 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45812 msgstr ""
45813
45814 #. %1$s:  encumbrance 
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45816 #, c-format
45817 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45818 msgstr ""
45819
45820 #. %1$s:  expenditure 
45821 #. %2$s:  IF (currency) 
45822 #. %3$s:  currency 
45823 #. %4$s:  END 
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45825 #, c-format
45826 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45827 msgstr ""
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45831 #, c-format
45832 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45833 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45836 #, fuzzy, c-format
45837 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45838 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
45841 #, c-format
45842 msgid ""
45843 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45844 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45845 msgstr ""
45846 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
45847 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
45850 #, c-format
45851 msgid ""
45852 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45853 "created."
45854 msgstr ""
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
45862 #, c-format
45863 msgid "Warning:"
45864 msgstr "التحذير:"
45865
45866 #. SCRIPT
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45868 msgid "Warning: Duplicate organization"
45869 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
45870
45871 #. SCRIPT
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45873 msgid "Warning: Duplicate patron"
45874 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
45875
45876 #. SCRIPT
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45878 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45879 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
45880
45881 #. For the first occurrence,
45882 #. %1$s:  message.upload_version 
45883 #. %2$s:  message.current_version 
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
45886 #, c-format
45887 msgid ""
45888 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45889 "I'll try my best."
45890 msgstr ""
45891 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
45892 "بأفضل ما لدي."
45893
45894 #. SCRIPT
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45896 #, fuzzy
45897 msgid ""
45898 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45899 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45900 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45903 #, c-format
45904 msgid ""
45905 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45906 "own risk."
45907 msgstr ""
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45910 #, c-format
45911 msgid ""
45912 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45913 "own risk."
45914 msgstr ""
45915
45916 #. %1$s:  message.badbarcode 
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
45918 #, c-format
45919 msgid ""
45920 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45921 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45924 #, fuzzy, c-format
45925 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45926 msgstr "تحذير: ليس بإمكانك أن تحذف كل المواد المحددة من هذا الرف."
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
45929 #, fuzzy, c-format
45930 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45931 msgstr "تحذير: لا يمكنك أن تحذف أي من المواد المحددة من هذا الرف."
45932
45933 #. SCRIPT
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45935 msgid ""
45936 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45937 msgstr ""
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45940 #, c-format
45941 msgid "Warning: no barcodes were found"
45942 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
45945 #, c-format
45946 msgid "Warnings"
45947 msgstr "التحذيرات"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45950 #, c-format
45951 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45952 msgstr ""
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
45955 #, c-format
45956 msgid "Waylon Robertson"
45957 msgstr "Waylon Robertson"
45958
45959 #. SCRIPT
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45961 #, fuzzy
45962 msgid "We"
45963 msgstr "الاربعاء"
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45966 #, c-format
45967 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45968 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء "
45969
45970 #. %1$s:  dbversion 
45971 #. %2$s:  kohaversion 
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45973 #, c-format
45974 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45975 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك "
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45978 #, c-format
45979 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45980 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45983 #, c-format
45984 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45985 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45988 #, c-format
45989 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45990 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3"
45991
45992 #. A
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45994 #, c-format
45995 msgid "Web services"
45996 msgstr "خدمات الويب"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45999 #, c-format
46000 msgid "Website"
46001 msgstr "موقع ويب"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46005 #, c-format
46006 msgid "Website: "
46007 msgstr "موقع ويب: "
46008
46009 #. SCRIPT
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46011 msgid "Wed"
46012 msgstr "الاربعاء"
46013
46014 #. For the first occurrence,
46015 #. SCRIPT
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46020 #, c-format
46021 msgid "Wednesday"
46022 msgstr "الاربعاء"
46023
46024 #. SCRIPT
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46026 msgid "Wednesdays"
46027 msgstr "أيام اﻷربعاء"
46028
46029 #. For the first occurrence,
46030 #. SCRIPT
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46034 #, c-format
46035 msgid "Week"
46036 msgstr "أسبوع"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46039 #, fuzzy, c-format
46040 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46041 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
46042
46043 #. SCRIPT
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46045 #, fuzzy
46046 msgid "Weekly holiday: %s"
46047 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46050 #, c-format
46051 msgid "Weight"
46052 msgstr "الوزن"
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
46055 #, c-format
46056 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
46057 msgstr "مرحبا بكم في وحدة كوها لإنشاء بطاقات المستفيدين"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46060 #, c-format
46061 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46062 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46065 #, c-format
46066 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46067 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46070 #, c-format
46071 msgid "What's next?"
46072 msgstr ""
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46075 #, c-format
46076 msgid ""
46077 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46078 "find and use the price of the currently active currency. "
46079 msgstr ""
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46084 #, c-format
46085 msgid "When more than"
46086 msgstr "عندما يكون أكثر من"
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46089 #, c-format
46090 msgid "When there is an irregular issue:"
46091 msgstr ""
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46094 #, c-format
46095 msgid ""
46096 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46097 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46098 msgstr ""
46099 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
46100 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
46101
46102 #. SCRIPT
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46104 #, fuzzy
46105 msgid "Why close an empty basket?"
46106 msgstr "إغلق هذه السلة"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
46109 #, c-format
46110 msgid "Will Stokes"
46111 msgstr "ويل ستوكس"
46112
46113 #. SCRIPT
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46115 msgid "Winter"
46116 msgstr "فصل الشتاء"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46119 #, c-format
46120 msgid "With framework : "
46121 msgstr "مع الإطار: "
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46124 #, fuzzy, c-format
46125 msgid "With framework: "
46126 msgstr "مع الإطار: "
46127
46128 #. SCRIPT
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46130 #, fuzzy
46131 msgid "With selected searches: "
46132 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
46133
46134 #. INPUT type=submit name=submit
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46136 msgid "Withdraw"
46137 msgstr "سحب"
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46141 #, c-format
46142 msgid "Withdrawn"
46143 msgstr "مسحوب"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46146 #, fuzzy, c-format
46147 msgid "Withdrawn on"
46148 msgstr "مسحوب؟:"
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46151 #, fuzzy, c-format
46152 msgid "Withdrawn on:"
46153 msgstr "مسحوب؟:"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46156 #, fuzzy, c-format
46157 msgid "Withdrawn status"
46158 msgstr "مسحوب"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46161 #, c-format
46162 msgid "Withdrawn?:"
46163 msgstr "مسحوب؟:"
46164
46165 #. SCRIPT
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46167 #, fuzzy
46168 msgid "Wk"
46169 msgstr "أسبوع"
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46172 #, c-format
46173 msgid "Wolfgang Heymans"
46174 msgstr "Wolfgang Heymans"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46177 #, c-format
46178 msgid "Women"
46179 msgstr "نساء"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46184 #, c-format
46185 msgid "Word"
46186 msgstr "كلمة"
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46189 #, c-format
46190 msgid "Working day"
46191 msgstr "يوم عمل"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46195 #, c-format
46196 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46197 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
46198
46199 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46201 msgid "Write off"
46202 msgstr "شطب"
46203
46204 #. INPUT type=submit name=woall
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
46206 msgid "Write off all"
46207 msgstr "شطب الكل"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46210 #, c-format
46211 msgid "Write off an individual fine"
46212 msgstr "شطب غرامة فردية"
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
46215 #, fuzzy, c-format
46216 msgid "Write off fines and fees"
46217 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
46218
46219 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46221 msgid "Write off this charge"
46222 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
46223
46224 #. SCRIPT
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46226 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46227 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46232 #, c-format
46233 msgid "X "
46234 msgstr "X "
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46237 #, fuzzy, c-format
46238 msgid "XML configuration file"
46239 msgstr "ملف التكوين."
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46242 #, c-format
46243 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46244 msgstr ""
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
46247 #, c-format
46248 msgid "Xercode, Spain"
46249 msgstr "Xercode, أسبانيا"
46250
46251 #. INPUT type=submit
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
46253 msgid "YES"
46254 msgstr "نعم"
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
46257 #, c-format
46258 msgid "YUI"
46259 msgstr "YUI"
46260
46261 #. For the first occurrence,
46262 #. SCRIPT
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46271 #, c-format
46272 msgid "Year"
46273 msgstr "عام"
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46277 #, c-format
46278 msgid "Year: "
46279 msgstr "عام: "
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46282 #, fuzzy, c-format
46283 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46284 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
46285
46286 #. SCRIPT
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46288 #, fuzzy
46289 msgid "Yearly holiday: %s"
46290 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
46291
46292 #. For the first occurrence,
46293 #. SCRIPT
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
46312 #, c-format
46313 msgid "Yes"
46314 msgstr "نعم"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
46319 #, c-format
46320 msgid "Yes "
46321 msgstr "نعم "
46322
46323 #. INPUT type=submit
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46325 msgid "Yes, I confirm"
46326 msgstr ""
46327
46328 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
46330 msgid "Yes, Print slip"
46331 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
46332
46333 #. INPUT type=submit
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46335 #, fuzzy
46336 msgid "Yes, cancel"
46337 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
46338
46339 #. INPUT type=submit
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
46341 #, fuzzy
46342 msgid "Yes, check out (Y)"
46343 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
46344
46345 #. INPUT type=submit
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
46347 #, fuzzy
46348 msgid "Yes, close (Y)"
46349 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
46350
46351 #. INPUT type=submit
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
46360 msgid "Yes, delete"
46361 msgstr "نعم, إحذف"
46362
46363 #. INPUT type=submit
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
46365 msgid "Yes, delete (Y)"
46366 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
46367
46368 #. INPUT type=submit
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
46370 msgid "Yes, delete this framework!"
46371 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
46372
46373 #. INPUT type=submit
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
46376 #, fuzzy
46377 msgid "Yes, delete this subfield"
46378 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
46379
46380 #. INPUT type=submit
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46382 #, fuzzy
46383 msgid "Yes, delete this tag"
46384 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
46385
46386 #. INPUT type=submit
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
46388 #, fuzzy
46389 msgid "Yes, renew (Y)"
46390 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
46391
46392 #. INPUT type=submit
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46394 #, fuzzy
46395 msgid "Yes: Edit existing authority"
46396 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
46397
46398 #. INPUT type=submit
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46400 msgid "Yes: Edit existing items"
46401 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
46402
46403 #. INPUT type=submit
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46405 msgid "Yes: View existing items"
46406 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
46407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
46410 #, c-format
46411 msgid "YesNo"
46412 msgstr "نعم لا"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46415 #, c-format
46416 msgid "Yohann Dufour"
46417 msgstr ""
46418
46419 #. SCRIPT
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46421 msgid "You already have a list with that name!"
46422 msgstr ""
46423
46424 #. SCRIPT
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
46426 #, fuzzy
46427 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46428 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46431 #, c-format
46432 msgid "You are about to install Koha."
46433 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46436 #, c-format
46437 msgid ""
46438 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46439 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46440 "using this account."
46441 msgstr ""
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46445 #, fuzzy, c-format
46446 msgid "You are missing the "
46447 msgstr "- ناوی ونبو"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46450 #, c-format
46451 msgid ""
46452 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
46453 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
46454 msgstr ""
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46457 #, fuzzy, c-format
46458 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46459 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
46460
46461 #. A
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
46463 #, fuzzy
46464 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46465 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46468 #, c-format
46469 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46470 msgstr ""
46471
46472 #. A
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
46474 #, fuzzy
46475 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46476 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
46477
46478 #. A
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
46480 #, fuzzy
46481 msgid "You are not authorized to set permissions"
46482 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
46483
46484 #. SCRIPT
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46486 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46487 msgstr ""
46488
46489 #. SCRIPT
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46491 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46492 msgstr ""
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46495 #, c-format
46496 msgid "You are only viewing one item. "
46497 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط "
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46500 #, fuzzy, c-format
46501 msgid ""
46502 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46503 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46504 msgstr ""
46505 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
46506 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46509 #, c-format
46510 msgid ""
46511 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46512 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46513 msgstr ""
46514 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
46515 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
46516
46517 #. I
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46519 msgid ""
46520 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46521 "saved and sent as a single message."
46522 msgstr ""
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
46525 #, c-format
46526 msgid ""
46527 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46528 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46529 "order will not be deleted)."
46530 msgstr ""
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
46533 #, fuzzy, c-format
46534 msgid ""
46535 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46536 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46537 msgstr ""
46538 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
46539 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46542 #, c-format
46543 msgid ""
46544 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46545 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46546 "be an exception."
46547 msgstr ""
46548 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
46549 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46552 #, fuzzy, c-format
46553 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46554 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46557 #, c-format
46558 msgid ""
46559 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46560 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46561 "or category."
46562 msgstr ""
46563 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
46564 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46567 #, c-format
46568 msgid ""
46569 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46570 "information."
46571 msgstr ""
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46574 #, c-format
46575 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46576 msgstr ""
46577
46578 #. SCRIPT
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46580 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46581 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46584 #, fuzzy, c-format
46585 msgid "You can't create any orders unless you first "
46586 msgstr "%s ناتوانیت هیچ ریزی دواکارییەک دروست بکەیت هەتا سەرەتا "
46587
46588 #. SCRIPT
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46590 msgid "You can't receive any more items"
46591 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
46592
46593 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46595 #, c-format
46596 msgid "You cannot transfer items of %s "
46597 msgstr "لا يمكنك نقل المواد من %s "
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
46600 #, c-format
46601 msgid "You did not specify any search criteria."
46602 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46605 #, fuzzy, c-format
46606 msgid "You didn't select any external target."
46607 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50"
46608
46609 #. SCRIPT
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46611 msgid ""
46612 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46613 "on this computer."
46614 msgstr ""
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46617 #, c-format
46618 msgid "You do not have permission to access this page. "
46619 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
46622 #, c-format
46623 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46624 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46627 #, c-format
46628 msgid ""
46629 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46630 "set to receive overdue notices."
46631 msgstr ""
46632 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
46633 "المتأخرات."
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
46636 #, c-format
46637 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
46638 msgstr ""
46639
46640 #. %1$s:  total 
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46642 #, c-format
46643 msgid ""
46644 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46645 "using Koha"
46646 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
46647
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46649 #, c-format
46650 msgid ""
46651 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46652 "process..."
46653 msgstr ""
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
46656 #, c-format
46657 msgid ""
46658 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46659 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46660 msgstr ""
46661
46662 #. SCRIPT
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46664 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46665 msgstr ""
46666
46667 #. SCRIPT
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46669 msgid ""
46670 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46671 "the catalog"
46672 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46675 #, c-format
46676 msgid ""
46677 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46678 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
46679
46680 #. SCRIPT
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
46682 msgid "You have made changes to system preferences."
46683 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
46684
46685 #. SCRIPT
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46687 msgid ""
46688 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46689 "cancel modifications."
46690 msgstr ""
46691
46692 #. SCRIPT
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46694 msgid ""
46695 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46696 "barcodes to your entire catalog."
46697 msgstr ""
46698
46699 #. SCRIPT
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46701 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46702 msgstr ""
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
46705 #, c-format
46706 msgid ""
46707 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
46708 "is not set to "
46709 msgstr ""
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
46712 #, c-format
46713 msgid ""
46714 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46715 "your configuration file. "
46716 msgstr ""
46717
46718 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46720 #, c-format
46721 msgid ""
46722 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46723 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46724 "configuration file. "
46725 msgstr ""
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46728 #, c-format
46729 msgid ""
46730 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46731 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46732 "date "
46733 msgstr ""
46734 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
46735 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء. "
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46738 #, c-format
46739 msgid ""
46740 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46741 "by pipes."
46742 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46745 #, fuzzy, c-format
46746 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46747 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
46748
46749 #. SCRIPT
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46751 msgid ""
46752 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46753 "that have not been uploaded."
46754 msgstr ""
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
46757 #, c-format
46758 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
46759 msgstr ""
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46762 #, c-format
46763 msgid "You must "
46764 msgstr "يجب عليك "
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46767 #, c-format
46768 msgid "You must be online to use these options."
46769 msgstr ""
46770
46771 #. SCRIPT
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46773 #, fuzzy
46774 msgid "You must choose a first publication date"
46775 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
46776
46777 #. SCRIPT
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46779 #, fuzzy
46780 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46781 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
46782
46783 #. SCRIPT
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46785 msgid "You must choose or create a biblio"
46786 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
46787
46788 #. SCRIPT
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46790 #, fuzzy
46791 msgid "You must enter a date!"
46792 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46795 #, c-format
46796 msgid "You must enter a term to search on "
46797 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
46798
46799 #. SCRIPT
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46801 #, fuzzy
46802 msgid "You must give your new patron list a name!"
46803 msgstr "- پێویستە ناوی ریزبەندییەکە(لیستەکە) داخڵ بکەیت"
46804
46805 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46807 #, c-format
46808 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46809 msgstr ""
46810
46811 #. SCRIPT
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46813 #, fuzzy
46814 msgid "You must select a fund"
46815 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
46816
46817 #. SCRIPT
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46819 #, fuzzy
46820 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46821 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
46822
46823 #. For the first occurrence,
46824 #. SCRIPT
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46827 #, fuzzy
46828 msgid "You must select checkout(s) to export"
46829 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
46830
46831 #. SCRIPT
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46833 #, fuzzy
46834 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46835 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
46836
46837 #. SCRIPT
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
46839 #, fuzzy
46840 msgid "You must select one or more reports to delete"
46841 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
46842
46843 #. SCRIPT
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46845 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46846 msgstr ""
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46849 #, c-format
46850 msgid ""
46851 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46852 "preference in order to use it."
46853 msgstr ""
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46856 #, c-format
46857 msgid ""
46858 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46859 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46860 msgstr ""
46861
46862 #. SCRIPT
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
46864 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46865 msgstr ""
46866
46867 #. SCRIPT
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46869 #, fuzzy
46870 msgid "You need to save the page before printing"
46871 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46874 #, c-format
46875 msgid ""
46876 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46877 "preference."
46878 msgstr ""
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
46882 #, c-format
46883 msgid "You searched for "
46884 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
46885
46886 #. For the first occurrence,
46887 #. %1$s:  IF ( title ) 
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46890 #, fuzzy, c-format
46891 msgid "You searched for: %s"
46892 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46896 #, c-format
46897 msgid "You searched on "
46898 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
46899
46900 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46902 #, c-format
46903 msgid ""
46904 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46905 "record in your catalog: %s"
46906 msgstr ""
46907 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
46908 "%s"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46911 #, fuzzy, c-format
46912 msgid "You should "
46913 msgstr "يجب عليك "
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
46916 #, c-format
46917 msgid ""
46918 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46919 msgstr ""
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
46922 #, c-format
46923 msgid ""
46924 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46925 "the phone templates."
46926 msgstr ""
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
46929 #, c-format
46930 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
46931 msgstr ""
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
46934 #, c-format
46935 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46936 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
46939 #, c-format
46940 msgid "You'll have to treat them individually. "
46941 msgstr ""
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46944 #, c-format
46945 msgid ""
46946 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46947 "idea, and you are likely to encounter problems."
46948 msgstr ""
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46951 #, c-format
46952 msgid ""
46953 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46954 "Perl (at least Version 5.10)."
46955 msgstr ""
46956 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
46957 "(آخر نسخة 5.10)."
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46960 #, c-format
46961 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46962 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46965 #, fuzzy, c-format
46966 msgid "Your authority search history is empty."
46967 msgstr "سلتك فارغة"
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46970 #, c-format
46971 msgid "Your cart"
46972 msgstr "سلتك"
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46975 #, c-format
46976 msgid "Your cart "
46977 msgstr "سلتك "
46978
46979 #. SCRIPT
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46981 msgid "Your cart is currently empty"
46982 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
46985 #, c-format
46986 msgid "Your cart is empty."
46987 msgstr "سلتك فارغة"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46990 #, fuzzy, c-format
46991 msgid "Your catalog search history is empty."
46992 msgstr "سلتك فارغة"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
46996 #, c-format
46997 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46998 msgstr ""
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47002 #, c-format
47003 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47004 msgstr ""
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47007 #, c-format
47008 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47009 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47013 #, c-format
47014 msgid "Your download should begin automatically."
47015 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47018 #, fuzzy, c-format
47019 msgid "Your file was processed."
47020 msgstr "%s الأدلة عولجت."
47021
47022 #. SCRIPT
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47024 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47025 msgstr ""
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47028 #, c-format
47029 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47030 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
47031
47032 #. %1$s:  shelfname 
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47034 #, fuzzy, c-format
47035 msgid "Your list: %s "
47036 msgstr "قائمتك :%s "
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
47040 #, c-format
47041 msgid "Your lists"
47042 msgstr "قوائمك"
47043
47044 #. For the first occurrence,
47045 #. SCRIPT
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47048 msgid "Your lists:"
47049 msgstr "قوائمك"
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47052 #, c-format
47053 msgid "Your message: "
47054 msgstr "رسائلك: "
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
47057 #, c-format
47058 msgid "Your notification has been sent."
47059 msgstr "تم إرسال إشعارك"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47062 #, fuzzy, c-format
47063 msgid "Your patron lists"
47064 msgstr "قوائمك"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
47067 #, c-format
47068 msgid "Your report has been saved"
47069 msgstr "تم حفظ تقريرك"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
47072 #, c-format
47073 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47074 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
47077 #, fuzzy, c-format
47078 msgid "Your request gave the following results:"
47079 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
47082 #, fuzzy, c-format
47083 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47084 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47087 #, fuzzy, c-format
47088 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47089 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
47092 #, fuzzy, c-format
47093 msgid "Your search returned no results."
47094 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47097 #, fuzzy, c-format
47098 msgid "Z39.50 Authority search points"
47099 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
47100
47101 #. INPUT type=button
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
47103 msgid "Z39.50 Search"
47104 msgstr "بحث z39.50"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47107 #, fuzzy, c-format
47108 msgid "Z39.50 search"
47109 msgstr "بحث z39.50"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
47114 #, fuzzy, c-format
47115 msgid "Z39.50/SRU search"
47116 msgstr "بحث z39.50"
47117
47118 #. %1$s:  msg_add 
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47120 #, fuzzy, c-format
47121 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47122 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50"
47123
47124 #. %1$s:  msg_add 
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47126 #, fuzzy, c-format
47127 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47128 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47131 #, fuzzy, c-format
47132 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47133 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
47134
47135 #. %1$s:  msg_add 
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47137 #, fuzzy, c-format
47138 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47139 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47144 #, fuzzy, c-format
47145 msgid "Z39.50/SRU servers"
47146 msgstr "خوادم Z39.50"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47149 #, fuzzy, c-format
47150 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47151 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
47154 #, c-format
47155 msgid "ZIP file"
47156 msgstr "ملف مضغوط"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
47159 #, c-format
47160 msgid "Zach Sim"
47161 msgstr "زاك سيم"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47164 #, c-format
47165 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47166 msgstr ""
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47169 #, c-format
47170 msgid "Zebra version: "
47171 msgstr "نسخة زيبرا: "
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
47175 #, c-format
47176 msgid "Zeno Tajoli"
47177 msgstr "Zeno Tajoli"
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47181 #, c-format
47182 msgid "Zip code"
47183 msgstr "الرمز البريدى"
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47188 #, c-format
47189 msgid "Zip/Postal code"
47190 msgstr "الرمز البريدى"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
47196 #, c-format
47197 msgid "Zip/Postal code: "
47198 msgstr "الرمز البريدى: "
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47201 #, fuzzy, c-format
47202 msgid "Zip/postal code"
47203 msgstr "الرمز البريدى"
47204
47205 #. For the first occurrence,
47206 #. SCRIPT
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47210 #, c-format
47211 msgid "[ New list ]"
47212 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
47213
47214 #. SPAN
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47216 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47217 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47218
47219 #. INPUT type=text name=time
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47221 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47222 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47223
47224 #. INPUT type=text name=time2
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47226 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47227 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47228
47229 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47231 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47232 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47233
47234 #. INPUT type=button
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
47236 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47237 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47238
47239 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
47242 #, fuzzy
47243 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47244 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
47245
47246 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
47249 #, fuzzy
47250 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47251 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
47252
47253 #. INPUT type=text name=firstname
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
47255 #, fuzzy
47256 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47257 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47258
47259 #. INPUT type=text name=initials
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47261 #, fuzzy
47262 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47263 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47264
47265 #. INPUT type=text name=othernames
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
47267 #, fuzzy
47268 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47269 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47270
47271 #. A
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
47273 #, fuzzy
47274 msgid ""
47275 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47276 "before deleting this record."
47277 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
47278
47279 #. IMG
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
47283 #, fuzzy
47284 msgid "[% direction %] sort"
47285 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
47286
47287 #. INPUT type=text name=discount
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47289 #, fuzzy
47290 msgid "[% discount | format ("
47291 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
47292
47293 #. IMG
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47296 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47297 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47298
47299 #. A
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47302 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47303 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47306 #, c-format
47307 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47308 msgstr ""
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47311 #, fuzzy, c-format
47312 msgid ""
47313 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47314 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47315 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47316 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47317 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47318 msgstr ""
47319 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47320 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
47321 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
47324 #, c-format
47325 msgid ""
47326 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47327 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47328 "%%] "
47329 msgstr ""
47330
47331 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47333 #, c-format
47334 msgid ""
47335 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47336 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47337 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47338 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47339 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47340 msgstr ""
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47343 #, c-format
47344 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47345 msgstr ""
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47348 #, c-format
47349 msgid ""
47350 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47351 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47352 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47353 msgstr ""
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47356 #, c-format
47357 msgid ""
47358 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47359 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47360 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47361 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47362 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47363 msgstr ""
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47366 #, c-format
47367 msgid ""
47368 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47369 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47370 msgstr ""
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47373 #, c-format
47374 msgid ""
47375 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47376 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47377 msgstr ""
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47380 #, c-format
47381 msgid ""
47382 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47383 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47384 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47385 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47386 msgstr ""
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47390 #, c-format
47391 msgid "[Clear all]"
47392 msgstr "[مسح الكل]"
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
47398 #, c-format
47399 msgid "[Delete]"
47400 msgstr "[حذف]"
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47403 #, c-format
47404 msgid "[Edit Item]"
47405 msgstr "[تحرير المادة]"
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47409 #, c-format
47410 msgid "[Fewer options]"
47411 msgstr "[خيارات أقل]"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47414 #, fuzzy, c-format
47415 msgid "[Main page]"
47416 msgstr "العنوان الرئيسي"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47420 #, c-format
47421 msgid "[More options]"
47422 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47426 #, c-format
47427 msgid "[New search]"
47428 msgstr "[بحث جديد]"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
47431 #, fuzzy, c-format
47432 msgid "[Overridden] "
47433 msgstr "دواکەوتن "
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47436 #, fuzzy, c-format
47437 msgid "[Previous page]"
47438 msgstr "پێشوو"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47442 #, c-format
47443 msgid "[Select all]"
47444 msgstr "[تحديد الكل]"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47447 #, c-format
47448 msgid "[clear]"
47449 msgstr "[مسح]"
47450
47451 #. %1$s:  END 
47452 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47453 #. %3$s:  END 
47454 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47455 #. %5$s:  END 
47456 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47457 #. %7$s:  END 
47458 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47459 #. %9$s:  END 
47460 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47461 #. %11$s:  END 
47462 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47463 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47464 #. %14$s:  END 
47465 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47466 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47468 #, c-format
47469 msgid ""
47470 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47471 "%s%s%s (%s) %s "
47472 msgstr ""
47473 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
47474 "(%s) %s "
47475
47476 #. %1$s:  END 
47477 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47478 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47479 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47480 #. %5$s:  END 
47481 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47482 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47484 #, c-format
47485 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47486 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47489 #, c-format
47490 msgid "_ matches only a single character"
47491 msgstr ""
47492
47493 #. For the first occurrence,
47494 #. SCRIPT
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47497 #, fuzzy
47498 msgid "a an the"
47499 msgstr "و ال"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
47502 #, c-format
47503 msgid "account has expired"
47504 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47507 #, c-format
47508 msgid "active"
47509 msgstr "نشيط"
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
47513 #, c-format
47514 msgid "add a library"
47515 msgstr "إضافة مكتبة"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
47519 #, c-format
47520 msgid "add a patron category"
47521 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47524 #, fuzzy, c-format
47525 msgid "added successfully"
47526 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
47527
47528 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47530 #, c-format
47531 msgid "after %s days."
47532 msgstr "بعد %sأيام."
47533
47534 #. %1$s:  END 
47535 #. %2$s:  IF ( error ) 
47536 #. %3$s:  ELSE 
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47538 #, c-format
47539 msgid "again. %s %s%s "
47540 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47545 #, c-format
47546 msgid "all"
47547 msgstr "كل"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47550 #, c-format
47551 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47552 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47555 #, c-format
47556 msgid "all frameworks"
47557 msgstr "كل الإطارات"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47560 #, c-format
47561 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47562 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
47563
47564 #. SCRIPT
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47566 msgid "already exists in database"
47567 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
47571 #, c-format
47572 msgid "already has a hold"
47573 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
47576 #, c-format
47577 msgid "analytics."
47578 msgstr "تحليلات."
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47581 #, c-format
47582 msgid "and"
47583 msgstr "و"
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47587 #, c-format
47588 msgid "and "
47589 msgstr "و "
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47592 #, c-format
47593 msgid "and has been returned."
47594 msgstr "وتمت إعادته"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47597 #, c-format
47598 msgid "and is issued every "
47599 msgstr "وتصدر كل "
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47602 #, fuzzy, c-format
47603 msgid "and mark one currency as active."
47604 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
47605
47606 #. For the first occurrence,
47607 #. %1$s:  batch_id 
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
47610 #, c-format
47611 msgid "and removed from batch %s. "
47612 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
47615 #, c-format
47616 msgid "and the "
47617 msgstr "و ال "
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47620 #, c-format
47621 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47622 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد)"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47625 #, c-format
47626 msgid "and try again. "
47627 msgstr ""
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
47630 #, c-format
47631 msgid "anyone else to add entries."
47632 msgstr ""
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
47635 #, c-format
47636 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47637 msgstr "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ خۆی زیادی كردووه‌."
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
47640 #, c-format
47641 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47642 msgstr ""
47643 "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ كه‌سانی تر زیادیان كردووه‌."
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47647 #, c-format
47648 msgid "approved"
47649 msgstr "يوافق على"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47652 #, fuzzy, c-format
47653 msgid "are licensed under the "
47654 msgstr "مرخص بموجب "
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
47657 #, fuzzy, c-format
47658 msgid "as "
47659 msgstr "يحتوي "
47660
47661 #. SCRIPT
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47663 #, fuzzy
47664 msgid "at %s"
47665 msgstr "سلة %s"
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
47668 #, c-format
47669 msgid "at : "
47670 msgstr "في: "
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
47673 #, c-format
47674 msgid "at current library "
47675 msgstr "في المكتبة الحالية "
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47678 #, c-format
47679 msgid "at least 1 item type defined"
47680 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47683 #, c-format
47684 msgid "at least 1 item type must be defined"
47685 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47688 #, c-format
47689 msgid "at least 1 library defined"
47690 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47693 #, c-format
47694 msgid "at least 1 library must be defined"
47695 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
47696
47697 #. %1$s:  END 
47698 #. %2$s:  END 
47699 #. %3$s:  ELSE 
47700 #. %4$s:  END 
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47702 #, fuzzy, c-format
47703 msgid ""
47704 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47705 "the template. %s "
47706 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
47709 #, fuzzy, c-format
47710 msgid "attribute value "
47711 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر "
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47714 #, c-format
47715 msgid "available"
47716 msgstr "متاح"
47717
47718 #. A
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47720 msgid "basket"
47721 msgstr "سلة"
47722
47723 #. For the first occurrence,
47724 #. %1$s:  basket.basketname 
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
47727 #, fuzzy, c-format
47728 msgid "basket: %s"
47729 msgstr "سلة %s"
47730
47731 #. A
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
47734 #, fuzzy
47735 msgid "basketgroup"
47736 msgstr "سلة المجموعة"
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47739 #, c-format
47740 msgid "batch_anonymise.pl"
47741 msgstr ""
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47744 #, c-format
47745 msgid "be installed before you may continue."
47746 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47749 #, c-format
47750 msgid "be less than 500KB. "
47751 msgstr "يكون أقل من 500KB. "
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47754 #, c-format
47755 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47756 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47760 #, c-format
47761 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47762 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي، "
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47765 #, c-format
47766 msgid "be mapped to the same tag,"
47767 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47770 #, c-format
47771 msgid ""
47772 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47773 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47774 msgstr ""
47775 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
47776 "ISO (مثال، '2010-10-28'). "
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
47779 #, c-format
47780 msgid "because fine balance is "
47781 msgstr "ﻷن رصيد الغرامات هو "
47782
47783 #. SCRIPT
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47785 #, fuzzy
47786 msgid "begins with "
47787 msgstr "ملزمة مع:"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
47790 #, c-format
47791 msgid "below"
47792 msgstr "أدنى"
47793
47794 #. INPUT type=text name=cardnumber
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
47796 msgid ""
47797 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47798 msgstr ""
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47801 #, c-format
47802 msgid "biblio and biblionumber"
47803 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47806 #, c-format
47807 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47808 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype"
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47811 #, c-format
47812 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47813 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
47817 #, c-format
47818 msgid "by"
47819 msgstr "بواسطة"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47823 #, c-format
47824 msgid "by "
47825 msgstr "بواسطة "
47826
47827 #. For the first occurrence,
47828 #. %1$s:  reserveloo.author 
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47832 #, c-format
47833 msgid "by %s"
47834 msgstr "بواسطة %s"
47835
47836 #. %1$s:  biblio.author 
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47838 #, c-format
47839 msgid "by %s "
47840 msgstr "بواسطة %s "
47841
47842 #. %1$s:  XISBN.author 
47843 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47844 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47845 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47846 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47847 #. %6$s:  XISBN.place 
47848 #. %7$s:  END 
47849 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47850 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47851 #. %10$s:  END 
47852 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47853 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47854 #. %13$s:  END 
47855 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47856 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47857 #. %16$s:  END 
47858 #. %17$s:  END 
47859 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47860 #. %19$s:  END 
47861 #. %20$s:  XISBN.pages 
47862 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47863 #. %22$s:  XISBN.illus 
47864 #. %23$s:  END 
47865 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47866 #. %25$s:  END 
47867 #. %26$s:  XISBN.size 
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
47869 #, c-format
47870 msgid ""
47871 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47872 "%s "
47873 msgstr ""
47874 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
47875 "%s, %s%s "
47876
47877 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
47879 #, fuzzy, c-format
47880 msgid "by %s: "
47881 msgstr "بواسطة %s "
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
47884 #, fuzzy, c-format
47885 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47886 msgstr "مرخص بموجب "
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
47889 #, fuzzy, c-format
47890 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47891 msgstr "مرخص بموجب "
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
47894 #, fuzzy, c-format
47895 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
47896 msgstr "مرخص بموجب "
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
47899 #, fuzzy, c-format
47900 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47901 msgstr "مرخص بموجب "
47902
47903 #. SCRIPT
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47905 msgid "by _AUTHOR_"
47906 msgstr ""
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47909 #, fuzzy, c-format
47910 msgid "by item types"
47911 msgstr "أي نوع مادة"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47914 #, fuzzy, c-format
47915 msgid "by libraries"
47916 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47919 #, fuzzy, c-format
47920 msgid "by months"
47921 msgstr "أشهر"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
47924 #, c-format
47925 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47926 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47931 #, c-format
47932 msgid "characters"
47933 msgstr "أحرف"
47934
47935 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
47937 #, fuzzy
47938 msgid "check to delete this field"
47939 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47944 #, c-format
47945 msgid "choose"
47946 msgstr "إختر"
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47949 #, c-format
47950 msgid "click here to login"
47951 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47954 #, c-format
47955 msgid "click to log out"
47956 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47959 #, fuzzy, c-format
47960 msgid "closed"
47961 msgstr "إغلاق"
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47964 #, fuzzy, c-format
47965 msgid "code and "
47966 msgstr "و "
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
47969 #, c-format
47970 msgid "collection"
47971 msgstr "المجموعة"
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47974 #, c-format
47975 msgid "configuration file."
47976 msgstr "ملف التكوين."
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47979 #, c-format
47980 msgid "considered late"
47981 msgstr "يعتبر مفقود"
47982
47983 #. SCRIPT
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47985 #, fuzzy
47986 msgid "containing "
47987 msgstr "استمرار"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48003 #, c-format
48004 msgid "contains"
48005 msgstr "يحتوى"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48008 #, c-format
48009 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48010 msgstr ""
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48013 #, fuzzy, c-format
48014 msgid "create a patron"
48015 msgstr "تكرار المستفيد"
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48019 #, c-format
48020 msgid "create an item record when receiving this serial"
48021 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48024 #, fuzzy, c-format
48025 msgid "create one or more authorized values"
48026 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48029 #, fuzzy, c-format
48030 msgid "csv"
48031 msgstr "csh"
48032
48033 #. SPAN
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48036 #, fuzzy
48037 msgid ""
48038 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48039 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48040 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48041 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48042 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48043 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48044 "series %]&rft.genre="
48045 msgstr ""
48046 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48047 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48048 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
48049 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
48050 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
48051 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
48052 "%]&rft.genre="
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48055 #, c-format
48056 msgid "currently available items."
48057 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48060 #, c-format
48061 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
48062 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48065 #, c-format
48066 msgid "database host : "
48067 msgstr "مضيف قاعدة البيانات: "
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
48070 #, c-format
48071 msgid "database name : "
48072 msgstr "اسم قاعدة البيانات: "
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
48075 #, c-format
48076 msgid "database port : "
48077 msgstr "منفذ قاعدة البيانات: "
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
48080 #, c-format
48081 msgid "database type : "
48082 msgstr "نوع قاعدة البيانات: "
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
48085 #, c-format
48086 msgid "database user : "
48087 msgstr "اسم المستخدم لقاعدة البيانات: "
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
48090 #, c-format
48091 msgid "day(s) "
48092 msgstr "يوم(أيام) "
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
48095 #, c-format
48096 msgid "days "
48097 msgstr "ايام "
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
48100 #, c-format
48101 msgid "days ago"
48102 msgstr "منذ أيام"
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
48105 #, fuzzy, c-format
48106 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
48107 msgstr "كل المكتبات ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المواد"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
48110 #, fuzzy, c-format
48111 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
48112 msgstr "كل المكتبات ، كل انواع المستفيدين ، نفس نوع المادة"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
48115 #, fuzzy, c-format
48116 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
48117 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
48120 #, fuzzy, c-format
48121 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
48122 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48125 #, c-format
48126 msgid "define a budget"
48127 msgstr "تعريف الميزانية"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48130 #, c-format
48131 msgid "define a budget and a fund"
48132 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
48135 #, c-format
48136 msgid "define a notice"
48137 msgstr "حدد الإشعار"
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
48140 #, c-format
48141 msgid "del"
48142 msgstr "حذف"
48143
48144 #. A
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
48146 msgid "detail of the subscription"
48147 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
48148
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
48150 #, c-format
48151 msgid "detected."
48152 msgstr "detected."
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48155 #, c-format
48156 msgid "digits"
48157 msgstr "الأرقام"
48158
48159 #. A
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
48161 msgid "display detail for this librarian."
48162 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
48165 #, c-format
48166 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48167 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
48170 #, c-format
48171 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48172 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة "
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
48175 #, fuzzy, c-format
48176 msgid "doesn't exist"
48177 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48180 #, c-format
48181 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48182 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
48185 #, fuzzy, c-format
48186 msgid "doesn't match"
48187 msgstr "يجب مطابقة"
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48191 #, fuzzy, c-format
48192 msgid "doesn't match any existing record."
48193 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48206 #, fuzzy, c-format
48207 msgid "dom"
48208 msgstr "doi"
48209
48210 #. INPUT type=reset
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48212 msgid "déselectionner tout"
48213 msgstr "déselectionner tout"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
48217 #, fuzzy, c-format
48218 msgid "ecost tax exc."
48219 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
48223 #, fuzzy, c-format
48224 msgid "ecost tax inc."
48225 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48228 #, c-format
48229 msgid "edit"
48230 msgstr "تحرير"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48233 #, c-format
48234 msgid "edit "
48235 msgstr "تحرير "
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
48238 #, c-format
48239 msgid "email"
48240 msgstr "بريد إلكتروني"
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48248 #, c-format
48249 msgid "email the Koha administrator"
48250 msgstr "راسل مدير كوها"
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
48253 #, fuzzy, c-format
48254 msgid "email to the Koha Administrator"
48255 msgstr "راسل مدير كوها"
48256
48257 #. META http-equiv=Content-Language
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48259 msgid "en-us"
48260 msgstr "en-us"
48261
48262 #. %1$s:  END 
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
48264 #, fuzzy, c-format
48265 msgid "entries. %s "
48266 msgstr "مداخل. "
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48269 #, c-format
48270 msgid ""
48271 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48272 "file upload directory for your Koha instance. "
48273 msgstr ""
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48276 #, c-format
48277 msgid ""
48278 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48279 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
48280 "properly set the "
48281 msgstr ""
48282
48283 #. %1$s:  ELSE 
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48285 #, fuzzy, c-format
48286 msgid "entry. %s "
48287 msgstr "مداخل. "
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
48290 #, fuzzy, c-format
48291 msgid "epost: "
48292 msgstr "مفقود: "
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48295 #, c-format
48296 msgid "epost_sjekk: "
48297 msgstr ""
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48300 #, fuzzy, c-format
48301 msgid ""
48302 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48303 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48304 msgstr ""
48305 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48306 "and Nere Erkiaga"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48309 #, c-format
48310 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48311 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
48312
48313 #. INPUT type=text name=cardnumber
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48315 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48316 msgstr ""
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48319 #, fuzzy, c-format
48320 msgid "exists"
48321 msgstr "موجود."
48322
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48324 #, c-format
48325 msgid "exists."
48326 msgstr "موجود."
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48329 #, c-format
48330 msgid "expired"
48331 msgstr "منتهى"
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48334 #, fuzzy, c-format
48335 msgid "failed to be added"
48336 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48339 #, fuzzy, c-format
48340 msgid "failed to be updated"
48341 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
48344 #, c-format
48345 msgid "famfamfam.com"
48346 msgstr "famfamfam.com"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
48349 #, fuzzy, c-format
48350 msgid "fdato: "
48351 msgstr "إلزامى: "
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48354 #, fuzzy, c-format
48355 msgid "feide: "
48356 msgstr "لاتەنیشتی پەیج: "
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48359 #, fuzzy, c-format
48360 msgid "field "
48361 msgstr " حقل فرعي "
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48364 #, fuzzy, c-format
48365 msgid "field(s) "
48366 msgstr "حقول فرعية: "
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
48369 #, c-format
48370 msgid "fnr_hash: "
48371 msgstr ""
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48374 #, c-format
48375 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48376 msgstr ""
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48379 #, fuzzy, c-format
48380 msgid "for "
48381 msgstr "%s بۆ "
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48384 #, c-format
48385 msgid "framework values"
48386 msgstr "قيم إطار"
48387
48388 #. SCRIPT
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48390 #, fuzzy
48391 msgid "from"
48392 msgstr "من "
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
48396 #, c-format
48397 msgid "from "
48398 msgstr "من "
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48401 #, c-format
48402 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48403 msgstr ""
48404
48405 #. A
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48407 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48408 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48411 #, c-format
48412 msgid "gone no address"
48413 msgstr "ذهب بلا عنوان"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48416 #, c-format
48417 msgid "group by"
48418 msgstr "تجميع حسب"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48422 #, c-format
48423 msgid "group by "
48424 msgstr "تجميع حسب "
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48434 #, c-format
48435 msgid "grs1"
48436 msgstr ""
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48439 #, c-format
48440 msgid "gyldig_til: "
48441 msgstr ""
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48444 #, fuzzy, c-format
48445 msgid "has "
48446 msgstr "يحتوي "
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48449 #, c-format
48450 msgid "has all required privileges on database "
48451 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
48454 #, c-format
48455 msgid "has already been added."
48456 msgstr "تمّت إضافته فعلاً."
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
48459 #, c-format
48460 msgid "has never been checked out."
48461 msgstr "لم يُعار من قبل."
48462
48463 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48465 #, c-format
48466 msgid ""
48467 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48468 msgstr ""
48469
48470 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48472 #, c-format
48473 msgid ""
48474 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48475 msgstr ""
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
48478 #, fuzzy, c-format
48479 msgid "has restrictions"
48480 msgstr "إزالة القيود"
48481
48482 #. %1$s:  END 
48483 #. %2$s:  IF message.error 
48484 #. %3$s:  message.error
48485 #. %4$s:  END 
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48487 #, c-format
48488 msgid ""
48489 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48490 "logfile for more information). %s "
48491 msgstr ""
48492
48493 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48495 #, fuzzy, c-format
48496 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48497 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48500 #, c-format
48501 msgid "has too many holds."
48502 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48508 #, c-format
48509 msgid "here"
48510 msgstr "هنا"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
48513 #, c-format
48514 msgid "hjemmebibliotek: "
48515 msgstr ""
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48518 #, c-format
48519 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48520 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48523 #, c-format
48524 msgid "holdingbranch defined"
48525 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
48526
48527 #. A
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48529 msgid "holds queue"
48530 msgstr "طابور الحجوز"
48531
48532 #. A
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48534 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48535 msgstr "حجوز للاسترداد من الرف"
48536
48537 #. A
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48539 msgid "holds waiting for patron pickup"
48540 msgstr "حجوز تنتظر ان يأخذها المستفيد"
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48543 #, c-format
48544 msgid "homebranch NOT mapped"
48545 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48548 #, c-format
48549 msgid "homebranch defined"
48550 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
48553 #, c-format
48554 msgid "if"
48555 msgstr ""
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48558 #, c-format
48559 msgid ""
48560 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48561 "libraries you want to associate with this value. "
48562 msgstr ""
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48566 #, c-format
48567 msgid "if you wish to enable this feature."
48568 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
48569
48570 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
48572 msgid "ig"
48573 msgstr ""
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48579 #, fuzzy, c-format
48580 msgid "ignore"
48581 msgstr "تجاهل"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48584 #, c-format
48585 msgid "in "
48586 msgstr "في "
48587
48588 #. %1$s:  LibraryName 
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48590 #, c-format
48591 msgid "in %s "
48592 msgstr "في %s "
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48595 #, c-format
48596 msgid "in Administration"
48597 msgstr "في الادارة"
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48600 #, fuzzy, c-format
48601 msgid "in fines"
48602 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48605 #, c-format
48606 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48607 msgstr ""
48608
48609 #. SCRIPT
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48611 #, fuzzy
48612 msgid "in library "
48613 msgstr "المكتبة الرئيسية"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48617 #, fuzzy, c-format
48618 msgid "indexing."
48619 msgstr "فهرس"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48622 #, c-format
48623 msgid "install basic configuration settings"
48624 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48627 #, c-format
48628 msgid "invalid authority types"
48629 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48632 #, fuzzy, c-format
48633 msgid "is"
48634 msgstr "Avis"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48637 #, c-format
48638 msgid "is already in possession"
48639 msgstr ""
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48642 #, fuzzy, c-format
48643 msgid "is already in use by another patron record."
48644 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
48645
48646 #. SCRIPT
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48648 msgid "is duplicated"
48649 msgstr "مكرر"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
48652 #, c-format
48653 msgid ""
48654 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48655 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48656 msgstr ""
48657 "تم تفعيلها، هذه السياسات من الممكن أن يتم تخطيها من قبل موظفي الإعارة. وأيضاً "
48658 "هي تستند إلى المكتبة الرئيسية للمستفيدين، "
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48663 #, c-format
48664 msgid "is equal to"
48665 msgstr "يتساوى مع"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48681 #, c-format
48682 msgid "is exactly"
48683 msgstr "بالضبط"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
48686 #, c-format
48687 msgid "is licensed under the "
48688 msgstr "مرخص بموجب "
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48692 #, fuzzy, c-format
48693 msgid "is not"
48694 msgstr "ملاحظة إعارة"
48695
48696 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48697 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48699 #, c-format
48700 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48701 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
48702
48703 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48704 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48705 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48706 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48707 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48708 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48709 #. %7$s:  message_loo.approver 
48710 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48711 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48712 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48713 #. %11$s:  ELSE 
48714 #. %12$s:  END 
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48716 #, c-format
48717 msgid ""
48718 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48719 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48720 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48721 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48722 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48723 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48724 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48725 "error! %s "
48726 msgstr ""
48727 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
48728 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
48729 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
48730 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
48731 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
48732 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
48733 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
48734
48735 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
48737 #, fuzzy, c-format
48738 msgid "is not empty. %s "
48739 msgstr "ليس فارغاً. "
48740
48741 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
48743 #, c-format
48744 msgid "is now debarred until %s "
48745 msgstr "الآن محروم حتى %s "
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48749 #, fuzzy, c-format
48750 msgid "is on hold for "
48751 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ "
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48754 #, c-format
48755 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48756 msgstr ""
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
48759 #, c-format
48760 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48761 msgstr ""
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
48764 #, c-format
48765 msgid "is used as a fallback. "
48766 msgstr ""
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48772 #, c-format
48773 msgid "iso2709"
48774 msgstr "iso2709"
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48777 #, c-format
48778 msgid "item fields"
48779 msgstr "حقول مادة"
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48782 #, c-format
48783 msgid "item type not defined"
48784 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48787 #, c-format
48788 msgid "itemdata_copynumber"
48789 msgstr "itemdata_copynumber"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48792 #, c-format
48793 msgid "itemdata_enumchron"
48794 msgstr "itemdata_enumchron"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48797 #, c-format
48798 msgid "itemnum"
48799 msgstr "رقم المادة"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48802 #, c-format
48803 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48804 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
48807 #, fuzzy, c-format
48808 msgid "items"
48809 msgstr "مواد. "
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48813 #, fuzzy, c-format
48814 msgid "items (10)"
48815 msgstr "مواد. "
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48818 #, c-format
48819 msgid "items. "
48820 msgstr "مواد. "
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48823 #, c-format
48824 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48825 msgstr ""
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48828 #, c-format
48829 msgid "items.permanent_location mapped"
48830 msgstr ""
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48833 #, c-format
48834 msgid "itemtype NOT mapped"
48835 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48838 #, c-format
48839 msgid "jQuery"
48840 msgstr ""
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
48843 #, fuzzy, c-format
48844 msgid "jQuery Colvis plugin"
48845 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
48848 #, c-format
48849 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48850 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
48853 #, c-format
48854 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48855 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
48859 #, fuzzy, c-format
48860 msgid "jQuery Validation Plugin"
48861 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
48864 #, c-format
48865 msgid "jQuery and jQueryUI"
48866 msgstr ""
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
48869 #, fuzzy, c-format
48870 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48871 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
48874 #, c-format
48875 msgid ""
48876 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48877 "under the "
48878 msgstr ""
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
48881 #, fuzzy, c-format
48882 msgid "jQuery multiple select plugin"
48883 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
48886 #, fuzzy, c-format
48887 msgid "jQuery treetable Plugin"
48888 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48891 #, fuzzy, c-format
48892 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48893 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48896 #, c-format
48897 msgid "jQueryUI"
48898 msgstr ""
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48902 #, c-format
48903 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48904 msgstr ""
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
48907 #, c-format
48908 msgid "jquery.multiple.select.js"
48909 msgstr ""
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
48912 #, c-format
48913 msgid "kjonn: "
48914 msgstr ""
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48919 #, c-format
48920 msgid "koha-conf.xml"
48921 msgstr "koha-conf.xml"
48922
48923 #. INPUT type=text name=filename
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48926 msgid "koha.mrc"
48927 msgstr "كوها.mrc"
48928
48929 #. %1$s:  batche.batch_id 
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48931 #, c-format
48932 msgid "label_batch_%s.csv"
48933 msgstr "label_batch_%s.csv"
48934
48935 #. For the first occurrence,
48936 #. %1$s:  batche.batch_id 
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48939 #, c-format
48940 msgid "label_batch_%s.pdf"
48941 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48942
48943 #. %1$s:  batche.batch_id 
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48945 #, c-format
48946 msgid "label_batch_%s.xml"
48947 msgstr "label_batch_%s.xml"
48948
48949 #. For the first occurrence,
48950 #. %1$s:  batche.label_count 
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48953 #, c-format
48954 msgid "label_single_%s.csv"
48955 msgstr "label_single_%s.csv"
48956
48957 #. For the first occurrence,
48958 #. %1$s:  batche.label_count 
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48963 #, c-format
48964 msgid "label_single_%s.pdf"
48965 msgstr "label_single_%s.pdf"
48966
48967 #. For the first occurrence,
48968 #. %1$s:  batche.label_count 
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48971 #, c-format
48972 msgid "label_single_%s.xml"
48973 msgstr "label_single_%s.xml"
48974
48975 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
48977 #, c-format
48978 msgid "last on: %s"
48979 msgstr "ينتهي في: %s"
48980
48981 #. INPUT type=text name=from_subfield
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48984 msgid "let blank for the entire field"
48985 msgstr ""
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48988 #, c-format
48989 msgid "library not defined"
48990 msgstr "المكتبة غير معرفة"
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48993 #, fuzzy, c-format
48994 msgid "licensed under "
48995 msgstr "مرخص بموجب "
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48998 #, c-format
48999 msgid "like"
49000 msgstr "مثل"
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49003 #, c-format
49004 msgid "lnr: "
49005 msgstr ""
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49008 #, c-format
49009 msgid "localhost"
49010 msgstr "localhost"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49013 #, c-format
49014 msgid "log in"
49015 msgstr ""
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49018 #, c-format
49019 msgid "lost"
49020 msgstr "ضائع"
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
49023 #, fuzzy, c-format
49024 msgid "m/"
49025 msgstr "/"
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49028 #, fuzzy, c-format
49029 msgid "m_adresse1: "
49030 msgstr "عنوان: "
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49033 #, fuzzy, c-format
49034 msgid "m_adresse2: "
49035 msgstr "عنوان 2: "
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49038 #, c-format
49039 msgid "m_gyldig_til: "
49040 msgstr ""
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49043 #, fuzzy, c-format
49044 msgid "m_land: "
49045 msgstr "...و: "
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49048 #, fuzzy, c-format
49049 msgid "m_postnr: "
49050 msgstr "إسم المضيف: "
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
49053 #, c-format
49054 msgid "m_sjekk: "
49055 msgstr ""
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49058 #, fuzzy, c-format
49059 msgid "m_sted: "
49060 msgstr "بەناوی: "
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
49063 #, fuzzy, c-format
49064 msgid "manage circulation rules"
49065 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49068 #, fuzzy, c-format
49069 msgid "mapped"
49070 msgstr "copper"
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49074 #, c-format
49075 msgid "marc"
49076 msgstr "مارك"
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
49079 #, fuzzy, c-format
49080 msgid "matches"
49081 msgstr "دفعات:"
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
49085 #, c-format
49086 msgid "me"
49087 msgstr "me"
49088
49089 #. SCRIPT
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49091 msgid "modified"
49092 msgstr "معدّل"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
49095 #, c-format
49096 msgid "months"
49097 msgstr "أشهر"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49102 #, c-format
49103 msgid "must"
49104 msgstr "يجب"
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
49107 #, c-format
49108 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
49109 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في "
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49112 #, c-format
49113 msgid "must match"
49114 msgstr "يجب مطابقة"
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49117 #, c-format
49118 msgid "n/a"
49119 msgstr "n/a"
49120
49121 #. INPUT type=image
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
49123 msgid "next"
49124 msgstr "التالى"
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
49127 #, c-format
49128 msgid "no NULL value in frameworkcode"
49129 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49132 #, c-format
49133 msgid "no active"
49134 msgstr "خامل"
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49138 #, c-format
49139 msgid "no libraries defined"
49140 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49144 #, c-format
49145 msgid "no patron categories defined"
49146 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
49149 #, c-format
49150 msgid "noItemTypeImages system preference"
49151 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49156 #, c-format
49157 msgid "none"
49158 msgstr "لا شيئ"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
49162 #, c-format
49163 msgid "not"
49164 msgstr "ليس"
49165
49166 #. ABBR
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49168 msgid "not available"
49169 msgstr "غير متاح"
49170
49171 #. SCRIPT
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49173 #, fuzzy
49174 msgid "not checked out"
49175 msgstr "نەخوازراوە"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
49180 #, fuzzy, c-format
49181 msgid "not equal to"
49182 msgstr "يتساوى مع"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
49185 #, c-format
49186 msgid "not like"
49187 msgstr "غير شبيه"
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49190 #, c-format
49191 msgid "not owned"
49192 msgstr "غير مملوك"
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49195 #, fuzzy, c-format
49196 msgid "of one item"
49197 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
49198
49199 #. SCRIPT
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49201 #, fuzzy
49202 msgid "on hold"
49203 msgstr "لە نۆرەدایە"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49207 #, c-format
49208 msgid "on this item "
49209 msgstr "على هذه المادة "
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
49212 #, c-format
49213 msgid "once every"
49214 msgstr "مرّة في كلّ"
49215
49216 #. %1$s:  ELSE 
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
49218 #, fuzzy, c-format
49219 msgid "one or more records without items attached. %s "
49220 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49223 #, c-format
49224 msgid "opprettet: "
49225 msgstr ""
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49228 #, fuzzy, c-format
49229 msgid "opprettet_av: "
49230 msgstr "Fortsettelse av: "
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49234 #, c-format
49235 msgid "or"
49236 msgstr "أو"
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49244 #, c-format
49245 msgid "or "
49246 msgstr "أو "
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
49249 #, c-format
49250 msgid "or MARC subfield."
49251 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49254 #, c-format
49255 msgid "or any available"
49256 msgstr "أو أي إتاحة"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
49260 #, fuzzy, c-format
49261 msgid "or create"
49262 msgstr "إنشاء"
49263
49264 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
49266 #, c-format
49267 msgid "owes %s"
49268 msgstr ""
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
49271 #, fuzzy, c-format
49272 msgid "p_adresse1: "
49273 msgstr "عنوان: "
49274
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
49276 #, fuzzy, c-format
49277 msgid "p_adresse2: "
49278 msgstr "عنوان 2: "
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49281 #, fuzzy, c-format
49282 msgid "p_land: "
49283 msgstr "...و: "
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49286 #, fuzzy, c-format
49287 msgid "p_postnr: "
49288 msgstr "إسم المضيف: "
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
49291 #, c-format
49292 msgid "p_sjekk: "
49293 msgstr ""
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49296 #, fuzzy, c-format
49297 msgid "p_sted: "
49298 msgstr "مكتمل : "
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
49301 #, fuzzy, c-format
49302 msgid "passsord: "
49303 msgstr "وشەی تێپەڕبوون: "
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49306 #, c-format
49307 msgid "patron categories"
49308 msgstr "فئات المستفيدين"
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49311 #, c-format
49312 msgid "patron category "
49313 msgstr "فئة المستفيد "
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49316 #, fuzzy, c-format
49317 msgid "patron_attributes"
49318 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
49321 #, fuzzy, c-format
49322 msgid "patrons to "
49323 msgstr "فئة المستفيد "
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49327 #, c-format
49328 msgid "pending"
49329 msgstr "ريثما"
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49332 #, fuzzy, c-format
49333 msgid "pending offline circulation actions"
49334 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
49335
49336 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
49338 msgid "phony_submit"
49339 msgstr "phony_submit"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
49342 #, c-format
49343 msgid "pin: "
49344 msgstr ""
49345
49346 #. SCRIPT
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
49348 msgid "please enter a date !"
49349 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
49350
49351 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
49353 msgid "please note your reason here..."
49354 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49357 #, fuzzy, c-format
49358 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49359 msgstr "مرخص بموجب "
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49362 #, fuzzy, c-format
49363 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49364 msgstr "مرخص بموجب "
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49367 #, c-format
49368 msgid ""
49369 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49370 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49371 "(NOTE: "
49372 msgstr ""
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49375 #, c-format
49376 msgid ""
49377 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49378 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49379 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49380 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49381 "not recommended, and likely will not work."
49382 msgstr ""
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
49385 #, c-format
49386 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
49387 msgstr ""
49388
49389 #. INPUT type=image
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
49391 msgid "previous"
49392 msgstr "السابق"
49393
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
49395 #, fuzzy, c-format
49396 msgid "prim_kontakt: "
49397 msgstr "أفقي: "
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49402 #, c-format
49403 msgid "pt"
49404 msgstr "pt"
49405
49406 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
49407 #. %2$s:  END 
49408 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49410 #, fuzzy, c-format
49411 msgid "published by: %s %s %s in "
49412 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
49413
49414 #. SCRIPT
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49416 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49417 msgstr ""
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49420 #, c-format
49421 msgid "rather than "
49422 msgstr "بدلا من "
49423
49424 #. SCRIPT
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49426 #, fuzzy
49427 msgid "reason unkown"
49428 msgstr "غير معروف"
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49431 #, c-format
49432 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49433 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49436 #, c-format
49437 msgid "records in various format. Choose one): "
49438 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة): "
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49441 #, c-format
49442 msgid "records."
49443 msgstr "تسجيلات."
49444
49445 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49447 #, fuzzy
49448 msgid "regex pattern"
49449 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
49450
49451 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49453 #, fuzzy
49454 msgid "regex replacement"
49455 msgstr "استبدال"
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49459 #, c-format
49460 msgid "rejected"
49461 msgstr "مرفوض"
49462
49463 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49465 #, c-format
49466 msgid "rejected %s"
49467 msgstr "مرفوض %s"
49468
49469 #. IMG
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
49472 #, fuzzy
49473 msgid "remove this image"
49474 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49477 #, fuzzy, c-format
49478 msgid "removed successfully"
49479 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
49480
49481 #. SCRIPT
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49483 #, fuzzy
49484 msgid "reopen basketgroup"
49485 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
49486
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49488 #, c-format
49489 msgid "required"
49490 msgstr "مطلوب"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49493 #, c-format
49494 msgid "restricted"
49495 msgstr "مُقيّد"
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
49498 #, c-format
49499 msgid "return to where you were before."
49500 msgstr "ارجع إلى حيث كنت من قبل."
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49503 #, c-format
49504 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49505 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
49508 #, fuzzy, c-format
49509 msgid "s/"
49510 msgstr "/"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49513 #, c-format
49514 msgid "same library, all patron types, all item types"
49515 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49518 #, c-format
49519 msgid "same library, all patron types, same item type"
49520 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49523 #, c-format
49524 msgid "same library, same patron type, all item types"
49525 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49528 #, c-format
49529 msgid "same library, same patron type, same item type"
49530 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49533 #, c-format
49534 msgid "seconds "
49535 msgstr "ثواني "
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49538 #, c-format
49539 msgid "see also:"
49540 msgstr ""
49541
49542 #. %1$s:  seflag 
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
49544 #, c-format
49545 msgid "seflag is on (%s)"
49546 msgstr "seflag هي في (%s)"
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49549 #, c-format
49550 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49551 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49554 #, c-format
49555 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49556 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49561 #, c-format
49562 msgid "select all"
49563 msgstr "اختر الكل"
49564
49565 #. INPUT type=submit
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49567 msgid "selection"
49568 msgstr "اختيار"
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49572 #, c-format
49573 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49574 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
49577 #, c-format
49578 msgid "serial"
49579 msgstr "مسلسل"
49580
49581 #. A
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49583 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49584 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49587 #, fuzzy, c-format
49588 msgid "setDescription: "
49589 msgstr "تعيين الأوصاف "
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49592 #, c-format
49593 msgid "setDescriptions"
49594 msgstr "تعيين الأوصاف"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49597 #, c-format
49598 msgid "setName"
49599 msgstr "تعيين الاسم"
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49602 #, fuzzy, c-format
49603 msgid "setName: "
49604 msgstr "تعيين الاسم "
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49607 #, c-format
49608 msgid "setSpec"
49609 msgstr "تعيين المواصفات"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49612 #, fuzzy, c-format
49613 msgid "setSpec: "
49614 msgstr "تعيين المواصفات "
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
49617 #, c-format
49618 msgid ""
49619 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49620 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49621 "synchronized"
49622 msgstr ""
49623 "يظهر أنّ الحقل الفرعي مرتبط مع حقل كوها. كوها تستطيع ادارة واجهة مارك, و "
49624 "واجهة كوها. هذا الارتباط يؤكد على أنّ كل من DB متزامنة"
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49627 #, c-format
49628 msgid "since last transfer"
49629 msgstr "منذ آخر نقل"
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
49632 #, c-format
49633 msgid "sist_endret: "
49634 msgstr ""
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
49637 #, c-format
49638 msgid "sist_endret_av: "
49639 msgstr ""
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
49642 #, fuzzy, c-format
49643 msgid "software.coop, United Kingdom"
49644 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49648 #, c-format
49649 msgid "specify an active currency"
49650 msgstr "تحديد العملة النشطة"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49653 #, c-format
49654 msgid "start the installer"
49655 msgstr "بدأ المثبت"
49656
49657 #. SCRIPT
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49659 #, fuzzy
49660 msgid "starting with "
49661 msgstr "ابدأ ب:"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
49677 #, c-format
49678 msgid "starts with"
49679 msgstr "يبدأ بـ"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
49683 #, c-format
49684 msgid "subfield ignored"
49685 msgstr "حقل فرعى مهمل"
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49689 #, c-format
49690 msgid "subfields"
49691 msgstr "الحقول الفرعية"
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49694 #, c-format
49695 msgid "subfields not in same tabs"
49696 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
49699 #, c-format
49700 msgid "subscribers"
49701 msgstr "الاشتراكات"
49702
49703 #. A
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49707 msgid "subscription detail"
49708 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
49709
49710 #. %1$s:  IF ( title ) 
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49712 #, c-format
49713 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49714 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق "
49715
49716 #. A
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49719 msgid "suggestion"
49720 msgstr "إقتراح"
49721
49722 #. For the first occurrence,
49723 #. %1$s:  m.id 
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
49730 #, c-format
49731 msgid "suggestion #%s"
49732 msgstr "اقتراح #%s"
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49735 #, c-format
49736 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49737 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49740 #, fuzzy, c-format
49741 msgid "table."
49742 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە"
49743
49744 #. SCRIPT
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49746 #, fuzzy
49747 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49748 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
49749
49750 #. META http-equiv=Content-Type
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49764 msgid "text/html; charset=utf-8"
49765 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
49768 #, c-format
49769 msgid "than "
49770 msgstr "من "
49771
49772 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49773 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49774 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49775 #. %4$s:  image_limit 
49776 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49777 #. %6$s:  batch_id 
49778 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49779 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49780 #. %9$s:  batch_id 
49781 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49782 #. %11$s:  batch_id 
49783 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49784 #. %13$s:  batch_id 
49785 #. %14$s:  ELSE 
49786 #. %15$s:  END 
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49788 #, c-format
49789 msgid ""
49790 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49791 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49792 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49793 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49794 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49795 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49796 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49797 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49798 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49799 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49800 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49801 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49802 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49803 "duplicated. %s %s "
49804 msgstr ""
49805 "لديك مكتبة مختارة. %s حدث خطأ أثناء محاولة رفع الملف. رجاءاً أطلب من مدير "
49806 "النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ لمزيد من التفاصيل. %s الصورة تفوق 500KB. "
49807 "رجاءاً عدل حجمها وحاول مرة ثانية. %s حصة الصور في قاعدة البيانات تسمح الآن "
49808 "فقط لحد أقصى %s من الصور ليتم حفظها. رجاءاً إحذف صورة أو أكثر لتحرر بعض "
49809 "المساحة للحصة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم إضافتها إلى الدفعة %s. "
49810 "رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ للتفاصيل. %s "
49811 "المادة(المواد) لم يتم إضافتها ﻷن المكتبة لم يتم ضبطها. رجاءاً اضبط مكتبتك قبل "
49812 "إضافة المواد إلى الدفعة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم حذفها من الدفعة "
49813 "%s. رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يفحص سجل الخطأ للتفاصيل. %s حدث خطأ "
49814 "والدفعة %s لم يتم حذفها . رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ "
49815 "للتفاصيل. %s حدث خطأ والدفعة %s لم تخلُ تماماً من التكرار. %s %s "
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49818 #, c-format
49819 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49820 msgstr "المواد الببليوغرافية. حقل نوع المادة MUST :"
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49824 #, fuzzy, c-format
49825 msgid ""
49826 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49827 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49830 #, fuzzy, c-format
49831 msgid ""
49832 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49833 msgstr ""
49834 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
49835 "authorised_value=itemtype"
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49838 #, c-format
49839 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49840 msgstr "حقل مكتبة الحجزر(holdingbranch) للمواد يجب :"
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49843 #, c-format
49844 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49845 msgstr "حقل المكتبة الرئيسية للمادة يجب:"
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
49848 #, c-format
49849 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49850 msgstr "المكتبة التي يتم فيها الحجز. "
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49853 #, c-format
49854 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49855 msgstr "هناك قيمة ملغية فى رمز الاطار. إفحص الجداول التالية"
49856
49857 #. %1$s:  END 
49858 #. %2$s:  ELSE 
49859 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
49861 #, fuzzy, c-format
49862 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49863 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49866 #, c-format
49867 msgid "through "
49868 msgstr "من خلال "
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49871 #, c-format
49872 msgid "times"
49873 msgstr "أوقات"
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
49876 #, c-format
49877 msgid "tlf_hjemme: "
49878 msgstr ""
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
49881 #, c-format
49882 msgid "tlf_jobb: "
49883 msgstr ""
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
49886 #, c-format
49887 msgid "tlf_mobil: "
49888 msgstr ""
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
49894 #, c-format
49895 msgid "to "
49896 msgstr "إلى "
49897
49898 #. For the first occurrence,
49899 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
49902 #, c-format
49903 msgid "to %s"
49904 msgstr "إلى %s"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
49908 #, c-format
49909 msgid "to be placed on hold"
49910 msgstr "لوضعها في الحجز"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49913 #, c-format
49914 msgid "to continue the installation. "
49915 msgstr "لمواصلة التثبيت "
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49918 #, fuzzy, c-format
49919 msgid "to create"
49920 msgstr "إنشاء"
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49923 #, fuzzy, c-format
49924 msgid "to field "
49925 msgstr "حقل كوها"
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49928 #, fuzzy, c-format
49929 msgid "to the "
49930 msgstr "و ال "
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49933 #, c-format
49934 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49935 msgstr ""
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49938 #, c-format
49939 msgid "today"
49940 msgstr "يوم"
49941
49942 #. SCRIPT
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49944 #, fuzzy
49945 msgid "too many renewals"
49946 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
49947
49948 #. A
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49950 msgid "transfers to receive at your library"
49951 msgstr "عمليات النقل للإستلام في مكتبتك"
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
49954 #, c-format
49955 msgid "unless"
49956 msgstr ""
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49960 #, c-format
49961 msgid "until"
49962 msgstr "حتى"
49963
49964 #. SCRIPT
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49966 #, fuzzy
49967 msgid "until %s"
49968 msgstr "حتى"
49969
49970 #. INPUT type=text name=cardnumber
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
49972 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49973 msgstr ""
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49976 #, c-format
49977 msgid "update your database"
49978 msgstr "حدّث قاعدة بياناتك"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49981 #, fuzzy, c-format
49982 msgid "updated successfully"
49983 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
49986 #, c-format
49987 msgid "url"
49988 msgstr "رابط"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
49991 #, c-format
49992 msgid "url:"
49993 msgstr "رابط:"
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49996 #, c-format
49997 msgid "used for/see from:"
49998 msgstr ""
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50001 #, c-format
50002 msgid "user "
50003 msgstr "مستفيد "
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50006 #, c-format
50007 msgid "valid entries in your database."
50008 msgstr "الادخالات في قاعدة البيانات خاصتك صالحة."
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
50011 #, c-format
50012 msgid "value"
50013 msgstr "قيمة"
50014
50015 #. SCRIPT
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50017 msgid "value missing"
50018 msgstr "قيمة مفقودة"
50019
50020 #. SCRIPT
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50022 msgid "variable missing"
50023 msgstr " فقدان متغيّر"
50024
50025 #. For the first occurrence,
50026 #. %1$s:  supplier 
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
50029 #, c-format
50030 msgid "vendor %s,"
50031 msgstr "موّرد %s,"
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50034 #, c-format
50035 msgid "verify"
50036 msgstr "تحقق من"
50037
50038 #. SCRIPT
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
50040 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50041 msgstr "يجب عليك أولا إنشاء العدد اللازم من الحقول "
50042
50043 #. %1$s:  ELSE 
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
50045 #, c-format
50046 msgid ""
50047 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
50048 "used without success: "
50049 msgstr ""
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
50052 #, c-format
50053 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
50054 msgstr "إنه عادة ما تحتاج إليه, لكن قد تمّ تحذيرك."
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
50057 #, fuzzy, c-format
50058 msgid "which should be set up by your system administrator."
50059 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
50062 #, fuzzy, c-format
50063 msgid "who have not borrowed since:"
50064 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
50067 #, fuzzy, c-format
50068 msgid "whose expiration date is before:"
50069 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
50072 #, fuzzy, c-format
50073 msgid "whose patron category is:"
50074 msgstr "فئة المستفيد"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
50077 #, c-format
50078 msgid "will show the link just below the title"
50079 msgstr "سيظهر الرابط مباشرة تحت العنوان"
50080
50081 #. SCRIPT
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50083 #, fuzzy
50084 msgid "with category "
50085 msgstr "جۆرێکی نوێ"
50086
50087 #. %1$s:  ELSE 
50088 #. %2$s:  END 
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50090 #, c-format
50091 msgid ""
50092 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
50093 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
50094 msgstr ""
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
50097 #, c-format
50098 msgid "with this reason:"
50099 msgstr "مع هذا السبب:"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
50102 #, fuzzy, c-format
50103 msgid "with value "
50104 msgstr "قيمة الإستناد"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50107 #, fuzzy, c-format
50108 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
50109 msgstr "مرخص بموجب "
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
50113 #, c-format
50114 msgid "xml"
50115 msgstr "xml"
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
50119 #, c-format
50120 msgid "years"
50121 msgstr "سنوات"
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
50124 #, c-format
50125 msgid "years of activity"
50126 msgstr "سنوات من النشاط"
50127
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
50129 #, c-format
50130 msgid "yes"
50131 msgstr "نعم"
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
50134 #, c-format
50135 msgid "yesterday"
50136 msgstr "البارحة"
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
50139 #, c-format
50140 msgid "zip file"
50141 msgstr "ملف مضغوط"
50142
50143 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
50145 #, fuzzy, c-format
50146 msgid "| Actions: %s "
50147 msgstr "الإجراءات "
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
50150 #, c-format
50151 msgid "| "
50152 msgstr "| "
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
50161 #, c-format
50162 msgid "×"
50163 msgstr ""
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50166 #, c-format
50167 msgid ""
50168 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50169 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50170 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50171 "and Duaa Bazzazi. "
50172 msgstr ""
50173
50174 #. A
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
50176 msgid ""
50177 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50178 "%]"
50179 msgstr ""
50180\80¡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50181 "%]"
50182
50183 #. A
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
50185 msgid ""
50186 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50187 msgstr ""
50188\80¡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50189
50190 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
50192 #, c-format
50193 msgid "%s "
50194 msgstr "%s "