Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 00:34-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-20 08:58+0100\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1447749095.000000\n"
22
23 #. A
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
26 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28
29 #. %1$s:  IF holds_count.defined
30 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count
31 #. %3$s:  END
32 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority
33 #. %5$s:  IF holds_count.defined
34 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority
35 #. %7$s:  ELSE
36 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority
37 #. %9$s:  END
38 #. %10$s:  END
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
40 #, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
43
44 #. %1$s:  END
45 #. %2$s:  END
46 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title )
47 #. %4$s:  itemsloo.title |html
48 #. %5$s:  ELSE
49 #. %6$s:  END
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html
52 #. %9$s:  END
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
54 #, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
57
58 #. %1$s:  END
59 #. %2$s:  END
60 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title )
61 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html
62 #. %5$s:  ELSE
63 #. %6$s:  END
64 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
65 #. %8$s:  subtitl.subfield|html
66 #. %9$s:  END
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
68 #, c-format
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
70 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s , %s %s"
71
72 #. %1$s:  END
73 #. %2$s:  END
74 #. %3$s:  IF ( casAuthentication )
75 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication )
76 #. %5$s:  IF ( casServerUrl )
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s please "
80 msgstr "%s %s %s %s %s vennligst"
81
82 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
83 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
84 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch
85 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
86 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac
87 #. %6$s:  END
88 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
89 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber
90 #. %9$s:  IF ( loop.last )
91 #. %10$s:  ELSE
92 #. %11$s:  END
93 #. %12$s:  END
94 #. %13$s:  END
95 #. %14$s:  ELSE
96 #. %15$s:  END
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
101 msgstr ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen "
103 "eksemplarer. %s "
104
105 #. %1$s:  END
106 #. %2$s:  ELSE
107 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
108 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1
109 #. %5$s:  ELSE
110 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity
111 #. %7$s:  END
112 #. %8$s:  ELSE
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
114 #, c-format
115 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
116 msgstr ""
117 "%s %s %s %s Ett eksemplar er i bestilling. %s %s eksemplarer er i "
118 "bestilling. %s %s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size )
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1
124 #. %5$s:  ELSE
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity
126 #. %7$s:  END
127 #. %8$s:  END
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s 1 eksemplar er i bestilling. %s %s eksemplarer er i bestilling. "
134 "%s %s %s "
135
136 #. %1$s:  END
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter )
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername )
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert )
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postmeldinger for nye utgaver "
144
145 #. %1$s:  END
146 #. %2$s:  ELSE
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit )
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item in transit from "
151 msgstr "%s %s %s Eksemplaret er under vegs fra "
152
153 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait )
154 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination )
155 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found )
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
157 #, c-format
158 msgid "%s %s %s Item waiting at "
159 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
160
161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
162 #. %2$s:  LibraryNameTitle
163 #. %3$s:  ELSE
164 #. %4$s:  END
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
166 #, c-format
167 msgid "%s %s %s Koha online %s "
168 msgstr "%s %s %s Koha %s "
169
170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
171 #. %2$s:  LibraryNameTitle
172 #. %3$s:  ELSE
173 #. %4$s:  END
174 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle
175 #. %6$s:  RestrictedPageTitle
176 #. %7$s:  END
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Koha %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
181
182 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size)
183 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
184 #. %3$s:  ELSE
185 #. %4$s:  END
186 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s %s "
191
192 #. %1$s:  END
193 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR
194 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE )
195 #. %4$s:  END
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
197 #, c-format
198 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
199 msgstr "%s %s %s NB: Dette vinduet vil bli lukket i løpet av 5 sekunder. %s "
200
201 #. %1$s:  USE Koha
202 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
203 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
204 #. %4$s:  LibraryNameTitle
205 #. %5$s:  ELSE
206 #. %6$s:  END
207 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
208 #. %8$s:  BLOCK cssinclude
209 #. %9$s:  END
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
211 #, c-format
212 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
213 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Utskrivning %s %s%s "
214
215 #. %1$s:  END
216 #. %2$s:  END
217 #. %3$s:  IF ( review.title )
218 #. %4$s:  review.title
219 #. %5$s:  ELSE
220 #. %6$s:  END
221 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle
222 #. %8$s:  subtitl.subfield |html
223 #. %9$s:  END
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
225 #, c-format
226 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
227 msgstr "%s %s %s%s%sMangler tittel%s %s %s%s "
228
229 #. %1$s:  ELSE
230 #. %2$s:  MY_TAG.term |html
231 #. %3$s:  END
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
233 #, c-format
234 msgid "%s %s (not approved) %s "
235 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
236
237 #. %1$s:  END
238 #. %2$s:  ELSE
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
240 #, c-format
241 msgid "%s %s Item in transit to "
242 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
243
244 #. %1$s:  END
245 #. %2$s:  ELSE
246 #. %3$s:  END
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
248 #, c-format
249 msgid "%s %s No results found. %s "
250 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
251
252 #. %1$s: - SWITCH index -
253 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
254 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
255 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
256 #. %5$s: - END -
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
261 "%s Search also for related subjects %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
264 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
265
266 #. %1$s:  SWITCH m.code
267 #. %2$s:  CASE 'already_exists'
268 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted'
269 #. %4$s:  CASE
270 #. %5$s:  m.code
271 #. %6$s:  END
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
276 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
277 msgstr ""
278 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Det finnes allerede et forslag med "
279 "denne tittelen. %s Forslaget ditt har blitt sendt. %s %s %s "
280
281 #. %1$s:  END
282 #. %2$s:  ELSE
283 #. %3$s:  END
284 #. %4$s:  END
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
289 "issues %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s Du må logge deg inn for å abonnere på epostvarsling om nye utgaver %s "
292 "%s "
293
294 #. %1$s:  USE AuthorisedValues
295 #. %2$s:  SET itemavailable = 1
296 #. %3$s:  IF ( item.itemlost )
297 #. %4$s:  SET itemavailable = 0
298 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
299 #. %6$s:  IF ( av_lib_include )
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
304 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
305 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
306 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
309 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
310 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
311 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
312
313 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
314 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author )
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
316 #, c-format
317 msgid "%s %s by "
318 msgstr "%s %s av "
319
320 #. %1$s:  i.title | html
321 #. %2$s:  IF i.author
322 #. %3$s:  i.author | html
323 #. %4$s:  END
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
325 #, c-format
326 msgid "%s %s by %s %s "
327 msgstr "%s %s av %s %s "
328
329 #. %1$s:  ELSE
330 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
331 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer
332 #. %4$s:  CASE 'full'
333 #. %5$s:  review.borrtitle
334 #. %6$s:  review.firstname
335 #. %7$s:  review.surname
336 #. %8$s:  CASE 'first'
337 #. %9$s:  review.firstname
338 #. %10$s:  CASE 'surname'
339 #. %11$s:  review.surname
340 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial'
341 #. %13$s:  review.firstname
342 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.')
343 #. %15$s:  CASE 'username'
344 #. %16$s:  review.userid
345 #. %17$s:  END
346 #. %18$s:  END
347 #. %19$s:  END
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
349 #, c-format
350 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
351 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
352
353 #. For the first occurrence,
354 #. %1$s:  END
355 #. %2$s:  IF ( casServersLoop )
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
358 #, c-format
359 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
360 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
361
362 #. %1$s:  firstname
363 #. %2$s:  surname
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
365 #, c-format
366 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
367 msgstr "%s %s sendte deg en kurv fra vår publikumskatalog."
368
369 #. %1$s:  firstname
370 #. %2$s:  surname
371 #. %3$s:  shelfname
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
373 #, c-format
374 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
375 msgstr "%s %s sendte deg fra vår publikumskatalog, en liste med tittelen : %s."
376
377 #. %1$s:  added_count
378 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 )
379 #. %3$s:  ELSE
380 #. %4$s:  END
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
382 #, c-format
383 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
384 msgstr "%s %s taggen%stagger%s lagt til."
385
386 #. %1$s:  SWITCH type
387 #. %2$s:  CASE 'earlier'
388 #. %3$s:  CASE 'later'
389 #. %4$s:  CASE 'acronym'
390 #. %5$s:  CASE 'musical'
391 #. %6$s:  CASE 'broader'
392 #. %7$s:  CASE 'narrower'
393 #. %8$s:  CASE 'parent'
394 #. %9$s:  CASE
395 #. %10$s:  IF type
396 #. %11$s:  type | html
397 #. %12$s:  END
398 #. %13$s:  END
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
403 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
404 "%s(%s)%s %s "
405 msgstr ""
406 "%s %s(Forrige emne) %s(Neste emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
407 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Direkte overordnet "
408 "organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
409
410 #. %1$s:  collectiontitle
411 #. %2$s:  IF ( collectionissn )
412 #. %3$s:  collectionissn
413 #. %4$s:  END
414 #. %5$s:  IF ( collectionvolume )
415 #. %6$s:  collectionvolume
416 #. %7$s:  END
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
418 #, c-format
419 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
420 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
421
422 #. %1$s:  SWITCH option
423 #. %2$s:  CASE 'bibtex'
424 #. %3$s:  CASE 'dc'
425 #. %4$s:  CASE 'endnote'
426 #. %5$s:  CASE 'marcxml'
427 #. %6$s:  CASE 'marc8'
428 #. %7$s:  CASE 'utf8'
429 #. %8$s:  CASE 'marcstd'
430 #. %9$s:  CASE 'mods'
431 #. %10$s:  CASE 'ris'
432 #. %11$s:  CASE 'isbd'
433 #. %12$s:  END
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
438 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
439 "%sRIS %sISBD %s "
440 msgstr ""
441 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/"
442 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, standard) %sMODS (XML) "
443 "%sRIS %sISBD %s "
444
445 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
446 #. %2$s:  CASE 'Pay'
447 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
448 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
449 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
450 #. %6$s:  CASE 'N'
451 #. %7$s:  CASE 'F'
452 #. %8$s:  CASE 'A'
453 #. %9$s:  CASE 'M'
454 #. %10$s:  CASE 'L'
455 #. %11$s:  CASE 'W'
456 #. %12$s:  CASE 'FU'
457 #. %13$s:  CASE 'Rent'
458 #. %14$s:  CASE 'FOR'
459 #. %15$s:  CASE 'LR'
460 #. %16$s:  CASE 'PAY'
461 #. %17$s:  CASE 'WO'
462 #. %18$s:  CASE 'C'
463 #. %19$s:  CASE 'CR'
464 #. %20$s:  CASE
465 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype
466 #. %22$s: - END -
467 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
468 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description
469 #. %25$s:  END
470 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title
471 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title
472 #. %28$s:  END
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
477 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
478 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
479 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
480 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
481 msgstr ""
482 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
483 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
484 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
485 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
486 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
487
488 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE
489 #. %2$s:  IF s.is_shared
490 #. %3$s:  ELSE
491 #. %4$s:  END
492 #. %5$s:  ELSE
493 #. %6$s:  END
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
495 #, c-format
496 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
497 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
498
499 #. %1$s:  IF loop.index == 0
500 #. %2$s:  ELSE
501 #. %3$s:  END
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
503 #, c-format
504 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
505 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
506
507 #. %1$s:  bibliotitle
508 #. %2$s:  biblionumber
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
510 #, c-format
511 msgid "%s (Record no. %s)"
512 msgstr "%s (Post nr. %s)"
513
514 #. %1$s:  IF ( related )
515 #. %2$s:  FOREACH relate IN related
516 #. %3$s:  relate.related_search
517 #. %4$s:  END
518 #. %5$s:  END
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
520 #, c-format
521 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
522 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
523
524 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred )
525 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status )
526 #. %3$s:  IF ( canrenew )
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
528 #, c-format
529 msgid "%s Account frozen %s %s "
530 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
531
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s:  END
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
537 #, c-format
538 msgid "%s Address 2:"
539 msgstr "%s Adresse 2:"
540
541 #. For the first occurrence,
542 #. %1$s:  END
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
546 #, c-format
547 msgid "%s Address:"
548 msgstr "%s Adresse:"
549
550 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
551 #. %2$s:  END
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
556 "resolve this problem. %s "
557 msgstr ""
558 "%s Det oppstod en feil da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt "
559 "biblioteket. %s "
560
561 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
563 #, c-format
564 msgid "%s Automatic renewal "
565 msgstr "%s Automatisk fornying "
566
567 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 )
568 #. %2$s:  ELSE
569 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 )
570 #. %4$s:  ELSE
571 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 )
572 #. %6$s:  ELSE
573 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 )
574 #. %8$s:  ELSE
575 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 )
576 #. %10$s:  END
577 #. %11$s:  END
578 #. %12$s:  END
579 #. %13$s:  END
580 #. %14$s:  END
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
585 "%s %s "
586 msgstr ""
587 "%s Ventet %s %s Ankommet %s %s Forsinket %s %s Mangler %s %s Ikke utgitt %s "
588 "%s %s %s %s "
589
590 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
591 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount
592 #. %3$s:  END
593 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
594 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount
595 #. %6$s:  END
596 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
597 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount
598 #. %9$s:  END
599 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
600 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount
601 #. %12$s:  END
602 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
603 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount
604 #. %15$s:  END
605 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
606 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount
607 #. %18$s:  END
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
612 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
613 msgstr ""
614 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s Tapt (%s),%s %s Skadet "
615 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
616
617 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
618 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount
619 #. %3$s:  END
620 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
621 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount
622 #. %6$s:  END
623 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
624 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
625 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount
626 #. %10$s:  END
627 #. %11$s:  END
628 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
629 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount
630 #. %14$s:  END
631 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
632 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount
633 #. %17$s:  END
634 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
635 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount
636 #. %20$s:  END
637 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
638 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount
639 #. %23$s:  END
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
644 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
645 msgstr ""
646 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s%s Tapt (%s),%s%s %s Skadet "
647 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Reservert (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
648
649 #. For the first occurrence,
650 #. %1$s:  END
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
654 #, c-format
655 msgid "%s City:"
656 msgstr "%s By:"
657
658 #. %1$s:  END
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
660 #, c-format
661 msgid "%s Contact note:"
662 msgstr "%s Kontaktnote:"
663
664 #. %1$s:  IF (errcode==1)
665 #. %2$s:  ELSE
666 #. %3$s:  END
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
671 "you cannot add items to this list. %s "
672 msgstr ""
673 "%s Kunne ikke opprette ny liste, vennligst sjekk at navnet er unikt. %s "
674 "Beklager, du kan ikke redigere denne lista. %s "
675
676 #. For the first occurrence,
677 #. %1$s:  END
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
681 #, c-format
682 msgid "%s Country:"
683 msgstr "%s Land:"
684
685 #. %1$s:  END
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
687 #, c-format
688 msgid "%s Date of birth:"
689 msgstr "%s Fødselsdato og -år:"
690
691 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest )
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
693 #, c-format
694 msgid "%s Did you mean: "
695 msgstr "%s Mente du: "
696
697 #. %1$s:  END
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
699 #, c-format
700 msgid "%s Email:"
701 msgstr "%s E-post:"
702
703 #. %1$s:  END
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
705 #, c-format
706 msgid "%s Fax:"
707 msgstr "%s Faks:"
708
709 #. For the first occurrence,
710 #. %1$s:  END
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
713 #, c-format
714 msgid "%s First name:"
715 msgstr "%s Fornavn:"
716
717 #. %1$s:  END
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
719 #, c-format
720 msgid "%s Home library:"
721 msgstr "%s Hjemmebibliotek:"
722
723 #. %1$s:  ELSE
724 #. %2$s:  END
725 #. %3$s:  ELSE
726 #. %4$s:  END
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
731 "local account, you may use that below. %s "
732 msgstr ""
733 "%s Har du en CAS-konto kan du bruke denne nedenfor. %s %s Hvis du har en "
734 "lokal konto kan du bruke denne nedenfor. %s "
735
736 #. %1$s:  END
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
738 #, c-format
739 msgid "%s Initials:"
740 msgstr "%s Initialer:"
741
742 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
744 #, c-format
745 msgid "%s Internet user critics"
746 msgstr "%s Nettkritikere"
747
748 #. %1$s:  ELSE
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
750 #, c-format
751 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
752 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
753
754 #. %1$s:  issues_count
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
756 #, c-format
757 msgid "%s Item(s) checked out"
758 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
759
760 #. %1$s:  END
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
762 #, c-format
763 msgid "%s Log out"
764 msgstr "%s Logg ut"
765
766 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon )
767 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
769 #, c-format
770 msgid "%s No renewal before %s "
771 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
772
773 #. %1$s:  IF ( searchdesc )
774 #. %2$s:  LibraryName
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
776 #, c-format
777 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
778 msgstr "%s Fant ingen treff i %s katalogen. "
779
780 #. %1$s:  ELSE
781 #. %2$s:  END # / IF results
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
783 #, c-format
784 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
785 msgstr "%s Ingen treff, prøv igjen med andre filtre. %s "
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
789 #, c-format
790 msgid "%s Not allowed"
791 msgstr "%s Ikke tillatt"
792
793 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many )
794 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
796 #, c-format
797 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
798 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
799
800 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
801 #. %2$s:  ELSE
802 #. %3$s:  END
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
804 #, c-format
805 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
806 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
807
808 #. %1$s:  END
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
810 #, c-format
811 msgid "%s Other names:"
812 msgstr "%s Andre navn:"
813
814 #. %1$s:  END
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
816 #, c-format
817 msgid "%s Other phone:"
818 msgstr "%s Alternativ telefon:"
819
820 #. %1$s:  IF ( PassMismatch )
821 #. %2$s:  END
822 #. %3$s:  IF ( ShortPass )
823 #. %4$s:  minpasslen
824 #. %5$s:  END
825 #. %6$s:  IF ( WrongPass )
826 #. %7$s:  END
827 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces
828 #. %9$s:  END
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
833 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
834 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
835 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
836 "trailing spaces. %s "
837 msgstr ""
838 "%s Passordene stemmer ikke overens. Vennligst skriv inn passordet på nytt. "
839 "%s %s Ditt nye passord må være på minst %s tegn. %s %s Ditt eksisterende "
840 "passord ble ikke skrevet riktig. Vennligst be en bibliotekar endre passordet "
841 "for deg hvis dette problemet vedvarer. %s %s Passordet ditt inneholder "
842 "mellomrom på starten og/eller på slutten. %s "
843
844 #. For the first occurrence,
845 #. %1$s:  END
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
848 #, c-format
849 msgid "%s Phone:"
850 msgstr "%s Telefon:"
851
852 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
854 #, c-format
855 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
856 msgstr "%s Vennligst oppsøk en ansatt i biblioteket. "
857
858 #. %1$s:  END
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
860 #, c-format
861 msgid "%s Primary email:"
862 msgstr "%s Førstevalg e-post:"
863
864 #. %1$s:  END
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
866 #, c-format
867 msgid "%s Primary phone:"
868 msgstr "%s Hovedtelefon:"
869
870 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
872 #, c-format
873 msgid "%s Professional critics"
874 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
875
876 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
877 #. %2$s:  ELSE
878 #. %3$s:  IF ( loggedinusername )
879 #. %4$s:  ELSE
880 #. %5$s:  END
881 #. %6$s:  END
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
886 "suggestions %s %s "
887 msgstr ""
888 "%s Innkjøpsforslag %s %s Dine innkjøpsforslag %s Innkjøpsforslag %s %s "
889
890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
892 #, c-format
893 msgid "%s Quotations"
894 msgstr "%s Sitater"
895
896 #. %1$s:  END
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
898 #, c-format
899 msgid "%s Salutation:"
900 msgstr "%s Tittel:"
901
902 #. %1$s:  LibraryName |html
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
904 #, c-format
905 msgid "%s Search"
906 msgstr "%s Søk"
907
908 #. %1$s:  LibraryName |html
909 #. %2$s:  IF ( query_desc )
910 #. %3$s:  query_desc |html
911 #. %4$s:  END
912 #. %5$s:  IF ( limit_desc )
913 #. %6$s:  limit_desc |html
914 #. %7$s:  END
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
916 #, c-format
917 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
918 msgstr "%s Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;'%s'%s"
919
920 #. %1$s:  END
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
922 #, c-format
923 msgid "%s Secondary email:"
924 msgstr "%s Annen e-post:"
925
926 #. %1$s:  END
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
928 #, c-format
929 msgid "%s Secondary phone:"
930 msgstr "%s Annen telefon:"
931
932 #. %1$s:  LibraryName
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
934 #, c-format
935 msgid "%s Self checkout system"
936 msgstr "%s Selvutlånssystem"
937
938 #. %1$s:  IF ( available )
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
940 #, c-format
941 msgid "%s Showing only "
942 msgstr "%s Viser bare "
943
944 #. For the first occurrence,
945 #. %1$s:  END
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
949 #, c-format
950 msgid "%s State:"
951 msgstr "%s Stat:"
952
953 #. %1$s:  END
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
955 #, c-format
956 msgid "%s Street number:"
957 msgstr "%s Gatenummer:"
958
959 #. For the first occurrence,
960 #. %1$s:  END
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
963 #, c-format
964 msgid "%s Surname:"
965 msgstr "%s Etternavn:"
966
967 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
968 #. %2$s:  ELSE
969 #. %3$s:  END
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
971 #, c-format
972 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
973 msgstr ""
974 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
975
976 #. %1$s:  IF error
977 #. %2$s:  ELSE
978 #. %3$s:  FOREACH role IN content
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
980 #, c-format
981 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
982 msgstr "%s Denne PPNen finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
983
984 #. %1$s:  ELSE
985 #. %2$s:  END
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
987 #, c-format
988 msgid "%s This record has no items. %s "
989 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
990
991 #. %1$s:  IF holds_count.defined
992 #. %2$s:  holds_count
993 #. %3$s:  END
994 #. %4$s:  IF priority
995 #. %5$s:  IF holds_count.defined
996 #. %6$s:  priority
997 #. %7$s:  ELSE
998 #. %8$s:  priority
999 #. %9$s:  END
1000 #. %10$s:  END
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1005 "%s "
1006 msgstr ""
1007 "%s Totalt antall reserveringer: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Total "
1008 "prioritet i køen: %s %s %s "
1009
1010 #. %1$s:  ELSE
1011 #. %2$s:  END
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke skrudd på for denne katalogen. %s "
1018
1019 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1021 #, c-format
1022 msgid "%s Video extracts"
1023 msgstr "%s Videoutdrag"
1024
1025 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate )
1026 #. %2$s:  ELSE
1027 #. %3$s:  END
1028 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate )
1029 #. %5$s:  ELSE
1030 #. %6$s:  END
1031 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary
1032 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate )
1033 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1034 #. %10$s:  ELSE
1035 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate )
1036 #. %12$s:  itemLoo.reservedate
1037 #. %13$s:  END
1038 #. %14$s:  END
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1043 "%s %s %s %s %s. "
1044 msgstr ""
1045 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
1046 "%s %s %s %s. "
1047
1048 #. For the first occurrence,
1049 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges )
1050 #. %2$s:  ELSE
1051 #. %3$s:  END
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1054 #, c-format
1055 msgid "%s Yes %s No %s "
1056 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
1057
1058 #. %1$s:  ELSE
1059 #. %2$s:  END
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1061 #, c-format
1062 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1063 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
1064
1065 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0
1066 #. %2$s:  ELSE
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1068 #, c-format
1069 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1070 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
1071
1072 #. For the first occurrence,
1073 #. %1$s:  END
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1077 #, c-format
1078 msgid "%s Zip/Postal code:"
1079 msgstr "%s Postnummer:"
1080
1081 #. %1$s:  END
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1086 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1087 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1088 "%%] "
1089 msgstr ""
1090 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1091 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1092 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1093 "%%] "
1094
1095 #. %1$s:  END
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1100 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1101 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1102 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1103 "defined('contactnote') %%] "
1104 msgstr ""
1105 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1106 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1107 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1108 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1109 "defined('contactnote') %%] "
1110
1111 #. %1$s:  END
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1116 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1117 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1118 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1119 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1120 "%%] "
1121 msgstr ""
1122 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1123 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1124 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1125 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1126 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1127 "%%] "
1128
1129 #. %1$s:  END
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1134 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1135 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1136 msgstr ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1138 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1139 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1140
1141 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1146 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1147 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1148 "%%] "
1149 msgstr ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1151 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1152 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1153 "%%] "
1154
1155 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode'
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1160 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1161 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1162 "%%] "
1163 msgstr ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1165 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1166 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1167 "%%] "
1168
1169 #. %1$s:  BLOCK showreference
1170 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1171 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1172 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC'
1173 #. %5$s:  SWITCH type
1174 #. %6$s:  CASE 'broader'
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1179 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1180 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1181 msgstr ""
1182 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1183 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1184 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1185
1186 #. %1$s:  USE AuthorisedValues
1187 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1188 #. %3$s:  IF avs
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1193 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1194 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1195 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1196 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1197 msgstr ""
1198 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1199 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1200 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1201 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1202 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1203
1204 #. For the first occurrence,
1205 #. %1$s:  ind.label
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1208 #, c-format
1209 msgid "%s asc"
1210 msgstr "%s asc"
1211
1212 #. %1$s:  resul.used
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1214 #, c-format
1215 msgid "%s biblios"
1216 msgstr "%s bibliografiske poster"
1217
1218 #. For the first occurrence,
1219 #. %1$s:  IF ( review.author )
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1223 #, c-format
1224 msgid "%s by "
1225 msgstr "%s av "
1226
1227 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author )
1228 #. %2$s:  MY_TAG.author
1229 #. %3$s:  END
1230 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1232 #, c-format
1233 msgid "%s by %s %s %s "
1234 msgstr "%s av %s %s %s "
1235
1236 #. %1$s:  IF ( XISBN.author )
1237 #. %2$s:  XISBN.author |html
1238 #. %3$s:  END
1239 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate )
1240 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate
1241 #. %6$s:  END
1242 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode )
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1244 #, c-format
1245 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1246 msgstr "%s av %s%s %s &copy;%s%s %s "
1247
1248 #. For the first occurrence,
1249 #. %1$s:  ind.label
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1252 #, c-format
1253 msgid "%s desc"
1254 msgstr "%s desc"
1255
1256 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1258 #, c-format
1259 msgid "%s more than "
1260 msgstr "%s mer enn "
1261
1262 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout
1263 #. %2$s:  ELSE
1264 #. %3$s:  END
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1266 #, c-format
1267 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1268 msgstr "%s på stedet %s utlån %s "
1269
1270 #. For the first occurrence,
1271 #. %1$s:  count
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1274 #, c-format
1275 msgid "%s records"
1276 msgstr "%s poster"
1277
1278 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate )
1279 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1280 #. %3$s:  END
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1282 #, c-format
1283 msgid "%s since %s%s "
1284 msgstr "%s siden %s%s "
1285
1286 #. %1$s:  END
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1288 #, c-format
1289 msgid "%s system-wide library news. "
1290 msgstr "%s nyheter som er av interesse for alle bibliotek. "
1291
1292 #. %1$s:  ELSE
1293 #. %2$s:  heading
1294 #. %3$s:  END
1295 #. %4$s:  END
1296 #. %5$s:  BLOCK language
1297 #. %6$s:  SWITCH lang
1298 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng']
1299 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre']
1300 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita']
1301 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu']
1302 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa']
1303 #. %12$s:  CASE
1304 #. %13$s:  lang
1305 #. %14$s:  END
1306 #. %15$s:  END
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1311 msgstr ""
1312 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1313
1314 #. %1$s:  FILTER trim
1315 #. %2$s:  SWITCH type
1316 #. %3$s:  CASE 'earlier'
1317 #. %4$s:  CASE 'later'
1318 #. %5$s:  CASE 'acronym'
1319 #. %6$s:  CASE 'musical'
1320 #. %7$s:  CASE 'broader'
1321 #. %8$s:  CASE 'narrower'
1322 #. %9$s:  CASE
1323 #. %10$s:  type
1324 #. %11$s:  END
1325 #. %12$s:  END
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1330 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1331 msgstr ""
1332 "%s%s %sForrige emne %sNeste emne %sAkronym %sMusikalsk komposisjon %sMer "
1333 "generelt emne %sMer spesifikt emne %s%s %s%s"
1334
1335 #. %1$s:  IF contents.count
1336 #. %2$s:  contents.count
1337 #. %3$s:  IF contents.count == 1
1338 #. %4$s:  ELSE
1339 #. %5$s:  END
1340 #. %6$s:  ELSE
1341 #. %7$s:  END
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1345 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1346
1347 #. %1$s:  IF SeparateHoldings
1348 #. %2$s:  LoginBranchname
1349 #. %3$s:  ELSE
1350 #. %4$s:  END
1351 #. %5$s:  UNLESS too_many_items
1352 #. %6$s:  itemloop.size || 0
1353 #. %7$s:  END
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1357 msgstr " %s%s beholdning%sBeholdning%s%s ( %s )%s"
1358
1359 #. %1$s:  deleted_count
1360 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 )
1361 #. %3$s:  ELSE
1362 #. %4$s:  END
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1366 msgstr "%s%s tagg%stagger%s slettet."
1367
1368 #. %1$s:  END
1369 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1371 #, c-format
1372 msgid "%s%s with the comment "
1373 msgstr "%s%s med kommentaren "
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1376 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1377 #. %3$s:  LibraryNameTitle
1378 #. %4$s:  ELSE
1379 #. %5$s:  END
1380 #. %6$s:  ELSE
1381 #. %7$s:  END
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1386 msgstr "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine meldingsinnstillinger"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1390 #. %3$s:  ELSE
1391 #. %4$s:  END
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1393 #, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1395 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1399 #. %3$s:  ELSE
1400 #. %4$s:  END
1401 #. %5$s:  borrowernumber
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1405 msgstr ""
1406 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1410 #. %3$s:  ELSE
1411 #. %4$s:  END
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1415 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1416
1417 #. For the first occurrence,
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1420 #. %3$s:  ELSE
1421 #. %4$s:  END
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1427 #, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1429 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1433 #. %3$s:  ELSE
1434 #. %4$s:  END
1435 #. %5$s:  IF ( GetAvailability )
1436 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords )
1437 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1438 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron )
1439 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron )
1440 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo )
1441 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus )
1442 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices )
1443 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan )
1444 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle )
1445 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem )
1446 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold )
1447 #. %17$s:  ELSE
1448 #. %18$s:  END
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1450 #, c-format
1451 msgid ""
1452 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1453 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1454 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1455 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1456 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1457 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1458 msgstr ""
1459 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1460 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1461 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1462 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1463 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1464 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1468 #. %3$s:  ELSE
1469 #. %4$s:  END
1470 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1471 #. %6$s:  ELSE
1472 #. %7$s:  END
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1477 "login disabled %s"
1478 msgstr ""
1479 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Logg inn på din konto %s Innlogging i "
1480 "katalogen er ikke aktivisert %s"
1481
1482 #. For the first occurrence,
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1485 #. %3$s:  ELSE
1486 #. %4$s:  END
1487 #. %5$s:  IF ( searchdesc )
1488 #. %6$s:  IF ( query_desc )
1489 #. %7$s:  query_desc | html
1490 #. %8$s:  END
1491 #. %9$s:  IF ( limit_desc )
1492 #. %10$s:  limit_desc | html
1493 #. %11$s:  END
1494 #. %12$s:  ELSE
1495 #. %13$s:  END
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1501 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1502 "criteria. %s"
1503 msgstr ""
1504 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med "
1505 "avgrensing(er):&nbsp;'%s'%s %s Du oppgav ingen søkekriterier. %s"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1509 #. %3$s:  ELSE
1510 #. %4$s:  END
1511 #. %5$s:  IF ( total )
1512 #. %6$s:  ELSE
1513 #. %7$s:  END
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1518 "found%s"
1519 msgstr ""
1520 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter autoriteter%sIngen "
1521 "treff%s"
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1525 #. %3$s:  ELSE
1526 #. %4$s:  END
1527 #. %5$s:  IF op == 'view'
1528 #. %6$s:  shelf.shelfname |html
1529 #. %7$s:  ELSE
1530 #. %8$s:  END
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1532 #, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1534 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sInnhold i %s%sDine lister%s"
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1538 #. %3$s:  ELSE
1539 #. %4$s:  END
1540 #. %5$s:  IF ( op_add )
1541 #. %6$s:  END
1542 #. %7$s:  IF ( op_else )
1543 #. %8$s:  END
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1545 #, c-format
1546 msgid ""
1547 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1548 "%sPurchase Suggestions%s"
1549 msgstr ""
1550 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sLegg inn et nytt innkjøpsforslag%s "
1551 "%sInnkjøpsforslag%s"
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1555 #. %3$s:  ELSE
1556 #. %4$s:  END
1557 #. %5$s:  IF ( typeissue )
1558 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel )
1559 #. %7$s:  END
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1564 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1565 msgstr ""
1566 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1567 "et abonnementsvarsel %s"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1571 #. %3$s:  ELSE
1572 #. %4$s:  END
1573 #. %5$s:  IF action == 'edit'
1574 #. %6$s:  ELSE
1575 #. %7$s:  END
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1577 #, c-format
1578 msgid ""
1579 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1580 "%sRegister a new account%s"
1581 msgstr ""
1582 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sOppdater detaljene dine%sRegistrer en ny "
1583 "konto%s"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1587 #. %3$s:  ELSE
1588 #. %4$s:  END
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1592 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Legg til i lista"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1596 #. %3$s:  ELSE
1597 #. %4$s:  END
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1601 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Avansert søk"
1602
1603 #. For the first occurrence,
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1606 #. %3$s:  ELSE
1607 #. %4$s:  END
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1616 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1620 #. %3$s:  ELSE
1621 #. %4$s:  END
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1625 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1629 #. %3$s:  ELSE
1630 #. %4$s:  END
1631 #. %5$s:  summary.mainentry
1632 #. %6$s:  IF authtypetext
1633 #. %7$s:  authtypetext
1634 #. %8$s:  END
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1636 #, c-format
1637 msgid ""
1638 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1639 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1643 #. %3$s:  ELSE
1644 #. %4$s:  END
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1648 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1652 #. %3$s:  ELSE
1653 #. %4$s:  END
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1657 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Endre passord"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1661 #. %3$s:  ELSE
1662 #. %4$s:  END
1663 #. %5$s:  title |html
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1667 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1671 #. %3$s:  ELSE
1672 #. %4$s:  END
1673 #. %5$s:  course.course_name
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1677 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Pensumlitteratur for %s"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1681 #. %3$s:  ELSE
1682 #. %4$s:  END
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1686 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emner"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1690 #. %3$s:  ELSE
1691 #. %4$s:  END
1692 #. %5$s:  title |html
1693 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
1694 #. %7$s:  subtitl.subfield |html
1695 #. %8$s:  END
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1699 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Detaljer for: %s%s, %s%s"
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1703 #. %3$s:  ELSE
1704 #. %4$s:  END
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1708 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1712 #. %3$s:  ELSE
1713 #. %4$s:  END
1714 #. %5$s:  shelf.shelfname
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1718 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1722 #. %3$s:  ELSE
1723 #. %4$s:  END
1724 #. %5$s:  authtypetext
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1728 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Innførsel %s"
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1732 #. %3$s:  ELSE
1733 #. %4$s:  END
1734 #. %5$s:  bibliotitle
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1736 #, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1738 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Full abonnementshistorikk for %s"
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1742 #. %3$s:  ELSE
1743 #. %4$s:  END
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1745 #, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1747 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; ISBD-visning"
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1751 #. %3$s:  ELSE
1752 #. %4$s:  END
1753 #. %5$s:  biblio.title |html
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1755 #, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1757 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1761 #. %3$s:  ELSE
1762 #. %4$s:  END
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1766 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Hefter for et abonnement"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1770 #. %3$s:  ELSE
1771 #. %4$s:  END
1772 #. %5$s:  biblionumber
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1776 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1780 #. %3$s:  ELSE
1781 #. %4$s:  END
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1785 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Mest populære titler"
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1789 #. %3$s:  ELSE
1790 #. %4$s:  END
1791 #. %5$s:  q | html
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1795 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; OverDrive-søk etter '%s'"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1799 #. %3$s:  ELSE
1800 #. %4$s:  END
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1804 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Reserverer"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1808 #. %3$s:  ELSE
1809 #. %4$s:  END
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1813 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Vennligst bekreft registreringen"
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1817 #. %3$s:  ELSE
1818 #. %4$s:  END
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1822 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1823
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1826 #. %3$s:  ELSE
1827 #. %4$s:  END
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1829 #, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1831 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1832
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1835 #. %3$s:  ELSE
1836 #. %4$s:  END
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1838 #, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1840 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender lista di"
1841
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1844 #. %3$s:  ELSE
1845 #. %4$s:  END
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1847 #, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1849 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Del en liste"
1850
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1853 #. %3$s:  ELSE
1854 #. %4$s:  END
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1856 #, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1858 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emnesky"
1859
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1862 #. %3$s:  ELSE
1863 #. %4$s:  END
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1867 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Tagger"
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1871 #. %3$s:  ELSE
1872 #. %4$s:  END
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1874 #, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1876 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1877
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1880 #. %3$s:  ELSE
1881 #. %4$s:  END
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1883 #, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1885 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
1886
1887 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1888 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1889 #. %3$s:  ELSE
1890 #. %4$s:  END
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1892 #, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1894 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1895
1896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1897 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1898 #. %3$s:  ELSE
1899 #. %4$s:  END
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1901 #, c-format
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1903 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine gebyrer"
1904
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1907 #. %3$s:  ELSE
1908 #. %4$s:  END
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1910 #, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1912 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1913
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1916 #. %3$s:  ELSE
1917 #. %4$s:  END
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1919 #, c-format
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1921 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1922
1923 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1924 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1925 #. %3$s:  ELSE
1926 #. %4$s:  END
1927 #. %5$s:  unimarc3
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1929 #, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1931 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1932
1933 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1934 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1935 #. %3$s:  ELSE
1936 #. %4$s:  END
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1938 #, c-format
1939 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1940 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1941
1942 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1943 #. %2$s:  OPACBaseURL
1944 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber
1945 #. %4$s:  ELSE
1946 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1947 #. %6$s:  OPACBaseURL
1948 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber
1949 #. %8$s:  ELSE
1950 #. %9$s:  OPACBaseURL
1951 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber
1952 #. %11$s:  END
1953 #. %12$s:  END
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1958 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1959 "%s%s"
1960 msgstr ""
1961 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1962 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1963 "%s%s"
1964
1965 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" )
1966 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" )
1967 #. %3$s:  ELSE
1968 #. %4$s:  END
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1970 #, c-format
1971 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1972 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1973
1974 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author )
1975 #. %2$s:  bibitemloo.author
1976 #. %3$s:  END
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1978 #, c-format
1979 msgid "%s, by %s%s "
1980 msgstr "%s, av %s%s "
1981
1982 #. %1$s:  END
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1987 "fees. If "
1988 msgstr ""
1989 "%s. Vanligvis er grunnen til at en konto er sperret gebyrer som ikke er "
1990 "betalt. Dersom "
1991
1992 #. For the first occurrence,
1993 #. %1$s:  OPACBaseURL
1994 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2001
2002 #. %1$s:  OPACBaseURL
2003 #. %2$s:  review.biblionumber
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2005 #, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2008
2009 #. %1$s:  OPACBaseURL
2010 #. %2$s:  review.biblionumber
2011 #. %3$s:  review.reviewid
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2013 #, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2016
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2019 #, c-format
2020 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2021 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2022
2023 #. %1$s:  OPACBaseURL
2024 #. %2$s:  query_cgi |html
2025 #. %3$s:  limit_cgi |html
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2027 #, c-format
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2030
2031 #. %1$s:  OPACBaseURL
2032 #. %2$s:  query_cgi |html
2033 #. %3$s:  limit_cgi |html
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2035 #, c-format
2036 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2037 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2038
2039 #. %1$s:  OPACBaseURL
2040 #. %2$s:  shelf.shelfnumber
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2042 #, c-format
2043 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2044 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2045
2046 #. %1$s:  OPACBaseURL
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2048 #, c-format
2049 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2050 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2051
2052 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch )
2053 #. %2$s:  starting_homebranch
2054 #. %3$s:  END
2055 #. %4$s:  IF ( starting_location )
2056 #. %5$s:  starting_location
2057 #. %6$s:  END
2058 #. %7$s:  IF ( starting_ccode )
2059 #. %8$s:  starting_ccode
2060 #. %9$s:  END
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2065 "%s "
2066 msgstr ""
2067 "%sGressing %s Hyller%s %s, Hylleplassering: %s%s %s, Samlingskode: %s%s "
2068
2069 #. %1$s:  IF ( ccodesearch )
2070 #. %2$s:  ELSE
2071 #. %3$s:  END
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2073 #, c-format
2074 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2075 msgstr "%sSamling%sDokumenttype%s"
2076
2077 #. %1$s:  IF ( serial.status1 )
2078 #. %2$s:  END
2079 #. %3$s:  IF ( serial.status2 )
2080 #. %4$s:  END
2081 #. %5$s:  IF ( serial.status3 )
2082 #. %6$s:  END
2083 #. %7$s:  IF ( serial.status4 )
2084 #. %8$s:  END
2085 #. %9$s:  IF ( serial.status5 )
2086 #. %10$s:  END
2087 #. %11$s:  IF ( serial.status6 )
2088 #. %12$s:  END
2089 #. %13$s:  IF ( serial.status7 )
2090 #. %14$s:  END
2091 #. %15$s:  IF ( serial.status8 )
2092 #. %16$s:  END
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2097 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2098 msgstr ""
2099 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sIkke tilgjengelig%s "
2100 "%sDlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
2101
2102 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due )
2103 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2104 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2105 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2106 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2107 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2108 #. %7$s:  ELSE
2109 #. %8$s:  END
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2114 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2115 msgstr ""
2116 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
2117 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
2118
2119 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2120 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2121 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2122 #. %4$s:  ELSE
2123 #. %5$s:  END
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2125 #, c-format
2126 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2127 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
2128
2129 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED )
2130 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2131 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2132 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2133 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2134 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2135 #. %7$s:  ELSE
2136 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2137 #. %9$s:  END
2138 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason )
2139 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html
2140 #. %12$s:  END
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2145 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2146 "%s(%s)%s "
2147 msgstr ""
2148 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
2149 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2150
2151 #. %1$s:  IF ( typeissue )
2152 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel )
2153 #. %3$s:  END
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2158 "%s"
2159 msgstr ""
2160 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
2161
2162 #. %1$s:  ELSE
2163 #. %2$s:  END
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2165 #, c-format
2166 msgid "%sThis record has no items.%s "
2167 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
2168
2169 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges )
2170 #. %2$s:  ELSE
2171 #. %3$s:  END
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2173 #, c-format
2174 msgid "%sYes%sNo%s "
2175 msgstr "%sJa%sNei%s "
2176
2177 #. %1$s:  ELSE
2178 #. %2$s:  END
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2180 #, c-format
2181 msgid "%sa list:%s"
2182 msgstr "%sen liste:%s"
2183
2184 #. %1$s:  ELSE
2185 #. %2$s:  END
2186 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2191 msgstr ""
2192 "%skontaktinformasjon%s lagret. Vennligst kontakt biblioteket%s eller bruk "
2193
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2196 #, c-format
2197 msgid "&laquo; Previous"
2198 msgstr "&laquo; Forrige"
2199
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2203 #, c-format
2204 msgid "&lt;&lt; Previous"
2205 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2206
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2211 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2212 msgstr ""
2213 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2214 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2215
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2220 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2221 msgstr ""
2222 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2223 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2224
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2229 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2230 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2231 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2232 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2233 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2234 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2235 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2236 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2237 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2238 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2239 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2240 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2241 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2242 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2243 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2244 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2245 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2246 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2247 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2248 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2249 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2250 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2251 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2252 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2253 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2254 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2255 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2256 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2257 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2258 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2259 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2260 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2261 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2262 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2263 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2264 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2265 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2266 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2267 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2268 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2269 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2270 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2271 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2272 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2273 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2274 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2275 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2276 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2277 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2278 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2279 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2280 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2281 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2282 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2283 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2284 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2285 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2286 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2287 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2288 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2289 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2290 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2291 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2292 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2293 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2294 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2295 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2296 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2297 msgstr ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2299 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2300 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2301 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2302 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2303 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2304 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2305 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2306 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2307 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2308 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2309 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2310 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2311 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2312 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2313 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2314 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2315 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2316 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2317 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2318 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2319 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2320 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2321 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2322 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2323 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2324 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2325 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2326 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2327 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2328 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2329 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2330 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2331 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2332 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2333 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2334 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2335 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2336 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2337 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2338 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2339 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2340 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2341 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2342 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2343 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2344 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2345 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2346 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2347 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2348 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2349 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2350 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2351 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2352 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2353 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2354 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2355 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2356 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2357 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2358 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2359 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2360 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2361 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2362 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2363 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2364 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2365 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2366 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2367
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2372 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2373 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2374 "GetPatronStatus&gt;"
2375 msgstr ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2377 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2378 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2379 "GetPatronStatus&gt;"
2380
2381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2385 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2386 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2387 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2388 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2389 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2390 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2391 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2392 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2393 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2394 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2395 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2396 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2397 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2398 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2399 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2401 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2402 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2403 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2404 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2406 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2407 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2410 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2411 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2412 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2413 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2415 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2416 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2417 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2418 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2419 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2420 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2421 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2422 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2423 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2424 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2425 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2426 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2427 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2428 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2429 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2430 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2431 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2432 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2433 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2434 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2435 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2436 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2437 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2438 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2439 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2440 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2441 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2442 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2443 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2444 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2445 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2446 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2447 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2448 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2449 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2450 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2451 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2452 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2453 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2454 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2455 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2456 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2457 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2458 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2459 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2460 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2461 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2463 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2464 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2466 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2468 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2469 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2470 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2471 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2472 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2473 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2474 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2475 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2476 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2477 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2478 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2479 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2480 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2481 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2482 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2483 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2484 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2485 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2486 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2487 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2488 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2489 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2490 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2491 msgstr ""
2492 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2493 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2494 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2495 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2496 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2497 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2498 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2499 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2500 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2501 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2502 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2503 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2504 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2506 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2507 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2509 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2511 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2512 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2514 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2515 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2518 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2520 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2521 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2523 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2524 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2525 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2526 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2527 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2528 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2529 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2530 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2531 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2532 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2533 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2534 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2535 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2536 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2537 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2538 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2539 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2540 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2541 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2542 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2543 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2544 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2545 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2546 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2547 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2548 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2549 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2550 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2551 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2552 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2553 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2554 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2555 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2556 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2557 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2558 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2559 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2560 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2561 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2562 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2563 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2564 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2565 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2566 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2567 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2568 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2569 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2570 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2571 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2573 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2574 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2575 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2576 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2577 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2578 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2579 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2580 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2581 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2582 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2583 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2584 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2585 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2586 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2587 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2588 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2589 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2590 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2591 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2592 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2593 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2594 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2595 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2596 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2597 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2598 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2601 #, c-format
2602 msgid ""
2603 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2604 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2605 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2606 msgstr ""
2607 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2608 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2609 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2613 #, c-format
2614 msgid ""
2615 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2616 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2617 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2618 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2619 msgstr ""
2620 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2621 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2622 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2623 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2629 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2630 msgstr ""
2631 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2632 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2633
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2638 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2639 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2640 msgstr ""
2641 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2642 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2643 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2649 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2650 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2651 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2652 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2653 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2654 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2655 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2656 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2657 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2658 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2659 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2660 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2661 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2662 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2663 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2664 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2665 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2666 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2667 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2668 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2669 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2670 msgstr ""
2671 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2672 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2673 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2674 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2675 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2676 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2677 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2678 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2679 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2680 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2681 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2682 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2683 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2684 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2685 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2686 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2687 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2688 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2689 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2690 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2691 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2692 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2698 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2699 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2700 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2701 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2702 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2703 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2704 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2705 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2706 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2707 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2708 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2709 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2710 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2711 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2712 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2713 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2714 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2715 msgstr ""
2716 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2717 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2718 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2719 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2720 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2721 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2722 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2723 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2724 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2725 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2726 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2727 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2728 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2729 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2730 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2731 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2732 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2733 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2734
2735 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg
2736 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2738 #, c-format
2739 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2740 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2743 #, c-format
2744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2748 #, c-format
2749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2753 #, c-format
2754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2758 #, c-format
2759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2763 #, c-format
2764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2768 #, c-format
2769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2773 #, c-format
2774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2778 #, c-format
2779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2783 #, c-format
2784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2788 #, c-format
2789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2793 #, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2798 #, c-format
2799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2806
2807 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2812
2813 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2815 #, c-format
2816 msgid "(%s biblios)"
2817 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2818
2819 #. For the first occurrence,
2820 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft
2821 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2826 #, c-format
2827 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2828 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2829
2830 #. For the first occurrence,
2831 #. %1$s:  overdues_count
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2835 #, c-format
2836 msgid "(%s total)"
2837 msgstr "(%s totalt)"
2838
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. SCRIPT
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2842 msgid "(All)"
2843 msgstr "(Alle)"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2846 #, c-format
2847 msgid "(Checked out)"
2848 msgstr "(Lånt ut)"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2852 #, c-format
2853 msgid "(Not supported by Koha)"
2854 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2860 #, c-format
2861 msgid "(Not supported yet)"
2862 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2865 #, c-format
2866 msgid "(On hold)"
2867 msgstr "(Reservert)"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2880 #, c-format
2881 msgid "(Optional)"
2882 msgstr "(Valgfri)"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2887 #, c-format
2888 msgid "(Optional, default 0)"
2889 msgstr "(Valgfri, forvalg 0)"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2892 #, c-format
2893 msgid "(Optional, default 1)"
2894 msgstr "(Valgfri, forvalg 1)"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2918 #, c-format
2919 msgid "(Required)"
2920 msgstr "(Påkrevet)"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2926 #, c-format
2927 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2928 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2931 #, c-format
2932 msgid "(Use OPAC instead)"
2933 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2937 #, c-format
2938 msgid "(Use SRU instead)"
2939 msgstr "(Bruk heller SRU)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2945 #, c-format
2946 msgid "(done)"
2947 msgstr "(ferdig)"
2948
2949 #. SCRIPT
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2951 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2952 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
2953
2954 #. For the first occurrence,
2955 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2958 #, c-format
2959 msgid "(modified on %s)"
2960 msgstr "(endret den %s)"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2964 #, c-format
2965 msgid "(overdue)"
2966 msgstr "(forfalt)"
2967
2968 #. %1$s:  koha_new.newdate
2969 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2971 #, c-format
2972 msgid "(published on %s%s by "
2973 msgstr "(publisert %s%s av "
2974
2975 #. %1$s:  FOREACH relate IN related
2976 #. %2$s:  relate.related_search
2977 #. %3$s:  END
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2979 #, c-format
2980 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2981 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2989 #, c-format
2990 msgid "(remove)"
2991 msgstr "(fjern)"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2994 #, c-format
2995 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2996 msgstr ", ingen av disse eksemplarene kan reserveres. "
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2999 #, c-format
3000 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3001 msgstr ""
3002 ", du kan ikke sette deg på venteliste, fordi biblioteket ikke har oppdatert "
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3005 #, c-format
3006 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3007 msgstr ", du kan ikke sette deg på venteliste fordi din konto er sperret."
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3010 #, c-format
3011 msgid ""
3012 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3013 "or stolen."
3014 msgstr ""
3015 ", du kan ikke sette deg på venteliste fordi ditt lånekort er markert som "
3016 "tapt eller stjålet."
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3019 #, c-format
3020 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3021 msgstr ""
3022 ", du kan ikke sette deg på venteliste fordi lånekortet ditt har gått ut på "
3023 "dato."
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3026 #, c-format
3027 msgid ""
3028 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3029 "renew your books."
3030 msgstr ""
3031 ", kan du ikke fornye lånene dine selv. Vennligst betal gebyrene om du ønsker "
3032 "å fornye lånene."
3033
3034 #. SCRIPT
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3036 msgid "- You must enter a Title"
3037 msgstr "- Du må oppgi en tittel"
3038
3039 #. SCRIPT
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3041 msgid "- You must enter a list name"
3042 msgstr "- Du må oppgi et navn på en liste"
3043
3044 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3046 #, c-format
3047 msgid "-- Choose --"
3048 msgstr "-- Velg format --"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3052 #, c-format
3053 msgid "-- Choose format --"
3054 msgstr "-- Velg format  --"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3057 #, c-format
3058 msgid "-- none -- "
3059 msgstr "-- ingen -- "
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3062 #, c-format
3063 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3064 msgstr ""
3065 ". Når du har bekreftet slettingen er det ikke mulig å gjenopprette lista!"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3068 #, c-format
3069 msgid ". Please contact the library for more information."
3070 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3073 #, c-format
3074 msgid "...or..."
3075 msgstr "... eller ..."
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3078 #, c-format
3079 msgid "000 "
3080 msgstr "000 "
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3083 #, c-format
3084 msgid "10 titles"
3085 msgstr "10 titler"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3088 #, c-format
3089 msgid "100 titles"
3090 msgstr "100 titler"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3094 #, c-format
3095 msgid "12 months"
3096 msgstr "12 måneder"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3099 #, c-format
3100 msgid "15 titles"
3101 msgstr "15 titler"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3104 #, c-format
3105 msgid "20 titles"
3106 msgstr "20 titler"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3110 #, c-format
3111 msgid "3 months"
3112 msgstr "3 måneder"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3115 #, c-format
3116 msgid "30 titles"
3117 msgstr "30 titler"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3120 #, c-format
3121 msgid "40 titles"
3122 msgstr "40 titler"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3125 #, c-format
3126 msgid "50 titles"
3127 msgstr "50 titler"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3131 #, c-format
3132 msgid "6 months"
3133 msgstr "6 måneder"
3134
3135 #. SPAN
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3137 msgid "9999-12-31"
3138 msgstr "9999-12-31"
3139
3140 #. %1$s:  ELSE
3141 #. %2$s:  END
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3143 #, c-format
3144 msgid ": %sa list:%s"
3145 msgstr ": %sen liste:%s"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3148 #, c-format
3149 msgid ""
3150 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3151 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3152 msgstr ""
3153 "Denne henvendelsen er bare gyldig dersom du ikke har noe uoppgjort med "
3154 "biblioteket. Etter at henvendelsen er gjort vil du ikke kunne låne noe mer "
3155 "fra biblioteket. "
3156
3157 #. %1$s:  HTML5MediaParent
3158 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3159 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child
3160 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock
3161 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock
3162 #. %6$s:  END
3163 #. %7$s:  HTML5MediaParent
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3168 "by your browser.] "
3169 msgstr ""
3170 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s taggen støttes ikke "
3171 "av nettleseren din.] "
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3174 #, c-format
3175 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3176 msgstr ""
3177 "En bekreftelsesepost vil bli sendt til epostadressen i løpet av kort tid"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3180 #, c-format
3181 msgid "A specific item"
3182 msgstr "Et bestemt eksemplar "
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3185 #, c-format
3186 msgid "About the author"
3187 msgstr "Om forfatteren"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3190 #, c-format
3191 msgid "Abstracts/summaries"
3192 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3196 #, c-format
3197 msgid "Access denied"
3198 msgstr "Nektet tilgang"
3199
3200 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3202 #, c-format
3203 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3204 msgstr "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert %s"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3207 #, c-format
3208 msgid "Acquired in the last:"
3209 msgstr "Anskaffet de siste:"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3213 #, c-format
3214 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3215 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3219 #, c-format
3220 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3221 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3222
3223 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3230 msgid "Add"
3231 msgstr "Legg til"
3232
3233 #. %1$s:  total
3234 #. %2$s:  IF ( singleshelf )
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3236 #, c-format
3237 msgid "Add %s items to %s"
3238 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3239
3240 #. A name=ButtonPlus
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3242 msgid "Add another field"
3243 msgstr "Legg til et nytt felt"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3247 #, c-format
3248 msgid "Add tag"
3249 msgstr "Legg til tagg"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3252 #, c-format
3253 msgid "Add tag(s)"
3254 msgstr "Legg til tagg(er)"
3255
3256 #. %1$s:  IF ( singleshelf )
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3258 #, c-format
3259 msgid "Add to %s"
3260 msgstr "Legg til %s"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3263 #, c-format
3264 msgid "Add to a list"
3265 msgstr "Legg til i en liste"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3268 #, c-format
3269 msgid "Add to a new list:"
3270 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3274 #, c-format
3275 msgid "Add to cart"
3276 msgstr "Legg i handlekurv"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3279 #, c-format
3280 msgid "Add to list:"
3281 msgstr "Legg inn i en liste"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3285 #, c-format
3286 msgid "Add to your cart"
3287 msgstr "Legg i handlekurven"
3288
3289 #. SCRIPT
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3291 msgid "Add to..."
3292 msgstr "Legg til i ..."
3293
3294 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates
3295 #. %2$s:  IF ( review.your_comment )
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3297 #, c-format
3298 msgid "Added %s %s by "
3299 msgstr "Lagt til %s %s av "
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3302 #, c-format
3303 msgid "Additional authors:"
3304 msgstr "Medforfattere:"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3307 #, c-format
3308 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3309 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3312 #, c-format
3313 msgid "Additional information"
3314 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3317 #, c-format
3318 msgid "Adolescent"
3319 msgstr "Voksen"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3322 #, c-format
3323 msgid "Adult"
3324 msgstr "Voksen"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3328 #, c-format
3329 msgid "Advanced search"
3330 msgstr "Avansert søk"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3335 #, c-format
3336 msgid "All"
3337 msgstr "Alle"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3340 #, c-format
3341 msgid "All Tags"
3342 msgstr "Alle tagger"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3345 #, c-format
3346 msgid "All collections"
3347 msgstr "Alle samlinger"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3350 #, c-format
3351 msgid "All item types"
3352 msgstr "All item types"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3357 #, c-format
3358 msgid "All libraries"
3359 msgstr "Alle bibliotek"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3364 #, c-format
3365 msgid "Allow"
3366 msgstr "Tillat"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3372 "expires."
3373 msgstr ""
3374 "Legg også merke til at du må levere alt du har lånt før kortet utløper."
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3377 #, c-format
3378 msgid "Alternate address"
3379 msgstr "Alternativ adresse"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3382 #, c-format
3383 msgid "Alternate address information: "
3384 msgstr "Alternativ adresse: "
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3387 #, c-format
3388 msgid "Alternate contact"
3389 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3394 #, c-format
3395 msgid "Amount"
3396 msgstr "Beløp"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3399 #, c-format
3400 msgid "Amount outstanding"
3401 msgstr "Utestående beløp"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3408 #, c-format
3409 msgid "An error has occurred"
3410 msgstr "Det har oppstått en feil"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3413 #, c-format
3414 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3415 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne lista. Sjekk loggene. "
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3421 msgstr ""
3422 "Det oppstod en feil ved lagring av denne lista. Kanskje navnet allerede er i "
3423 "bruk?"
3424
3425 #. %1$s:  shelfname
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3427 #, c-format
3428 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3429 msgstr ""
3430 "Det oppstod en feil ved lagring av denne lista. Navnet %s er allerede i bruk."
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3433 #, c-format
3434 msgid ""
3435 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3436 msgstr ""
3437 "Det oppstod en feil ved endring av denne lista. Kanskje verdien allerede "
3438 "eksisterer?"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3441 #, c-format
3442 msgid "An error occurred while try to process your request."
3443 msgstr "Det oppsto en feil da resultatene dine skulle behandles."
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3449 "exist"
3450 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3453 #, c-format
3454 msgid "An invitation to share list "
3455 msgstr "En invitasjon til å dele lista"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3458 #, c-format
3459 msgid "Any"
3460 msgstr "Alle"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3463 #, c-format
3464 msgid "Any audience"
3465 msgstr "Alle mottakere"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3468 #, c-format
3469 msgid "Any content"
3470 msgstr "Enhver type innhold"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3473 #, c-format
3474 msgid "Any format"
3475 msgstr "Alle formater"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3478 #, c-format
3479 msgid "Any phrase"
3480 msgstr "Alle fraser"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3483 #, c-format
3484 msgid "Any word"
3485 msgstr "Alle ord"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3489 #, c-format
3490 msgid "Anyone"
3491 msgstr "Hvem som helst"
3492
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3495 msgid "Apr"
3496 msgstr "Apr"
3497
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3500 msgid "April"
3501 msgstr "April"
3502
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3505 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3506 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
3507
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3510 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3511 msgstr ""
3512 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3516 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3517 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3521 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3522 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3526 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3527 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3531 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3532 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
3533
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3536 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3537 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3541 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3542 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne posten fra lista?"
3543
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3546 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3547 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte denne delingen?"
3548
3549 #. SCRIPT
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3551 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3552 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3556 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3557 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3560 #, c-format
3561 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3562 msgstr "Som eier av lista kan du ikke godta en invitasjon til å dele den. "
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3566 #, c-format
3567 msgid "Ascending"
3568 msgstr "Stigende"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3571 #, c-format
3572 msgid "Ask for a discharge"
3573 msgstr "Be om utskrivning"
3574
3575 #. For the first occurrence,
3576 #. %1$s:  subscription.branchname
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3579 #, c-format
3580 msgid "At library: %s"
3581 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3584 #, c-format
3585 msgid "Audience"
3586 msgstr "Publikum"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3589 #, c-format
3590 msgid "Audiovisual profile:"
3591 msgstr "Audiovisuell profil:"
3592
3593 #. SCRIPT
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3595 msgid "Aug"
3596 msgstr "Aug"
3597
3598 #. SCRIPT
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3600 msgid "August"
3601 msgstr "August"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3606 #, c-format
3607 msgid "AuthenticatePatron"
3608 msgstr "AuthenticatePatron"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3614 "patron."
3615 msgstr ""
3616 "Autentiserer en brukers innloggingsopplysninger og viser brukerens "
3617 "identifikator."
3618
3619 #. OPTGROUP
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3630 #, c-format
3631 msgid "Author"
3632 msgstr "Forfatter"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3636 #, c-format
3637 msgid "Author (A-Z)"
3638 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3642 #, c-format
3643 msgid "Author (Z-A)"
3644 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3647 #, c-format
3648 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3649 msgstr "Forfatternoter fra Syndetics"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3652 #, c-format
3653 msgid "Author(s)"
3654 msgstr "Forfatter(e)"
3655
3656 #. For the first occurrence,
3657 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3658 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author
3659 #. %3$s:  END
3660 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3661 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3662 #. %6$s:  END
3663 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3664 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3665 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3666 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3667 #. %11$s:  END
3668 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last )
3669 #. %13$s:  END
3670 #. %14$s:  END
3671 #. %15$s:  END
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3674 #, c-format
3675 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3676 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3679 #, c-format
3680 msgid "Author:"
3681 msgstr "Forfatter:"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3684 #, c-format
3685 msgid "Authority"
3686 msgstr "Autoritet"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3694 #, c-format
3695 msgid "Authority search"
3696 msgstr "Autoritetssøk"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3699 #, c-format
3700 msgid "Authority search results"
3701 msgstr "Søkeresultat"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3704 #, c-format
3705 msgid "Authority type: "
3706 msgstr "Autoritetstype: "
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3709 #, c-format
3710 msgid "Authorized headings"
3711 msgstr "Autoriserte emner"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3714 #, c-format
3715 msgid "Authors"
3716 msgstr "Forfattere"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3719 #, c-format
3720 msgid "Availability "
3721 msgstr "Tilgjengelighet "
3722
3723 #. For the first occurrence,
3724 #. SCRIPT
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3727 #, c-format
3728 msgid "Availability:"
3729 msgstr "Tilgjengelighet:"
3730
3731 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac )
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3733 #, c-format
3734 msgid "Available %s"
3735 msgstr "Tilgjengelig %s"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3738 #, c-format
3739 msgid "Available issues"
3740 msgstr "Tilgjengelige numre"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3743 #, c-format
3744 msgid "Awards:"
3745 msgstr "Priser:"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3748 #, c-format
3749 msgid "BE CAREFUL"
3750 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3751
3752 #. %1$s:  heading | html
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3754 #, c-format
3755 msgid "BT: %s"
3756 msgstr "BT: %s"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3760 #, c-format
3761 msgid "Back to lists"
3762 msgstr "Tilbake til lister"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3765 #, c-format
3766 msgid "Back to results"
3767 msgstr "Tilbake til trefflista"
3768
3769 #. A
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3771 msgid "Back to the results search list"
3772 msgstr "Tilbake til trefflista"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3779 #, c-format
3780 msgid "Barcode"
3781 msgstr "Strekkode"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3785 #, c-format
3786 msgid "Barcode:"
3787 msgstr "Strekkode:"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3791 #, c-format
3792 msgid "BibTeX"
3793 msgstr "BibTeX"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3796 #, c-format
3797 msgid "Biblio records"
3798 msgstr "Bibliografiske poster"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3801 #, c-format
3802 msgid "Bibliographies"
3803 msgstr "Bibliografier"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3806 #, c-format
3807 msgid "Biography"
3808 msgstr "Biografi"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3811 #, c-format
3812 msgid "Blocked"
3813 msgstr "Blokkert"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3816 #, c-format
3817 msgid "Blocked record"
3818 msgstr "Blokkert post"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3821 #, c-format
3822 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3823 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3826 #, c-format
3827 msgid "Braille"
3828 msgstr "Blindeskrift"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3831 #, c-format
3832 msgid "Brief display"
3833 msgstr "Kort visning"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3837 #, c-format
3838 msgid "Brief history"
3839 msgstr "Kort historikk"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3842 #, c-format
3843 msgid "Browse by hierarchy"
3844 msgstr "Bla hierarkisk"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3847 #, c-format
3848 msgid "Browse our catalog"
3849 msgstr "Bla i katalogen"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3853 #, c-format
3854 msgid "Browse results"
3855 msgstr "Bla i resultatene"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3859 #, c-format
3860 msgid "Browse shelf"
3861 msgstr "Se i hylla"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3865 #, c-format
3866 msgid "CAS login"
3867 msgstr "CAS-innlogging"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3870 #, c-format
3871 msgid "CD audio"
3872 msgstr "Lyd-CD"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3875 #, c-format
3876 msgid "CD software"
3877 msgstr "Programvare-CD"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3880 #, c-format
3881 msgid "CGI debug is on."
3882 msgstr "CGI feilretting er på."
3883
3884 #. For the first occurrence,
3885 #. %1$s:  csv_profile.profile
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3888 #, c-format
3889 msgid "CSV - %s"
3890 msgstr "CSV - %s"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3893 #, c-format
3894 msgid "Call No."
3895 msgstr "Hylleplass"
3896
3897 #. OPTGROUP
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3899 msgid "Call Number"
3900 msgstr "Hyllesignatur"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3905 #, c-format
3906 msgid "Call no."
3907 msgstr "Hyllesignatur"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3922 #, c-format
3923 msgid "Call number"
3924 msgstr "Hyllesignatur"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3928 #, c-format
3929 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3930 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3934 #, c-format
3935 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3936 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3941 #, c-format
3942 msgid "Call number:"
3943 msgstr "Hyllesignatur:"
3944
3945 #. For the first occurrence,
3946 #. %1$s:  subscription.callnumber
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3949 #, c-format
3950 msgid "Call number: %s"
3951 msgstr "Hyllesignatur: %s"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3975 #, c-format
3976 msgid "Cancel"
3977 msgstr "Avbryt"
3978
3979 #. A
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3981 msgid "Cancel email notification"
3982 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3985 #, c-format
3986 msgid "Cancel email notification "
3987 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3992 #, c-format
3993 msgid "CancelHold"
3994 msgstr "CancelHold"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3997 #, c-format
3998 msgid "CancelRecall "
3999 msgstr "CancelRecall "
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4002 #, c-format
4003 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4004 msgstr "Annullerer en aktiv reservasjon for låneren."
4005
4006 #. IMG
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4008 msgid "Cannot be put on hold"
4009 msgstr "Kan ikke reserveres"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4013 #, c-format
4014 msgid "Card number:"
4015 msgstr "Kortnummer:"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4019 #, c-format
4020 msgid "Cart"
4021 msgstr "Kurv"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4024 #, c-format
4025 msgid "Cassette recording"
4026 msgstr "Kassettopptak"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4029 #, c-format
4030 msgid "Catalog"
4031 msgstr "Katalog"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4034 #, c-format
4035 msgid "Catalogs"
4036 msgstr "Kataloger"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4040 #, c-format
4041 msgid "Category:"
4042 msgstr "Kategori:"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4045 #, c-format
4046 msgid "Change your password"
4047 msgstr "Endre passord"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4050 #, c-format
4051 msgid "Change your password "
4052 msgstr "Endre passord "
4053
4054 #. INPUT type=submit name=confirm
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4056 msgid "Check in item"
4057 msgstr "Lever inn lånet"
4058
4059 #. SCRIPT
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4061 msgid "Check out"
4062 msgstr "Lån ut"
4063
4064 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns )
4065 #. %2$s:  END
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4067 #, c-format
4068 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4069 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et lån: "
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4072 #, c-format
4073 msgid "Check-in date:"
4074 msgstr "Innlevertdato: "
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4078 #, c-format
4079 msgid "Checked out"
4080 msgstr "Utlånt"
4081
4082 #. %1$s:  issues_count
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4084 #, c-format
4085 msgid "Checked out (%s)"
4086 msgstr "Utlånt (%s)"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4089 #, c-format
4090 msgid "Checked out on"
4091 msgstr "Utlånt"
4092
4093 #. %1$s:  item.firstname
4094 #. %2$s:  item.surname
4095 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber )
4096 #. %4$s:  item.cardnumber
4097 #. %5$s:  END
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4099 #, c-format
4100 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4101 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4104 #, c-format
4105 msgid "Checkout history"
4106 msgstr "Utlånshistorikk"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4110 #, c-format
4111 msgid "Checkouts"
4112 msgstr "Utlån"
4113
4114 #. %1$s:  borrowername
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4116 #, c-format
4117 msgid "Checkouts for %s "
4118 msgstr "Lån for %s "
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4121 #, c-format
4122 msgid "Checkouts: "
4123 msgstr "Lån: "
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4126 #, c-format
4127 msgid "Citation"
4128 msgstr "Sitering"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4131 #, c-format
4132 msgid "Classification"
4133 msgstr "Klassifikasjon"
4134
4135 #. For the first occurrence,
4136 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4139 #, c-format
4140 msgid "Classification: %s "
4141 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4142
4143 #. INPUT type=reset
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4145 msgid "Clear"
4146 msgstr "Tøm"
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. SCRIPT
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4158 #, c-format
4159 msgid "Clear all"
4160 msgstr "Nullstill alle"
4161
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. SCRIPT
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4166 #, c-format
4167 msgid "Clear date"
4168 msgstr "Tøm dato"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4172 #, c-format
4173 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4174 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4175
4176 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4177 #. %1$s:  BORROWER_INF.title
4178 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4180 #, c-format
4181 msgid "Click here if you're not %s %s"
4182 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s %s"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4185 #, c-format
4186 msgid "Click here to view them all."
4187 msgstr "Trykk her for å se alle"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4190 #, c-format
4191 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4192 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
4193
4194 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4196 msgid "Click to add to cart"
4197 msgstr "Klikk for å legge i kurven"
4198
4199 #. H2
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4201 msgid "Click to expand this role"
4202 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4203
4204 #. SCRIPT
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4206 msgid "Click to forward the list to"
4207 msgstr "Klikk for å sende lista til"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4217 #, c-format
4218 msgid "Click to open in new window"
4219 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4220
4221 #. SCRIPT
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4223 msgid "Click to rewind the list to"
4224 msgstr "Klikk for å gå tilbake til"
4225
4226 #. DIV
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4229 msgid "Click to view in Google Books"
4230 msgstr "Trykk her for å vise dette i «Google books»"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4233 #, c-format
4234 msgid "Close"
4235 msgstr "Lukk"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4238 #, c-format
4239 msgid "Close shelf browser"
4240 msgstr "Lukk hylleblaingen"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4243 #, c-format
4244 msgid "Close this window"
4245 msgstr "Lukk dette vinduet"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4248 #, c-format
4249 msgid "Close this window."
4250 msgstr "Lukk dette vinduet."
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4253 #, c-format
4254 msgid "Close window"
4255 msgstr "Lukk vindu"
4256
4257 #. A
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4259 msgid "Collect items you are interested in"
4260 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4266 #, c-format
4267 msgid "Collection"
4268 msgstr "Samling"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4271 #, c-format
4272 msgid "Collection title:"
4273 msgstr "Samlingstittel:"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4276 #, c-format
4277 msgid "Collection: "
4278 msgstr "Samling: "
4279
4280 #. For the first occurrence,
4281 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4284 #, c-format
4285 msgid "Collection: %s "
4286 msgstr "Samling: %s "
4287
4288 #. For the first occurrence,
4289 #. %1$s:  review.firstname
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4293 #, c-format
4294 msgid "Comment by %s"
4295 msgstr "Kommentar fra %s"
4296
4297 #. %1$s:  review.firstname
4298 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.')
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4300 #, c-format
4301 msgid "Comment by %s %s"
4302 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4303
4304 #. %1$s:  review.title
4305 #. %2$s:  review.firstname
4306 #. %3$s:  review.surname
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4308 #, c-format
4309 msgid "Comment by %s %s %s"
4310 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4314 #, c-format
4315 msgid "Comment:"
4316 msgstr "Kommentar:"
4317
4318 #. %1$s:  reviews.size || 0
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4320 #, c-format
4321 msgid "Comments ( %s )"
4322 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4325 #, c-format
4326 msgid "Comments on "
4327 msgstr "Kommentarer til "
4328
4329 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4330 #. %2$s:  USER_INF.firstname
4331 #. %3$s:  USER_INF.surname
4332 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber
4333 #. %5$s:  END
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4335 #, c-format
4336 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4337 msgstr "Bekreft reservasjon av: %s %s %s (%s) %s "
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4340 #, c-format
4341 msgid "Contact information"
4342 msgstr "Kontaktinformasjon"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4346 #, c-format
4347 msgid "Contact information: "
4348 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4351 #, c-format
4352 msgid "Content"
4353 msgstr "Innhold"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4356 #, c-format
4357 msgid "Content Cafe"
4358 msgstr "Innhold"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4361 #, c-format
4362 msgid "Contents"
4363 msgstr "Innhold"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4366 #, c-format
4367 msgid "Contents of "
4368 msgstr "Innhold "
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4373 #, c-format
4374 msgid "Copy number"
4375 msgstr "Eksemplarnummer"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4378 #, c-format
4379 msgid "Copyright"
4380 msgstr "Opphavsrett"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4384 #, c-format
4385 msgid "Copyright date"
4386 msgstr "Opphavsrettsdato"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4389 #, c-format
4390 msgid "Copyright date:"
4391 msgstr "Opphavsrettsår:"
4392
4393 #. For the first occurrence,
4394 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4397 #, c-format
4398 msgid "Copyright year: %s "
4399 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
4400
4401 #. SCRIPT
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4403 msgid ""
4404 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4405 msgstr ""
4406 "Kunne ikke logge inn, kanskje Persona-eposten din ikke stemmer over ens med "
4407 "den som er registrert i Koha"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4410 #, c-format
4411 msgid "Count"
4412 msgstr "Tell"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4415 #, c-format
4416 msgid "Course #"
4417 msgstr "Kurs nr."
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4420 #, c-format
4421 msgid "Course number:"
4422 msgstr "Kursnummer:"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4428 #, c-format
4429 msgid "Course reserves"
4430 msgstr "Pensumsamlinger"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4434 #, c-format
4435 msgid "Course reserves for "
4436 msgstr "Pensumsamlinger for "
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4439 #, c-format
4440 msgid "Courses"
4441 msgstr "Kurs"
4442
4443 #. IMG
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4446 msgid "Cover image"
4447 msgstr "Omslagsbilde"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4450 #, c-format
4451 msgid "Create a new list"
4452 msgstr "Lag en ny liste"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4455 #, c-format
4456 msgid "Create new list"
4457 msgstr "Lag en ny liste"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4460 #, c-format
4461 msgid ""
4462 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4463 "record in Koha."
4464 msgstr "Oppretter en reservering på tittel-nivå for en låner."
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4467 #, c-format
4468 msgid ""
4469 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4470 "bibliographic record Koha."
4471 msgstr "Oppretter en reservering på eksemplar-nivå for en låner."
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4474 #, c-format
4475 msgid "Credits"
4476 msgstr "Kreditt"
4477
4478 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4480 #, c-format
4481 msgid "Credits (%s)"
4482 msgstr "Kreditt (%s)"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4485 #, c-format
4486 msgid "Current location"
4487 msgstr "Nåværende plassering"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4490 #, c-format
4491 msgid "Current password:"
4492 msgstr "Nåværende passord:"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4496 #, c-format
4497 msgid "Current session"
4498 msgstr "Denne økta"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4501 #, c-format
4502 msgid "Currently in local use"
4503 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4504
4505 #. %1$s:  item.firstname
4506 #. %2$s:  item.surname
4507 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber )
4508 #. %4$s:  item.cardnumber
4509 #. %5$s:  END
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4511 #, c-format
4512 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4513 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4516 #, c-format
4517 msgid "Curriculum"
4518 msgstr "Pensum"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4521 #, c-format
4522 msgid "DVD video / Videodisc"
4523 msgstr "DVD-video/videodisk"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4533 #, c-format
4534 msgid "Date"
4535 msgstr "Dato"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4538 #, c-format
4539 msgid "Date added"
4540 msgstr "Dato lagt til"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4543 #, c-format
4544 msgid "Date added:"
4545 msgstr "Dato lagt til:"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4549 #, c-format
4550 msgid "Date due"
4551 msgstr "Forfallsdato"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4556 #, c-format
4557 msgid "Date due:"
4558 msgstr "Forfallsdato:"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4561 #, c-format
4562 msgid "Date range:"
4563 msgstr "Datoer:"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4566 #, c-format
4567 msgid "Date received"
4568 msgstr "Mottaksdato"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4572 #, c-format
4573 msgid "Date:"
4574 msgstr "Dato:"
4575
4576 #. OPTGROUP
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4578 msgid "Dates"
4579 msgstr "Datoer"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4582 #, c-format
4583 msgid "Days in advance"
4584 msgstr "Dager på forhånd"
4585
4586 #. SCRIPT
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4588 msgid "Dec"
4589 msgstr "Des"
4590
4591 #. SCRIPT
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4593 msgid "December"
4594 msgstr "Desember"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4598 #, c-format
4599 msgid "Default"
4600 msgstr "Standard"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4603 #, c-format
4604 msgid "Default sorting"
4605 msgstr "Standard sortering"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4611 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4612 "permitted by local laws."
4613 msgstr ""
4614 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4615 "standardvalget: biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med lovverket."
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4621 "values: "
4622 msgstr ""
4623 "Definerer metadata-skjemaet for de returnerte postene. Mulige  verdier: "
4624
4625 #. INPUT type=submit
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4634 #, c-format
4635 msgid "Delete"
4636 msgstr "Slett"
4637
4638 #. INPUT type=submit
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4641 msgid "Delete list"
4642 msgstr "Slett liste"
4643
4644 #. INPUT type=submit
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4646 msgid "Delete selected"
4647 msgstr "Slett den/de valgte"
4648
4649 #. INPUT type=submit
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4651 msgid "Delete this list"
4652 msgstr "Slett denne lista"
4653
4654 #. A
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4656 msgid "Delete your search history"
4657 msgstr "Slett søkehistorikken din"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4660 #, c-format
4661 msgid "Delicious"
4662 msgstr "Delicious"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4665 #, c-format
4666 msgid "Department:"
4667 msgstr "Avdeling:"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4670 #, c-format
4671 msgid "Dept."
4672 msgstr "Avd."
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4676 #, c-format
4677 msgid "Descending"
4678 msgstr "Synkende"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4681 #, c-format
4682 msgid "Description"
4683 msgstr "Beskrivelse"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4686 #, c-format
4687 msgid "Details"
4688 msgstr "Detaljer"
4689
4690 #. For the first occurrence,
4691 #. %1$s:  bibliotitle
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4695 #, c-format
4696 msgid "Details for %s"
4697 msgstr "Detaljer for %s"
4698
4699 #. %1$s:  title |html
4700 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
4701 #. %3$s:  subtitl.subfield |html
4702 #. %4$s:  END
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4704 #, c-format
4705 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4706 msgstr "Detaljer for: %s%s, %s%s"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4709 #, c-format
4710 msgid "Dewey"
4711 msgstr "Dewey"
4712
4713 #. For the first occurrence,
4714 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4717 #, c-format
4718 msgid "Dewey: %s "
4719 msgstr "Dewey: %s "
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4722 #, c-format
4723 msgid "Dictionaries"
4724 msgstr "Ordbøker"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4727 #, c-format
4728 msgid "Did you mean:"
4729 msgstr "Mente du:"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4732 #, c-format
4733 msgid "Digests only "
4734 msgstr "Kun sammendrag"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4737 #, c-format
4738 msgid "Directories"
4739 msgstr "Kataloger"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4743 #, c-format
4744 msgid "Discharge"
4745 msgstr "Utskrivning"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4748 #, c-format
4749 msgid "Discographies"
4750 msgstr "Diskografier"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4755 #, c-format
4756 msgid "Do not allow"
4757 msgstr "Ikke tillat"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4760 #, c-format
4761 msgid "Do not notify"
4762 msgstr "Ikke meld fra"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4765 #, c-format
4766 msgid ""
4767 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4768 "arrives?"
4769 msgstr ""
4770 "Vil du ha en e-post når det ankommer nye utgaver til dette abonnementet?"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4773 #, c-format
4774 msgid "Don't have a library card?"
4775 msgstr "Mangler du lånekort?"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4778 #, c-format
4779 msgid "Don't have a password yet?"
4780 msgstr "Mangler du passord?"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4785 #, c-format
4786 msgid "Don't have an account? "
4787 msgstr "Har du ikke en konto? "
4788
4789 #. SCRIPT
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4791 msgid "Done"
4792 msgstr "Ferdig"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4795 #, c-format
4796 msgid "Download"
4797 msgstr "Last ned"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4800 #, c-format
4801 msgid "Download cart"
4802 msgstr "Last ned handlevogn"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4805 #, c-format
4806 msgid "Download list"
4807 msgstr "Last ned liste"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4811 #, c-format
4812 msgid "Download list "
4813 msgstr "Last ned liste "
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4818 #, c-format
4819 msgid "Due"
4820 msgstr "Utlånt til"
4821
4822 #. %1$s:  itemLoo.dateDue
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4824 #, c-format
4825 msgid "Due %s"
4826 msgstr "Forfallsdato %s"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4829 #, c-format
4830 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4831 msgstr "FEIL: Intern feil: ukomplett reservasjon."
4832
4833 #. %1$s:  bad_biblionumber
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4835 #, c-format
4836 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4837 msgstr "FEIL: Fant ingen eksemplarer med strekkoden %s."
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4840 #, c-format
4841 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4842 msgstr "FEIL: Ingen strekkode ble mottatt."
4843
4844 #. INPUT type=submit
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4848 #, c-format
4849 msgid "Edit"
4850 msgstr "Rediger"
4851
4852 #. INPUT type=submit
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4855 msgid "Edit list"
4856 msgstr "Endre liste"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4859 #, c-format
4860 msgid "Edit list "
4861 msgstr "Endre liste "
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4864 #, c-format
4865 msgid "Editing "
4866 msgstr "Redigering "
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4869 #, c-format
4870 msgid "Edition statement:"
4871 msgstr "Utgaveangivelse:"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4874 #, c-format
4875 msgid "Editions"
4876 msgstr "Utgaver"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4880 #, c-format
4881 msgid "Email"
4882 msgstr "E-post:"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4887 #, c-format
4888 msgid "Email address:"
4889 msgstr "E-post:"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4892 #, c-format
4893 msgid "Empty and close"
4894 msgstr "Tøm og lukk"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4897 #, c-format
4898 msgid "Encyclopedias "
4899 msgstr "Leksikon "
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4902 #, c-format
4903 msgid "Enhanced content: "
4904 msgstr "Utvidet innhold: "
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4907 #, c-format
4908 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4909 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4912 #, c-format
4913 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4914 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
4915
4916 #. INPUT type=text name=q
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4919 msgid "Enter search terms"
4920 msgstr "Skriv søkeord"
4921
4922 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin )
4923 #. %2$s:  END
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4925 #, c-format
4926 msgid ""
4927 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4928 "the enter key)."
4929 msgstr ""
4930 "Oppgi din bruker-ID%s og passord%s, og klikk på knappen (eller trykk «Enter» "
4931 "på tastaturet)."
4932
4933 #. For the first occurrence,
4934 #. %1$s:  authtypetext
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4937 #, c-format
4938 msgid "Entry %s"
4939 msgstr "Innførsel %s"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4943 #, c-format
4944 msgid "Error 400"
4945 msgstr "Feil nummer 400"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4949 #, c-format
4950 msgid "Error 401"
4951 msgstr "Feil nummer 401"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4955 #, c-format
4956 msgid "Error 402"
4957 msgstr "Feil nummer 402"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4961 #, c-format
4962 msgid "Error 403"
4963 msgstr "Feil nummer 403"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4967 #, c-format
4968 msgid "Error 404"
4969 msgstr "Feil nummer 404"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4973 #, c-format
4974 msgid "Error 500"
4975 msgstr "Feil nummer 500"
4976
4977 #. SCRIPT
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4979 msgid "Error searching OverDrive collection"
4980 msgstr "Feil ved søk i OverDrive-samlingen"
4981
4982 #. SCRIPT
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4984 msgid "Error searching OverDrive collection."
4985 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
4986
4987 #. SCRIPT
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4989 msgid "Error! Illegal parameter"
4990 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
4991
4992 #. SCRIPT
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4994 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4995 msgstr "Feil! Lagring av tagg feilet for"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4998 #, c-format
4999 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5000 msgstr ""
5001 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til en kommentar eller avbryt. "
5002
5003 #. SCRIPT
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5005 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5006 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5009 #, c-format
5010 msgid ""
5011 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5012 msgstr ""
5013 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. Prøv igjen "
5014 "med ren tekst."
5015
5016 #. SCRIPT
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5018 msgid ""
5019 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5020 "with plain text."
5021 msgstr ""
5022 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. PRøv igjen "
5023 "med ren tekst."
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5027 #, c-format
5028 msgid "Error:"
5029 msgstr "Feil:"
5030
5031 #. SCRIPT
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5033 msgid "Errors: "
5034 msgstr "Feil: "
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5039 #, c-format
5040 msgid "Example Call"
5041 msgstr "Eksempel på kommando"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5045 #, c-format
5046 msgid "Example Response"
5047 msgstr "Eksempel på respons"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5058 #, c-format
5059 msgid "Example call"
5060 msgstr "Eksempel på kommando"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5072 #, c-format
5073 msgid "Example response"
5074 msgstr "Eksempel på respons"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5077 #, c-format
5078 msgid "Excerpt"
5079 msgstr "Utdrag"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5082 #, c-format
5083 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5084 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5085
5086 #. SCRIPT
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5088 msgid "Expecting a specific item selection."
5089 msgstr "Du må velge et bestemt eksemplar."
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5092 #, c-format
5093 msgid "Expiration date:"
5094 msgstr "Forfallsdato: "
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5098 #, c-format
5099 msgid "Expiration:"
5100 msgstr "Forfall:"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5103 #, c-format
5104 msgid "Expires on"
5105 msgstr "Forfall:"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5108 #, c-format
5109 msgid "Explain "
5110 msgstr "Explain "
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5113 #, c-format
5114 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5115 msgstr "Utvider lånetiden for en låners eksisterende lån."
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5118 #, c-format
5119 msgid "Facebook"
5120 msgstr "Facebook"
5121
5122 #. SCRIPT
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5124 msgid "Feb"
5125 msgstr "Feb"
5126
5127 #. SCRIPT
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5129 msgid "February"
5130 msgstr "Februar"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5133 #, c-format
5134 msgid "Female:"
5135 msgstr "Kvinne:"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5138 #, c-format
5139 msgid "Fewer options"
5140 msgstr "Færre valg"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5143 #, c-format
5144 msgid "Fiction"
5145 msgstr "Skjønnlitteratur"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5148 #, c-format
5149 msgid "Fiction notes:"
5150 msgstr "Skjønnlitteratur:"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5153 #, c-format
5154 msgid "Filmographies"
5155 msgstr "Filmografier"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5158 #, c-format
5159 msgid "Fine amount"
5160 msgstr "Gebyr"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5165 #, c-format
5166 msgid "Fines"
5167 msgstr "Gebyrer"
5168
5169 #. For the first occurrence,
5170 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5173 #, c-format
5174 msgid "Fines (%s)"
5175 msgstr "Gebyrer (%s)"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5180 #, c-format
5181 msgid "Fines and charges"
5182 msgstr "Fines and charges"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5186 #, c-format
5187 msgid "Fines:"
5188 msgstr "Gebyrer:"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5191 #, c-format
5192 msgid "Finish"
5193 msgstr "Fullfør"
5194
5195 #. SCRIPT
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5197 msgid "First"
5198 msgstr "Første"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5201 #, c-format
5202 msgid ""
5203 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5204 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5205 "and after."
5206 msgstr ""
5207 "For eksempel: 1999-2001. Du kan også bruke «-1987» for alt som er publisert "
5208 "i og før 1987 eller «2008-» for alt som er publisert i og etter 2008."
5209
5210 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange
5211 #. %2$s:  END
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5213 #, c-format
5214 msgid ""
5215 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5216 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5217 msgstr ""
5218 "For å gjøre det enkelt for deg er innloggingsboksen på denne siden ferdig "
5219 "utfylt med disse dataene. Logg deg inn%s og endre passordet%s."
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5223 #, c-format
5224 msgid "Forever"
5225 msgstr "Ubegrenset"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5228 #, c-format
5229 msgid ""
5230 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5231 "who want to keep track of what they are reading."
5232 msgstr ""
5233 "For altltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette valget kan "
5234 "brukes av de som ønsker å ta vare på lånehistorikken sin."
5235
5236 #. For the first occurrence,
5237 #. SCRIPT
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5240 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5241 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5244 #, c-format
5245 msgid "Format"
5246 msgstr "Format"
5247
5248 #. For the first occurrence,
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5252 msgid "Found"
5253 msgstr "Funnet"
5254
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5257 msgid "Fr"
5258 msgstr "Fre"
5259
5260 #. SCRIPT
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5262 msgid "Fri"
5263 msgstr "Fre"
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5267 msgid "Friday"
5268 msgstr "Fredag"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5271 #, c-format
5272 msgid "From: "
5273 msgstr "Fra: "
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5276 #, c-format
5277 msgid "Full heading"
5278 msgstr "Hele overskriften"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5282 #, c-format
5283 msgid "Full history"
5284 msgstr "Full historikk"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5287 #, c-format
5288 msgid "Full subscription history"
5289 msgstr "Full abonnementshistorikk"
5290
5291 #. %1$s:  bibliotitle
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5293 #, c-format
5294 msgid "Full subscription history for %s"
5295 msgstr "Full abonnementshistorikk for %s"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5298 #, c-format
5299 msgid "General"
5300 msgstr "Generelt"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5303 #, c-format
5304 msgid "Get your discharge"
5305 msgstr "Hent utskrivningen"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5310 #, c-format
5311 msgid "GetAuthorityRecords"
5312 msgstr "GetAuthorityRecords"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5317 #, c-format
5318 msgid "GetAvailability"
5319 msgstr "GetAvailability"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5324 #, c-format
5325 msgid "GetPatronInfo"
5326 msgstr "GetPatronInfo"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5331 #, c-format
5332 msgid "GetPatronStatus"
5333 msgstr "GetPatronStatus"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5338 #, c-format
5339 msgid "GetRecords"
5340 msgstr "GetRecords"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5345 #, c-format
5346 msgid "GetServices"
5347 msgstr "GetServices"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5350 #, c-format
5351 msgid ""
5352 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5353 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5354 "specific metadata schema for the record objects."
5355 msgstr ""
5356 "Gitt en liste med identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5357 "med postobjekter som inneholder autoritetspostene. Det er mulig å "
5358 "spesifisere metadataformatet for postobjektene."
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5361 #, c-format
5362 msgid ""
5363 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5364 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5365 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5366 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5367 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5368 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5369 msgstr ""
5370 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5371 "som inneholder bibliografisk informasjon, i tillegg til beholdningsdata. Et "
5372 "bestemt metadataformat for de returnerte postobjektene kan spesifiseres. "
5373 "Denne funksjonen oppfører seg på samme måte som HarvestBibliographicRecords "
5374 "og HarvestExpandedRecords i Data Aggregation, men muliggjør raske oppslag i "
5375 "sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5381 "availability of the items associated with the identifiers."
5382 msgstr ""
5383 "Gitt et sett med identifikatorer på post- eller eksemplarnivå returneres en "
5384 "liste med tilgjengelighet for de eksemplarene som hører til identifikatorene,"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5394 #, c-format
5395 msgid "Go"
5396 msgstr "Gå til"
5397
5398 #. For the first occurrence,
5399 #. SCRIPT
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5401 msgid "Go to detail"
5402 msgstr "Gå til detaljer"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5405 #, c-format
5406 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5407 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5408
5409 #. OPTGROUP
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5411 msgid "Groups"
5412 msgstr "Grupper"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5415 #, c-format
5416 msgid "Groups of libraries"
5417 msgstr "Grupper av bibliotek"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5420 #, c-format
5421 msgid "Handbooks"
5422 msgstr "Håndbøker"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5425 #, c-format
5426 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5427 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5430 #, c-format
5431 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5432 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5435 #, c-format
5436 msgid "HarvestExpandedRecords "
5437 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5440 #, c-format
5441 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5442 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5445 #, c-format
5446 msgid "Heading ascendant"
5447 msgstr "Innførsel, stigende"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5450 #, c-format
5451 msgid "Heading descendant"
5452 msgstr "Innførsel, synkende"
5453
5454 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5456 #, c-format
5457 msgid "Hello, %s "
5458 msgstr "Hei, %s "
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5461 #, c-format
5462 msgid "Help"
5463 msgstr "Hjelp"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5467 #, c-format
5468 msgid "Hi,"
5469 msgstr "Hei"
5470
5471 #. SCRIPT
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5473 msgid "Hide options"
5474 msgstr "Skjul alternativer"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5477 #, c-format
5478 msgid "Hide window"
5479 msgstr "Skjul vindu"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5484 #, c-format
5485 msgid "Highlight"
5486 msgstr "Marker"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5489 #, c-format
5490 msgid "Hold date"
5491 msgstr "Reserveringsdato"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5495 #, c-format
5496 msgid "Hold date:"
5497 msgstr "Reserveringsdato:"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5500 #, c-format
5501 msgid "Hold not needed after:"
5502 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5505 #, c-format
5506 msgid "Hold notes:"
5507 msgstr "Reservasjonskommentarer:"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5510 #, c-format
5511 msgid "Hold starts on date:"
5512 msgstr "Startdato for reservasjon"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5517 #, c-format
5518 msgid "HoldItem"
5519 msgstr "HoldItem"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5524 #, c-format
5525 msgid "HoldTitle"
5526 msgstr "HoldTitle"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5529 #, c-format
5530 msgid "Holding libraries"
5531 msgstr "Midleridige bibliotek"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5534 #, c-format
5535 msgid "Holdings"
5536 msgstr "Bestand"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5540 #, c-format
5541 msgid "Holdings:"
5542 msgstr "Bestand:"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5545 #, c-format
5546 msgid "Holds "
5547 msgstr "Reserveringer "
5548
5549 #. %1$s:  reserves_count
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5551 #, c-format
5552 msgid "Holds (%s)"
5553 msgstr "Reserveringer (%s)"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5556 #, c-format
5557 msgid "Holds waiting"
5558 msgstr "Reservasjoner som venter"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5611 #, c-format
5612 msgid "Home"
5613 msgstr "Hjem"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5616 #, c-format
5617 msgid "Home libraries"
5618 msgstr "Hjemmebibliotek"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5622 #, c-format
5623 msgid "Home library"
5624 msgstr "Eget bibliotek"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5640 #, c-format
5641 msgid "ILS-DI"
5642 msgstr "ILS-DI"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5645 #, c-format
5646 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5647 msgstr "IP-adresse der brukerforespørsel stammer fra"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5651 #, c-format
5652 msgid "ISBD"
5653 msgstr "ISBD"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5659 #, c-format
5660 msgid "ISBD view"
5661 msgstr "ISBD-visning"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5668 #, c-format
5669 msgid "ISBN"
5670 msgstr "ISBN"
5671
5672 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5674 #, c-format
5675 msgid "ISBN %s"
5676 msgstr "ISBN %s"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5679 #, c-format
5680 msgid "ISBN:"
5681 msgstr "ISBN:"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5684 #, c-format
5685 msgid "ISBN: "
5686 msgstr "ISBN: "
5687
5688 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5690 #, c-format
5691 msgid "ISBN: %s "
5692 msgstr "ISBN: %s "
5693
5694 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5695 #. %2$s:  isbn
5696 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last )
5697 #. %4$s:  END
5698 #. %5$s:  END
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5700 #, c-format
5701 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5702 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5705 #, c-format
5706 msgid "ISSN"
5707 msgstr "ISSN"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5710 #, c-format
5711 msgid "ISSN:"
5712 msgstr "ISSN:"
5713
5714 #. A
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5716 #, c-format
5717 msgid "IdRef"
5718 msgstr "IdRef"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5721 #, c-format
5722 msgid "Identity"
5723 msgstr "Identitet"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5726 #, c-format
5727 msgid ""
5728 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5729 "local library and the error will be corrected."
5730 msgstr ""
5731 "Hvis dette er feil, ta med kortet til utlånsskranken på ditt lokalbibliotek "
5732 "og feilen vil bli rettet opp."
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5735 #, c-format
5736 msgid ""
5737 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5738 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5739 "yourself started."
5740 msgstr ""
5741 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjent utlån, eller hvis systemet "
5742 "ikke oppfører seg som forventet, så kan du ha nytte av å se i denne "
5743 "veiledningen for å komme i gang."
5744
5745 #. %1$s:  SelfCheckTimeout
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5750 "expire in %s seconds."
5751 msgstr ""
5752 "Om du ikke klikker på 'Avslutt' vil sesjonen din autmatisk utløpe om %s "
5753 "sekunder."
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5759 "log in: "
5760 msgstr ""
5761 "Dersom du ikke har en CAS-konto, men bare en lokale konto, kan du allikevel "
5762 "logge inn: "
5763
5764 #. %1$s:  ELSE
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5766 #, c-format
5767 msgid ""
5768 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5769 msgstr "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en CAS-konto, %s "
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5772 #, c-format
5773 msgid ""
5774 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5775 "you may login below:"
5776 msgstr ""
5777 "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal konto, kan du "
5778 "logge deg inn nedenfor:"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5781 #, c-format
5782 msgid ""
5783 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5784 msgstr ""
5785 "Hvis du ikke har lånekort, stikk innom ditt lokale bibliotek for å "
5786 "registrere deg. "
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5792 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5793 msgstr ""
5794 "Hvis du ikke har passord, gå innom utlånsskranken neste gang du er i "
5795 "biblioteket. Vi vil med glede gi deg det."
5796
5797 #. %1$s:  IF ( casServerUrl )
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5799 #, c-format
5800 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5801 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, %s vennligst"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5805 #, c-format
5806 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5807 msgstr "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5811 #, c-format
5812 msgid "Images"
5813 msgstr "Bilder"
5814
5815 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5817 #, c-format
5818 msgid "Images for %s "
5819 msgstr "Bilder for %s "
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5823 #, c-format
5824 msgid "Immediate deletion"
5825 msgstr "Umiddelbar sletting"
5826
5827 #. For the first occurrence,
5828 #. %1$s:  OPACBaseURL
5829 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5832 #, c-format
5833 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5834 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5835
5836 #. For the first occurrence,
5837 #. %1$s:  item.transfertfrom
5838 #. %2$s:  item.transfertto
5839 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5842 #, c-format
5843 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5844 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5850 #, c-format
5851 msgid "In your cart"
5852 msgstr "I handlekurven"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5855 #, c-format
5856 msgid "Indexed in:"
5857 msgstr "Indeksert i:"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5860 #, c-format
5861 msgid "Indexes"
5862 msgstr "Registre"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5865 #, c-format
5866 msgid "Information"
5867 msgstr "Informasjon"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5870 #, c-format
5871 msgid "Instructors"
5872 msgstr "Lærere"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5875 #, c-format
5876 msgid "Instructors:"
5877 msgstr "Lærere:"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5880 #, c-format
5881 msgid "Invalid shelf number."
5882 msgstr "Ugyldig identifikator. "
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5885 #, c-format
5886 msgid "Issue #"
5887 msgstr "Hefte #"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5891 #, c-format
5892 msgid "Issues for a subscription"
5893 msgstr "Numre i et abonnement"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5896 #, c-format
5897 msgid "Issues summary"
5898 msgstr "Heftesammendrag"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5901 #, c-format
5902 msgid "Item call number"
5903 msgstr "Hyllesignatur"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5906 #, c-format
5907 msgid "Item cannot be checked out."
5908 msgstr "Kan ikke lånes ut."
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5911 #, c-format
5912 msgid "Item damaged"
5913 msgstr "Skadet eksemplar"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5916 #, c-format
5917 msgid "Item hold queue priority"
5918 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5921 #, c-format
5922 msgid "Item holds"
5923 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5926 #, c-format
5927 msgid "Item lost"
5928 msgstr "Tapt eksemplar"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5937 #, c-format
5938 msgid "Item type"
5939 msgstr "Materialtype"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5944 #, c-format
5945 msgid "Item type:"
5946 msgstr "Materialtype:"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5950 #, c-format
5951 msgid "Item type: "
5952 msgstr "Materialtype: "
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5955 #, c-format
5956 msgid "Item types"
5957 msgstr "Materialtyper"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5960 #, c-format
5961 msgid "Item withdrawn"
5962 msgstr "Trukket tilbake"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5965 #, c-format
5966 msgid "Items available at:"
5967 msgstr "Eksemplarer tilgjengelig ved: "
5968
5969 #. For the first occurrence,
5970 #. SCRIPT
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5973 #, c-format
5974 msgid "Items available:"
5975 msgstr "Tilgjengelig eksemplarer:"
5976
5977 #. SCRIPT
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5979 msgid "Items in your cart: "
5980 msgstr "I handlekurven: "
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5984 #, c-format
5985 msgid "Items: "
5986 msgstr "Eksemplarer: "
5987
5988 #. SCRIPT
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5990 msgid "Jan"
5991 msgstr "Jan"
5992
5993 #. SCRIPT
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5995 msgid "January"
5996 msgstr "Januar"
5997
5998 #. SCRIPT
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6000 msgid "Jul"
6001 msgstr "Jul"
6002
6003 #. SCRIPT
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6005 msgid "July"
6006 msgstr "Juli"
6007
6008 #. SCRIPT
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6010 msgid "Jun"
6011 msgstr "Juni"
6012
6013 #. SCRIPT
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6015 msgid "June"
6016 msgstr "Juni"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6019 #, c-format
6020 msgid "Juvenile"
6021 msgstr "Ungdom"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6024 #, c-format
6025 msgid "Keyword"
6026 msgstr "Søk i alle felt"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6032 #, c-format
6033 msgid "Koha"
6034 msgstr "Koha"
6035
6036 #. LINK
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6038 msgid "Koha - RSS"
6039 msgstr "Koha - RSS"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6042 #, c-format
6043 msgid "Koha Wiki"
6044 msgstr "Koha Wiki"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6049 msgid "Koha [% Version %]"
6050 msgstr "Koha [% Version %]"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6053 #, c-format
6054 msgid "LCCN"
6055 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6058 #, c-format
6059 msgid "LCCN:"
6060 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6061
6062 #. For the first occurrence,
6063 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6066 #, c-format
6067 msgid "LCCN: %s "
6068 msgstr "LCCN: %s "
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6071 #, c-format
6072 msgid "Language"
6073 msgstr "Språk"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6076 #, c-format
6077 msgid "Language: "
6078 msgstr "Språk: "
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6081 #, c-format
6082 msgid "Languages"
6083 msgstr "Språk"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6086 #, c-format
6087 msgid "Languages:&nbsp;"
6088 msgstr "Språk:&nbsp;"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6091 #, c-format
6092 msgid "Large print"
6093 msgstr "Storskrift"
6094
6095 #. SCRIPT
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6097 msgid "Last"
6098 msgstr "Siste"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6101 #, c-format
6102 msgid "Last location"
6103 msgstr "Siste plassering"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6106 #, c-format
6107 msgid "Law reports and digests"
6108 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6111 #, c-format
6112 msgid "Legal articles"
6113 msgstr "Juridiske artikler"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6116 #, c-format
6117 msgid "Legal cases and case notes"
6118 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6121 #, c-format
6122 msgid "Legislation"
6123 msgstr "Lovtekster"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6126 #, c-format
6127 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6128 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6131 #, c-format
6132 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6133 msgstr "Nivår 2: Enkelt OPAC-supplement"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6136 #, c-format
6137 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6138 msgstr "Nivå 3: Enkelt OPAC-alternativ"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6141 #, c-format
6142 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6143 msgstr "Nivå 4: Robust/domenespesifike utforskingsplatformer"
6144
6145 #. OPTGROUP
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6147 msgid "Libraries"
6148 msgstr "Biblioteker"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6153 #, c-format
6154 msgid "Library"
6155 msgstr "Bibliotek:"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6159 #, c-format
6160 msgid "Library catalog"
6161 msgstr "Bibliotekkatalog"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6165 #, c-format
6166 msgid "Library:"
6167 msgstr "Bibliotek:"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6170 #, c-format
6171 msgid "Library: "
6172 msgstr "Bibliotek: "
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6175 #, c-format
6176 msgid "Limit to any of the following:"
6177 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6180 #, c-format
6181 msgid "Limit to currently available items."
6182 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6185 #, c-format
6186 msgid "Limit to:"
6187 msgstr "Avgrens til: "
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6190 #, c-format
6191 msgid "Limit to: "
6192 msgstr "Avgrens til: "
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6196 #, c-format
6197 msgid "Link to resource "
6198 msgstr "Lenke til ressurs "
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6201 #, c-format
6202 msgid "LinkedIn"
6203 msgstr "LinkedIn"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6207 #, c-format
6208 msgid "Links"
6209 msgstr "Lenker"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6212 #, c-format
6213 msgid "List deleted with success."
6214 msgstr "Lista ble slettet."
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6217 #, c-format
6218 msgid "List inserted with success."
6219 msgstr "Lista ble lagret."
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6222 #, c-format
6223 msgid "List name"
6224 msgstr "Listenavn"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6228 #, c-format
6229 msgid "List name:"
6230 msgstr "Listenavn:"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6233 #, c-format
6234 msgid "List name: "
6235 msgstr "Listenavn: "
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6238 #, c-format
6239 msgid "List updated with success."
6240 msgstr "Lista ble endret."
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6243 #, c-format
6244 msgid "List(s) this item appears in: "
6245 msgstr "Dette dokumentet forekommer i følgende liste(r): "
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6251 #, c-format
6252 msgid "Lists"
6253 msgstr "Lister"
6254
6255 #. SCRIPT
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6257 msgid "Loading"
6258 msgstr "Laster"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6261 #, c-format
6262 msgid "Loading "
6263 msgstr "Laster"
6264
6265 #. For the first occurrence,
6266 #. SCRIPT
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6269 msgid "Loading..."
6270 msgstr "Laster inn ..."
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6273 #, c-format
6274 msgid "Local Login"
6275 msgstr "Lokal innlogging"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6279 #, c-format
6280 msgid "Local login"
6281 msgstr "Lokal innlogging"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6284 #, c-format
6285 msgid "Location"
6286 msgstr "Plassering"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6289 #, c-format
6290 msgid "Location (Status)"
6291 msgstr "Plassering (Status)"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6294 #, c-format
6295 msgid "Location and availability: "
6296 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6299 #, c-format
6300 msgid "Location(s) (Status)"
6301 msgstr "Plassering(er) (Status)"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6304 #, c-format
6305 msgid "Locations"
6306 msgstr "Plasseringer"
6307
6308 #. INPUT type=submit
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6317 #, c-format
6318 msgid "Log in"
6319 msgstr "Logg inn"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6324 #, c-format
6325 msgid "Log in to add tags."
6326 msgstr "Logg inn for å få tilgang"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6329 #, c-format
6330 msgid "Log in to create your own lists"
6331 msgstr "Logg inn for å lage dine egne lister"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6334 #, c-format
6335 msgid "Log in to see your own saved tags."
6336 msgstr "Logg inn for å se dine egne tagger. "
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6344 #, c-format
6345 msgid "Log in to your account"
6346 msgstr "Logg inn på din konto"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6350 #, c-format
6351 msgid "Log in to your account:"
6352 msgstr "Logg inn på din konto:"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6355 #, c-format
6356 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6357 msgstr "Biblioteket har ikke slått på at man kan logge inn på biblioteket."
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6360 #, c-format
6361 msgid "Login"
6362 msgstr "Logg inn"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6368 #, c-format
6369 msgid "Login:"
6370 msgstr "Innlogging:"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6373 #, c-format
6374 msgid ""
6375 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6376 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6377 msgstr ""
6378 "Slår opp en låner basert på en identifikator og returnerer katalogens "
6379 "identifikator for lånere, også kjent som låneridentifikatoren,"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6384 #, c-format
6385 msgid "LookupPatron"
6386 msgstr "LookupPatron"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6390 #, c-format
6391 msgid "MARC"
6392 msgstr "MARC"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6395 #, c-format
6396 msgid "MARC Card View"
6397 msgstr "Kortvisning"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6400 #, c-format
6401 msgid "MARC View"
6402 msgstr "MARC-visning"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6410 #, c-format
6411 msgid "MARC view"
6412 msgstr "MARC-visning"
6413
6414 #. %1$s:  bibliotitle
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6416 #, c-format
6417 msgid "MARC view: %s"
6418 msgstr "MARC-visning: %s"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6422 #, c-format
6423 msgid "MARCXML"
6424 msgstr "MARCXML"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6427 #, c-format
6428 msgid "MESSAGE 10:"
6429 msgstr "MELDING 10:"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6432 #, c-format
6433 msgid "MESSAGE 11:"
6434 msgstr "MELDING 11:"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6437 #, c-format
6438 msgid "MESSAGE 12:"
6439 msgstr "MELDING 12:"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6442 #, c-format
6443 msgid "MESSAGE 13:"
6444 msgstr "MELDING 13:"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6447 #, c-format
6448 msgid "MESSAGE 14:"
6449 msgstr "MELDING 14:"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6452 #, c-format
6453 msgid "MESSAGE 15:"
6454 msgstr "MELDING 15:"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6457 #, c-format
6458 msgid "MESSAGE 1:"
6459 msgstr "MELDING 1:"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6462 #, c-format
6463 msgid "MESSAGE 2:"
6464 msgstr "MELDING 2:"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6467 #, c-format
6468 msgid "MESSAGE 3:"
6469 msgstr "MELDING 3:"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6472 #, c-format
6473 msgid "MESSAGE 4:"
6474 msgstr "MELDING 4:"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6477 #, c-format
6478 msgid "MESSAGE 5:"
6479 msgstr "MELDING 5:"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6482 #, c-format
6483 msgid "MESSAGE 6:"
6484 msgstr "MELDING 6:"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6487 #, c-format
6488 msgid "MESSAGE 7:"
6489 msgstr "MELDING 7:"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6492 #, c-format
6493 msgid "MESSAGE 8:"
6494 msgstr "MELDING 8:"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6497 #, c-format
6498 msgid "MESSAGE 9:"
6499 msgstr "MELDING 9:"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6502 #, c-format
6503 msgid "Main address"
6504 msgstr "Hovedadresse"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6510 #, c-format
6511 msgid "Make a "
6512 msgstr "Lag et "
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6515 #, c-format
6516 msgid "Male:"
6517 msgstr "Mann:"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6520 #, c-format
6521 msgid "Managed by"
6522 msgstr "Behandlet av"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6525 #, c-format
6526 msgid "Managed by:"
6527 msgstr "Behandlet av:"
6528
6529 #. SCRIPT
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6531 msgid "Mar"
6532 msgstr "Mar"
6533
6534 #. SCRIPT
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6536 msgid "March"
6537 msgstr "Mars"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6540 #, c-format
6541 msgid "Match:"
6542 msgstr "Treff:"
6543
6544 #. For the first occurrence,
6545 #. SCRIPT
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6547 msgid "May"
6548 msgstr "Mai"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6552 #, c-format
6553 msgid "Me"
6554 msgstr "Meg"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6558 #, c-format
6559 msgid "Message sent"
6560 msgstr "Melding sendt"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6563 #, c-format
6564 msgid "Messages for you"
6565 msgstr "Meldinger til deg"
6566
6567 #. %1$s:  subscription.missinglist
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6569 #, c-format
6570 msgid "Missing issues: %s "
6571 msgstr "Manglende hefter: %s "
6572
6573 #. SCRIPT
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6575 msgid "Mo"
6576 msgstr "Man"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6579 #, c-format
6580 msgid "Modify"
6581 msgstr "Endre"
6582
6583 #. SCRIPT
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6585 msgid "Mon"
6586 msgstr "Man"
6587
6588 #. SCRIPT
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6590 msgid "Monday"
6591 msgstr "Mandag"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6594 #, c-format
6595 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6596 msgstr "Flere bokomtaler hos iDreamBooks.com"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6600 #, c-format
6601 msgid "More details"
6602 msgstr "Flere detaljer"
6603
6604 #. SCRIPT
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6606 msgid "More lists"
6607 msgstr "Flere lister"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6610 #, c-format
6611 msgid "More options"
6612 msgstr "Flere valg"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6615 #, c-format
6616 msgid "More searches "
6617 msgstr "Flere søk "
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6620 #, c-format
6621 msgid "Most popular"
6622 msgstr "Mest populære"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6625 #, c-format
6626 msgid "Most popular titles"
6627 msgstr "De mest populære titlene"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6630 #, c-format
6631 msgid "Musical recording"
6632 msgstr "Musikkopptak"
6633
6634 #. %1$s:  heading | html
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6636 #, c-format
6637 msgid "NT: %s"
6638 msgstr "NT: %s"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6641 #, c-format
6642 msgid "Name"
6643 msgstr "Navn"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6647 #, c-format
6648 msgid "Never"
6649 msgstr "Aldri"
6650
6651 #. %1$s:  END
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6653 #, c-format
6654 msgid "Never expires %s "
6655 msgstr "Utløper aldri %s "
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6658 #, c-format
6659 msgid ""
6660 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6661 "the item that was checked-out upon check-in."
6662 msgstr ""
6663 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
6664 "om lånet i det det blir levert inn."
6665
6666 #. %1$s:  review.title |html
6667 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle
6668 #. %3$s:  subtitl.subfield |html
6669 #. %4$s:  END
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6671 #, c-format
6672 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6673 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6679 #, c-format
6680 msgid "New list"
6681 msgstr "Ny liste"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6684 #, c-format
6685 msgid "New password:"
6686 msgstr "Nytt passord:"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6690 #, c-format
6691 msgid "New purchase suggestion"
6692 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6695 #, c-format
6696 msgid "New search"
6697 msgstr "Nytt søk"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6703 #, c-format
6704 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6705 msgstr "Nye tagger, adskilt med komma:"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6709 #, c-format
6710 msgid "New tag:"
6711 msgstr "Ny tagg:"
6712
6713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
6714 #. %2$s:  LibraryNameTitle
6715 #. %3$s:  ELSE
6716 #. %4$s:  END
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6718 #, c-format
6719 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6720 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6727 #, c-format
6728 msgid "Next"
6729 msgstr "Neste"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6733 #, c-format
6734 msgid "Next &gt;&gt;"
6735 msgstr "Neste &gt;&gt;"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6739 #, c-format
6740 msgid "Next &raquo;"
6741 msgstr "Neste &raquo;"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6744 #, c-format
6745 msgid "Next available item"
6746 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6750 #, c-format
6751 msgid "No"
6752 msgstr "Nei"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6755 #, c-format
6756 msgid "No available items."
6757 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6760 #, c-format
6761 msgid "No biblio has been removed."
6762 msgstr "Ingen dokumenter har blitt fjernet. "
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6765 #, c-format
6766 msgid "No changes were made."
6767 msgstr "Ingen endringer ble utført."
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6804 #, c-format
6805 msgid "No cover image available"
6806 msgstr "Omslagsbilde mangler"
6807
6808 #. SCRIPT
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6810 msgid "No data available in table"
6811 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
6812
6813 #. SCRIPT
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6815 msgid "No entries to show"
6816 msgstr "Ingen innførsler å vise"
6817
6818 #. SCRIPT
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6820 msgid "No item was added to your cart"
6821 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt opp i handlekurven"
6822
6823 #. For the first occurrence,
6824 #. SCRIPT
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6826 msgid "No item was selected"
6827 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6830 #, c-format
6831 msgid "No items available."
6832 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6836 #, c-format
6837 msgid "No items available:"
6838 msgstr "Ingen lån er tilgjengelige:"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6843 #, c-format
6844 msgid "No limit"
6845 msgstr "Ingen avgrensning"
6846
6847 #. SCRIPT
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6849 msgid "No matching records found"
6850 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6853 #, c-format
6854 msgid "No operation parameter has been passed."
6855 msgstr "Mangler parameter."
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6858 #, c-format
6859 msgid "No physical items for this record"
6860 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6863 #, c-format
6864 msgid "No private lists"
6865 msgstr "Ingen private lister"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6868 #, c-format
6869 msgid "No private lists."
6870 msgstr "Ingen private lister."
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6873 #, c-format
6874 msgid "No public lists"
6875 msgstr "Ingen offentlige lister"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6878 #, c-format
6879 msgid "No public lists."
6880 msgstr "Ingen offentlige lister"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6883 #, c-format
6884 msgid "No renewals allowed"
6885 msgstr "Ingen flere fornyelser igjen"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6888 #, c-format
6889 msgid "No reserves have been selected for this course."
6890 msgstr "Ingen pensumlitteratur har blitt lagt til i dette kurset. "
6891
6892 #. SCRIPT
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6894 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6895 msgstr "Ingen treff i bibliotekets OverDrive-samling."
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6898 #, c-format
6899 msgid "No results found!"
6900 msgstr "Ingen resultater funnet!"
6901
6902 #. SCRIPT
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6904 msgid "No suggestion was selected"
6905 msgstr "Ingen forslag er valgt"
6906
6907 #. SCRIPT
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6909 msgid "No tag was specified."
6910 msgstr "Ingen tagg ble valgt."
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6913 #, c-format
6914 msgid "No tags from this library for this title."
6915 msgstr "Ingen tagger for denne tittelen"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6918 #, c-format
6919 msgid "Non fiction"
6920 msgstr "Faglitteratur"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6923 #, c-format
6924 msgid "Non-musical recording"
6925 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6928 #, c-format
6929 msgid "None"
6930 msgstr "Ingen"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6933 #, c-format
6934 msgid "None specified: "
6935 msgstr "Ikke spesifisert: "
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6944 #, c-format
6945 msgid "Normal view"
6946 msgstr "Normal visning"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6952 #, c-format
6953 msgid "Not finding what you're looking for?"
6954 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
6955
6956 #. For the first occurrence,
6957 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac )
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6960 #, c-format
6961 msgid "Not for loan %s"
6962 msgstr "Ikke til utlån %s"
6963
6964 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6966 #, c-format
6967 msgid "Not for loan (%s)"
6968 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6971 #, c-format
6972 msgid "Not on hold"
6973 msgstr "Ikke reservert"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6976 #, c-format
6977 msgid "Not what you expected? Check for "
6978 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6982 #, c-format
6983 msgid "Note"
6984 msgstr "Merk"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6987 #, c-format
6988 msgid "Note: "
6989 msgstr "Merk: "
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6992 #, c-format
6993 msgid ""
6994 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6995 "characters are in all-caps."
6996 msgstr ""
6997 "NB! Boksen ovenfor skiller mellom store og små bokstaver. Bruk store "
6998 "bokstaver. "
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7001 #, c-format
7002 msgid ""
7003 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7004 "have been populated, and an index built by separate script."
7005 msgstr ""
7006 "Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig for franske kataloger der ISBD-"
7007 "emnet er blitt opprettet og et indeks er opprettet av et eget skript."
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7010 #, c-format
7011 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7012 msgstr "Merk: Din kommentar må godkjennes av en bibliotekar. "
7013
7014 #. SCRIPT
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7016 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7017 msgstr "Merk: Du kan bare slette egne tagger."
7018
7019 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7021 #, c-format
7022 msgid ""
7023 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7024 "code that was removed. "
7025 msgstr ""
7026 "NB: Du kan bare slette dine egne tagger. %s NB: Taggen dine inneholdt tegn "
7027 "som har blitt fjernet. "
7028
7029 #. SCRIPT
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7031 msgid ""
7032 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7033 "see your current tags."
7034 msgstr ""
7035 "NB: Du kan bare gi en post en tagg en gang. Sjekk 'Mine tagger' for å se "
7036 "hvilke tagger du har brukt."
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7039 #, c-format
7040 msgid ""
7041 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7042 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7043 "retain the comment as is."
7044 msgstr ""
7045 "NB: Kommentaren din inneholdt uønskede tegn. Den har blitt lagret  uten "
7046 "tegnene, som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren, eller avbryte for å "
7047 "beholde kommentaren som den er."
7048
7049 #. SCRIPT
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7051 msgid ""
7052 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7053 msgstr ""
7054 "NB: Taggen din inneholdt tegn som har blitt fjernet. Taggen ble lagret som "
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7063 #, c-format
7064 msgid "Notes"
7065 msgstr "Merknader"
7066
7067 #. For the first occurrence,
7068 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7071 #, c-format
7072 msgid "Notes : %s "
7073 msgstr "Merknader: %s "
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7076 #, c-format
7077 msgid "Notes/Comments"
7078 msgstr "Noter/kommentarer"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7082 #, c-format
7083 msgid "Notes:"
7084 msgstr "Merknader:"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7087 #, c-format
7088 msgid "Nothing"
7089 msgstr "Ingenting"
7090
7091 #. SCRIPT
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7093 msgid ""
7094 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7095 msgstr "Ingenting er valgt. Velg hvilket eksemplar du ønsker å fornye."
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7098 #, c-format
7099 msgid "Notice:"
7100 msgstr "Melding: "
7101
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7104 msgid "Nov"
7105 msgstr "Nov"
7106
7107 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7111 #, c-format
7112 msgid "Novelist Select"
7113 msgstr "Novelist Select"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7116 #, c-format
7117 msgid "Novelist Select: "
7118 msgstr "Novelist Select: "
7119
7120 #. SCRIPT
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7122 msgid "November"
7123 msgstr "November"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7126 #, c-format
7127 msgid "Number"
7128 msgstr "Nummer"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7131 #, c-format
7132 msgid "Number of holds: "
7133 msgstr "Antall reservasjoner:"
7134
7135 #. INPUT type=submit
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7138 msgid "OK"
7139 msgstr "OK"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7142 #, c-format
7143 msgid "OR"
7144 msgstr "ELLER"
7145
7146 #. SCRIPT
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7148 msgid "Oct"
7149 msgstr "Okt"
7150
7151 #. SCRIPT
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7153 msgid "October"
7154 msgstr "Oktober"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7157 #, c-format
7158 msgid "On hold"
7159 msgstr "Reservert"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7162 #, c-format
7163 msgid "On order"
7164 msgstr "I bestilling "
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7167 #, c-format
7168 msgid "On-site checkouts"
7169 msgstr "Lokale utlån "
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7172 #, c-format
7173 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7174 msgstr ""
7175 "En eller flere reserveringer ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
7176 "reserveringer."
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7179 #, c-format
7180 msgid "Online resources:"
7181 msgstr "Elektroniske ressurser:"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7184 #, c-format
7185 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7186 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå som lån eller referanse"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7189 #, c-format
7190 msgid ""
7191 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7192 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7193 "\" field can be used to provide any additional information."
7194 msgstr ""
7195 "Bare tittel er obligatorisk, men jo mere informasjon du bidrar med jo "
7196 "lettere blir det for biblioteket å finne det du leter etter. Merknadsfeltet "
7197 "kan brukes til å oppgi ekstrainformasjon."
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7200 #, c-format
7201 msgid "Order by date"
7202 msgstr "Sorter etter dato"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7205 #, c-format
7206 msgid "Order by title"
7207 msgstr "Sorter etter tittel"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7210 #, c-format
7211 msgid "Order by: "
7212 msgstr "Sorter etter: "
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7215 #, c-format
7216 msgid "Other editions of this work"
7217 msgstr "Andre utgaver av samme verk"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7220 #, c-format
7221 msgid "Other forms:"
7222 msgstr "Andre former:"
7223
7224 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7226 #, c-format
7227 msgid "Other holdings ( %s )"
7228 msgstr "Annen beholdning ( %s )"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7231 #, c-format
7232 msgid "OutputIntermediateFormat "
7233 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7236 #, c-format
7237 msgid "OutputRewritablePage "
7238 msgstr "OutputRewritablePage "
7239
7240 #. For the first occurrence,
7241 #. %1$s:  q | html
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7244 #, c-format
7245 msgid "OverDrive search for '%s'"
7246 msgstr "OverDrive-søk etter '%s'"
7247
7248 #. %1$s:  overdues_count
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7250 #, c-format
7251 msgid "Overdue (%s)"
7252 msgstr "Forfalt (%s)"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7255 #, c-format
7256 msgid "Overdues "
7257 msgstr "Forfalte lån "
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7271 #, c-format
7272 msgid "Parameters"
7273 msgstr "Parametere"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7276 #, c-format
7277 msgid "Password"
7278 msgstr "Passord"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7281 #, c-format
7282 msgid "Password updated"
7283 msgstr "Passordet er oppdatert"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7290 #, c-format
7291 msgid "Password:"
7292 msgstr "Passord"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7295 #, c-format
7296 msgid "Patent document"
7297 msgstr "Patentdokument"
7298
7299 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7301 #, c-format
7302 msgid "Patron comment on %s"
7303 msgstr "Kommentarer til %s"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7306 #, c-format
7307 msgid "Permissions: "
7308 msgstr "Rettigheter: "
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7311 #, c-format
7312 msgid "Phone"
7313 msgstr "Telefon"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7316 #, c-format
7317 msgid "Physical details:"
7318 msgstr "Fysiske detaljer:"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7321 #, c-format
7322 msgid "Pick up library"
7323 msgstr "Hentested"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7326 #, c-format
7327 msgid "Pick up location"
7328 msgstr "Hentested"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7332 #, c-format
7333 msgid "Pick up location:"
7334 msgstr "Hentested:"
7335
7336 #. SCRIPT
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7338 msgid "Place a hold on"
7339 msgstr "Sett deg på venteliste"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7342 #, c-format
7343 msgid "Place a hold on "
7344 msgstr "Sett deg på venteliste "
7345
7346 #. SCRIPT
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7348 msgid "Place a hold on: "
7349 msgstr "Sett deg på venteliste: "
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7362 #, c-format
7363 msgid "Place hold"
7364 msgstr "Reserver"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7367 #, c-format
7368 msgid "Placed on"
7369 msgstr "Bestilt"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7372 #, c-format
7373 msgid "Places"
7374 msgstr "Steder"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7377 #, c-format
7378 msgid "Placing a hold"
7379 msgstr "Reservér"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7382 #, c-format
7383 msgid "Play media"
7384 msgstr "Spill av media"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7390 "it's your privacy!"
7391 msgstr ""
7392 "Merk også at biblioteket ikke kan endre disse innstillingene for deg: Det er "
7393 "din lånehistorikk!"
7394
7395 #. For the first occurrence,
7396 #. SCRIPT
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7399 msgid "Please choose a download format"
7400 msgstr "Velg nedlastingsformat"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7403 #, c-format
7404 msgid "Please choose your privacy rule:"
7405 msgstr "Velg strategi for lagring av lånehistorikk:"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7408 #, c-format
7409 msgid ""
7410 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7411 "arrives for this subscription."
7412 msgstr ""
7413 "Bekreft at du ikke vil ha e-post når det kommer en ny utgave for dette "
7414 "abonnementet"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7417 #, c-format
7418 msgid "Please confirm the checkout:"
7419 msgstr "Bekreft utlånet:"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7422 #, c-format
7423 msgid "Please confirm your registration"
7424 msgstr "Bekreft registreringen"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7427 #, c-format
7428 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7429 msgstr "Vennligst kontakt biblioteket om du ønsker å fornye kortet."
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7432 #, c-format
7433 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7434 msgstr "Vennligst kontakt biblioteket, eller bruk "
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7437 #, c-format
7438 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7439 msgstr "Vennligst rett feilene og send inn på nytt. "
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7442 #, c-format
7443 msgid "Please enter your card number:"
7444 msgstr "Oppgi kortnummeret ditt:"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7447 #, c-format
7448 msgid ""
7449 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7450 "email when the library processes your suggestion"
7451 msgstr ""
7452 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp til biblioteket. Du vil "
7453 "få en e-post når biblioteket behandler forslaget"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7456 #, c-format
7457 msgid ""
7458 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7459 "the library no matter which privacy option you choose."
7460 msgstr ""
7461 "Husk at opplysninger om de lånene du til en hver tid har må tas vare på av "
7462 "biblioteket, uavhengig av hvilken innstilling du velger for lånehistorikk."
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7466 #, c-format
7467 msgid ""
7468 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7469 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7470 "Reference Manager or ProCite."
7471 msgstr ""
7472 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
7473 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
7474 "Manager eller ProCite."
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7481 #, c-format
7482 msgid "Please note:"
7483 msgstr "Merk:"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7488 #, c-format
7489 msgid "Please note: "
7490 msgstr "Merk: "
7491
7492 #. %1$s:  ELSE
7493 #. %2$s:  END
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7495 #, c-format
7496 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7497 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7500 #, c-format
7501 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7502 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
7503
7504 #. OPTGROUP
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7506 msgid "Popularity"
7507 msgstr "Popularitet"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7511 #, c-format
7512 msgid "Popularity (least to most)"
7513 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7517 #, c-format
7518 msgid "Popularity (most to least)"
7519 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7522 #, c-format
7523 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7524 msgstr "Send eller rediger dine kommentarer til dette dokumentet. "
7525
7526 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt')
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7528 #, c-format
7529 msgid "Powered by %s "
7530 msgstr "Powered by %s "
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7533 #, c-format
7534 msgid "Pre-adolescent"
7535 msgstr "Ungdom"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7538 #, c-format
7539 msgid "Preferred form: "
7540 msgstr "Foretrukket form: "
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7543 #, c-format
7544 msgid "Preschool"
7545 msgstr "Førskole"
7546
7547 #. SCRIPT
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7549 msgid "Prev"
7550 msgstr "Forrige"
7551
7552 #. SCRIPT
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7554 msgid "Preview"
7555 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7561 #, c-format
7562 msgid "Previous"
7563 msgstr "Forrige"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7567 #, c-format
7568 msgid "Previous sessions"
7569 msgstr "Tidligere sesjoner"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7572 #, c-format
7573 msgid "Primary"
7574 msgstr "Primær"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7578 #, c-format
7579 msgid "Print"
7580 msgstr "Skriv ut"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7583 #, c-format
7584 msgid "Print list"
7585 msgstr "Skriv ut liste"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7588 #, c-format
7589 msgid "Priority"
7590 msgstr "Kønummer"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7593 #, c-format
7594 msgid "Priority:"
7595 msgstr "Kønummer:"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7600 #, c-format
7601 msgid "Private"
7602 msgstr "Privat"
7603
7604 #. OPTGROUP
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7606 msgid "Private lists"
7607 msgstr "Private lister"
7608
7609 #. OPTGROUP
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7611 msgid "Private lists shared with me"
7612 msgstr "Private lister delt med meg"
7613
7614 #. SCRIPT
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7616 msgid "Processing..."
7617 msgstr "Behandler..."
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7620 #, c-format
7621 msgid "Programmed texts"
7622 msgstr "Programmerte tekster"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7627 #, c-format
7628 msgid "Public"
7629 msgstr "Offentlig"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7638 #, c-format
7639 msgid "Public lists"
7640 msgstr "Offentlige lister"
7641
7642 #. SCRIPT
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7644 msgid "Public lists:"
7645 msgstr "Offentlige lister:"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7648 #, c-format
7649 msgid "Publication date range"
7650 msgstr "Publiseringsår"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7653 #, c-format
7654 msgid "Publication place:"
7655 msgstr "Utgivelsessted:"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7659 #, c-format
7660 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7661 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7665 #, c-format
7666 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7667 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7672 #, c-format
7673 msgid "Publication:"
7674 msgstr "Publisering:"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7677 #, c-format
7678 msgid "Published by :"
7679 msgstr "Publisert av:"
7680
7681 #. For the first occurrence,
7682 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode
7683 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7684 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear
7685 #. %4$s:  END
7686 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
7687 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages
7688 #. %7$s:  END
7689 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size')
7690 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size')
7691 #. %10$s:  END
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7694 #, c-format
7695 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7696 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7701 #, c-format
7702 msgid "Publisher"
7703 msgstr "Utgiver"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7706 #, c-format
7707 msgid "Publisher location"
7708 msgstr "Utgivelsessted"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7711 #, c-format
7712 msgid "Publisher:"
7713 msgstr "Utgiver:"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7717 #, c-format
7718 msgid "Purchase suggestions"
7719 msgstr "Innkjøpsforslag"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7722 #, c-format
7723 msgid "Quote of the Day"
7724 msgstr "Dagens sitat"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7728 #, c-format
7729 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7730 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
7731
7732 #. %1$s:  IF ( loggedinusername )
7733 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode )
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7735 #, c-format
7736 msgid "RSS feed for %s%s "
7737 msgstr "RSS for %s%s "
7738
7739 #. %1$s:  shelf.shelfname | html
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7741 #, c-format
7742 msgid "RSS feed for public list %s"
7743 msgstr "RSS for offentlige lister %s"
7744
7745 #. %1$s:  heading | html
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7747 #, c-format
7748 msgid "RT: %s"
7749 msgstr "RT: %s"
7750
7751 #. INPUT type=submit name=rate_button
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7753 msgid "Rate me"
7754 msgstr "Vurder meg"
7755
7756 #. For the first occurrence,
7757 #. SCRIPT
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7760 msgid "Rating based on reviews of "
7761 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7764 #, c-format
7765 msgid "Re-type new password:"
7766 msgstr "Skriv det nye passordet en gang til:"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7769 #, c-format
7770 msgid "Reason for suggestion: "
7771 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7774 #, c-format
7775 msgid "RecallItem "
7776 msgstr "RecallItem "
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7780 #, c-format
7781 msgid "Recent comments"
7782 msgstr "Nyeste kommentarer"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7785 #, c-format
7786 msgid "Recent comments "
7787 msgstr "Nye kommentarer"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7790 #, c-format
7791 msgid "Record not found"
7792 msgstr "Fant ikke posten"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7798 #, c-format
7799 msgid "Refine your search"
7800 msgstr "Omformuler søket"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7805 #, c-format
7806 msgid "Register a new account"
7807 msgstr "Opprett ny konto"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7812 #, c-format
7813 msgid "Register here."
7814 msgstr "Registrer deg her."
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7817 #, c-format
7818 msgid "Registration Complete!"
7819 msgstr "Registreringen er fullført!"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7822 #, c-format
7823 msgid "Registration complete"
7824 msgstr "Registreringen er fullført"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7827 #, c-format
7828 msgid "Registration invalid!"
7829 msgstr "Ugyldig registrering!"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7832 #, c-format
7833 msgid "Regular print"
7834 msgstr "Vanlig trykk"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7837 #, c-format
7838 msgid "Relevance"
7839 msgstr "Relevans"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7843 #, c-format
7844 msgid "Relevance asc"
7845 msgstr "Relevans stigende"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7849 #, c-format
7850 msgid "Relevance desc"
7851 msgstr "Relevans synkende"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7854 #, c-format
7855 msgid "Remove"
7856 msgstr "Fjern"
7857
7858 #. A
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7860 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7861 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
7862
7863 #. A
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7865 msgid "Remove field"
7866 msgstr "Fjern felt"
7867
7868 #. SCRIPT
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7870 msgid "Remove from list"
7871 msgstr "Fjern fra liste"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7874 #, c-format
7875 msgid "Remove from this list"
7876 msgstr "Fjern fra denne lista"
7877
7878 #. INPUT type=submit
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7880 msgid "Remove selected items"
7881 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
7882
7883 #. INPUT type=submit
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7888 msgid "Remove selected searches"
7889 msgstr "Fjern valgte søk"
7890
7891 #. INPUT type=submit
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7894 msgid "Remove share"
7895 msgstr "Fjern deling"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7902 #, c-format
7903 msgid "Renew"
7904 msgstr "Forny"
7905
7906 #. INPUT type=submit
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7909 msgid "Renew all"
7910 msgstr "Forny alle"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7916 #, c-format
7917 msgid "Renew item"
7918 msgstr "Forny lånet"
7919
7920 #. INPUT type=submit
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7923 msgid "Renew selected"
7924 msgstr "Forny valgte"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7929 #, c-format
7930 msgid "RenewLoan"
7931 msgstr "RenewLoan"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7934 #, c-format
7935 msgid "Renewed!"
7936 msgstr "Fornyet"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7939 #, c-format
7940 msgid "Report broken links"
7941 msgstr "Meld fra om ødelagte lenker"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7981 #, c-format
7982 msgid "Required"
7983 msgstr "Obligatorisk"
7984
7985 #. INPUT type=submit
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7987 msgid "Resort list"
7988 msgstr "Sorter liste på nytt"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7995 #, c-format
7996 msgid "Results"
7997 msgstr "Resultater"
7998
7999 #. %1$s:  from
8000 #. %2$s:  to
8001 #. %3$s:  total
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8003 #, c-format
8004 msgid "Results %s to %s of %s"
8005 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
8006
8007 #. For the first occurrence,
8008 #. %1$s:  IF ( query_desc )
8009 #. %2$s:  query_desc | html
8010 #. %3$s:  END
8011 #. %4$s:  IF ( limit_desc )
8012 #. %5$s:  limit_desc | html
8013 #. %6$s:  END
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8016 #, c-format
8017 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8018 msgstr "Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensningene:&nbsp;'%s'%s"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8021 #, c-format
8022 msgid "Resume"
8023 msgstr "Gjenoppta"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8026 #, c-format
8027 msgid "Resume all suspended holds"
8028 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8031 #, c-format
8032 msgid "Resume your hold on "
8033 msgstr "Gjenoppta din resering av"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8037 #, c-format
8038 msgid "Return this item"
8039 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
8040
8041 #. INPUT type=submit name=confirm
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8043 msgid "Return to account summary"
8044 msgstr "Tilbake til sammendraget"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8051 #, c-format
8052 msgid "Return to the "
8053 msgstr "Gå tilbake til"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8057 #, c-format
8058 msgid "Return to the last advanced search"
8059 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8062 #, c-format
8063 msgid "Return to the self-checkout"
8064 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet."
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8068 #, c-format
8069 msgid "Return to your lists"
8070 msgstr "Tilbake til dine lister "
8071
8072 #. INPUT type=submit
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8074 msgid "Return to your record"
8075 msgstr "Tilbake til posten"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8078 #, c-format
8079 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8080 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8083 #, c-format
8084 msgid ""
8085 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8086 "particular patron."
8087 msgstr ""
8088 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige i "
8089 "tilknytning til et bestemt eksemplar, for en bestemt låner."
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8092 #, c-format
8093 msgid ""
8094 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8095 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8096 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8097 msgstr ""
8098 "Retunerer den spesifiserte informasjonen om en låner, basert på valg i "
8099 "forespørselen. Funksjonen kan returnere en låners ko"
8100
8101 #. SCRIPT
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8103 msgid "Review date: "
8104 msgstr "Dato for omtale: "
8105
8106 #. SCRIPT
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8108 msgid "Review result: "
8109 msgstr "Omtale: "
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8113 #, c-format
8114 msgid "Reviews"
8115 msgstr "Anmeldelser"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8118 #, c-format
8119 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8120 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8123 #, c-format
8124 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8125 msgstr "Omtaler fra Syndetics"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8128 #, c-format
8129 msgid "SMS"
8130 msgstr "SMS"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8133 #, c-format
8134 msgid "SMS number:"
8135 msgstr "SMS-nummer:"
8136
8137 #. SCRIPT
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8139 msgid "Sa"
8140 msgstr "Lør"
8141
8142 #. SCRIPT
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8144 msgid "Sat"
8145 msgstr "Lør"
8146
8147 #. SCRIPT
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8149 msgid "Saturday"
8150 msgstr "Lørdag"
8151
8152 #. INPUT type=submit
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8158 msgid "Save"
8159 msgstr "Lagre"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8162 #, c-format
8163 msgid "Save record "
8164 msgstr "Lagre post "
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8167 #, c-format
8168 msgid "Save to Lists"
8169 msgstr "Lagre til dine lister:"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8172 #, c-format
8173 msgid "Save to another list"
8174 msgstr "Lagre til en annen liste"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8177 #, c-format
8178 msgid "Save to your lists "
8179 msgstr "Lagre til dine lister "
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8182 #, c-format
8183 msgid "Scan "
8184 msgstr "Scan "
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8187 #, c-format
8188 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8189 msgstr "Skann et nytt lån eller oppgi strekkoden:"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8192 #, c-format
8193 msgid ""
8194 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8195 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8196 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8197 msgstr ""
8198 "Skann hvert lån og vent på at siden skal oppdatere seg før du skanner det "
8199 "neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslista. "
8200 "Innsendingsknappen behøver du bare å bruke hvis du taster inn strekkoden "
8201 "manuelt."
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8204 #, c-format
8205 msgid "Scan index for: "
8206 msgstr "Søk i registeret etter: "
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8209 #, c-format
8210 msgid "Scan index:"
8211 msgstr "Bla i indeks:"
8212
8213 #. INPUT type=submit name=do
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8221 #, c-format
8222 msgid "Search"
8223 msgstr "Søk"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8226 #, c-format
8227 msgid "Search "
8228 msgstr "Søk "
8229
8230 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8231 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst )
8232 #. %3$s:  mylibraryfirst
8233 #. %4$s:  END
8234 #. %5$s:  END
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8236 #, c-format
8237 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8238 msgstr "Søk %s %s (i %s bare) %s %s "
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8241 #, c-format
8242 msgid "Search for this title in:"
8243 msgstr "Let etter denne tittelen i:"
8244
8245 #. A
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8250 msgid "Search for works by this author"
8251 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8255 #, c-format
8256 msgid "Search for:"
8257 msgstr "Søk etter:"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8262 #, c-format
8263 msgid "Search history"
8264 msgstr "Søkehistorikk"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8267 #, c-format
8268 msgid "Search options:"
8269 msgstr "Søkevalg:"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8273 #, c-format
8274 msgid "Search suggestions"
8275 msgstr "Søk i forslagene"
8276
8277 #. %1$s:  LibraryName |html
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8279 #, c-format
8280 msgid "Search the %s"
8281 msgstr "Søk i %s"
8282
8283 #. SCRIPT
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8285 msgid "Search:"
8286 msgstr "Søk:"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8289 #, c-format
8290 msgid "SearchCourseReserves "
8291 msgstr "SearchCourseReserves "
8292
8293 #. For the first occurrence,
8294 #. SCRIPT
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8297 msgid "Searching OverDrive..."
8298 msgstr "Søker i OverDrive..."
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8301 #, c-format
8302 msgid "Section"
8303 msgstr "Seksjon"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8306 #, c-format
8307 msgid "Section:"
8308 msgstr "Seksjon: "
8309
8310 #. IMG
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8322 msgid "See Baker & Taylor"
8323 msgstr "Se Baker & Taylor"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8326 #, c-format
8327 msgid "See also:"
8328 msgstr "Se også:"
8329
8330 #. SCRIPT
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8332 msgid "See biblio"
8333 msgstr "Se post"
8334
8335 #. A
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8337 msgid ""
8338 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8339 "%]"
8340 msgstr ""
8341 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
8342
8343 #. A
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8345 msgid ""
8346 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8347 "biblio[% END %]"
8348 msgstr ""
8349 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]forrige "
8350 "post[% END %]"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8353 #, c-format
8354 msgid "Select a list"
8355 msgstr "Velg en liste"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8358 #, c-format
8359 msgid "Select a specific item:"
8360 msgstr "Velg et bestemt eksemplar:"
8361
8362 #. For the first occurrence,
8363 #. SCRIPT
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8372 #, c-format
8373 msgid "Select all"
8374 msgstr "Velg alle"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8381 #, c-format
8382 msgid "Select searches to: "
8383 msgstr "Velg søk for: "
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8387 #, c-format
8388 msgid "Select suggestions to: "
8389 msgstr "Velg forslag til: "
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8392 #, c-format
8393 msgid "Select the item(s) to search"
8394 msgstr "Velg hva det skal søkes i"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8397 #, c-format
8398 msgid "Select the term(s) to search"
8399 msgstr "Velg hva det skal søkes etter"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8406 #, c-format
8407 msgid "Select titles to: "
8408 msgstr "Velg eksemplarer til: "
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8411 #, c-format
8412 msgid "Self checkout help"
8413 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
8414
8415 #. INPUT type=submit
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8420 #, c-format
8421 msgid "Send"
8422 msgstr "Send"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8425 #, c-format
8426 msgid "Send list"
8427 msgstr "Send liste"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8430 #, c-format
8431 msgid "Sending your cart"
8432 msgstr "Send handlevogna di"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8435 #, c-format
8436 msgid "Sending your list"
8437 msgstr "Sender lista di"
8438
8439 #. SCRIPT
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8441 msgid "Sep"
8442 msgstr "Sep"
8443
8444 #. SCRIPT
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8446 msgid "September"
8447 msgstr "September"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8450 #, c-format
8451 msgid "Serial"
8452 msgstr "Periodika"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8456 #, c-format
8457 msgid "Serial collection"
8458 msgstr "Periodikasamling"
8459
8460 #. For the first occurrence,
8461 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8464 #, c-format
8465 msgid "Serial: %s "
8466 msgstr "Periodika: %s "
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8472 #, c-format
8473 msgid "Series"
8474 msgstr "Serie"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8477 #, c-format
8478 msgid "Series Title"
8479 msgstr "Serietittel"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8482 #, c-format
8483 msgid "Series information:"
8484 msgstr "Informasjon om serie:"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8487 #, c-format
8488 msgid "Series title"
8489 msgstr "Serietittel"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8492 #, c-format
8493 msgid "Series:"
8494 msgstr "Serier:"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8497 #, c-format
8498 msgid "Session lost"
8499 msgstr "Økta er tapt"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8502 #, c-format
8503 msgid "Settings updated"
8504 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8508 #, c-format
8509 msgid "Share"
8510 msgstr "Del"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8513 #, c-format
8514 msgid "Share a list"
8515 msgstr "Del en liste"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8518 #, c-format
8519 msgid "Share a list with another patron"
8520 msgstr "Del en liste med en annen låner"
8521
8522 #. A
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8524 msgid "Share by email"
8525 msgstr "Del via e-post"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8528 #, c-format
8529 msgid "Share list"
8530 msgstr "Del liste"
8531
8532 #. A
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8534 msgid "Share on Delicious"
8535 msgstr "Del på Delicious"
8536
8537 #. A
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8539 msgid "Share on Facebook"
8540 msgstr "Del på Facebook"
8541
8542 #. A
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8544 msgid "Share on LinkedIn"
8545 msgstr "Del på LinkedIn"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8548 #, c-format
8549 msgid "Shelving location"
8550 msgstr "Hylleplassering"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8554 #, c-format
8555 msgid "Shibboleth Login"
8556 msgstr "Shibboleth innlogging"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8559 #, c-format
8560 msgid "Show"
8561 msgstr "Vis"
8562
8563 #. SCRIPT
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8565 msgid "Show _MENU_ entries"
8566 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8570 #, c-format
8571 msgid "Show all items"
8572 msgstr "Vis alle eksemplarer"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8575 #, c-format
8576 msgid "Show last 50 items"
8577 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
8578
8579 #. A
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8581 msgid "Show lists"
8582 msgstr "Vis lister"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8585 #, c-format
8586 msgid "Show more"
8587 msgstr "Vis mer"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8591 #, c-format
8592 msgid "Show more options"
8593 msgstr "Vis flere valg"
8594
8595 #. A
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8597 msgid ""
8598 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8599 msgstr ""
8600 "Vis pagineringsliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8603 #, c-format
8604 msgid "Show the top "
8605 msgstr "Vis toppen "
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8608 #, c-format
8609 msgid "Show year: "
8610 msgstr "Vis år: "
8611
8612 #. %1$s:  resultcount
8613 #. %2$s:  total
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8615 #, c-format
8616 msgid "Showing %s of about %s results"
8617 msgstr "Viser %s av ca %s treff"
8618
8619 #. SCRIPT
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8621 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8622 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8625 #, c-format
8626 msgid "Showing all items. "
8627 msgstr "Viser alle innførsler"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8630 #, c-format
8631 msgid "Showing last 50 items. "
8632 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8635 #, c-format
8636 msgid "Sign in with your Email"
8637 msgstr "Logg in med eposten din"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8641 #, c-format
8642 msgid "Sign in with your email"
8643 msgstr "Logg in med eposten din"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8646 #, c-format
8647 msgid "Similar items"
8648 msgstr "Lignende eksemplarer"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8651 #, c-format
8652 msgid "Since you have "
8653 msgstr "Fordi du har "
8654
8655 #. %1$s:  failaddress
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8657 #, c-format
8658 msgid ""
8659 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8660 "them. These are: %s"
8661 msgstr ""
8662 "Noe gikk galt ved behandlingen av de følgende adressene, vennligst "
8663 "kontroller dem. %s"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8671 #, c-format
8672 msgid "Sorry"
8673 msgstr "Beklager"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8676 #, c-format
8677 msgid "Sorry,"
8678 msgstr "Beklager, "
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8681 #, c-format
8682 msgid ""
8683 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8684 "Contact the patron who sent you the invitation."
8685 msgstr ""
8686 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen, den kan ha gått ut på dato. "
8687 "Vennligst kontakt låneren som sendte deg invitasjonen. "
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8690 #, c-format
8691 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8692 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig epostadresse. "
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8695 #, c-format
8696 msgid "Sorry, no suggestions."
8697 msgstr "Beklager, ingen forslag."
8698
8699 #. SCRIPT
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8701 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8702 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
8703
8704 #. SCRIPT
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8706 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8707 msgstr "Beklager, tagger kan ikke brukes her."
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8710 #, c-format
8711 msgid ""
8712 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8713 "below."
8714 msgstr ""
8715 "Beklager, innlogging med CAS feilet. Dersom du har en vanlig innlogging kan "
8716 "du bruke denne nedenfor. "
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8719 #, c-format
8720 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8721 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8724 #, c-format
8725 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8726 msgstr "Beklager, den etterspurte siden er dessverre ikke tilgjengelig"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8729 #, c-format
8730 msgid ""
8731 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8732 msgstr "Beklager, systemet tror ikke du har adgang til denne siden. "
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8735 #, c-format
8736 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8737 msgstr "Beklager, dette dokumentet kan ikke lånes ut herfra."
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8740 #, c-format
8741 msgid ""
8742 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8743 "the administrator to resolve this problem."
8744 msgstr ""
8745 "Beklager, dette selvbetjente utlånet har mistet innloggingen. Ta kontakt med "
8746 "noen i biblioteket for å løse problemet."
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8749 #, c-format
8750 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8751 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette."
8752
8753 #. %1$s:  too_much_oweing
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8755 #, c-format
8756 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8757 msgstr "Beklager, du kan ikke reservere fordi du skylder %s. "
8758
8759 #. %1$s:  too_many_reserves
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8761 #, c-format
8762 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8763 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reserveringer. "
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8766 #, c-format
8767 msgid ""
8768 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8769 "you have a local login, you may use that below."
8770 msgstr ""
8771 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
8772 "eksisterende låner. Dersom du har en vanlig innlogging kan du bruke denne "
8773 "nedenfor. "
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8776 #, c-format
8777 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8778 msgstr "Beklager, økta har gått ut på tid. Logg inn igjen."
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8781 #, c-format
8782 msgid "Sort by:"
8783 msgstr "Sorter etter:"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8786 #, c-format
8787 msgid "Sort by: "
8788 msgstr "Sorter etter: "
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8791 #, c-format
8792 msgid "Sort this list by: "
8793 msgstr "Sorter denne lista etter: "
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8796 #, c-format
8797 msgid "Sorting: "
8798 msgstr "Sortering: "
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8801 #, c-format
8802 msgid "Specialized"
8803 msgstr "Spesialisert"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8807 #, c-format
8808 msgid "Standard number"
8809 msgstr "Standardnummer"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8812 #, c-format
8813 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8814 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8817 #, c-format
8818 msgid "Statistics"
8819 msgstr "Statistikk"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8827 #, c-format
8828 msgid "Status"
8829 msgstr "Status"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8833 #, c-format
8834 msgid "Status:"
8835 msgstr "Status:"
8836
8837 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin )
8838 #. %2$s:  END
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8840 #, c-format
8841 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8842 msgstr "Trinn en: Oppgi din bruker-ID%s og passord%s"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8845 #, c-format
8846 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8847 msgstr "Trinn tre: Trykk på «Avslutt»-knappen."
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8850 #, c-format
8851 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8852 msgstr "Trinn to: Skann strekkoden for hvert dokument, ett dokument om gangen"
8853
8854 #. SCRIPT
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8856 msgid "Su"
8857 msgstr "Søn"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8863 #, c-format
8864 msgid "Subject"
8865 msgstr "Emne"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8870 #, c-format
8871 msgid "Subject cloud"
8872 msgstr "Emnesky"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8875 #, c-format
8876 msgid "Subject phrase"
8877 msgstr "Emnefrase"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8880 #, c-format
8881 msgid "Subject(s)"
8882 msgstr "Emne(r)"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8886 #, c-format
8887 msgid "Subject(s):"
8888 msgstr "Emne(r):"
8889
8890 #. For the first occurrence,
8891 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8894 #, c-format
8895 msgid "Subject: %s "
8896 msgstr "Emne: %s "
8897
8898 #. INPUT type=submit
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8905 #, c-format
8906 msgid "Submit"
8907 msgstr "Send"
8908
8909 #. INPUT type=submit
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8911 msgid "Submit and close this window"
8912 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
8913
8914 #. INPUT type=submit
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8917 msgid "Submit changes"
8918 msgstr "Lagre endringer"
8919
8920 #. INPUT type=submit
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8922 msgid "Submit update request"
8923 msgstr "Send inn anmodning om oppdatering"
8924
8925 #. INPUT type=submit
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8927 msgid "Submit your suggestion"
8928 msgstr "Send inn forslaget"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8931 #, c-format
8932 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8933 msgstr "Meld deg på et abonnementsvarsel"
8934
8935 #. A
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8937 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8938 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8941 #, c-format
8942 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8943 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver "
8944
8945 #. IMG
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8947 msgid "Subscribe to recent comments"
8948 msgstr "Abonnér på nye kommentarer"
8949
8950 #. IMG
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8952 msgid "Subscribe to this list"
8953 msgstr "Abonner på denne lista"
8954
8955 #. IMG
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8960 msgid "Subscribe to this search"
8961 msgstr "Abonner på dette søket"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8964 #, c-format
8965 msgid "Subscription"
8966 msgstr "Abonnement"
8967
8968 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates
8969 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate )
8970 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates
8971 #. %4$s:  ELSE
8972 #. %5$s:  END
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8974 #, c-format
8975 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8976 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
8977
8978 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8980 #, c-format
8981 msgid "Subscription information for %s"
8982 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8985 #, c-format
8986 msgid "Subscription: "
8987 msgstr "Abonnement: "
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
8990 #, c-format
8991 msgid "Subscriptions"
8992 msgstr "Abonnement"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8996 #, c-format
8997 msgid "Sudoc"
8998 msgstr "Sudoc"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9001 #, c-format
9002 msgid "Suggested by:"
9003 msgstr "Foreslått av:"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9006 #, c-format
9007 msgid "Suggested for"
9008 msgstr "Foreslått for"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9011 #, c-format
9012 msgid "Suggested for:"
9013 msgstr "Foreslått for:"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9016 #, c-format
9017 msgid "Suggestions"
9018 msgstr "Forslag"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9021 #, c-format
9022 msgid "Summary"
9023 msgstr "Sammendrag"
9024
9025 #. SCRIPT
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9027 msgid "Sun"
9028 msgstr "Søn"
9029
9030 #. SCRIPT
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9032 msgid "Sunday"
9033 msgstr "Søndag"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9036 #, c-format
9037 msgid "Surveys"
9038 msgstr "Kartlegginger"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9045 #, c-format
9046 msgid "Suspend"
9047 msgstr "Utsett"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9050 #, c-format
9051 msgid "Suspend all holds"
9052 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9055 #, c-format
9056 msgid "Suspend until:"
9057 msgstr "Utsett til:"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9060 #, c-format
9061 msgid "Suspend your hold on "
9062 msgstr "Utsett din reservasjon av"
9063
9064 #. A
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9066 msgid "Switch languages"
9067 msgstr "Bytt språk"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9070 #, c-format
9071 msgid "System maintenance"
9072 msgstr "Vedlikehold av systemet"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9075 #, c-format
9076 msgid "TOC"
9077 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9080 #, c-format
9081 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9082 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9087 #, c-format
9088 msgid "Tag"
9089 msgstr "Felt"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9092 #, c-format
9093 msgid "Tag browser"
9094 msgstr "Taggsky"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9097 #, c-format
9098 msgid "Tag cloud"
9099 msgstr "Taggsky"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9102 #, c-format
9103 msgid "Tag status here."
9104 msgstr "Status for tagger her."
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9110 #, c-format
9111 msgid "Tag status here. "
9112 msgstr "Status for tagger her. "
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9115 #, c-format
9116 msgid "Tag:"
9117 msgstr "Tagg:"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9120 #, c-format
9121 msgid "Tags"
9122 msgstr "Felt"
9123
9124 #. For the first occurrence,
9125 #. SCRIPT
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9127 msgid "Tags added: "
9128 msgstr "Tagger lagt til: "
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9132 #, c-format
9133 msgid "Tags from this library:"
9134 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9138 #, c-format
9139 msgid "Tags:"
9140 msgstr "Tagger:"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9143 #, c-format
9144 msgid "Technical reports"
9145 msgstr "Tekniske rapporter"
9146
9147 #. A
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9151 #, c-format
9152 msgid "Term"
9153 msgstr "Uttrykk"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9156 #, c-format
9157 msgid "Term(s):"
9158 msgstr "Begrep:"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9161 #, c-format
9162 msgid "Term/Phrase"
9163 msgstr "Uttrykk/frase"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9166 #, c-format
9167 msgid "Term:"
9168 msgstr "Begrep:"
9169
9170 #. SCRIPT
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9172 msgid "Th"
9173 msgstr "Tor"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9176 #, c-format
9177 msgid "Thank you"
9178 msgstr "Takk!"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9181 #, c-format
9182 msgid "Thank you!"
9183 msgstr "Takk!"
9184
9185 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9187 #, c-format
9188 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9189 msgstr "De %s siste numrene av dette abonnementet:"
9190
9191 #. %1$s:  limit
9192 #. %2$s:  IF selected_itemtype
9193 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9194 #. %4$s:  END
9195 #. %5$s:  IF ( branch )
9196 #. %6$s:  branch
9197 #. %7$s:  END
9198 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 )
9199 #. %9$s:  timeLimit |html
9200 #. %10$s:  ELSE
9201 #. %11$s:  END
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9203 #, c-format
9204 msgid ""
9205 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9206 "all time%s "
9207 msgstr ""
9208 "De %s mest utlånte %s %s %s %s at %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
9209 "all tid%s "
9210
9211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
9212 #. %2$s:  LibraryNameTitle
9213 #. %3$s:  ELSE
9214 #. %4$s:  END
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9216 #, c-format
9217 msgid ""
9218 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9219 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9220 msgstr ""
9221 "%s%s%sKoha %s katalogen er nede for vedlikehold. Vi er snart tilbake! Har du "
9222 "spørsmål, vennligst kontakt "
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9225 #, c-format
9226 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9227 msgstr "Skyen er ikke tilgjengelig."
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9230 #, c-format
9231 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9232 msgstr "Tabellen er tom. Denne funksjonen er ikke tatt i bruk. Se "
9233
9234 #. %1$s:  email_add
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9236 #, c-format
9237 msgid "The cart was sent to: %s"
9238 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
9239
9240 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate
9241 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9242 #. %3$s:  END
9243 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9244 #. %5$s:  END
9245 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9246 #. %7$s:  END
9247 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9248 #. %9$s:  END
9249 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9250 #. %11$s:  END
9251 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9252 #. %13$s:  END
9253 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9254 #. %15$s:  END
9255 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9256 #. %17$s:  END
9257 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9258 #. %19$s:  END
9259 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9260 #. %21$s:  END
9261 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9262 #. %23$s:  END
9263 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9264 #. %25$s:  END
9265 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9266 #. %27$s:  END
9267 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9268 #. %29$s:  END
9269 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9270 #. %31$s:  END
9271 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9272 #. %33$s:  END
9273 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9274 #. %35$s:  END
9275 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9276 #. %37$s:  END
9277 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9278 #. %39$s:  END
9279 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9280 #. %41$s:  END
9281 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength )
9282 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength
9283 #. %44$s:  END
9284 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength )
9285 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength
9286 #. %47$s:  END
9287 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength )
9288 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength
9289 #. %50$s:  END
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9291 #, c-format
9292 msgid ""
9293 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9294 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9295 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9296 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9297 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9298 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9299 "%s %s%s months%s "
9300 msgstr ""
9301 "Dette abonnementet startet på %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver dag "
9302 "%s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver tredje "
9303 "uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s to "
9304 "ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne mellomrom "
9305 "%s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag %s %s på "
9306 "fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s hefter%s %s%s uker%s %s%s "
9307 "måneder%s "
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9310 #, c-format
9311 msgid ""
9312 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9313 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9314 "informing your library of this error."
9315 msgstr ""
9316 "Sletting av lånehistorikken din var mislykket, fordi denne delen av systemet "
9317 "er feil konfigurert. Vennligst meld fra om dette til ditt bibliotek!"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9320 #, c-format
9321 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9322 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
9323
9324 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9326 #, c-format
9327 msgid "The first subscription was started on %s"
9328 msgstr "Det første abonnementet begynte %s"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9331 #, c-format
9332 msgid "The following fields contain invalid information:"
9333 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9336 #, c-format
9337 msgid "The item has been added to the list."
9338 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
9339
9340 #. SCRIPT
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9342 msgid "The item has been added to your cart"
9343 msgstr "Dette eksemplaret er lagt i handlekurven"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9346 #, c-format
9347 msgid "The item has been removed from the list."
9348 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista"
9349
9350 #. SCRIPT
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9352 msgid "The item has been removed from your cart"
9353 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9356 #, c-format
9357 msgid ""
9358 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9359 "yet."
9360 msgstr ""
9361 "Dokumentet ble ikke lagt til i lista. Vennligst sjekk at det ikke allerede er "
9362 "i lista. "
9363
9364 #. SCRIPT
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9366 msgid "The item is already in your cart"
9367 msgstr "Dette eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9370 #, c-format
9371 msgid ""
9372 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9373 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9374 msgstr ""
9375 "Biblioteket har slått av mulighetene for at lånere kan opprette nye "
9376 "offentlige lister. Dersom du gjør denne lista privat vil du ikke kunne gjøre "
9377 "den offentlig igjen."
9378
9379 #. %1$s:  email
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9381 #, c-format
9382 msgid "The list was sent to: %s"
9383 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
9384
9385 #. %1$s:  op
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9387 #, c-format
9388 msgid "The operation %s is not supported."
9389 msgstr "Operasjonen %s støttes ikke. "
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9392 #, c-format
9393 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9394 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9397 #, c-format
9398 msgid "The share has been removed."
9399 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9402 #, c-format
9403 msgid "The share has not been removed."
9404 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
9405
9406 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9408 #, c-format
9409 msgid "The subscription expired on %s"
9410 msgstr "Abonnementet utløp %s"
9411
9412 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9414 #, c-format
9415 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9416 msgstr "Systemet gjenkjenner ikke denne strekkoden. %s "
9417
9418 #. %1$s:  ERROR.scrubbed
9419 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9421 #, c-format
9422 msgid ""
9423 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9424 "code. It was NOT added. "
9425 msgstr ""
9426 "Taggen ble lagret som &quot;%s&quot;. %s NB: Taggen din bestod bare av "
9427 "ulovlige tegn,  og ble ikke lagret. "
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9430 #, c-format
9431 msgid "The userid "
9432 msgstr "Bruker-IDen "
9433
9434 #. %1$s:  subscriptionsnumber
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9436 #, c-format
9437 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9438 msgstr "%s abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9441 #, c-format
9442 msgid "There are no comments for this item."
9443 msgstr "Det er ingen kommentarer til denne posten."
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9446 #, c-format
9447 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9448 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
9449
9450 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9452 #, c-format
9453 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9454 msgstr "Det koster kroner %s å gjennomføre denne reservasjonen "
9455
9456 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled )
9457 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam )
9458 #. %3$s:  ERROR.badparam
9459 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login )
9460 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9461 #. %6$s:  ERROR.failed_delete
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9463 #, c-format
9464 msgid ""
9465 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9466 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9467 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9468 msgstr ""
9469 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke slått på i  denne "
9470 "katalogen. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg inn for å "
9471 "gjøre dette. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9474 #, c-format
9475 msgid "There was a problem with your submission"
9476 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9479 #, c-format
9480 msgid "There was an error sending the cart."
9481 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9484 #, c-format
9485 msgid "There was an error sending the list."
9486 msgstr "Klarte ikke å sende lista. "
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9489 #, c-format
9490 msgid ""
9491 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9492 "library for help."
9493 msgstr ""
9494 "Det oppstod et problem ved behandlingen av registreringen. Vennligst kontakt "
9495 "biblioteket ditt for å få hjelp."
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9498 #, c-format
9499 msgid "Theses"
9500 msgstr "Avhandlinger"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9503 #, c-format
9504 msgid ""
9505 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9506 "any subject below to see the items in our collection."
9507 msgstr ""
9508 "Denne «skyen» viser de mest brukte emnene i vår samling. Velg et av emnene "
9509 "for å se de tilknyttede dokumentene."
9510
9511 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA )
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9513 #, c-format
9514 msgid "This card has been declared lost. %s "
9515 msgstr "Dette kortet har blitt registrert som tapt. %s "
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9518 #, c-format
9519 msgid ""
9520 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9521 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9522 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9523 "your reader account."
9524 msgstr ""
9525 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert alle lånte dokumenter. Det "
9526 "hender at dette etterspørres ved overgang fra én skole til en annen. "
9527 "Utskrivningen sendes av oss til den nye skolen din. Den er også tilgjengelig "
9528 "fra din konto. "
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9532 #, c-format
9533 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9534 msgstr "Denne feilen betyr at Koha blir ledet til en død lenke."
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9540 "authorized to see."
9541 msgstr ""
9542 "Denne feilen betyr at du prøver å bruke en lenke som du ikke har tillatelse "
9543 "til å se."
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9546 #, c-format
9547 msgid ""
9548 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9549 msgstr ""
9550 "Denne feilen betyr at du av en eller annen grunn ikke har lov til å se denne "
9551 "siden."
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9554 #, c-format
9555 msgid "This is a serial"
9556 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9559 #, c-format
9560 msgid "This item does not exist."
9561 msgstr "Dokumentet eksisterer ikke"
9562
9563 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9565 #, c-format
9566 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9567 msgstr "Dette dokumentet har blitt trukket tilbake fra samlingen. %s "
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9570 #, c-format
9571 msgid "This item is already checked out to you."
9572 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
9573
9574 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9576 #, c-format
9577 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9578 msgstr "Dette dokumentet er allerede utlånt til en annen låner. %s "
9579
9580 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT )
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9582 #, c-format
9583 msgid "This item is not for loan. %s "
9584 msgstr "Dette dokumentet kan ikke lånes. %s "
9585
9586 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9588 #, c-format
9589 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9590 msgstr "Dette dokumentet er reservert for en annen låner. %s "
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9593 #, c-format
9594 msgid "This list does not exist."
9595 msgstr "Lista eksisterer ikke."
9596
9597 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9599 #, c-format
9600 msgid ""
9601 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9602 msgstr ""
9603 "Denne lista er tom. %s Du kan legge poster i listene fra et hvilket som "
9604 "helst "
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9607 #, c-format
9608 msgid "This message can have following reasons"
9609 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9618 "clicking "
9619 msgstr ""
9620 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript er "
9621 "aktivert eller ved å klikke "
9622
9623 #. %1$s:  items_count
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9625 #, c-format
9626 msgid "This record has many physical items (%s). "
9627 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9630 #, c-format
9631 msgid "This subscription is closed."
9632 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9635 #, c-format
9636 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9637 msgstr ""
9638 "Dette dokumentet kan ikke bestilles fordi du allerede har det i din "
9639 "besittelse."
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9642 #, c-format
9643 msgid "This title cannot be requested."
9644 msgstr "Dette dokumentet kan ikke reserveres."
9645
9646 #. SCRIPT
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9648 msgid ""
9649 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9650 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9651 msgstr ""
9652 "Dette dokumentet består av flere volumer/deler. Vennligst angi hvilken del "
9653 "du ønsker. Å klikke på de enkelte delene kan være til hjelp. "
9654
9655 #. SCRIPT
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9657 msgid "Thu"
9658 msgstr "Tor"
9659
9660 #. IMG
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9663 msgid "Thumbnail"
9664 msgstr "Minibilde"
9665
9666 #. SCRIPT
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9668 msgid "Thursday"
9669 msgstr "Torsdag"
9670
9671 #. OPTGROUP
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9691 #, c-format
9692 msgid "Title"
9693 msgstr "Tittel"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9697 #, c-format
9698 msgid "Title (A-Z)"
9699 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9703 #, c-format
9704 msgid "Title (Z-A)"
9705 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9708 #, c-format
9709 msgid "Title notes"
9710 msgstr "Noter"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9713 #, c-format
9714 msgid "Title phrase"
9715 msgstr "Tittelfrase"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9719 #, c-format
9720 msgid "Title:"
9721 msgstr "Tittel:"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9724 #, c-format
9725 msgid "Title: "
9726 msgstr "Tittel: "
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9729 #, c-format
9730 msgid "Titles"
9731 msgstr "Titler"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9734 #, c-format
9735 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9736 msgstr "Kontakt biblioteket for å endre opplysningene."
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9739 #, c-format
9740 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9741 msgstr ""
9742 "For å rapportere en lenke som ikke fungerer eller andre problemer, vennligst "
9743 "send en "
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9751 #, c-format
9752 msgid "To report this error, you can "
9753 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
9754
9755 #. SCRIPT
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9757 msgid "Today"
9758 msgstr "I dag"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9761 #, c-format
9762 msgid "Top level"
9763 msgstr "Toppnivået"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9766 #, c-format
9767 msgid "Topics"
9768 msgstr "Emner"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9771 #, c-format
9772 msgid "Total due"
9773 msgstr "Totalt utestående"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9776 #, c-format
9777 msgid "Treaties "
9778 msgstr "Traktater "
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9781 #, c-format
9782 msgid "Try logging in to the catalog"
9783 msgstr "Prøv å logge inn i katalogen"
9784
9785 #. SCRIPT
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9787 msgid "Tu"
9788 msgstr "To"
9789
9790 #. SCRIPT
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9792 msgid "Tue"
9793 msgstr "Tir"
9794
9795 #. SCRIPT
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9797 msgid "Tuesday"
9798 msgstr "Tirsdag"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9801 #, c-format
9802 msgid "Tweet"
9803 msgstr "Tweet"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9807 #, c-format
9808 msgid "Type"
9809 msgstr "Type"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9812 #, c-format
9813 msgid "Type of heading"
9814 msgstr "Overskriftstype"
9815
9816 #. INPUT type=text name=q
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9819 msgid "Type search term"
9820 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
9821
9822 #. SCRIPT
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9824 msgid "Type:"
9825 msgstr "Type:"
9826
9827 #. %1$s:  heading | html
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9829 #, c-format
9830 msgid "UF: %s"
9831 msgstr "UF: %s"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9834 #, c-format
9835 msgid "URL(s)"
9836 msgstr "URL(er)"
9837
9838 #. For the first occurrence,
9839 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9842 #, c-format
9843 msgid "URL: %s "
9844 msgstr "URL : %s "
9845
9846 #. SCRIPT
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9848 msgid "Unable to add one or more tags."
9849 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9852 #, c-format
9853 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9854 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9857 #, c-format
9858 msgid "Unavailable issues"
9859 msgstr "Utilgjengelige numre"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9864 #, c-format
9865 msgid "Unhighlight"
9866 msgstr "Fjern markering"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9869 #, c-format
9870 msgid "Unified title"
9871 msgstr "Standardtittel"
9872
9873 #. For the first occurrence,
9874 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9877 #, c-format
9878 msgid "Unified title: %s "
9879 msgstr "Standardtittel: %s "
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9882 #, c-format
9883 msgid "Uniform titles:"
9884 msgstr "Standardtitler:"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9887 #, c-format
9888 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9889 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9892 #, c-format
9893 msgid "Updates to your record"
9894 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9897 #, c-format
9898 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9899 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9902 #, c-format
9903 msgid "Used for/see from:"
9904 msgstr "Brukt for:"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9908 #, c-format
9909 msgid "Used in "
9910 msgstr "Brukt i "
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9913 #, c-format
9914 msgid "Username:"
9915 msgstr "Brukernavn:"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9918 #, c-format
9919 msgid ""
9920 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9921 "If "
9922 msgstr ""
9923 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto er sperret enten at du tidligere "
9924 "har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyr eller "
9925 "erstatningskrav. Hvis "
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9928 #, c-format
9929 msgid "VHS tape / Videocassette"
9930 msgstr "VHS/videokassett"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9933 #, c-format
9934 msgid "Verification:"
9935 msgstr "Verifikasjon:"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9939 #, c-format
9940 msgid "View All"
9941 msgstr "Vis alle"
9942
9943 #. A
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9962 msgid "View details for this title"
9963 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9966 #, c-format
9967 msgid "View full heading"
9968 msgstr "Vis hele overskriften"
9969
9970 #. A
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9973 msgid "View on Amazon.com"
9974 msgstr "Vis hos Amazon.com"
9975
9976 #. A
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9978 msgid "View your search history"
9979 msgstr "Vis søkehistorikk"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9983 #, c-format
9984 msgid "Vol info"
9985 msgstr "Informasjon om årgangen"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9988 #, c-format
9989 msgid "Waiting"
9990 msgstr "Venter"
9991
9992 #. %1$s:  waiting_count
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9994 #, c-format
9995 msgid "Waiting (%s)"
9996 msgstr "Venter (%s)"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9999 #, c-format
10000 msgid "Warning"
10001 msgstr "Advarsel"
10002
10003 #. SCRIPT
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10005 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10006 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
10007
10008 #. SCRIPT
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10010 msgid "We"
10011 msgstr "Ons"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10014 #, c-format
10015 msgid ""
10016 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10017 "define how long we keep your reading history."
10018 msgstr ""
10019 "Vi anstrenger oss for å beskyttepersonvernet ditt. På denne siden kan du "
10020 "velge hvordan lånehistorikken din skal behandles."
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10023 #, c-format
10024 msgid "Website"
10025 msgstr "Nettside"
10026
10027 #. SCRIPT
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10029 msgid "Wed"
10030 msgstr "Ons"
10031
10032 #. SCRIPT
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10034 msgid "Wednesday"
10035 msgstr "Onsdag"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10038 #, c-format
10039 msgid "Welcome, "
10040 msgstr "Velkommen, "
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10043 #, c-format
10044 msgid "What is a discharge?"
10045 msgstr "Hva er en utskrivning? "
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10048 #, c-format
10049 msgid "What's next?"
10050 msgstr "Hva skjer nå? "
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10053 #, c-format
10054 msgid ""
10055 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10056 "history immediately by clicking here. "
10057 msgstr ""
10058 "Uansett hvilke innstillinger du velger for lånehistorikken kan du slette "
10059 "hele lånehistorikken umiddelbart ved å klikke her. "
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10062 #, c-format
10063 msgid "Where:"
10064 msgstr "Der: "
10065
10066 #. SCRIPT
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10068 msgid "With selected searches: "
10069 msgstr "Med valgte søk: "
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10073 msgid "With selected suggestions: "
10074 msgstr "Med valgte forslag: "
10075
10076 #. For the first occurrence,
10077 #. SCRIPT
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10081 msgid "With selected titles: "
10082 msgstr "Valgte eksemplarer: "
10083
10084 #. SCRIPT
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10086 msgid "Wk"
10087 msgstr "Uke"
10088
10089 #. SCRIPT
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10091 msgid "Would you like to print a receipt?"
10092 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
10093
10094 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10095 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10097 #, c-format
10098 msgid "Written on %s by %s"
10099 msgstr "Skrevet %s av %s"
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10104 #, c-format
10105 msgid "Year"
10106 msgstr "År"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10109 #, c-format
10110 msgid "Year: "
10111 msgstr "År: "
10112
10113 #. INPUT type=submit
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10116 msgid "Yes"
10117 msgstr "Ja"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10120 #, c-format
10121 msgid ""
10122 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10123 "again."
10124 msgstr "Du kobler deg opp mot Koha fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
10125
10126 #. %1$s:  borrowername
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10128 #, c-format
10129 msgid "You are logged in as %s."
10130 msgstr "Du er logget inn som %s."
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10133 #, c-format
10134 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10135 msgstr "Du kobler deg opp fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10138 #, c-format
10139 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10140 msgstr "Du er ikke autorisert til å se utestående innkjøpsforslag."
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10143 #, c-format
10144 msgid "You are not authorized to view this record."
10145 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
10146
10147 #. I
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10149 msgid ""
10150 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10151 "saved and sent as a single message."
10152 msgstr ""
10153 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldinger vil "
10154 "bli samlet opp og sendt som én enkelt melding. "
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10157 #, c-format
10158 msgid "You can navigate to the "
10159 msgstr "Du kan navigere til "
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10162 #, c-format
10163 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10164 msgstr "Du kan bare dele en liste du eier."
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10167 #, c-format
10168 msgid ""
10169 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10170 msgstr "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkefeltet øverst på denne siden"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10173 #, c-format
10174 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10175 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10178 #, c-format
10179 msgid "You can't change your password."
10180 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10186 "for a discharge."
10187 msgstr ""
10188 "Du kan ikke bli utskrevet, siden du har utestående lån. Vennligst returner "
10189 "alle lån før du ber om utskrivning på nytt. "
10190
10191 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10193 #, c-format
10194 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10195 msgstr "Du kan ikke fornye dette lånet igjen. %s "
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10198 #, c-format
10199 msgid "You cannot share a public list."
10200 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10203 #, c-format
10204 msgid "You currently have nothing checked out."
10205 msgstr "Du har ikke lånt noe nå."
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10209 #, c-format
10210 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10211 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10214 #, c-format
10215 msgid "You did not specify any search criteria"
10216 msgstr "Du oppga ingen søkekriterier"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10219 #, c-format
10220 msgid "You did not specify any search criteria."
10221 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10224 #, c-format
10225 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10226 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til et dokument i denne lista."
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10229 #, c-format
10230 msgid "You do not have permission to delete this list."
10231 msgstr "Du har ikke adgang til å slette denne lista."
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10234 #, c-format
10235 msgid "You do not have permission to download this list."
10236 msgstr "Du har ikke adgang til å laste ned denne lista."
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10239 #, c-format
10240 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10241 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til en ny liste."
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10244 #, c-format
10245 msgid "You do not have permission to send this list."
10246 msgstr "Du har ikke adgang til å sende denne lista."
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10249 #, c-format
10250 msgid "You do not have permission to update this list."
10251 msgstr "Du har ikke adgang til å endre denne lista."
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10254 #, c-format
10255 msgid "You do not have permission to view this list."
10256 msgstr "Du har ikke adgang til å se denne lista."
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10259 #, c-format
10260 msgid ""
10261 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10262 "remember, passwords are case sensitive."
10263 msgstr ""
10264 "Du oppga feil brukernavn og/eller passord, prøv igjen. Husk at i brukernavn "
10265 "og passord skilles det mellom små og store bokstaver"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10268 #, c-format
10269 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10270 msgstr ""
10271 "Du har fulgt en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10274 #, c-format
10275 msgid "You have a credit of:"
10276 msgstr "Du har et tilgodebeløp på:"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10279 #, c-format
10280 msgid "You have already requested this title."
10281 msgstr "Du har allerede reservert dette dokumentet."
10282
10283 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10285 #, c-format
10286 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10287 msgstr "Du har for mange lån og kan ikke låne mer. %s "
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10290 #, c-format
10291 msgid "You have no fines or charges"
10292 msgstr "Du skylder ingenting"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10295 #, c-format
10296 msgid ""
10297 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10298 "fields and resubmit."
10299 msgstr ""
10300 "Du har ikke fylt ut alle påkrevde felt. Vennligst fyll i alle påkrevde felt "
10301 "og send inn på nytt."
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10304 #, c-format
10305 msgid "You have nothing checked out"
10306 msgstr "Du har ikke lånt noe"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10309 #, c-format
10310 msgid ""
10311 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10312 "following credentials:"
10313 msgstr ""
10314 "Du har opprettet en ny konto. Bruk følgende opplysninger for å logge deg inn:"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10320 "available"
10321 msgstr ""
10322 "Du fulgte en ekstern lenke til en katalogpost som ikke lenger er tilgjengelig"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10325 #, c-format
10326 msgid "You may "
10327 msgstr "Du kan"
10328
10329 #. SCRIPT
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10331 msgid "You must be logged in to add tags."
10332 msgstr "Du må være logget inn for å legge til tagger."
10333
10334 #. For the first occurrence,
10335 #. SCRIPT
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10337 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10338 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
10339
10340 #. For the first occurrence,
10341 #. SCRIPT
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10343 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10344 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10347 #, c-format
10348 msgid "You must select a library for pickup. "
10349 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10352 #, c-format
10353 msgid "You must select at least one item. "
10354 msgstr "Du må velge minst ett dokument. "
10355
10356 #. %1$s:  amount
10357 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10359 #, c-format
10360 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10361 msgstr "Du skylder biblioteket %s, og kan ikke låne mer. %s "
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10364 #, c-format
10365 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10366 msgstr "Du har prøvd å besøke en side som krever autentisering"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10369 #, c-format
10370 msgid ""
10371 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10372 "again."
10373 msgstr "Tegnene du skrev inn stemmer ikke. Prøv igjen!"
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10379 "two weeks."
10380 msgstr ""
10381 "Du vil motta en melding på epost dersom noen godtar delingen din innen to "
10382 "uker. "
10383
10384 #. SCRIPT
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10386 msgid ""
10387 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10388 "again."
10389 msgstr "Sesjons-cookien har gått ut på dato, vennligst last inn siden på nytt."
10390
10391 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10393 #, c-format
10394 msgid "Your account has been frozen%s until "
10395 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert%s til "
10396
10397 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10399 #, c-format
10400 msgid "Your account has been suspended. %s "
10401 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert. %s "
10402
10403 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10405 #, c-format
10406 msgid ""
10407 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10408 "renew your account."
10409 msgstr ""
10410 "Kortet ditt gikk ut på dato %s. Kontakt biblioteket dersom du ønsker å "
10411 "fornye kortet."
10412
10413 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10415 #, c-format
10416 msgid "Your account has expired. %s "
10417 msgstr "Kontoen din har gått ut på dato. %s "
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10420 #, c-format
10421 msgid "Your account menu"
10422 msgstr "Din side"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10428 "confirmation email."
10429 msgstr ""
10430 "Kontoen din vil ikke bli aktivisert før du har klikket på lenka i "
10431 "bekreftelseseposten."
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10434 #, c-format
10435 msgid "Your authority search history is empty."
10436 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10439 #, c-format
10440 msgid "Your card will expire on "
10441 msgstr "Kortet ditt utløper "
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10444 #, c-format
10445 msgid "Your cart"
10446 msgstr "Din kurv"
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10449 #, c-format
10450 msgid "Your cart "
10451 msgstr "Din kurv "
10452
10453 #. SCRIPT
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10455 msgid "Your cart is currently empty"
10456 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10460 #, c-format
10461 msgid "Your cart is empty."
10462 msgstr "Handlekurven er tom."
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10465 #, c-format
10466 msgid "Your catalog search history is empty."
10467 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10470 #, c-format
10471 msgid "Your checkout history"
10472 msgstr "Din utlånshistorikk"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10475 #, c-format
10476 msgid "Your comment"
10477 msgstr "Din kommentar"
10478
10479 #. SCRIPT
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10481 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10482 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, avventer godkjenning)"
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10485 #, c-format
10486 msgid ""
10487 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10488 "update your record as soon as possible."
10489 msgstr ""
10490 "Dine endringer er blitt sendt inn til biblioteket og en ansatt på "
10491 "biblioteket vil oppdatere oppføringen din."
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10497 "this page within a few days."
10498 msgstr ""
10499 "Din forespørsel om utskrivning har blitt sendt. Utskrivningen vil bli "
10500 "tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få dager. "
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10503 #, c-format
10504 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10505 msgstr ""
10506 "Utskrivningen din vil bli tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få "
10507 "dager. "
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10510 #, c-format
10511 msgid "Your download should begin automatically."
10512 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
10513
10514 #. SCRIPT
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10516 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10517 msgstr "Din endrede kommentar (forhåndsvisning, avventer godkjenning)"
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10520 #, c-format
10521 msgid "Your fines and charges"
10522 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10525 #, c-format
10526 msgid ""
10527 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10528 "please contact the library."
10529 msgstr ""
10530 "Lånekortet ditt er markert som tapt eller stjålet. Hvis dette er en feil, ta "
10531 "med kortet til utlånsskranken på ditt lokale bibliotek så feilen kan bli "
10532 "rettet opp."
10533
10534 #. %1$s:  shelfname
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10536 #, c-format
10537 msgid "Your list : %s "
10538 msgstr "Din liste: %s "
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10546 #, c-format
10547 msgid "Your lists"
10548 msgstr "Dine lister"
10549
10550 #. SCRIPT
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10552 msgid "Your lists:"
10553 msgstr "Dine lister:"
10554
10555 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10556 #. %2$s:  IF error == 'card_expired'
10557 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many'
10558 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve'
10559 #. %5$s:  END
10560 #. %6$s:  END
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10562 #, c-format
10563 msgid ""
10564 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10565 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10566 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10567 "on hold for another patron. %s %s "
10568 msgstr ""
10569 "Fornyingen din feilet av følgende grunn(er): %s %s Kontoen din har gått ut "
10570 "på dato. Vennligst kontakt biblioteket for mer informasjon. %s Du har "
10571 "fornyet dette lånet maksimalt antall ganger. %s Dokumentet er reservert av "
10572 "en annen låner. %s %s "
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10576 #, c-format
10577 msgid "Your messaging settings"
10578 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10581 #, c-format
10582 msgid "Your options are: "
10583 msgstr "Valgmuligheter: "
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10586 #, c-format
10587 msgid "Your password has been changed "
10588 msgstr "Passordet ditt er blitt endret "
10589
10590 #. %1$s:  minpasslen
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10592 #, c-format
10593 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10594 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10597 #, c-format
10598 msgid "Your personal details"
10599 msgstr "Dine personopplysninger"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10602 #, c-format
10603 msgid "Your priority: "
10604 msgstr "Din plass i køen:"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10608 #, c-format
10609 msgid "Your privacy management"
10610 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10613 #, c-format
10614 msgid "Your privacy rules have been updated."
10615 msgstr "Innstillingene for lagring av lånehistorikk har blitt oppdatert."
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10618 #, c-format
10619 msgid "Your purchase suggestions"
10620 msgstr "Dine innkjøpsforslag"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10623 #, c-format
10624 msgid "Your reading history has been deleted."
10625 msgstr "Lånehistorikken har blitt slettet."
10626
10627 #. %1$s:  IF hash
10628 #. %2$s:  hash
10629 #. %3$s:  END
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10631 #, c-format
10632 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10633 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10636 #, c-format
10637 msgid "Your search history"
10638 msgstr "Din søkehistorikk"
10639
10640 #. %1$s:  total |html
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10642 #, c-format
10643 msgid "Your search returned %s results."
10644 msgstr "Søket gav %s treff."
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10647 #, c-format
10648 msgid "Your summary"
10649 msgstr "Ditt sammendrag"
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10652 #, c-format
10653 msgid "Your tags"
10654 msgstr "Dine tagger"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10657 #, c-format
10658 msgid ""
10659 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10660 "before applying them."
10661 msgstr ""
10662 "Oppdateringene dine har blitt mottatt. En ansatt i biblioteket vil "
10663 "kontrollere dem før de lagres."
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10666 #, c-format
10667 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10668 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
10669
10670 #. SCRIPT
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10672 msgid "[ New list ]"
10673 msgstr "[ Ny liste ]"
10674
10675 #. LINK
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10677 msgid ""
10678 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10679 "END %] catalog recent comments"
10680 msgstr ""
10681 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
10682 "katalog - Nyeste kommentarer"
10683
10684 #. LINK
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10686 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10687 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS-strøm for søk"
10688
10689 #. INPUT type=text name=limit
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10691 msgid "[% limit or"
10692 msgstr "[% avgrens eller"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10698 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10699 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10700 "%%] "
10701 msgstr ""
10702 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10703 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10704 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10705 "%%] "
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10711 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10712 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10713 "%%] "
10714 msgstr ""
10715 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10716 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10717 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10718 "%%] "
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10721 #, c-format
10722 msgid ""
10723 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10724 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10725 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10726 msgstr ""
10727 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10728 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10729 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10735 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10736 msgstr ""
10737 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10738 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10741 #, c-format
10742 msgid ""
10743 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10744 "type=seefro.type %%] "
10745 msgstr ""
10746 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10747 "type=seefro.type %%] "
10748
10749 #. SCRIPT
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10751 msgid "a an the"
10752 msgstr "en den det"
10753
10754 #. SCRIPT
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10756 msgid "already in your cart"
10757 msgstr "er allerede i kurven"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10761 #, c-format
10762 msgid ""
10763 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10764 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10767 #, c-format
10768 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10769 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10773 #, c-format
10774 msgid "and"
10775 msgstr "og"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10778 #, c-format
10779 msgid "anyone else to add entries."
10780 msgstr "andre legge til innførsler."
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10783 #, c-format
10784 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10785 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10788 #, c-format
10789 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10790 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10793 #, c-format
10794 msgid "ask for a discharge"
10795 msgstr "be om utskrivning"
10796
10797 #. %1$s:  WAITIN.branch
10798 #. %2$s:  ELSE
10799 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch
10800 #. %4$s:  WAITIN.branch
10801 #. %5$s:  END
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10803 #, c-format
10804 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10805 msgstr "ved %s %s Under vegs fra %s til %s %s "
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10808 #, c-format
10809 msgid "available"
10810 msgstr "tilgjengelig"
10811
10812 #. SCRIPT
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10814 msgid "average rating: "
10815 msgstr "gjennomsnittlig vurdering: "
10816
10817 #. %1$s:  rating_avg_int
10818 #. %2$s:  rating_total
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10820 #, c-format
10821 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10822 msgstr "gjennomsnitt: %s (%s stemmer)"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10826 #, c-format
10827 msgid "bib"
10828 msgstr "bib"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10832 #, c-format
10833 msgid "bib_id"
10834 msgstr "bib_id"
10835
10836 #. IMG
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10838 msgid "bonus"
10839 msgstr "bonus"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10842 #, c-format
10843 msgid "borrowernumber"
10844 msgstr "borrowernumber"
10845
10846 #. For the first occurrence,
10847 #. SCRIPT
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10850 msgid "by"
10851 msgstr " av"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10856 #, c-format
10857 msgid "by "
10858 msgstr "av "
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10861 #, c-format
10862 msgid "cardnumber"
10863 msgstr "kortnummer"
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10870 #, c-format
10871 msgid "catalog home page"
10872 msgstr "katalog"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10875 #, c-format
10876 msgid "catalog main page"
10877 msgstr "katalogen hovedside"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10880 #, c-format
10881 msgid "change your password"
10882 msgstr "endre passord"
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10888 #, c-format
10889 msgid "click here to login"
10890 msgstr "Trykk her for innlogging"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10894 #, c-format
10895 msgid "contact information"
10896 msgstr "kontaktinformasjon"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10899 #, c-format
10900 msgid "contains"
10901 msgstr "inneholder"
10902
10903 #. SPAN
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10906 msgid ""
10907 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10908 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10909 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10910 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10911 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10912 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10913 "series %]&rft.genre="
10914 msgstr ""
10915 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10916 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10917 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10918 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10919 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10920 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10921 "series %]&rft.genre="
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10925 #, c-format
10926 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10927 msgstr "reservasjonen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10931 #, c-format
10932 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10933 msgstr ""
10934 "etter denne datoen settes dokumentet ilbake på hylla dersom det ikke har "
10935 "blitt hentet"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10938 #, c-format
10939 msgid ""
10940 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10941 "values: "
10942 msgstr ""
10943 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10946 #, c-format
10947 msgid "desired_due_date"
10948 msgstr "desired_due_date"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10951 #, c-format
10952 msgid "email address"
10953 msgstr "epost"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10961 #, c-format
10962 msgid "email the Koha Administrator"
10963 msgstr "send e-post til administratoren"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10966 #, c-format
10967 msgid "email to the Koha Administrator"
10968 msgstr "e-post til administratoren"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10971 #, c-format
10972 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10973 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10979 #, c-format
10980 msgid "here"
10981 msgstr "her"
10982
10983 #. SCRIPT
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10985 msgid "iDreamBooks.com rating"
10986 msgstr "iDreamBooks.com vurdering"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10992 #, c-format
10993 msgid "id"
10994 msgstr "id"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10999 #, c-format
11000 msgid "id_type"
11001 msgstr "id_type"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11004 #, c-format
11005 msgid ""
11006 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11007 msgstr ""
11008 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11011 #, c-format
11012 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11013 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11016 #, c-format
11017 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11018 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11021 #, c-format
11022 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11023 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11026 #, c-format
11027 msgid ""
11028 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11029 "show_loans=1 "
11030 msgstr ""
11031 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11032 "show_loans=1 "
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11035 #, c-format
11036 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11037 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11040 #, c-format
11041 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11042 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11045 #, c-format
11046 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11047 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11050 #, c-format
11051 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11052 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11055 #, c-format
11056 msgid ""
11057 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11058 "request_location=127.0.0.1 "
11059 msgstr ""
11060 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11061 "request_location=127.0.0.1 "
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11064 #, c-format
11065 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11066 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11069 #, c-format
11070 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11071 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11072
11073 #. %1$s:  END
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11075 #, c-format
11076 msgid "in %s fines"
11077 msgstr "i %s gebyrer"
11078
11079 #. SCRIPT
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11081 msgid "in OverDrive collection"
11082 msgstr "i OverDrive-samlingen"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11085 #, c-format
11086 msgid "in any heading"
11087 msgstr "i en hvilken som helst autoritet"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11090 #, c-format
11091 msgid "in main entry"
11092 msgstr "i hovedinnførsel"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11095 #, c-format
11096 msgid "in the complete record"
11097 msgstr "i den komplette posten"
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11101 msgid "injecting NEW comment: "
11102 msgstr "lagrer ny kommentar: "
11103
11104 #. SCRIPT
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11106 msgid "injecting OLD comment: "
11107 msgstr "lagrer gammel kommentar: "
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11110 #, c-format
11111 msgid "is exactly"
11112 msgstr "er nøyaktig"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11116 #, c-format
11117 msgid "item"
11118 msgstr "eksemplar"
11119
11120 #. SCRIPT
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11122 msgid "item(s) added to your cart"
11123 msgstr "eksemplar(er) er lagt i kurven"
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11129 #, c-format
11130 msgid "item_id"
11131 msgstr "item_id"
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11134 #, c-format
11135 msgid "items. "
11136 msgstr "eksemplarer. "
11137
11138 #. %1$s:  LibraryName |html
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11140 #, c-format
11141 msgid "koha opac %s"
11142 msgstr "Publikumskatalog for %s"
11143
11144 #. ABBR
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11146 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11147 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11150 #, c-format
11151 msgid "list of authority record identifiers"
11152 msgstr "liste med identifikatorer for autoritetsposter"
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11155 #, c-format
11156 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11157 msgstr "liste med identifikatorer for poster eller eksemplarer"
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11160 #, c-format
11161 msgid "list of system record identifiers"
11162 msgstr "liste med postidentifikatorer"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11166 #, c-format
11167 msgid "needed_before_date"
11168 msgstr "needed_before_date"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11171 #, c-format
11172 msgid "negcap "
11173 msgstr "negcap "
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11176 #, c-format
11177 msgid "not"
11178 msgstr "ikke"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11181 #, c-format
11182 msgid "on file."
11183 msgstr "lagret."
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11187 #, c-format
11188 msgid "online update form"
11189 msgstr "oppdateringsskjema"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11192 #, c-format
11193 msgid "or"
11194 msgstr "eller"
11195
11196 #. SCRIPT
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11198 msgid "out of"
11199 msgstr "av"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11202 #, c-format
11203 msgid "password"
11204 msgstr "passord"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11213 #, c-format
11214 msgid "patron_id"
11215 msgstr "patron_id"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11219 #, c-format
11220 msgid "pickup_expiry_date"
11221 msgstr "pickup_expiry_date"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11225 #, c-format
11226 msgid "pickup_location"
11227 msgstr "pickup_location"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11230 #, c-format
11231 msgid "primary email address"
11232 msgstr "hoved-epost"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11238 #, c-format
11239 msgid "purchase suggestion"
11240 msgstr "innkjøpsforslag"
11241
11242 #. SCRIPT
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11244 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11245 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11248 #, c-format
11249 msgid "register here"
11250 msgstr "registrer deg her"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11253 #, c-format
11254 msgid "request_location"
11255 msgstr "request_location"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11258 #, c-format
11259 msgid ""
11260 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11261 msgstr ""
11262 "ber om et bestemt format eller gruppe av formater ved forespørsler om "
11263 "tilgjengelighet"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11266 #, c-format
11267 msgid ""
11268 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11269 "values: "
11270 msgstr ""
11271 "ber om et bestemt detaljnivå ved forespørsler om tilgjengelighet, mulige "
11272 "verdier: "
11273
11274 #. SCRIPT
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11276 msgid "results"
11277 msgstr "resultater"
11278
11279 #. SCRIPT
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11281 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11282 msgstr "treff i bibliotekets OverDrive-samling. "
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11285 #, c-format
11286 msgid "return_fmt"
11287 msgstr "return_fmt"
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11290 #, c-format
11291 msgid "return_type"
11292 msgstr "return_type"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11295 #, c-format
11296 msgid "schema"
11297 msgstr "skjema"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11300 #, c-format
11301 msgid "search"
11302 msgstr "søk"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11305 #, c-format
11306 msgid "secondary email address"
11307 msgstr "alternativ epost"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11310 #, c-format
11311 msgid "see also:"
11312 msgstr "se også:"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11315 #, c-format
11316 msgid "show_contact"
11317 msgstr "show_contact"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11320 #, c-format
11321 msgid "show_fines"
11322 msgstr "show_fines"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11325 #, c-format
11326 msgid "show_holds"
11327 msgstr "show_holds"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11330 #, c-format
11331 msgid "show_loans"
11332 msgstr "show_loans"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11335 #, c-format
11336 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11337 msgstr ""
11338 "ikke viser ubetalte gebyrer, vennligst kontakt en ansatt i biblioteket."
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11341 #, c-format
11342 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11343 msgstr ""
11344 "ikke viser ubetalte gebyrer, vennligst kontakt en ansatt i biblioteket."
11345
11346 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates
11347 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend )
11348 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until )
11349 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until
11350 #. %5$s:  END
11351 #. %6$s:  ELSE
11352 #. %7$s:  END
11353 #. %8$s:  END
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11355 #, c-format
11356 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11357 msgstr "siden %s %s Deaktivert %s til %s %s %s Utestående %s %s "
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11360 #, c-format
11361 msgid "site administrator"
11362 msgstr "Administrator"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11365 #, c-format
11366 msgid ""
11367 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11368 msgstr "angir medataskjemaet for poster som skal hentes, mulige verdier: "
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11371 #, c-format
11372 msgid "starts with"
11373 msgstr "starter med"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11376 #, c-format
11377 msgid "subjects "
11378 msgstr "emner "
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11381 #, c-format
11382 msgid "suggestions"
11383 msgstr "forslag"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11386 #, c-format
11387 msgid "surname"
11388 msgstr "etternavn"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11391 #, c-format
11392 msgid ""
11393 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11394 "element 'reserve_id')"
11395 msgstr ""
11396 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11397 "element 'reserve_id')"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11401 #, c-format
11402 msgid "system item identifier"
11403 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
11404
11405 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11407 msgid "tagsel_button"
11408 msgstr "tagsel_button"
11409
11410 #. META http-equiv=Content-Type
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11417 msgid "text/html; charset=utf-8"
11418 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11422 #, c-format
11423 msgid ""
11424 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11425 "placed"
11426 msgstr "ID for den bibliografiske posten forespørselen gjelder"
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11430 #, c-format
11431 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11432 msgstr "ID for låneren forespørselen skjer på vegne av"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11435 #, c-format
11436 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11437 msgstr "ID for eksmeplaret forspørselen gjelder"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11440 #, c-format
11441 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11442 msgstr "datoen låneren ønsker dokumentet returnert"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11445 #, c-format
11446 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11447 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11454 #, c-format
11455 msgid ""
11456 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11457 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11458 msgstr ""
11459 "den unike låner-IDen i katalogsystemet; samme identifikator som returneres "
11460 "av LookupPatron eller AuthenticatePatron"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11463 #, c-format
11464 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11465 msgstr ""
11466 "det kan oppstå en forsinkelse i gjennopretting av kontoen om du sender inn "
11467 "skjemaet)"
11468
11469 #. %1$s:  END
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11471 #, c-format
11472 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11473 msgstr ""
11474 "det kan oppstå en forsinkelse i gjennopretting av kontoen om du sender inn "
11475 "skjemaet)%s."
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11479 #, c-format
11480 msgid "to create new lists."
11481 msgstr "for å opprette nye lister."
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11484 #, c-format
11485 msgid "to post a comment."
11486 msgstr "for å legge inn en kommentar."
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11490 #, c-format
11491 msgid "to submit current information ("
11492 msgstr "for å sende inn informasjonen ("
11493
11494 #. LINK
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11496 msgid "unAPI"
11497 msgstr "unAPI"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11500 #, c-format
11501 msgid "until "
11502 msgstr "til "
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11505 #, c-format
11506 msgid "up to "
11507 msgstr "opp til "
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11510 #, c-format
11511 msgid "url"
11512 msgstr "url"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11515 #, c-format
11516 msgid "used for/see from:"
11517 msgstr "brukt for:"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11520 #, c-format
11521 msgid "user's login identifier"
11522 msgstr "brukerens innloggings-ID"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11525 #, c-format
11526 msgid "user's password"
11527 msgstr "brukerens passord"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11530 #, c-format
11531 msgid "username"
11532 msgstr "username"
11533
11534 #. SCRIPT
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11536 msgid "view labeled"
11537 msgstr "vis merkede"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11541 #, c-format
11542 msgid "view plain"
11543 msgstr "vis enkel"
11544
11545 #. SCRIPT
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11547 msgid "votes"
11548 msgstr "stemmer"
11549
11550 #. SCRIPT
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11552 msgid "waiting holds:"
11553 msgstr "ventende reservasjoner:"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11556 #, c-format
11557 msgid "was not found in the database. Please try again."
11558 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11561 #, c-format
11562 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11563 msgstr "om gebyrer skal være med eller ikke"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11566 #, c-format
11567 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11568 msgstr "om reservasjoner skal være med eller ikke"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11571 #, c-format
11572 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11573 msgstr "om lån skal være med eller ikke"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11576 #, c-format
11577 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11578 msgstr "om kontaktinformasjon skal være med eller ikke"
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11581 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11582 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11583
11584 #. %1$s:  approvedaddress
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11586 #, c-format
11587 msgid "will be sent shortly to %s."
11588 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
11589
11590 #. SCRIPT
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11592 msgid "with biblionumber"
11593 msgstr "med biblionumber"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11596 #, c-format
11597 msgid "you"
11598 msgstr "du"
11599
11600 #. %1$s:  new_reserves_allowed
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11602 #, c-format
11603 msgid ""
11604 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11605 "items you wish to not place holds on. "
11606 msgstr ""
11607 "du kan bare gjøre %s flere reserveringer. Vennligst fjern avkryssing for de "
11608 "dokumentene du ikke ønsker å reservere."
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11612 #, c-format
11613 msgid "your account page"
11614 msgstr "Din side"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11617 #, c-format
11618 msgid "your fines"
11619 msgstr "dine gebyrer"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11622 #, c-format
11623 msgid "your lists"
11624 msgstr "dine lister"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11627 #, c-format
11628 msgid "your messaging"
11629 msgstr "dine meldinger"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11632 #, c-format
11633 msgid "your personal details"
11634 msgstr "dine personopplysninger"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11637 #, c-format
11638 msgid "your privacy"
11639 msgstr "ditt personvern"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11642 #, c-format
11643 msgid "your purchase suggestions"
11644 msgstr "dine innkjøpsforslag"
11645
11646 #. SCRIPT
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11648 msgid "your rating: "
11649 msgstr "din vurdering: "
11650
11651 #. %1$s:  rating_value
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11653 #, c-format
11654 msgid "your rating: %s, "
11655 msgstr "Din vurdering: %s, "
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11658 #, c-format
11659 msgid "your reading history"
11660 msgstr "din lesehistorikk"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11663 #, c-format
11664 msgid "your search history"
11665 msgstr "din søkehistorikk"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11668 #, c-format
11669 msgid "your summary"
11670 msgstr "din side"
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11673 #, c-format
11674 msgid "your tags"
11675 msgstr "dine tagger"
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11681 #, c-format
11682 msgid "×"
11683 msgstr "×"
11684
11685 #. A
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11688 msgid ""
11689 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11690 msgstr ""
11691 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11692